All language subtitles for Agatha.raisin.S04E04.WebRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:28,960 --> 00:00:30,439 It's not funny, Agie. 2 00:00:30,440 --> 00:00:32,720 Oh, no, no. 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,879 No, it is... it's a little bit funny. 4 00:00:37,880 --> 00:00:39,679 It was a little bit funny. 5 00:00:43,600 --> 00:00:49,279 They've reached out to Roy to rebrand a jamming competition. 6 00:00:54,280 --> 00:00:57,599 Well, obviously, to an old muso like me, 7 00:00:57,600 --> 00:01:00,239 "jamming" means a bunch of blissed-out jazz hep cats 8 00:01:00,240 --> 00:01:02,479 freestyling some hot licks. 9 00:01:02,480 --> 00:01:05,119 So... So, when exactly did you realize 10 00:01:05,120 --> 00:01:08,879 that you'd been asked to rebrand a preserve festival 11 00:01:08,880 --> 00:01:11,159 for the Cotswold Jamerati? 12 00:01:11,160 --> 00:01:13,959 About 10 seconds after I showed up to the first meeting 13 00:01:13,960 --> 00:01:16,439 smoking a doobie and suggesting putting on Miles Davis 14 00:01:16,440 --> 00:01:18,119 to get into the funky zone. 15 00:01:18,120 --> 00:01:21,719 I'm very fond of a Comfrey Magna Preserve Festival. 16 00:01:21,720 --> 00:01:23,999 Hopefully it can be renamed to something tasteful but original. 17 00:01:24,000 --> 00:01:25,639 Have you met Roy? 18 00:01:25,640 --> 00:01:28,439 Actually, Rev, I've dragged it from the 1950s, 19 00:01:28,440 --> 00:01:30,079 and it will now be known as... 20 00:01:30,080 --> 00:01:33,679 The Great Cotswold Jammer Final welcomes you all 21 00:01:33,680 --> 00:01:36,199 to Comfrey Magna Community Hall. 22 00:01:37,280 --> 00:01:38,679 That sounds an awful lot like 23 00:01:38,680 --> 00:01:40,399 "The Great British Bake Off." 24 00:01:40,400 --> 00:01:42,199 Can you not talk over our sponsor, please? 25 00:01:42,200 --> 00:01:43,279 Riffraff. 26 00:01:43,280 --> 00:01:45,639 I'm Sybilla Triast-Perkins. 27 00:01:45,640 --> 00:01:49,279 I've been coming to this historic competition for years. 28 00:01:49,280 --> 00:01:51,519 But this is my first year attending as 29 00:01:51,520 --> 00:01:54,279 managing director of Jellop's Jams. 30 00:01:56,440 --> 00:01:58,639 Unfortunately, we're just running a tad late, 31 00:01:58,640 --> 00:02:01,359 waiting on all the finalists to arrive. 32 00:02:06,400 --> 00:02:09,199 Oh, it's killing me, it's killing me. 33 00:02:11,600 --> 00:02:12,959 All right, it's green, it's green. 34 00:02:12,960 --> 00:02:14,840 Avanti! 35 00:02:19,200 --> 00:02:21,199 Mind me jam, Petra! 36 00:02:21,200 --> 00:02:24,439 Now that we are all gathered together... 37 00:02:24,440 --> 00:02:26,759 The Reverend and Mrs. Perfect, 38 00:02:26,760 --> 00:02:29,879 the priestly power couple. 39 00:02:29,880 --> 00:02:32,279 Arthur Chance is the vicar of Comfrey Magna, 40 00:02:32,280 --> 00:02:34,039 the bishop's favorite. 41 00:02:34,040 --> 00:02:35,439 We don't get on. 42 00:02:35,440 --> 00:02:36,759 - Really? - Mm-hmm. 43 00:02:36,760 --> 00:02:39,199 You get on with everyone. 44 00:02:39,200 --> 00:02:40,359 There's something not quite right there. 45 00:02:40,360 --> 00:02:41,280 That's all. 46 00:02:41,281 --> 00:02:43,119 Do give what you can. 47 00:02:43,120 --> 00:02:45,599 There is a collection box at the back of the hall. 48 00:02:50,160 --> 00:02:51,759 There goes the competition, Maggie. 49 00:02:51,760 --> 00:02:53,199 Oh, please. 50 00:02:53,200 --> 00:02:55,199 Gilda Brenson's not the competition. 51 00:02:57,760 --> 00:02:59,519 He'sthe competition. 52 00:03:00,960 --> 00:03:02,999 Oh. Emergency, my ass. 53 00:03:03,000 --> 00:03:05,040 Follow that jam maker! 54 00:03:13,200 --> 00:03:16,079 I'm confident that the jam-off will be conducted 55 00:03:16,080 --> 00:03:18,919 in the same spirit of good-natured rivalry 56 00:03:18,920 --> 00:03:20,879 as it always has. 57 00:03:20,880 --> 00:03:23,719 In a minute, along with our celebrity judges, 58 00:03:23,720 --> 00:03:26,439 I'll be tasting all your wonderful jams. 59 00:03:26,440 --> 00:03:28,839 Ooh, nice touch with the judges. 60 00:03:28,840 --> 00:03:32,719 Stormzy, Greta Thunberg, Barack Obama... 61 00:03:32,720 --> 00:03:34,239 All send their apologies, 62 00:03:34,240 --> 00:03:35,759 so he asked for me and Charles instead. 63 00:03:35,760 --> 00:03:37,439 Local celebrities. 64 00:03:37,440 --> 00:03:38,759 Big in Evesham. 65 00:03:38,760 --> 00:03:40,559 Thank you for this honor. 66 00:03:40,560 --> 00:03:42,919 And as judge, I promise to uphold the noble traditions 67 00:03:42,920 --> 00:03:44,839 of fairness and impartiality. 68 00:03:44,840 --> 00:03:46,679 And I promise to be the mean one. 69 00:03:46,680 --> 00:03:48,919 It's a no from me. 70 00:03:48,920 --> 00:03:50,639 You're fired. 71 00:03:54,360 --> 00:03:57,879 I remember the first year I attended the jam-off. 72 00:03:57,880 --> 00:04:00,679 The writer returns. Have you finished your book? 73 00:04:00,680 --> 00:04:01,919 No. 74 00:04:01,920 --> 00:04:03,999 So, why are you back? 75 00:04:04,000 --> 00:04:05,719 Because, uh... 76 00:04:05,720 --> 00:04:07,599 Well, because... 77 00:04:07,600 --> 00:04:09,799 Oh, thank you for answering all my texts, by the way. 78 00:04:09,800 --> 00:04:11,399 And mine. 79 00:04:11,400 --> 00:04:13,399 Yes, it was great to get those little updates. 80 00:04:13,400 --> 00:04:15,759 I'm not sure I sent any little updates to any of you. 81 00:04:15,760 --> 00:04:18,399 Yes, I know. I was being sarcastic. 82 00:04:18,400 --> 00:04:20,959 Why so elusive, James? 83 00:04:20,960 --> 00:04:23,839 Agatha, I need to have a little talk with you. 84 00:04:23,840 --> 00:04:25,999 Well, you can have a talk with me now, if you'd like. 85 00:04:26,000 --> 00:04:28,759 Do you want "pro-jam"? See what I did there? 86 00:04:28,760 --> 00:04:30,439 Pro-jam? 87 00:04:30,440 --> 00:04:32,120 Yeah, I'll do the jokes, boy. Off you go. 88 00:04:33,960 --> 00:04:36,639 Mm, Chloe Selby Jellop. 89 00:04:36,640 --> 00:04:37,959 Who's that? 90 00:04:37,960 --> 00:04:39,479 Chloe was managing director 91 00:04:39,480 --> 00:04:41,919 of Jellop's Jams before Sybilla took over. 92 00:04:41,920 --> 00:04:43,879 I'd like you all to give exactly that 93 00:04:43,880 --> 00:04:45,679 to the next esteemed person... 94 00:04:45,680 --> 00:04:48,399 Of course. 95 00:04:48,400 --> 00:04:51,399 And before Chloe was MD, there was Liz Jellop, 96 00:04:51,400 --> 00:04:55,280 who Sarah found dead, with her head in a vat of jam. 97 00:04:56,840 --> 00:04:58,239 Which was terrible. 98 00:04:58,240 --> 00:05:00,519 Of course that family are cursed. 99 00:05:00,520 --> 00:05:02,759 I'm a member of that cursed family. 100 00:05:02,760 --> 00:05:04,599 Chloe was my wife. 101 00:05:04,600 --> 00:05:08,479 Taken from us almost exactly a year ago today. 102 00:05:08,480 --> 00:05:10,040 I'm so sorry. 103 00:05:12,760 --> 00:05:15,719 Oh, no. Agie's in love. 104 00:05:15,720 --> 00:05:17,399 Oh, please don't, Agatha. 105 00:05:17,400 --> 00:05:18,679 I... I know he's lovely-looking and all... 106 00:05:18,680 --> 00:05:20,199 Step away from the widower. 107 00:05:20,200 --> 00:05:22,439 Too much emotional baggage. 108 00:05:22,440 --> 00:05:23,959 When you get to a certain age, 109 00:05:23,960 --> 00:05:25,239 everyone's got a bit of emotional baggage. 110 00:05:25,240 --> 00:05:26,719 I think we're perfect for each other. 111 00:05:26,720 --> 00:05:28,399 Exactly. 112 00:05:28,400 --> 00:05:29,959 I'm sure Agatha's the right person to decide 113 00:05:29,960 --> 00:05:31,959 who's best for her romantically. 114 00:05:31,960 --> 00:05:34,719 I am? Yes. I know I am. 115 00:05:34,720 --> 00:05:37,879 You usually disapprove of my romantic liaisons. 116 00:05:37,880 --> 00:05:40,439 True. 117 00:05:40,440 --> 00:05:44,159 But sometimes you have to stop being judgmental. 118 00:05:44,160 --> 00:05:47,200 Allow people to move on with their lives. 119 00:05:50,440 --> 00:05:54,479 He replied to that text pretty quickly, guys. 120 00:05:54,480 --> 00:05:56,279 What do you suppose the big talk he wants to have 121 00:05:56,280 --> 00:05:57,399 with you is about? 122 00:05:57,400 --> 00:05:58,719 Who cares about the big talk? 123 00:05:58,720 --> 00:06:00,199 Not I. 124 00:06:00,200 --> 00:06:01,759 Coming through, coming through! 125 00:06:01,760 --> 00:06:03,759 - Policeman! - Police brutality. 126 00:06:03,760 --> 00:06:05,879 Stop him! Do you want to go? 127 00:06:05,880 --> 00:06:08,119 Calm down! I got rage! 128 00:06:08,120 --> 00:06:09,479 Looks like some people didn't get 129 00:06:09,480 --> 00:06:11,879 the good-natured rivalry memo. 130 00:06:13,000 --> 00:06:15,519 Form the judge protection squad! 131 00:06:15,520 --> 00:06:17,279 - Is that really necessary? - Sorry! Sorry. 132 00:06:17,280 --> 00:06:18,679 Can you see what I'm up against? 133 00:06:18,680 --> 00:06:21,480 1, 2, 3. 134 00:06:24,200 --> 00:06:26,999 They are taking it really seriously. 135 00:06:27,000 --> 00:06:29,359 Is this us making time for each other? 136 00:06:29,360 --> 00:06:31,959 Well, some would say that this... 137 00:06:31,960 --> 00:06:34,679 me and you at the jam-off... counts as a date, no? 138 00:06:34,680 --> 00:06:37,999 Well, not while you're on jam protection duty, it doesn't. 139 00:06:38,000 --> 00:06:40,239 Bill, if we're going out together, at some point, 140 00:06:40,240 --> 00:06:41,839 we should actually go out together. 141 00:06:41,840 --> 00:06:45,439 Fair enough. When are you free? 142 00:06:50,440 --> 00:06:52,239 Well, I'm really busy. 143 00:06:52,240 --> 00:06:54,319 I've got loads of missing-pet cases to solve. 144 00:06:54,320 --> 00:06:55,919 Come on. Let's get a day in the diary. 145 00:06:55,920 --> 00:06:57,679 Um... 146 00:06:57,680 --> 00:06:59,879 - Hold the phone! - Oh. 147 00:06:59,880 --> 00:07:01,639 - Hold the phone! - Better go and, 148 00:07:01,640 --> 00:07:03,960 uh, preserve the peace. 149 00:07:07,200 --> 00:07:09,039 Harry? 150 00:07:09,040 --> 00:07:11,359 - Um... - Hi, Toni. 151 00:07:11,360 --> 00:07:14,399 What are you doing here? Are you a jam fan? 152 00:07:14,400 --> 00:07:16,879 No, uh, Agatha invited me. 153 00:07:16,880 --> 00:07:19,959 - Invited you? - Mm-hmm. Yeah. 154 00:07:19,960 --> 00:07:22,560 Anyway, I'll... I'll see you at work. 155 00:07:26,720 --> 00:07:28,919 Ooh, this is interesting. 156 00:07:28,920 --> 00:07:30,599 What do we have here? 157 00:07:30,600 --> 00:07:33,999 Oh, well, it's a jam sweetened with honey. 158 00:07:34,000 --> 00:07:36,879 I love honey. 159 00:07:36,880 --> 00:07:38,239 But I'm allergic to bees. 160 00:07:38,240 --> 00:07:39,759 Go figure. 161 00:07:39,760 --> 00:07:41,199 Oh, you're allergic to bees? 162 00:07:41,200 --> 00:07:42,959 Well, you're gonna be allergic to this and all, 163 00:07:42,960 --> 00:07:46,959 horny goatweed and beetroot? 164 00:07:46,960 --> 00:07:48,199 I mean, pass the sick bucket. 165 00:07:48,200 --> 00:07:50,719 Maggie, need I remind you that intimidation 166 00:07:50,720 --> 00:07:53,959 of fellow competitors is a disqualifying offense. 167 00:07:53,960 --> 00:07:55,599 - Oh, look, a bee! - Ohh! 168 00:07:55,600 --> 00:07:58,439 No, sorry. Just a fly. 169 00:07:58,440 --> 00:08:00,000 My mistake. 170 00:08:23,360 --> 00:08:24,879 Do it, do it, stop it, stop it. 171 00:08:26,200 --> 00:08:28,359 Sorry, sorry. Sorry. 172 00:08:28,360 --> 00:08:30,199 Oh, look. 173 00:08:32,400 --> 00:08:34,919 Harry Beam's here. He said he'd see me at work. 174 00:08:34,920 --> 00:08:36,759 Yes, and so he will. 175 00:08:36,760 --> 00:08:39,159 He showed a talent for deduction in the Snoth case, 176 00:08:39,160 --> 00:08:40,999 and his enthusiasm counts for a lot. 177 00:08:41,000 --> 00:08:43,999 Therefore, I want to trial him as a junior detective. 178 00:08:44,000 --> 00:08:45,399 But I'm your junior detective. 179 00:08:45,400 --> 00:08:47,679 Well, now I have two junior detectives. 180 00:08:47,680 --> 00:08:49,479 Come on! 181 00:08:49,480 --> 00:08:51,559 A little healthy competition doesn't do any harm. 182 00:08:51,560 --> 00:08:53,759 Great. So can he do the boring missing-pet cases, then? 183 00:08:53,760 --> 00:08:55,159 Listen, those missing-pet cases 184 00:08:55,160 --> 00:08:56,759 are part of the agency's bread and butter. 185 00:08:56,760 --> 00:08:58,679 Very good training. 186 00:08:58,680 --> 00:09:01,279 It's important to serve one's apprenticeship, Toni. 187 00:09:01,280 --> 00:09:03,759 Gilda Brenson. 188 00:09:03,760 --> 00:09:06,439 May I taste your wares? 189 00:09:06,440 --> 00:09:08,199 You may. 190 00:09:08,200 --> 00:09:09,279 I shall dive in. 191 00:09:16,200 --> 00:09:18,039 Hold on. 192 00:09:18,040 --> 00:09:20,199 That's my GP, Dr. Stevens. 193 00:09:20,200 --> 00:09:21,759 She was telling me not to eat sugar 194 00:09:21,760 --> 00:09:23,399 'cause it rots your teeth and causes diabetes, 195 00:09:23,400 --> 00:09:24,879 and there she is shoveling it down her. 196 00:09:24,880 --> 00:09:26,440 Good grief. 197 00:09:33,920 --> 00:09:35,920 That's very good. Mm. 198 00:09:42,560 --> 00:09:45,239 You don't know what you're talking about, Sybilla, 199 00:09:45,240 --> 00:09:48,679 because bacon jam... right? 200 00:09:48,680 --> 00:09:50,199 is a jam! 201 00:09:50,200 --> 00:09:51,919 It's not a jam! It's a relish! 202 00:09:51,920 --> 00:09:54,999 - What?! - Time-out, ladies. 203 00:09:55,000 --> 00:09:57,080 - Take a breath. - Sorry. 204 00:09:59,920 --> 00:10:01,199 - Calmness. - Yeah, yeah. 205 00:10:01,200 --> 00:10:03,040 - Deep breaths. - Okay. 206 00:10:05,200 --> 00:10:07,040 Remember what we learned in our sessions. 207 00:10:13,440 --> 00:10:14,479 Go away. 208 00:10:14,480 --> 00:10:16,200 Just... 209 00:10:20,200 --> 00:10:23,999 How did you manage to calm them down? 210 00:10:24,000 --> 00:10:26,119 Are you some sort of lady whisperer? 211 00:10:26,120 --> 00:10:27,999 No, it's... it's my job. 212 00:10:28,000 --> 00:10:30,079 I'm a therapist. 213 00:10:30,080 --> 00:10:32,999 Sometimes you just have to help people see the bigger picture. 214 00:10:34,720 --> 00:10:36,919 Believe me, that argument is about a lot more than jam. 215 00:10:36,920 --> 00:10:38,799 I am so sorry about your wife. 216 00:10:38,800 --> 00:10:40,360 That must've been... 217 00:10:43,240 --> 00:10:44,520 Honey. 218 00:10:46,680 --> 00:10:49,800 I adore you. 219 00:10:51,080 --> 00:10:53,760 Let's make love for all eternity. 220 00:11:02,160 --> 00:11:05,199 Who's the meanest of the mean judges? 221 00:11:05,200 --> 00:11:07,040 Sir Charles. 222 00:11:08,840 --> 00:11:11,920 Say my name. Say my name. 223 00:11:13,680 --> 00:11:18,959 Blah-blah-blah-blah, blah-blah-blah. 224 00:11:18,960 --> 00:11:21,440 Meow! 225 00:11:21,520 --> 00:11:23,480 Meow! 226 00:11:23,560 --> 00:11:25,080 Meow! 227 00:11:30,920 --> 00:11:32,520 Is this really happening? 228 00:11:46,360 --> 00:11:48,800 - Dr. Stevens! - Dr. Stevens. 229 00:11:58,760 --> 00:12:00,599 Maybe Dr. Stevens was hallucinating 230 00:12:00,600 --> 00:12:02,799 like the other judges, and that's why she jumped. 231 00:12:02,800 --> 00:12:04,719 This is dreadful. 232 00:12:04,720 --> 00:12:06,719 Why are they all hallucinating? 233 00:12:06,720 --> 00:12:08,919 Maybe the jams were spiked. 234 00:12:08,920 --> 00:12:10,959 And Dr. Stevens had a double dose of whatever it was. 235 00:12:10,960 --> 00:12:13,199 Well, we saw her wolfing down the jams, didn't we, Agatha? 236 00:12:13,200 --> 00:12:15,239 It would take a psychedelic drug 237 00:12:15,240 --> 00:12:17,039 to cause hallucinations like that. 238 00:12:17,040 --> 00:12:19,559 - Like LSD? - Like LSD? 239 00:12:19,560 --> 00:12:22,199 - Not that I've ever taken LSD. - Not that I've ever taken LSD. 240 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 - Agatha? - Wait, wait. 241 00:12:23,201 --> 00:12:25,119 I need to make a confession. 242 00:12:25,120 --> 00:12:27,919 This year, I went rogue with my ingredients. 243 00:12:27,920 --> 00:12:29,839 Oh, quick, someone... Google 244 00:12:29,840 --> 00:12:32,839 "Can too much caster sugar make you think you can fly?" 245 00:12:32,840 --> 00:12:34,399 Put your phones away. 246 00:12:34,400 --> 00:12:35,879 I don't think caster sugar's a psychedelic. 247 00:12:35,880 --> 00:12:37,719 I wouldn't arrest yourself just yet. 248 00:12:37,720 --> 00:12:41,839 Although, technically, as a jam-maker, you are a suspect. 249 00:12:41,840 --> 00:12:43,599 Denzel Wilkes is an innocent man. 250 00:12:43,600 --> 00:12:46,239 I don't think whoever did this expected Dr. Stevens 251 00:12:46,240 --> 00:12:48,839 or any of the other judges to die. 252 00:12:48,840 --> 00:12:50,279 Feels like a prank gone wrong. 253 00:12:50,280 --> 00:12:52,279 We need to interview the jam-makers. 254 00:12:52,280 --> 00:12:53,919 Yes, indeed, we do. 255 00:12:53,920 --> 00:12:56,759 We need to interview all the jam-makers. 256 00:12:56,760 --> 00:13:00,000 But interview them about a murder, not just a prank. 257 00:13:07,200 --> 00:13:08,439 Hey. 258 00:13:08,440 --> 00:13:10,799 - Hey. - You were right. 259 00:13:10,800 --> 00:13:12,279 About the date. 260 00:13:12,280 --> 00:13:14,519 Life's too short not to make time for each other. 261 00:13:14,520 --> 00:13:16,759 Let's cancel whatever's in our diaries 262 00:13:16,760 --> 00:13:18,639 and do something special tomorrow night. 263 00:13:18,640 --> 00:13:19,799 Aww. 264 00:13:19,800 --> 00:13:21,199 So you can be romantic. 265 00:13:22,240 --> 00:13:26,519 So, event run's from 9:00 to 10:00 266 00:13:26,520 --> 00:13:30,279 with possible extension to 10:30, 267 00:13:30,280 --> 00:13:33,479 if we're really enjoying ourselves. 268 00:13:33,480 --> 00:13:35,040 Boom. 269 00:13:47,680 --> 00:13:51,040 - Oh. Hello. Do come in. - Hi. 270 00:13:53,200 --> 00:13:56,079 I have an awful feeling that while I was 271 00:13:56,080 --> 00:13:59,039 under the influence of whatever that was, 272 00:13:59,040 --> 00:14:02,439 I may have called you "honey." 273 00:14:02,440 --> 00:14:05,079 I apologize. 274 00:14:05,080 --> 00:14:07,399 Do you also want to apologize 275 00:14:07,400 --> 00:14:10,520 for wanting to make love to me for all eternity? 276 00:14:12,840 --> 00:14:15,399 Don't worry, James. I know you didn't mean it. 277 00:14:15,400 --> 00:14:17,199 Besides, I don't think I've got enough energy 278 00:14:17,200 --> 00:14:19,959 to make love to anyone for all eternity, let alone you. 279 00:14:19,960 --> 00:14:22,759 Thank God. 280 00:14:22,760 --> 00:14:25,679 So, what was this... 281 00:14:25,680 --> 00:14:28,279 talk you wanted to have with me? 282 00:14:28,280 --> 00:14:31,000 Oh. Yes. Um... 283 00:14:33,240 --> 00:14:34,359 I... 284 00:14:41,880 --> 00:14:43,439 Bye-bye, James. 285 00:14:43,440 --> 00:14:45,000 Bye. 286 00:14:52,240 --> 00:14:55,839 Oh, for goodness sake, just spit it out and stop dithering. 287 00:14:55,840 --> 00:14:58,759 Mrs. Raisin, they've suspended me from duty. 288 00:14:58,760 --> 00:15:00,439 Cast me out because I'm a suspect 289 00:15:00,440 --> 00:15:02,399 in a jam-land murder inquiry. 290 00:15:02,400 --> 00:15:05,119 A hero brought down by his passions. 291 00:15:05,120 --> 00:15:06,759 Well, if it's sympathy you're after, 292 00:15:06,760 --> 00:15:08,919 I prefer to dispense it during office hours. 293 00:15:08,920 --> 00:15:10,959 This is an emergency! 294 00:15:10,960 --> 00:15:15,199 I want to hire you to clear the name of Denzel Wilkes. 295 00:15:15,200 --> 00:15:16,719 Specifically, the Denzel Wilkes 296 00:15:16,720 --> 00:15:18,399 who's the Cotswold detective chief inspector 297 00:15:18,400 --> 00:15:21,040 and award-winning jam-maker... me. 298 00:15:27,840 --> 00:15:29,519 So, Wilkes is a client? 299 00:15:29,520 --> 00:15:31,439 Yes. 300 00:15:31,440 --> 00:15:33,239 We don't think Wilkes is guilty of anything, do we? 301 00:15:33,240 --> 00:15:35,399 Apart from being absolutely horrific at his job. 302 00:15:35,400 --> 00:15:36,919 No. 303 00:15:36,920 --> 00:15:38,039 But I'm happy for him to think he is 304 00:15:38,040 --> 00:15:41,399 and appears to investigate. 305 00:15:41,400 --> 00:15:43,279 There's definitely something very suspicious 306 00:15:43,280 --> 00:15:45,199 about Dr. Stevens' death. 307 00:15:45,200 --> 00:15:47,399 There is absolutely no way 308 00:15:47,400 --> 00:15:50,439 she could've scaled that scaffolding unaided, 309 00:15:50,440 --> 00:15:52,919 especially if she was as high on drugs or... 310 00:15:52,920 --> 00:15:56,639 or whatever as the other judges. 311 00:15:56,640 --> 00:15:58,879 And don't think you two are gonna get out of this. 312 00:15:58,880 --> 00:16:01,279 I need all hands on deck. 313 00:16:01,280 --> 00:16:05,239 Now, first things first. 314 00:16:05,240 --> 00:16:08,239 Did Dr. Stevens have any enemies? 315 00:16:08,240 --> 00:16:09,519 Enemies? No. 316 00:16:09,520 --> 00:16:12,079 Legions of terrified patients? Yes. 317 00:16:12,080 --> 00:16:14,279 Stabber Stevens gave me all my injections when I was 4. 318 00:16:14,280 --> 00:16:16,199 - I've still got the scars. - Oof. 319 00:16:16,200 --> 00:16:19,839 Stabber once gave me a prostate exam. 320 00:16:19,840 --> 00:16:21,919 Couldn't walk for a week. 321 00:16:21,920 --> 00:16:25,840 I've, uh, changed my look now that I'm a private detective. 322 00:16:27,920 --> 00:16:30,159 - Too much? - Yes. 323 00:16:30,160 --> 00:16:33,639 Clients don't usually attend case... 324 00:16:33,640 --> 00:16:35,159 conferences. 325 00:16:35,160 --> 00:16:36,879 Oh, you won't even know I'm here. 326 00:16:36,880 --> 00:16:39,519 Yeah. Jammie Dodger, anyone? 327 00:16:39,520 --> 00:16:40,959 Oh, I don't know what was in that jam, 328 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 but I've still got the munchies. 329 00:16:41,961 --> 00:16:43,839 Yeah, me too. 330 00:16:43,840 --> 00:16:45,239 What is this, the Teddy Bears picnic? 331 00:16:45,240 --> 00:16:47,199 Come on! Can we just have a little 332 00:16:47,200 --> 00:16:49,599 focus on the case, please, gentlemen? 333 00:16:49,600 --> 00:16:51,399 Thank you very much. 334 00:16:51,400 --> 00:16:54,199 The fact that Dr. Stevens was a little heavy-handed 335 00:16:54,200 --> 00:16:56,399 does not constitute a murder motive. 336 00:16:56,400 --> 00:16:57,919 Could it be something to do with her 337 00:16:57,920 --> 00:16:59,759 agreeing to be a judge for the Jellop's Jam-Off? 338 00:16:59,760 --> 00:17:02,399 Honestly, why was Dr. Stevens even a judge? 339 00:17:02,400 --> 00:17:03,719 She was always telling off her patients 340 00:17:03,720 --> 00:17:05,599 for eating sweet things. 341 00:17:05,600 --> 00:17:08,999 Yes, but she was in charge of the sugar-free jam category. 342 00:17:09,000 --> 00:17:10,919 Now, I know what you're all thinking. 343 00:17:10,920 --> 00:17:12,599 Sugar-free jam ain't jam. 344 00:17:12,600 --> 00:17:15,199 And yet again, Jellop's make themselves unpopular by 345 00:17:15,200 --> 00:17:17,199 allowing it into the Jam-Off. 346 00:17:17,200 --> 00:17:18,679 Jellop's always been pretty unpopular. 347 00:17:18,680 --> 00:17:21,079 Really? Oh. 348 00:17:21,080 --> 00:17:24,999 From what I heard, Chloe Jellop had built the business 349 00:17:25,000 --> 00:17:28,199 into something of a rather cool little boutique company. 350 00:17:28,200 --> 00:17:30,759 Yes, but the new boss, Sybilla Triast-Perkins, 351 00:17:30,760 --> 00:17:32,479 she's ruffled a few feathers locally. 352 00:17:32,480 --> 00:17:34,639 There was an article in Evesham Times 353 00:17:34,640 --> 00:17:37,719 objecting to her putting the winning jam into production. 354 00:17:37,720 --> 00:17:39,639 Said it was glamorizing unhealthy eating. 355 00:17:39,640 --> 00:17:41,439 I saw that. 356 00:17:41,440 --> 00:17:46,799 So, the winning jam could've made someone a lot of money. 357 00:17:46,800 --> 00:17:49,679 Not someone. Me. 358 00:17:49,680 --> 00:17:52,239 Whoa. It looks like Doc Stevens might have been suffering 359 00:17:52,240 --> 00:17:54,359 a serious case of divided loyalties. 360 00:17:54,360 --> 00:17:56,639 This article was written anonymously 361 00:17:56,640 --> 00:17:58,679 by a Carsley health professional. 362 00:17:58,680 --> 00:18:03,199 The only health professional in Carsley is the good doctor. 363 00:18:03,200 --> 00:18:05,159 - Dead doctor. - Mm. 364 00:18:05,160 --> 00:18:06,599 - Where's Harry? - Can't be here. 365 00:18:06,600 --> 00:18:08,519 He's, uh... He's on a run. 366 00:18:09,680 --> 00:18:11,399 Hey, guys. Sorry. 367 00:18:11,400 --> 00:18:13,720 I just... I problem-solve best when I'm moving. 368 00:18:15,560 --> 00:18:17,120 Okay. 369 00:18:20,600 --> 00:18:22,399 So, we have a possible motive 370 00:18:22,400 --> 00:18:24,919 for the possible murder of Dr. Stevens, 371 00:18:24,920 --> 00:18:26,479 in that it could be any one of the jam-makers. 372 00:18:26,480 --> 00:18:31,439 Uh, pro tip... we call them jamsters. 373 00:18:31,440 --> 00:18:33,239 I'm not calling them that. 374 00:18:33,240 --> 00:18:36,199 Suspect number one... horny goat weed and beetroot, 375 00:18:36,200 --> 00:18:37,479 a.k.a. Gilda Brenson. 376 00:18:37,480 --> 00:18:40,399 No, it's definitely not Gilda. 377 00:18:40,400 --> 00:18:44,399 Gilda's a plastic jamster... someone that fakes an interest 378 00:18:44,400 --> 00:18:46,279 in jam-making just to look cool. 379 00:18:46,280 --> 00:18:48,159 Cool. Jam-making's cool. 380 00:18:48,160 --> 00:18:49,679 Well, who knew? What a world. 381 00:18:49,680 --> 00:18:53,599 No, you're number-one suspect is bacon jam, 382 00:18:53,600 --> 00:18:55,999 a.k.a. Mad Maggie Tubby. 383 00:18:56,000 --> 00:18:58,759 Yeah, nothing would give her greater pleasure 384 00:18:58,760 --> 00:19:01,399 than the destruction of Denzel. 385 00:19:01,400 --> 00:19:04,759 And murdering Dr. Stevens would achieve that how? 386 00:19:04,760 --> 00:19:08,279 Mm. If Maggie could pin the rap on me, it would. 387 00:19:08,280 --> 00:19:10,199 Does Maggie need the prize money? 388 00:19:10,200 --> 00:19:11,839 Well, she owns the family pig farm 389 00:19:11,840 --> 00:19:15,199 with her much calmer sister, soothing lavender conserve. 390 00:19:15,200 --> 00:19:16,439 Petra, to her many friends. 391 00:19:16,440 --> 00:19:18,199 Okay. 392 00:19:18,200 --> 00:19:22,639 And then, there is the handsome widower, the... 393 00:19:22,640 --> 00:19:25,959 therapist, George... something. 394 00:19:25,960 --> 00:19:27,439 George... 395 00:19:27,440 --> 00:19:30,159 George Selby I think he said his name was. 396 00:19:30,160 --> 00:19:33,439 Yes, anyway, he said that, uh, Maggie and Sybilla 397 00:19:33,440 --> 00:19:34,879 had this ongoing feud, 398 00:19:34,880 --> 00:19:37,679 so it might be worth going to talk to Maggie. 399 00:19:37,680 --> 00:19:40,399 Roy and James? 400 00:19:40,400 --> 00:19:43,679 Maybe I'll tag along. As an observer. 401 00:19:43,680 --> 00:19:44,959 Lose the pipe. 402 00:19:44,960 --> 00:19:46,359 - Come on. - Guys! 403 00:19:46,360 --> 00:19:48,159 Anything odd about Reverend Charles 404 00:19:48,160 --> 00:19:50,239 being the only one of the judges not affected by tasting the jam? 405 00:19:50,240 --> 00:19:53,039 Oh! Very good. Gold star. 406 00:19:53,040 --> 00:19:54,839 Top of the class. 407 00:19:54,840 --> 00:19:56,679 I can interview the Chances. 408 00:19:56,680 --> 00:19:58,279 If Reverend and Mrs. Perfect have done something wrong, 409 00:19:58,280 --> 00:19:59,679 I'd love to be the first to know. 410 00:19:59,680 --> 00:20:02,439 Do I detect a note of jealousy there? 411 00:20:02,440 --> 00:20:03,759 We mustn't let our feelings and emotions 412 00:20:03,760 --> 00:20:05,919 get in the way of our work and job, Sarah. 413 00:20:05,920 --> 00:20:09,119 Really. Now, you should go and talk to the Chances. 414 00:20:09,120 --> 00:20:10,999 They live in a big house on the outskirts of Carsley. 415 00:20:11,000 --> 00:20:12,679 Well, I'll go and see the Chances, too. 416 00:20:12,680 --> 00:20:15,679 Oh, this is Harry's lead. He should follow it up. 417 00:20:15,680 --> 00:20:18,799 Besides, the people of Carsley are depending on you 418 00:20:18,800 --> 00:20:20,679 to find their... 419 00:20:20,680 --> 00:20:22,560 cats and dogs. 420 00:20:24,880 --> 00:20:29,079 Right. Now, what do we... what do we know about Gilda? 421 00:20:29,080 --> 00:20:31,479 So, according to social media, she is a wellness coach 422 00:20:31,480 --> 00:20:33,719 specializing in the natural healing properties 423 00:20:33,720 --> 00:20:35,199 of organic jams. 424 00:20:35,200 --> 00:20:37,519 Oh, a yoga instructor. 425 00:20:37,520 --> 00:20:39,239 Very good. 426 00:20:39,240 --> 00:20:40,879 Well, we need to get up close and personal to Gilda, 427 00:20:40,880 --> 00:20:44,639 so maybe, Sarah, you could try one of her yoga classes. 428 00:20:44,640 --> 00:20:46,080 - Okay. - I can do yoga. 429 00:20:48,840 --> 00:20:52,199 Okay, I can't do yoga, but... 430 00:20:52,200 --> 00:20:54,199 I think we all know that I'm the one 431 00:20:54,200 --> 00:20:58,199 who has the best chance of getting Gilda to open up. 432 00:20:58,200 --> 00:21:01,199 Right. I'm gonna talk to Gorgeous Selby... 433 00:21:01,200 --> 00:21:04,719 George S. Selby. Gorgeous George. 434 00:21:04,720 --> 00:21:06,360 Just George. 435 00:21:33,520 --> 00:21:35,159 Come on, then... spill. 436 00:21:35,160 --> 00:21:37,199 What's this big chat you want to have with Agie? 437 00:21:37,200 --> 00:21:38,919 Ooh, I love workplace gossip. 438 00:21:38,920 --> 00:21:40,199 You can tell Denzel. 439 00:21:40,200 --> 00:21:41,919 No, no, I definitely can't. 440 00:21:41,920 --> 00:21:44,039 But I can't tell you, either... not until I've told her. 441 00:21:44,040 --> 00:21:46,639 That would be indiscreet. 442 00:21:46,640 --> 00:21:48,239 Straight men are so boring. 443 00:22:07,200 --> 00:22:10,839 Maggie Tubby's famous jam lab. 444 00:22:10,840 --> 00:22:13,599 I've always wanted a butchers. 445 00:22:13,600 --> 00:22:16,199 Sweet little setup you got here, Mags. 446 00:22:16,200 --> 00:22:18,679 Shame about your jams. 447 00:22:18,680 --> 00:22:20,359 Beat it. 448 00:22:20,360 --> 00:22:22,479 Or I'll ruin those good looks with acid. 449 00:22:22,480 --> 00:22:24,519 I don't believe that's acid. 450 00:22:24,520 --> 00:22:25,520 Isn't it? 451 00:22:25,521 --> 00:22:27,159 Ooh! 452 00:22:27,160 --> 00:22:29,159 Just want to ask you some questions. 453 00:22:29,160 --> 00:22:31,959 Yeah. What exactly are the ingredients in your jam? 454 00:22:31,960 --> 00:22:33,679 Ha! 455 00:22:33,680 --> 00:22:35,639 You think I'm telling you that in front of Weasel Wilkes 456 00:22:35,640 --> 00:22:36,999 so he can steal my secret formula? 457 00:22:37,000 --> 00:22:38,639 Secret formula? 458 00:22:38,640 --> 00:22:40,519 The only thing you got a secret formula for 459 00:22:40,520 --> 00:22:42,199 is being as mad as a bag of snakes! 460 00:22:42,200 --> 00:22:44,639 Snakes? Want a bit? Eh? Eh? Eh? 461 00:22:44,640 --> 00:22:46,959 Eh? Try it! 462 00:22:46,960 --> 00:22:48,959 Maggie Tubby in her mad scientist lab. 463 00:22:48,960 --> 00:22:50,919 Surely, she's our poisoner. 464 00:22:50,920 --> 00:22:53,280 - What did I tell you? - Hang on a minute! 465 00:23:01,800 --> 00:23:03,600 Mr. Selby. 466 00:23:05,440 --> 00:23:06,959 I'd much rather you call me George. 467 00:23:06,960 --> 00:23:10,399 Oh, well, in that case, George, 468 00:23:10,400 --> 00:23:13,199 let me pour you a large glass of wine, then. 469 00:23:19,520 --> 00:23:21,040 Right. 470 00:23:23,200 --> 00:23:24,239 Yeah. 471 00:23:24,240 --> 00:23:25,679 What's wrong? 472 00:23:25,680 --> 00:23:27,479 Sorry, sorry, but, uh, I just... I can't do this. 473 00:23:27,480 --> 00:23:28,959 What? 474 00:23:28,960 --> 00:23:30,639 That awful business yesterday 475 00:23:30,640 --> 00:23:32,439 and the anniversary of Chloe's... 476 00:23:34,600 --> 00:23:38,199 I'm just, um... I'm very raw, easily triggered at the moment. 477 00:23:39,880 --> 00:23:41,879 I know this isn't the case, but I have to admit, 478 00:23:41,880 --> 00:23:44,359 when you suggested we meet... 479 00:23:44,360 --> 00:23:46,519 this is very unprofessional of me... 480 00:23:46,520 --> 00:23:49,439 but somehow it felt like a date. 481 00:23:51,920 --> 00:23:53,439 What a ghastly thought. 482 00:23:53,440 --> 00:23:54,839 No, no, no. No, not ghastly at all. 483 00:23:54,840 --> 00:23:57,320 The opposite, in fact. It's just... 484 00:24:01,200 --> 00:24:03,440 Is just too what? 485 00:24:04,960 --> 00:24:07,199 - It's just... - What? 486 00:24:07,200 --> 00:24:09,759 Sorry. Uh, I'm a mess. 487 00:24:09,760 --> 00:24:11,479 Oh, no. 488 00:24:11,480 --> 00:24:13,480 Sorry, it's me... I'm a mess. 489 00:24:16,160 --> 00:24:18,159 Maggie wants to apologize to you. 490 00:24:18,160 --> 00:24:19,199 - That's better. - Not you. 491 00:24:19,200 --> 00:24:20,679 - No. - Okay. 492 00:24:20,680 --> 00:24:22,040 'Course not. 493 00:24:25,280 --> 00:24:26,919 Wilkes has always been in love with me. 494 00:24:26,920 --> 00:24:28,839 Can't imagine Wilkes being in love with anyone. 495 00:24:28,840 --> 00:24:31,959 Years ago, we used to run with the same crowd 496 00:24:31,960 --> 00:24:33,879 of young jam-makers. 497 00:24:33,880 --> 00:24:36,479 We were wild. 498 00:24:36,480 --> 00:24:38,440 But we were happy. 499 00:24:42,080 --> 00:24:45,199 Sorry I threatened to throw acid over you guys. 500 00:24:47,240 --> 00:24:49,039 What's going on with you, Maggie? 501 00:24:49,040 --> 00:24:50,439 Bullying Gilda Brenson, 502 00:24:50,440 --> 00:24:52,399 threatening Sybilla, not to mention us. 503 00:24:52,400 --> 00:24:54,839 Look, somebody put something nasty in that jam. 504 00:24:54,840 --> 00:24:56,199 And this laboratory looks to me like 505 00:24:56,200 --> 00:24:57,679 the perfect place to have cooked it up. 506 00:24:57,680 --> 00:24:59,479 Well, it is. 507 00:24:59,480 --> 00:25:01,359 I could've poisoned the lot of them if I felt like it. 508 00:25:01,360 --> 00:25:03,199 Oh, but you didn't feel like it, did you? 509 00:25:03,200 --> 00:25:05,039 - No. - And you never would. 510 00:25:05,040 --> 00:25:07,199 No, Maggie's really stressed. 511 00:25:07,200 --> 00:25:09,199 She wasn't always a pig farmer. 512 00:25:09,200 --> 00:25:10,839 No. 513 00:25:10,840 --> 00:25:12,399 Until Sybilla fired me, 514 00:25:12,400 --> 00:25:15,399 I was a very happy food scientist at Jellop's. 515 00:25:15,400 --> 00:25:16,519 - Hence the lab. - Yes. 516 00:25:18,240 --> 00:25:20,439 And Gilda Brenson asked me to give a jam master class 517 00:25:20,440 --> 00:25:23,199 at one of her wellness days, and I... 518 00:25:23,200 --> 00:25:24,599 had a really bad experience. 519 00:25:24,600 --> 00:25:27,399 Shh! 520 00:25:27,400 --> 00:25:30,079 How are your finances after losing your job? 521 00:25:30,080 --> 00:25:31,919 That prize money would've come in handy. 522 00:25:31,920 --> 00:25:34,639 Well, I'm fine for money, thanks to the farm. 523 00:25:34,640 --> 00:25:37,359 And I wouldn't have wanted my jam to go into production. 524 00:25:37,360 --> 00:25:40,439 I supported the campaign against that happening! 525 00:25:40,440 --> 00:25:42,479 When Sybilla took over as MD after Chloe died, 526 00:25:42,480 --> 00:25:44,399 the company was never the same. 527 00:25:44,400 --> 00:25:46,199 Chloe was 100% Jellop's. 528 00:25:46,200 --> 00:25:49,159 If you cut her, she would bleed jam. 529 00:25:49,160 --> 00:25:52,399 Sybilla's not a jamster. She's a businesswoman. 530 00:25:52,400 --> 00:25:53,999 Chloe would never have tried to make big profits 531 00:25:54,000 --> 00:25:55,759 out of an amateur competition 532 00:25:55,760 --> 00:25:59,759 or rebrand it as something as tacky as the Jam Off. 533 00:26:01,600 --> 00:26:03,439 I don't know which fool they paid to come up with that, 534 00:26:03,440 --> 00:26:06,239 but if I ever met him, I'd throw real acid in their face. 535 00:26:06,240 --> 00:26:08,519 What an idiot. 536 00:26:08,520 --> 00:26:10,199 Sybilla is the one that's stirring up 537 00:26:10,200 --> 00:26:11,879 all this bad feeling. 538 00:26:11,880 --> 00:26:14,560 It's her you people should be investigating! 539 00:26:15,680 --> 00:26:19,359 I have to admit, I'm more than a little distracted by you. 540 00:26:20,480 --> 00:26:22,520 I find you extremely attractive. 541 00:26:24,640 --> 00:26:27,399 In a sort of no-strings, little bit of fun kind of way. 542 00:26:30,000 --> 00:26:31,239 Shall we rewind and start again? 543 00:26:31,240 --> 00:26:33,239 - Yeah. - Strictly professional. 544 00:26:33,240 --> 00:26:36,279 I would like to ask you some questions, Mr. Selby. 545 00:26:36,280 --> 00:26:39,479 Of course, Ms. Raisin. 546 00:26:39,480 --> 00:26:42,679 There's one suspect who is on everyone's lips at the moment, 547 00:26:42,680 --> 00:26:45,839 and that is Maggie Tubby. 548 00:26:45,840 --> 00:26:47,559 But I'm not entirely convinced, 549 00:26:47,560 --> 00:26:51,719 because you told me that her argument was not about jam. 550 00:26:51,720 --> 00:26:53,719 What was it about? 551 00:26:53,720 --> 00:26:55,919 Is she a... client of yours? 552 00:26:55,920 --> 00:26:57,879 She was, so I can't answer that. 553 00:26:57,880 --> 00:26:59,919 Sorry. 554 00:26:59,920 --> 00:27:02,199 But I will say this. 555 00:27:02,200 --> 00:27:04,199 Maggie has anger issues around jam, 556 00:27:04,200 --> 00:27:05,719 but is she capable of murder? 557 00:27:05,720 --> 00:27:07,919 No. 558 00:27:07,920 --> 00:27:09,879 I'll tell you who I think you should be investigating, 559 00:27:09,880 --> 00:27:11,719 who was always at war with Dr. Stevens, 560 00:27:11,720 --> 00:27:14,239 who at one point threatened her in the vilest language. 561 00:27:14,240 --> 00:27:15,639 Who? Who? 562 00:27:15,640 --> 00:27:17,199 Gilda Brenson. 563 00:27:17,200 --> 00:27:18,839 - Gilda Brenson. - Mm-hmm. 564 00:27:18,840 --> 00:27:21,079 Their feud was nothing to do with jam. 565 00:27:21,080 --> 00:27:25,159 Gilda... Yeah, Gilda fancies herself as a wellness guru, 566 00:27:25,160 --> 00:27:27,199 the Gwyneth Paltrow of the Cotswold, she thinks. 567 00:27:27,200 --> 00:27:29,199 Oh, quite the claim. 568 00:27:29,200 --> 00:27:32,639 Yeah, Dr. Stevens hated the way Gilda persuaded patients of hers 569 00:27:32,640 --> 00:27:37,439 to reject medication and try her new-age nonsense instead, 570 00:27:37,440 --> 00:27:40,199 and as a therapist, I feel the same. 571 00:27:40,200 --> 00:27:43,959 She is dangerous, not to be trusted. 572 00:27:43,960 --> 00:27:45,679 Trust me. Cheers. 573 00:27:45,680 --> 00:27:47,239 Well, I do trust you. 574 00:27:48,280 --> 00:27:49,560 Good. 575 00:27:53,680 --> 00:27:55,719 Oh. Harry. 576 00:27:55,720 --> 00:27:57,799 Hey. 577 00:27:57,800 --> 00:27:59,439 I happened to be in the area, and I thought I'd pop in and ask 578 00:27:59,440 --> 00:28:00,919 Reverend and Mrs. Chance a few questions. 579 00:28:00,920 --> 00:28:02,519 That's funny. I... 580 00:28:02,520 --> 00:28:05,239 was just about to ask them some questions myself. 581 00:28:05,240 --> 00:28:08,439 Well, of course. We're so in awe of Sarah, 582 00:28:08,440 --> 00:28:11,359 managing to run a parish and help out a famous detective 583 00:28:11,360 --> 00:28:13,279 like Agatha Raisin. 584 00:28:13,280 --> 00:28:15,399 Arthur and I find looking after 585 00:28:15,400 --> 00:28:17,439 our own little flock a full-time job. 586 00:28:17,440 --> 00:28:19,000 I look after my little flock. 587 00:28:21,640 --> 00:28:22,919 But maybe not as full-time 588 00:28:22,920 --> 00:28:25,399 as you look after your little flock. 589 00:28:25,400 --> 00:28:27,559 So, Reverend, do you mind if I ask which one of the jams 590 00:28:27,560 --> 00:28:29,199 you tasted? 591 00:28:29,200 --> 00:28:31,639 - Um, none of them. - Oh. 592 00:28:31,640 --> 00:28:34,959 Actually, I'm more an honorary judge, to be honest. 593 00:28:34,960 --> 00:28:38,359 Apart from the asthma, I have severe allergies, 594 00:28:38,360 --> 00:28:40,839 and I can't run the risk of a reaction. 595 00:28:40,840 --> 00:28:44,519 Which is very hard for Arthur because he's a jam fanatic. 596 00:28:44,520 --> 00:28:47,239 It's one of the major reasons that I chose this parish, 597 00:28:47,240 --> 00:28:50,439 but luckily, Maggie Tubby does make me 598 00:28:50,440 --> 00:28:54,959 some rather delicious anti-allergic jam treats, so... 599 00:28:54,960 --> 00:28:56,679 so I can't complain. 600 00:28:56,680 --> 00:28:58,999 Oh, dear Sybilla. 601 00:28:59,000 --> 00:29:02,639 She visits her cousin Chloe's grave every day. 602 00:29:02,640 --> 00:29:06,399 So loyal. And so brave. 603 00:29:06,400 --> 00:29:08,959 Especially after all the gossip. 604 00:29:08,960 --> 00:29:11,919 Um, awful. 605 00:29:11,920 --> 00:29:14,240 And what kind of gossip is that, Patricia? 606 00:29:15,480 --> 00:29:18,479 Thanks to lovely, helpful Mrs. Chance 607 00:29:18,480 --> 00:29:20,959 telling us about a thread on CarsleyCapers.com. 608 00:29:20,960 --> 00:29:23,639 According to about 27 posts 609 00:29:23,640 --> 00:29:27,600 by someone calling themselves @CotswoldJamFiend... 610 00:29:29,800 --> 00:29:31,719 What? What?! 611 00:29:31,720 --> 00:29:34,919 Sybilla's shagging George Selby. 612 00:29:34,920 --> 00:29:36,719 See? We told you not to go there. 613 00:29:36,720 --> 00:29:39,199 And I haven't. 614 00:29:39,200 --> 00:29:42,399 I think it's highly unlikely that George is shagging anyone. 615 00:29:42,400 --> 00:29:44,439 I happen to know he's very raw at the moment. 616 00:29:44,440 --> 00:29:45,759 Not in the place to have a shag... 617 00:29:45,760 --> 00:29:47,600 I mean, a... relationship. 618 00:29:50,400 --> 00:29:52,159 Anyway! 619 00:29:52,160 --> 00:29:54,239 I fail to see how this fanciful relationship 620 00:29:54,240 --> 00:29:56,199 between George and Sybilla has any pertinence 621 00:29:56,200 --> 00:29:58,199 to the murder of Dr. Stevens. 622 00:29:58,200 --> 00:30:00,079 Who knows? 623 00:30:00,080 --> 00:30:03,199 Maggie and Petra Tubby did say we should speak to Sybilla. 624 00:30:03,200 --> 00:30:06,359 Trying to put us off her scent. Typical Tubby trick. 625 00:30:06,360 --> 00:30:08,279 Dr. Stevens did write that disparaging article 626 00:30:08,280 --> 00:30:10,439 about Sybilla and Jellop's. 627 00:30:10,440 --> 00:30:12,839 So... 628 00:30:12,840 --> 00:30:15,200 I should probably go and talk to Sybilla. 629 00:30:18,360 --> 00:30:20,199 Good idea. 630 00:30:20,200 --> 00:30:21,840 Whoa! 631 00:30:23,200 --> 00:30:25,439 Mrs. Raisin! 632 00:30:25,440 --> 00:30:27,040 I see you found one. 633 00:30:33,480 --> 00:30:36,800 Wilkes and Raisin, the dream team, together at last. 634 00:30:37,800 --> 00:30:41,039 Raisin and Wilkes? 635 00:30:41,040 --> 00:30:43,399 Mrs. Triast-Perkins, I'm... 636 00:30:43,400 --> 00:30:45,959 I know who you are, Mrs. Raisin. Georgie told me all about you. 637 00:30:45,960 --> 00:30:47,679 What did Georgie say? 638 00:30:47,680 --> 00:30:49,519 Darling? 639 00:30:49,520 --> 00:30:51,719 Who's at the door? 640 00:30:51,720 --> 00:30:54,319 Agatha. Hi. 641 00:30:54,320 --> 00:30:57,200 I was, um... just leaving. 642 00:31:02,400 --> 00:31:05,519 And knee behind ankle. Good. 643 00:31:05,520 --> 00:31:10,639 And then we're gonna go up into warrior pose. 644 00:31:10,640 --> 00:31:12,679 Yep. 645 00:31:12,680 --> 00:31:15,959 And round into side angle. 646 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 Oh, hello. 647 00:31:19,360 --> 00:31:20,959 Come for more of your tasty jam. 648 00:31:20,960 --> 00:31:22,679 That batch is all gone. 649 00:31:22,680 --> 00:31:25,919 No, no, I'm joking. I'm here for the yoga. 650 00:31:25,920 --> 00:31:27,839 Oh. Great! 651 00:31:27,840 --> 00:31:30,599 Uh, well, I'll get you some kit you can move and stretch in. 652 00:31:30,600 --> 00:31:33,639 Oh. I'm sure I can move and stretch in these. 653 00:31:42,600 --> 00:31:44,879 Didn't exactly look like he was just leaving. 654 00:31:44,880 --> 00:31:46,479 Oh, he's always popping in and out. 655 00:31:46,480 --> 00:31:48,439 Practically lives here. 656 00:31:48,440 --> 00:31:49,679 Can we get on? 657 00:31:49,680 --> 00:31:51,639 I know what you're going to ask me. 658 00:31:51,640 --> 00:31:54,319 You're going to ask me if I have anything against Dr. Stevens. 659 00:31:54,320 --> 00:31:56,239 Because of the articles she wrote. 660 00:31:56,240 --> 00:31:57,599 She's good. 661 00:31:57,600 --> 00:31:59,919 That article didn't bother me at all. 662 00:31:59,920 --> 00:32:02,439 I've had a very successful career in business. 663 00:32:02,440 --> 00:32:04,679 I'm more Marmite than jam. 664 00:32:04,680 --> 00:32:05,999 I'll live with it. 665 00:32:06,000 --> 00:32:07,959 Well, someone's spreading salacious gossip 666 00:32:07,960 --> 00:32:10,159 about you online. 667 00:32:10,160 --> 00:32:11,839 I just wondered if it might be the same person 668 00:32:11,840 --> 00:32:14,399 who spiked the jam that you, Dr. Stevens, and the others 669 00:32:14,400 --> 00:32:16,759 tasted with seemingly psychedelic drugs. 670 00:32:16,760 --> 00:32:18,439 Maggie Tubby. 671 00:32:18,440 --> 00:32:21,199 She's CotswoldJamFiend, no doubt about it. 672 00:32:21,200 --> 00:32:22,919 Well, I never knew Dr. Stevens, 673 00:32:22,920 --> 00:32:25,679 so I don't know what Maggie would have against her. 674 00:32:25,680 --> 00:32:28,919 But Maggie hates me, and she's obsessed with George. 675 00:32:28,920 --> 00:32:30,359 Got a pathetic crush on him 676 00:32:30,360 --> 00:32:32,279 like every sad, old spinster around here. 677 00:32:32,280 --> 00:32:34,679 - Sad, old spinster. - Shh! 678 00:32:34,680 --> 00:32:37,199 Little harsh? Not every old spinster is sad. 679 00:32:37,200 --> 00:32:39,599 Some mature ladies of a... 680 00:32:39,600 --> 00:32:41,919 certain age may find they have 681 00:32:41,920 --> 00:32:45,719 a genuine emotional connection to him. 682 00:32:45,720 --> 00:32:47,120 I'd imagine. 683 00:32:49,080 --> 00:32:50,679 Why did you fire Maggie from Jellop's? 684 00:32:50,680 --> 00:32:52,199 She's a maverick. 685 00:32:52,200 --> 00:32:54,359 Our customers are a traditional lot. 686 00:32:54,360 --> 00:32:55,919 You have to go slowly. 687 00:32:55,920 --> 00:32:57,599 Maggie refused to do that. 688 00:32:57,600 --> 00:32:59,719 Always pushing crazy new flavors. 689 00:32:59,720 --> 00:33:02,479 I mean, bacon jam? Seriously? 690 00:33:02,480 --> 00:33:05,839 Maybe I could work for Jellop's. Are you still hiring? 691 00:33:05,840 --> 00:33:06,879 Shall I tell you a secret? 692 00:33:06,880 --> 00:33:08,839 - Oh, yeah. - I hate jam. 693 00:33:08,840 --> 00:33:10,199 Wouldn't have it in the house. 694 00:33:10,200 --> 00:33:12,439 - You hate jam? - Mm-hmm. 695 00:33:12,440 --> 00:33:13,919 She's a monster. 696 00:33:13,920 --> 00:33:17,559 I had a job I loved, but after Chloe died, 697 00:33:17,560 --> 00:33:20,679 I felt I owed it to her to carry on her legacy. 698 00:33:20,680 --> 00:33:23,959 Now all this abuse is my reward. 699 00:33:23,960 --> 00:33:25,479 I've got things to do. 700 00:33:25,480 --> 00:33:26,759 Any more questions about Dr. Stevens? 701 00:33:26,760 --> 00:33:28,399 Yes. 702 00:33:28,400 --> 00:33:29,719 Are you having an affair with George Selby? 703 00:33:29,720 --> 00:33:31,519 That's not a question about Dr. Stevens. 704 00:33:31,520 --> 00:33:33,519 She's got a point. 705 00:33:33,520 --> 00:33:34,520 Are you? 706 00:33:34,521 --> 00:33:36,359 No. 707 00:33:36,360 --> 00:33:37,999 Yes. Good. 708 00:33:38,000 --> 00:33:39,679 Excellent. Brilliant. 709 00:33:39,680 --> 00:33:41,759 This is music to my ears. 710 00:33:41,760 --> 00:33:44,279 I hate gossip, don't you? 711 00:33:44,280 --> 00:33:45,840 Come on. 712 00:33:51,640 --> 00:33:54,999 And lord of the dance. 713 00:33:55,000 --> 00:33:58,119 - Hi. - Uh, just relax, ladies. 714 00:33:58,120 --> 00:34:01,359 Hi. Yes, thank you. Over there, please. 715 00:34:01,360 --> 00:34:03,720 Thank you. 716 00:34:04,720 --> 00:34:07,560 And when he's ready. 717 00:34:09,360 --> 00:34:14,639 Okay. And lord of the dance. 718 00:34:14,640 --> 00:34:17,240 And exhale. 719 00:34:19,240 --> 00:34:21,439 Uh, yeah, ladies, 720 00:34:21,440 --> 00:34:23,599 just go into your vinyasa. 721 00:34:23,600 --> 00:34:26,519 Let's start with some one-on-one tuition. 722 00:34:26,520 --> 00:34:29,159 Starting with Adho Mukha Shvanasana. 723 00:34:29,160 --> 00:34:31,759 - I'm sorry? - The downward dog. 724 00:34:31,760 --> 00:34:32,799 Down you go, doggie. 725 00:34:34,920 --> 00:34:36,719 Ohh! I see. Just like a dog. 726 00:34:39,520 --> 00:34:41,639 So, uh... 727 00:34:41,640 --> 00:34:45,839 this yoga, is this... is it profitable? 728 00:34:45,840 --> 00:34:48,399 Or would a cash injection from winning the Jam-Off 729 00:34:48,400 --> 00:34:50,559 have been very welcome? 730 00:34:52,000 --> 00:34:53,439 Virabhadrasna 2. 731 00:34:53,440 --> 00:34:55,039 Oh, aah! 732 00:34:55,040 --> 00:34:56,479 Warrior pose. 733 00:34:58,440 --> 00:35:01,679 Can I be absolutely honest with you? 734 00:35:01,680 --> 00:35:03,439 I hate yoga. 735 00:35:03,440 --> 00:35:05,039 I just wanted to see you again. 736 00:35:05,040 --> 00:35:06,519 Oh, that's nice. 737 00:35:06,520 --> 00:35:08,199 'Cause I thought you were a private detective 738 00:35:08,200 --> 00:35:10,639 trying to ask me some sneaky questions. 739 00:35:12,480 --> 00:35:15,199 Ooh, a lot of tension in that pelvis. 740 00:35:15,200 --> 00:35:16,679 We need to work at releasing that. 741 00:35:16,680 --> 00:35:19,639 Oh, that sounds good. 742 00:35:19,640 --> 00:35:21,879 How did you get on with Dr. Stevens? 743 00:35:21,880 --> 00:35:23,399 Sleeping pigeon. 744 00:35:23,400 --> 00:35:24,839 Don't feel very sleepy. 745 00:35:24,840 --> 00:35:27,439 Ever followed the Inca Trail? 746 00:35:27,440 --> 00:35:29,399 No. No. 747 00:35:29,400 --> 00:35:32,759 But I've, uh, taken a stroll down the Cotswold Way. 748 00:35:32,760 --> 00:35:35,759 In the words of Emperor Pachacutec, 749 00:35:35,760 --> 00:35:40,079 "He who envies the good draws evil from them for himself, 750 00:35:40,080 --> 00:35:42,279 like the spider draws poison from flowers." 751 00:35:44,560 --> 00:35:46,199 Aah! 752 00:35:46,200 --> 00:35:48,919 Very good. Very wise emperor. 753 00:35:48,920 --> 00:35:50,999 Can I stop doing yoga now, please? 754 00:35:55,160 --> 00:35:58,919 Dr. Stevens was a jealous spirit, 755 00:35:58,920 --> 00:36:02,959 closed to the magical possibilities of the universe. 756 00:36:02,960 --> 00:36:05,399 I have no idea who was responsible for her death, 757 00:36:05,400 --> 00:36:09,999 but she brought it on herself through her own cosmic actions. 758 00:36:10,000 --> 00:36:14,119 You need opening up emotionally. 759 00:36:14,120 --> 00:36:15,760 You should come on a wellness day. 760 00:36:23,080 --> 00:36:26,079 I'm enjoying Wilkes not being around. 761 00:36:26,080 --> 00:36:28,519 Even if it means a load more work for me and... 762 00:36:28,520 --> 00:36:30,039 not being around for you. 763 00:36:30,040 --> 00:36:31,879 Oh, wow. 764 00:36:31,880 --> 00:36:34,920 Don't worry. I'm used to being second-best at the moment. 765 00:36:37,400 --> 00:36:40,679 Bill, this is a date. Can we... No more shop talk. 766 00:36:40,680 --> 00:36:42,399 Yes, you're absolutely right. 767 00:36:42,400 --> 00:36:44,959 Let's forget about work and spend the whole evening 768 00:36:44,960 --> 00:36:46,759 focusing on each other. 769 00:36:56,000 --> 00:36:57,679 Bill, just answer it. 770 00:36:57,680 --> 00:36:58,680 I'm so sorry. 771 00:37:01,640 --> 00:37:03,519 Hello? 772 00:37:03,520 --> 00:37:05,719 Yeah. 773 00:37:05,720 --> 00:37:08,359 When? 774 00:37:08,360 --> 00:37:10,360 Okay. Now? 775 00:37:12,360 --> 00:37:14,519 Yeah, okay. 776 00:37:14,520 --> 00:37:16,199 Right. 777 00:37:16,200 --> 00:37:19,199 So, lab reports confirm Dr. Stevens 778 00:37:19,200 --> 00:37:22,239 had a psychedelic in her system. 779 00:37:22,240 --> 00:37:24,399 They need me back at the station. 780 00:37:26,280 --> 00:37:27,919 Well, you should probably go, then. 781 00:37:27,920 --> 00:37:30,159 What about our date? 782 00:37:30,160 --> 00:37:32,680 I'll get my people to call your people. 783 00:37:33,640 --> 00:37:35,200 Sorry. 784 00:38:00,200 --> 00:38:02,679 I don't believe in hiding feelings. 785 00:38:02,680 --> 00:38:04,599 I know we have... 786 00:38:04,600 --> 00:38:08,679 chemistry, but right now, any kind of sexual involvement 787 00:38:08,680 --> 00:38:11,399 would be emotionally very dangerous for me. 788 00:38:11,400 --> 00:38:13,759 Absolutely. I get it. 789 00:38:13,760 --> 00:38:17,200 It would probably be very dangerous for me, too. 790 00:38:30,480 --> 00:38:33,639 Okay. You finish getting naked. 791 00:38:33,640 --> 00:38:34,919 - Yeah. - I'll get the champagne. 792 00:38:34,920 --> 00:38:38,119 Okay. Right behind you. 793 00:38:38,120 --> 00:38:41,879 Ooh, a glass of champagne will be just the job, thanks. 794 00:38:41,880 --> 00:38:43,919 Broke a boiler at Barfield, 795 00:38:43,920 --> 00:38:49,639 so I decided to come over for a post-yoga soak. 796 00:38:49,640 --> 00:38:51,200 Stiff as a board. 797 00:38:54,920 --> 00:38:56,480 I'm going to go. 798 00:39:05,960 --> 00:39:08,639 So, I bought some jam tarts for the case conference. 799 00:39:08,640 --> 00:39:11,079 I thought they might provide a bit of inspiration. 800 00:39:11,080 --> 00:39:13,519 Ooh! Brain food. Gold star for you, Toni. 801 00:39:14,720 --> 00:39:17,679 I love a jam tart. 802 00:39:17,680 --> 00:39:19,479 Which reminds me, Agatha, 803 00:39:19,480 --> 00:39:22,159 I'm sorry for ruining your evening with Gorgeous George. 804 00:39:22,160 --> 00:39:23,919 - Did you find much out? - Well, I didn't really have 805 00:39:23,920 --> 00:39:25,439 a great deal of time to, did I? 806 00:39:25,440 --> 00:39:27,399 Anyway, I think everyone's far more interested 807 00:39:27,400 --> 00:39:30,479 in whether you managed to open up Gorgeous Gilda. 808 00:39:30,480 --> 00:39:32,599 I'm not sure I am. 809 00:39:32,600 --> 00:39:35,159 In my opinion, if Charles did ruin your evening with George, 810 00:39:35,160 --> 00:39:38,199 then the only way forward is to schedule another one. 811 00:39:38,200 --> 00:39:39,959 Are you still high? 812 00:39:39,960 --> 00:39:41,359 You're perplexing me. 813 00:39:41,360 --> 00:39:43,999 Please go back to being the judgey James 814 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 that we all know and... 815 00:39:48,400 --> 00:39:50,679 Tell me, did you find out anything from Gorgeous Gilda? 816 00:39:50,680 --> 00:39:52,639 I didn't find much out. 817 00:39:52,640 --> 00:39:55,359 She swore she had nothing to do with Stevens' death, 818 00:39:55,360 --> 00:39:59,159 and then wanged on about cosmic Incas. 819 00:39:59,160 --> 00:40:00,679 She knows no one takes her seriously, 820 00:40:00,680 --> 00:40:03,399 but she stands by her jam. 821 00:40:03,400 --> 00:40:06,879 She also said I should go on something called a wellness day. 822 00:40:06,880 --> 00:40:08,519 Wait. 823 00:40:08,520 --> 00:40:10,919 Maggie Tubby said she went on Gilda's wellness day 824 00:40:10,920 --> 00:40:12,439 and had a really bad experience. 825 00:40:12,440 --> 00:40:14,159 Apparently, that's why she hates her. 826 00:40:14,160 --> 00:40:17,599 Sybilla is 100% convinced that the poisoner is Maggie. 827 00:40:17,600 --> 00:40:20,999 Although Gilda is also a suspect. 828 00:40:21,000 --> 00:40:23,479 We need to talk to both of them. 829 00:40:23,480 --> 00:40:25,239 Could you two go and talk to Maggie? 830 00:40:25,240 --> 00:40:27,719 Yeah. 831 00:40:27,720 --> 00:40:30,440 Slow down, Usain Bolt. We're driving. 832 00:40:31,600 --> 00:40:35,919 Agatha, I can't help thinking that this... 833 00:40:35,920 --> 00:40:39,199 thing with George is slightly clouding your judgment. 834 00:40:39,200 --> 00:40:41,439 You're a fine one to talk. 835 00:40:41,440 --> 00:40:43,879 What about this thing with Gilda clouding yours? 836 00:40:43,880 --> 00:40:46,599 Yes, but I'm Charles Fraith, 837 00:40:46,600 --> 00:40:49,399 feckless playboy and amateur detective. 838 00:40:49,400 --> 00:40:51,919 You're the professional with the golden haunches... 839 00:40:51,920 --> 00:40:53,959 hunches... that we depend on. 840 00:40:53,960 --> 00:40:56,439 Yes, I am, and I also have a golden hunch 841 00:40:56,440 --> 00:40:58,439 that you should talk to Gilda. 842 00:40:58,440 --> 00:41:00,199 Book yourself into one of her wellness days. 843 00:41:00,200 --> 00:41:02,399 There's definitely something dubious going on there. 844 00:41:02,400 --> 00:41:04,919 Well, hang on. I mean, shouldn't we find out 845 00:41:04,920 --> 00:41:08,439 exactly how bad a really bad experience is first? 846 00:41:08,440 --> 00:41:10,199 I don't imagine it's life-threatening. 847 00:41:11,640 --> 00:41:13,199 You can go with him, James. 848 00:41:13,200 --> 00:41:16,040 Moral support. Keep an eye on him. 849 00:41:18,440 --> 00:41:20,679 - Hey. - Hi. 850 00:41:20,680 --> 00:41:22,799 - You look great. - Thank you. 851 00:41:22,800 --> 00:41:24,360 Ooh, yes. 852 00:41:30,480 --> 00:41:32,639 Swine. 853 00:41:32,640 --> 00:41:34,679 It was a year ago. 854 00:41:34,680 --> 00:41:38,919 I was driving us home from the Fruit Preserve Festival. 855 00:41:38,920 --> 00:41:41,439 We'd all... me, Chloe, and Sybilla... 856 00:41:41,440 --> 00:41:45,399 we'd had such a great day. 857 00:41:45,400 --> 00:41:47,679 And suddenly, there was a car on the wrong side of the road, 858 00:41:47,680 --> 00:41:50,359 coming right at us, and... 859 00:41:50,360 --> 00:41:51,920 I swerved to avoid it. 860 00:41:55,840 --> 00:41:56,959 Chloe died instantly. 861 00:41:56,960 --> 00:41:58,239 So did the driver of the other car. 862 00:41:58,240 --> 00:42:01,240 It was... it was an accident. 863 00:42:02,400 --> 00:42:05,040 Sorry. I still find it hard to talk about. 864 00:42:23,200 --> 00:42:26,199 Sybilla, are you all right, my dear? 865 00:42:26,200 --> 00:42:28,159 Chloe, she was such a special... 866 00:42:28,160 --> 00:42:31,199 It's not... It's not that. 867 00:42:31,200 --> 00:42:32,999 Tell me. 868 00:42:33,000 --> 00:42:36,320 Whatever your burden, you don't have to carry it alone. 869 00:42:40,600 --> 00:42:43,479 What? I'm not CotswoldJamFiend! 870 00:42:43,480 --> 00:42:45,919 I don't have to hide behind some stupid profile name 871 00:42:45,920 --> 00:42:47,399 to dish my dirt. 872 00:42:47,400 --> 00:42:48,879 Oof. I've noticed. 873 00:42:48,880 --> 00:42:50,919 Although, whoever it is, they are on to something. 874 00:42:50,920 --> 00:42:53,079 Sybilla always wanted to get her claws into George. 875 00:42:53,080 --> 00:42:54,799 Look, we're not interested in gossip. 876 00:42:54,800 --> 00:42:56,919 We're trying to establish who killed Dr. Stevens 877 00:42:56,920 --> 00:42:58,519 and who spiked those jams. 878 00:42:58,520 --> 00:42:59,839 Sybilla was a victim. 879 00:42:59,840 --> 00:43:01,119 She's one of the few people 880 00:43:01,120 --> 00:43:02,199 we pretty much know who didn't do it. 881 00:43:02,200 --> 00:43:03,999 Oh. Really? 882 00:43:04,000 --> 00:43:06,919 She could've spiked those jams, pretended to taste them, 883 00:43:06,920 --> 00:43:08,839 and then faked that whole... 884 00:43:08,840 --> 00:43:10,719 Hello Kitty act she came up with. 885 00:43:10,720 --> 00:43:12,119 I doubt it. 886 00:43:12,120 --> 00:43:14,399 Look, I don't necessarily doubt it. 887 00:43:14,400 --> 00:43:15,759 It's a possibility, yes, 888 00:43:15,760 --> 00:43:17,199 but until we get some hard evidence 889 00:43:17,200 --> 00:43:18,919 that links Sybilla to Dr. Stevens' death, 890 00:43:18,920 --> 00:43:21,360 she's not a person of interest in this investigation. 891 00:43:26,600 --> 00:43:28,720 Something you might find interesting. 892 00:44:09,840 --> 00:44:11,760 Sorry. Just take this. 893 00:44:17,480 --> 00:44:19,759 Sorry, I have a client. I forgot. 894 00:44:19,760 --> 00:44:22,439 Oh. Duty calls. 895 00:44:23,520 --> 00:44:24,879 Off you go. Not a problem. 896 00:44:24,880 --> 00:44:26,039 Thanks for being so understanding. 897 00:44:26,040 --> 00:44:27,399 Oh, I'm not usually. 898 00:44:28,760 --> 00:44:30,479 I don't quite know what's got into me. 899 00:44:31,720 --> 00:44:33,720 See you soon. 900 00:44:43,520 --> 00:44:45,639 I just can't find the right moment to tell her. 901 00:44:45,640 --> 00:44:47,999 Every time I get her on her own, somebody else will come in or... 902 00:44:48,000 --> 00:44:50,479 I know it's really hard, but you're gonna have to tell 903 00:44:50,480 --> 00:44:52,639 Agatha before she hears it from somebody else. 904 00:44:52,640 --> 00:44:55,680 What if the somebody else she heard it from was you? 905 00:44:57,960 --> 00:44:59,960 Yeah, I'll tell her. 906 00:45:01,440 --> 00:45:03,600 Agatha's bark is worse than her bite. 907 00:45:06,480 --> 00:45:07,840 Yeah. 908 00:45:10,240 --> 00:45:12,199 Yeah, come on through. There you go. 909 00:45:12,200 --> 00:45:13,560 Thank you. 910 00:45:19,040 --> 00:45:20,440 Inspector. 911 00:45:22,360 --> 00:45:24,759 Sergeant. 912 00:45:24,760 --> 00:45:26,680 Lovely creeper. 913 00:45:28,200 --> 00:45:29,919 How's your investigation going? 914 00:45:29,920 --> 00:45:32,039 Fine, thank you. How's your investigation going? 915 00:45:32,040 --> 00:45:33,679 Oh, perfect, yeah. 916 00:45:33,680 --> 00:45:38,199 No more boring red tape or police regulations. 917 00:45:38,200 --> 00:45:40,280 I'm going rogue again. 918 00:45:41,760 --> 00:45:44,879 Elvaston Healthcare... big pharmaceutical company. 919 00:45:44,880 --> 00:45:45,999 Yes, I'm aware of that. 920 00:45:46,000 --> 00:45:47,639 Oh! Yes, I'm aware of that. 921 00:45:47,640 --> 00:45:50,639 But were you aware that Sybilla Triast-Perkins 922 00:45:50,640 --> 00:45:53,599 was their CEO before she went to Jellop's? 923 00:45:53,600 --> 00:45:56,999 Yeah. Were you aware of that? 924 00:45:57,000 --> 00:46:02,840 Yeah, that's some free intel from my investigation to yours. 925 00:46:03,560 --> 00:46:06,759 Oh, no, I should've kept that intel for my investigation. 926 00:46:06,760 --> 00:46:08,120 Well, that's annoying. 927 00:46:12,520 --> 00:46:13,719 Hello? 928 00:46:13,720 --> 00:46:15,479 Agatha? 929 00:46:15,480 --> 00:46:19,000 CotswoldJamFiend just posted a video on Carsley Capers. 930 00:46:20,040 --> 00:46:22,399 That is definitely Dr. Stevens. 931 00:46:22,400 --> 00:46:26,479 Talking to Sybilla, who told me that she didn't even know her. 932 00:46:26,480 --> 00:46:29,560 Right, that's it. I'm gonna go to her house now. 933 00:46:52,200 --> 00:46:55,519 Come on! Stay with it! 934 00:46:55,520 --> 00:46:58,439 Come on, Sybilla, come on! 935 00:46:58,440 --> 00:46:59,639 - Yeah, I need an ambulance. - Come on, Sybilla. 936 00:46:59,640 --> 00:47:01,239 Come on! Come on! 937 00:47:01,240 --> 00:47:03,560 Please, she's... 938 00:47:10,640 --> 00:47:12,519 Guys, guys, guys, guys, guys. 939 00:47:12,520 --> 00:47:14,879 This is Mrs. Agatha Raisin, 940 00:47:14,880 --> 00:47:17,919 esteemed private investigator and collaborator 941 00:47:17,920 --> 00:47:19,919 with Detective Sergeant Wong. 942 00:47:19,920 --> 00:47:21,920 I'm sure he'd want you to let her through. 943 00:47:24,440 --> 00:47:25,839 Thank you, Inspector. 944 00:47:25,840 --> 00:47:28,199 Credit where credit's due. 945 00:47:28,200 --> 00:47:30,679 Yeah, I was just testing you, lads. 946 00:47:30,680 --> 00:47:32,680 And you passed. 947 00:47:33,000 --> 00:47:36,239 Good police work, yeah. 948 00:47:36,240 --> 00:47:38,399 I'm sorry. I know you must still be in shock, 949 00:47:38,400 --> 00:47:39,639 but I have to ask you a few questions 950 00:47:39,640 --> 00:47:41,519 about how Sybilla died. 951 00:47:43,640 --> 00:47:46,719 It was a terrible accident. It... 952 00:47:46,720 --> 00:47:48,199 She's just lying there in the garden, 953 00:47:48,200 --> 00:47:50,679 bees buzzing all around her. 954 00:47:50,680 --> 00:47:54,119 Well, she's always been allergic to them. 955 00:47:54,120 --> 00:47:56,479 I found her EpiPen, but... 956 00:47:56,480 --> 00:47:58,919 How did you get into the house? 957 00:47:58,920 --> 00:48:00,679 I have my own keys. 958 00:48:00,680 --> 00:48:04,879 And what made you come here this afternoon? 959 00:48:04,880 --> 00:48:06,879 I got a text from Sybilla. 960 00:48:06,880 --> 00:48:09,959 I was worried, so I came here. 961 00:48:09,960 --> 00:48:12,080 Agatha, I... 962 00:48:13,920 --> 00:48:16,519 I think having another death linked to Jellop's Jams 963 00:48:16,520 --> 00:48:18,199 has been hard for her. 964 00:48:18,200 --> 00:48:21,399 You sure it was just the association to Jellop's? 965 00:48:21,400 --> 00:48:24,239 Because a video's just been posted online of Sybilla 966 00:48:24,240 --> 00:48:27,399 and the doctor fighting just a few days 967 00:48:27,400 --> 00:48:29,679 before the Jam-Off. 968 00:48:29,680 --> 00:48:31,559 I didn't know about that. 969 00:48:31,560 --> 00:48:33,599 Any idea what they could've been arguing about? 970 00:48:33,600 --> 00:48:36,519 Dr. Stevens anonymously wrote that newspaper article 971 00:48:36,520 --> 00:48:38,639 that was critical of Jellop's 972 00:48:38,640 --> 00:48:40,999 while still agreeing to be a judge at the Jam-Off. 973 00:48:41,000 --> 00:48:43,959 W-What, you think Sybilla killed Dr. Stevens, 974 00:48:43,960 --> 00:48:46,119 and over a newspaper article? 975 00:48:46,120 --> 00:48:51,199 Sybilla is... was a high-power businesswoman. 976 00:48:51,200 --> 00:48:53,919 She wouldn't have given the article a second thought. 977 00:48:53,920 --> 00:48:56,199 Okay. Well, we're gonna take you back to the station 978 00:48:56,200 --> 00:48:58,479 to make a statement. 979 00:48:58,480 --> 00:48:59,559 Agatha. 980 00:48:59,560 --> 00:49:01,999 George. 981 00:49:02,000 --> 00:49:04,679 We... need to stop this. 982 00:49:04,680 --> 00:49:08,280 You need to grieve, and I... I have a case to crack. 71265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.