Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,218 --> 00:00:20,388
[Lighthearted music]
2
00:00:20,421 --> 00:00:28,429
*
3
00:02:03,857 --> 00:02:05,293
Kiss me.
4
00:02:05,326 --> 00:02:06,560
No.
5
00:02:06,594 --> 00:02:08,862
Kiss me! Now.
6
00:02:35,323 --> 00:02:37,558
Uhh--unh!
7
00:02:54,308 --> 00:02:55,909
[Muffled protests]
8
00:03:12,360 --> 00:03:14,895
She must be some girl.
9
00:03:27,341 --> 00:03:29,677
Tell her she's lucky...
10
00:03:29,710 --> 00:03:32,380
Whoever she is.
11
00:03:34,582 --> 00:03:36,384
[Bells jingle]
12
00:03:48,796 --> 00:03:50,864
(Sergio)
The "lucky" girl's name
was Hattie.
13
00:03:50,898 --> 00:03:53,334
Only she didn't know
that she was all that lucky.
14
00:03:53,367 --> 00:03:56,036
'Cause, you see, to Hattie,
we were just friends.
15
00:03:56,069 --> 00:03:58,606
But to me, she was, well--
she was more.
16
00:03:58,639 --> 00:03:59,873
Much more.
17
00:03:59,907 --> 00:04:04,545
And if I had my way,
someday she would be mine.
18
00:04:04,578 --> 00:04:06,314
(Woman)
Say you're sorry.
19
00:04:06,347 --> 00:04:08,449
[Male voice straining]
(Woman)
Say you're sorry!
20
00:04:08,482 --> 00:04:09,517
[Straining]
(Woman)
She's killing him.
21
00:04:09,550 --> 00:04:10,651
What'd he say?
22
00:04:10,684 --> 00:04:12,853
[Man straining unintelligibly]
23
00:04:12,886 --> 00:04:14,888
It's good he's sorry.
[Coughs]
24
00:04:14,922 --> 00:04:16,957
[Sighs]
Wonderful!
25
00:04:16,990 --> 00:04:17,991
Aah!
26
00:04:18,025 --> 00:04:18,992
Now that that's
all over with,
27
00:04:19,026 --> 00:04:21,995
breakfast is on the house.
28
00:04:22,029 --> 00:04:23,464
You listen to me.
29
00:04:23,497 --> 00:04:24,732
I'm a good patron
of this place.
30
00:04:24,765 --> 00:04:26,434
Never have I been treated
like this!
31
00:04:26,467 --> 00:04:29,837
You can expect to hear
from my lawyer.
32
00:04:29,870 --> 00:04:30,971
Yeah, well you can tell him
from me
33
00:04:31,004 --> 00:04:32,005
that pinching my ass
isn't on the menu.
34
00:04:32,039 --> 00:04:33,374
(Woman)
Did you pinch her ass?
35
00:04:33,407 --> 00:04:34,542
(Man)
What? No.
Did you pinch her ass?
36
00:04:34,575 --> 00:04:36,410
No. No.
You pinched her ass!
37
00:04:36,444 --> 00:04:37,745
Howard,
you pinched her ass!
38
00:04:37,778 --> 00:04:39,480
[Couple leave arguing]
39
00:04:42,450 --> 00:04:43,751
Please.
You need to be
in therapy.
40
00:04:43,784 --> 00:04:46,687
You're a pig.
Something's wrong with you.
41
00:04:46,720 --> 00:04:49,723
Hey!
Hey, mister!
42
00:04:49,757 --> 00:04:50,924
Miss! Mister!
43
00:04:50,958 --> 00:04:52,493
Hey.
Aah!
44
00:04:52,526 --> 00:04:54,362
Don't be afraid, lady,
I'm not gonna hurt you.
45
00:04:54,395 --> 00:04:55,563
What do you want?
46
00:04:55,596 --> 00:04:57,631
Here, you dropped your wallet
back over there.
47
00:04:57,665 --> 00:04:59,733
Count it, Howard.
These people are thieves.
48
00:04:59,767 --> 00:05:00,901
They're thieves.
Count it!
49
00:05:00,934 --> 00:05:01,969
Count the money.
50
00:05:02,002 --> 00:05:04,004
Vicki, shut up!
51
00:05:04,037 --> 00:05:05,873
Thanks.
52
00:05:05,906 --> 00:05:07,608
Hattie's something else,
isn't she?
53
00:05:07,641 --> 00:05:09,610
She's got a real flair
for the way she feels.
54
00:05:09,643 --> 00:05:11,479
Yeah, she's got a flair,
all right--a real flair.
55
00:05:11,512 --> 00:05:14,748
Stop talking to him.
Let's get out of here.
56
00:05:14,782 --> 00:05:16,584
[Engine starts]
57
00:05:16,617 --> 00:05:18,486
You gotta remember not to let
her grab you by the collar,
58
00:05:18,519 --> 00:05:19,987
'cause if you slip her,
you can get it.
59
00:05:20,020 --> 00:05:21,054
But if she gets you
by the collar,
60
00:05:21,088 --> 00:05:24,124
she's got you
and you gotta give.
61
00:05:24,157 --> 00:05:25,459
I'm gonna marry her.
62
00:05:25,493 --> 00:05:27,695
Yeah?
Yeah. Yeah.
63
00:05:27,728 --> 00:05:28,829
Well, let me give you
a little advice.
64
00:05:28,862 --> 00:05:31,432
Don't wear a tie
to the wedding.
65
00:05:31,465 --> 00:05:33,133
[Chuckles]
All right.
66
00:05:33,166 --> 00:05:34,402
Close the window.
67
00:05:34,435 --> 00:05:35,669
Okay. See ya.
68
00:06:32,993 --> 00:06:35,429
Okay, I'll be right there.
69
00:06:36,797 --> 00:06:39,600
Uh, Mr. Linzer,
I'm gonna go now.
70
00:06:39,633 --> 00:06:41,034
Anything you need?
71
00:06:41,068 --> 00:06:42,470
No. Go, go.
72
00:06:42,503 --> 00:06:45,539
How come you don't come
to our house
73
00:06:45,573 --> 00:06:46,640
for dinner anymore,
Sergio?
74
00:06:46,674 --> 00:06:47,808
You mad at US?
75
00:06:47,841 --> 00:06:50,578
I'll come.
76
00:06:50,611 --> 00:06:51,912
You say you'll come,
but you don't come.
77
00:06:51,945 --> 00:06:52,746
I will.
78
00:06:52,780 --> 00:06:54,548
You say you will,
but you don't come.
79
00:06:54,582 --> 00:06:56,850
Leave the boy alone.
80
00:06:56,884 --> 00:06:58,051
Look at the look
on his face.
81
00:06:58,085 --> 00:06:59,620
Cupid dances
on his eyelids.
82
00:06:59,653 --> 00:07:01,589
Ha.
83
00:07:01,622 --> 00:07:04,024
I'll come.
84
00:07:04,057 --> 00:07:05,759
I will.
85
00:07:07,561 --> 00:07:10,163
[Bells on door jingle]
86
00:07:15,803 --> 00:07:20,073
Do you remember being
in love like that?
87
00:07:31,218 --> 00:07:32,252
Man, oh, man,
have I got a story
88
00:07:32,285 --> 00:07:33,854
of what happened to me
last night.
89
00:07:33,887 --> 00:07:36,490
I was just mopping--
mop, mop, mop--
90
00:07:36,524 --> 00:07:38,492
when this beautiful woman
comes into the store,
91
00:07:38,526 --> 00:07:40,260
and she's dressed rich,
but nice.
92
00:07:40,293 --> 00:07:41,962
And I say,
"look, we're closed."
93
00:07:41,995 --> 00:07:43,631
But she doesn't move.
She just stays right there.
94
00:07:43,664 --> 00:07:45,132
Are you sure
you weren't dreaming?
95
00:07:45,165 --> 00:07:46,767
Yeah, you know,
I thought about that,
96
00:07:46,800 --> 00:07:49,503
so I bit myself
and it hurt.
97
00:07:49,537 --> 00:07:52,172
You're lucky, Sergio.
Things happen to you.
98
00:07:52,205 --> 00:07:54,207
Nothing ever happens to me.
99
00:07:54,241 --> 00:07:55,709
But I'm gonna change
all that.
100
00:07:55,743 --> 00:07:57,044
Oh, yeah?
What are you gonna do?
101
00:07:57,077 --> 00:07:58,912
I'm gonna go
and see the world.
102
00:07:58,946 --> 00:08:00,814
You're gonna go see
the world?
Yeah.
103
00:08:00,848 --> 00:08:02,115
Where you gonna go?
104
00:08:02,149 --> 00:08:03,817
I don't know,
France maybe,
105
00:08:03,851 --> 00:08:05,653
or Italy, or Africa.
106
00:08:05,686 --> 00:08:07,588
Don't you want to see
different places for a change?
107
00:08:07,621 --> 00:08:08,922
I don't know.
I like it here.
108
00:08:08,956 --> 00:08:11,091
See, that's the difference
between me and you.
109
00:08:11,124 --> 00:08:13,226
I have aspirations.
110
00:08:13,260 --> 00:08:15,062
I'm saving my money
to see the world,
111
00:08:15,095 --> 00:08:16,196
and you don't even have
a dime.
112
00:08:16,229 --> 00:08:19,933
But I'm gonna be manager
of linzer's someday, you know.
113
00:08:19,967 --> 00:08:21,234
I'm gonna have plenty
of money then.
114
00:08:21,268 --> 00:08:23,236
Yeah, "someday."
115
00:08:23,270 --> 00:08:25,138
Who needs money, anyway?
116
00:08:25,172 --> 00:08:26,206
Everybody needs money.
117
00:08:26,239 --> 00:08:28,542
You gotta have money
to go places,
118
00:08:28,576 --> 00:08:30,578
to see different
new things.
119
00:08:30,611 --> 00:08:33,313
[Knocking on window]
120
00:08:33,346 --> 00:08:36,049
(Sergio)
I can't, I'm s--
121
00:08:36,083 --> 00:08:37,818
no, i--tomorrow.
122
00:08:37,851 --> 00:08:40,187
Tomorrow, all right?
Tomorrow.
123
00:08:40,220 --> 00:08:42,255
Hattie.
124
00:08:44,692 --> 00:08:46,694
What if--
what if I save my money?
125
00:08:46,727 --> 00:08:47,795
Could I go with you?
126
00:08:47,828 --> 00:08:50,163
You want to see the world
with me?
127
00:08:50,197 --> 00:08:52,666
Yeah.
Could I go?
128
00:08:52,700 --> 00:08:55,202
Yeah.
Yeah, if you want to.
129
00:08:55,235 --> 00:08:56,604
Okay, that's it.
That's it.
130
00:08:56,637 --> 00:08:58,572
That does it.
That does it.
131
00:09:00,674 --> 00:09:02,776
Tomorrow I'm marching down
to Mr. Linzer,
132
00:09:02,810 --> 00:09:04,311
and I'm demanding
to be made manager.
133
00:09:04,344 --> 00:09:06,313
You see?
That's aspiration.
134
00:09:06,346 --> 00:09:08,782
But you better hurry 'cause
I'm not waiting forever.
135
00:09:08,816 --> 00:09:11,151
Sir, come on,
give me a break.
136
00:09:11,184 --> 00:09:12,653
Get off my car.
137
00:09:12,686 --> 00:09:14,021
Hey, I'm sorry.
I'm going with Hattie.
138
00:09:14,054 --> 00:09:15,322
I'm sorry. Thank you.
139
00:09:15,355 --> 00:09:16,924
Thank you very much.
140
00:09:16,957 --> 00:09:17,991
So, um...
141
00:09:18,025 --> 00:09:19,893
What are you--what are you
planning to do first?
142
00:09:19,927 --> 00:09:21,261
I mean, you got a lot
of dreams, don't you?
143
00:09:21,294 --> 00:09:22,663
Yeah.
144
00:09:22,696 --> 00:09:23,964
What's the first order
of business?
145
00:09:23,997 --> 00:09:25,065
Doesn't really matter.
146
00:09:25,098 --> 00:09:27,901
[Conversation fades]
147
00:09:55,696 --> 00:09:58,165
[Paper tears]
148
00:10:06,974 --> 00:10:11,311
Mr. Linzer, can I have
a word with you?
149
00:10:11,344 --> 00:10:14,848
Mr. Linzer.
150
00:10:14,882 --> 00:10:16,083
Is something wrong?
151
00:10:16,116 --> 00:10:19,286
Drop it.
152
00:10:19,319 --> 00:10:21,288
Mr. Linzer,
we're like family.
153
00:10:21,321 --> 00:10:22,690
You can tell me anything.
154
00:10:22,723 --> 00:10:24,725
[Sighs]
155
00:10:24,758 --> 00:10:26,660
You know something?
156
00:10:26,694 --> 00:10:27,928
You're a good boy.
157
00:10:27,961 --> 00:10:30,798
You care for other people,
like your father.
158
00:10:30,831 --> 00:10:32,265
God rest his soul.
159
00:10:32,299 --> 00:10:34,001
Times are bad.
160
00:10:34,034 --> 00:10:35,969
This place is doing
very bad.
161
00:10:36,003 --> 00:10:37,404
I'm afraid I'm gonna
lose this place
162
00:10:37,437 --> 00:10:38,405
to the bill collectors.
163
00:10:38,438 --> 00:10:40,207
No.
Mm.
164
00:10:40,240 --> 00:10:42,342
I don't mind having nothing.
I am a man.
165
00:10:42,375 --> 00:10:44,077
But Mrs. Linzer...
166
00:10:44,111 --> 00:10:47,815
I can't watch her live
like a dog.
167
00:10:47,848 --> 00:10:51,151
No, I love her more
than the air I breathe.
168
00:10:51,184 --> 00:10:52,986
I would rather die
169
00:10:53,020 --> 00:10:55,455
than to tell her I could not
provide for her.
170
00:10:55,488 --> 00:10:59,760
But you do provide.
You provide her with everything.
171
00:10:59,793 --> 00:11:03,330
Do you know what it's like...
172
00:11:03,363 --> 00:11:08,001
To love someone so much...
173
00:11:08,035 --> 00:11:11,171
You would do anything
for them?
174
00:11:11,204 --> 00:11:14,041
I do.
175
00:11:14,074 --> 00:11:16,276
You do.
176
00:11:17,911 --> 00:11:19,012
Burn this place!
177
00:11:19,046 --> 00:11:20,247
Burn?
178
00:11:20,280 --> 00:11:22,182
If there were a fire--
a small fire--
179
00:11:22,215 --> 00:11:23,316
the insurance
would save me.
180
00:11:23,350 --> 00:11:25,385
You want me to burn
this place?
181
00:11:25,418 --> 00:11:26,386
Not a big fire.
182
00:11:26,419 --> 00:11:27,821
A small fire.
A strong fire.
183
00:11:27,855 --> 00:11:28,822
A good fire.
184
00:11:28,856 --> 00:11:32,860
Just enough to burn everything
to the ground.
185
00:11:37,798 --> 00:11:39,199
Sergio...
186
00:11:41,401 --> 00:11:43,370
I'm desperate.
187
00:11:43,403 --> 00:11:45,505
I'm simply desperate.
188
00:11:45,538 --> 00:11:47,174
There's no other way.
189
00:11:47,207 --> 00:11:49,009
But this is--this is
your life, Mr. Linzer.
190
00:11:49,042 --> 00:11:51,044
Everything that you
work for
191
00:11:51,078 --> 00:11:52,179
is built around you
right now.
192
00:11:52,212 --> 00:11:53,446
You can't just
burn it down.
193
00:11:53,480 --> 00:11:56,083
It's like a member
of your family, Mr. Linzer.
194
00:11:56,116 --> 00:11:59,019
Look--look at the ovens
in the kitchen, huh?
195
00:11:59,052 --> 00:12:00,287
And how 'bout these walls?
196
00:12:00,320 --> 00:12:02,222
W-What about the windows
197
00:12:02,255 --> 00:12:03,891
and these beaten up
wooden floors?
198
00:12:03,924 --> 00:12:07,194
Mr. Linzer, look,
it's like a part of you.
199
00:12:07,227 --> 00:12:09,496
If you burn this down,
it's gonna be gone.
200
00:12:09,529 --> 00:12:11,965
Yes, I do love
this place. Yes.
201
00:12:11,999 --> 00:12:13,500
Then you'll find a way
of paying the bills.
202
00:12:13,533 --> 00:12:14,935
You've had hard times
before.
203
00:12:14,968 --> 00:12:17,437
Oh, Sergio...
204
00:12:17,470 --> 00:12:19,773
Sergio, you're right.
205
00:12:19,807 --> 00:12:21,842
And you don't have
to pay me right away.
206
00:12:21,875 --> 00:12:23,376
Oh, no, no, no.
207
00:12:23,410 --> 00:12:26,146
I want you to be paid.
[Register rings]
208
00:12:26,179 --> 00:12:28,481
Here...
209
00:12:28,515 --> 00:12:30,150
Take it.
210
00:12:38,191 --> 00:12:40,293
And you're not gonna burn
this place down?
211
00:12:44,397 --> 00:12:46,867
You have my word.
212
00:12:50,270 --> 00:12:52,505
Okay.
213
00:12:52,539 --> 00:12:55,175
Okay.
214
00:12:55,208 --> 00:12:58,478
Sergio, I pray
it will never happen to you,
215
00:12:58,511 --> 00:13:01,248
but it happens
to every man.
216
00:13:01,281 --> 00:13:05,385
You will have to choose
between two things you love.
217
00:13:05,418 --> 00:13:09,022
All I love is Hattie.
218
00:13:16,196 --> 00:13:17,831
[Sighs]
So...
219
00:13:17,865 --> 00:13:19,833
You said you'd ask.
220
00:13:19,867 --> 00:13:22,235
He doesn't have the money
right now.
221
00:13:22,269 --> 00:13:26,039
I said I'd wait,
but not forever.
222
00:13:26,073 --> 00:13:27,374
She drives me crazy.
223
00:13:27,407 --> 00:13:29,977
You know, I'm saving
every penny I got,
224
00:13:30,010 --> 00:13:31,979
but at this pace
I'm gonna be at least 110
225
00:13:32,012 --> 00:13:34,247
by the time I have
enough money.
226
00:13:34,281 --> 00:13:36,183
And by then
Hattie's gonna be in France...
227
00:13:36,216 --> 00:13:38,051
With some French guy.
228
00:13:38,085 --> 00:13:39,152
You know, to tell you
the truth,
229
00:13:39,186 --> 00:13:40,888
I like you, Sergio.
230
00:13:40,921 --> 00:13:43,390
You're no Richie rich,
but you got a good heart.
231
00:13:43,423 --> 00:13:45,425
If it were up to me,
I've got no problem
232
00:13:45,458 --> 00:13:47,094
with the two of you
getting together.
233
00:13:47,127 --> 00:13:50,097
But she's got this idea
about seeing the world.
234
00:13:50,130 --> 00:13:53,066
So I tell her, "Hattie,
watch national geographic.
235
00:13:53,100 --> 00:13:54,134
Save your money."
236
00:13:56,469 --> 00:13:58,238
(Sergio)
I would not give up.
237
00:13:58,271 --> 00:14:01,408
I worked, and I saved,
and I thought about Hattie.
238
00:14:01,441 --> 00:14:04,878
Every day my love for her
just grew more
239
00:14:04,912 --> 00:14:07,180
and more and more
240
00:14:07,214 --> 00:14:10,383
until sometimes I would forget
to breathe.
241
00:14:10,417 --> 00:14:12,119
[Thud]
242
00:14:12,152 --> 00:14:14,121
He forgot to breathe again.
243
00:14:14,154 --> 00:14:16,456
Hmm.
244
00:14:16,489 --> 00:14:18,658
(Sergio)
I know this may
sound strange,
245
00:14:18,691 --> 00:14:21,528
but I pictured US
and the places we would go.
246
00:14:21,561 --> 00:14:25,198
It didn't matter to me
if it were London, or Paris,
247
00:14:25,232 --> 00:14:28,201
or France, or some hot,
sweaty jungle somewhere.
248
00:14:28,235 --> 00:14:30,904
You see, the feeling was
always the same
249
00:14:30,938 --> 00:14:34,474
because I was with Hattie
and she was with me.
250
00:14:34,507 --> 00:14:38,511
Well, looking back now,
it was all so simple then.
251
00:14:38,545 --> 00:14:40,280
And that's when it all
went wrong.
252
00:14:40,313 --> 00:14:42,916
[Sirens blaring]
253
00:14:42,950 --> 00:14:46,286
[Dispatch radio droning]
[Overlapping orders]
254
00:14:54,727 --> 00:14:58,131
[Firemen shouting
indistinctly]
255
00:14:58,165 --> 00:15:00,500
(Fireman)
Get in there.
Right there.
256
00:15:24,124 --> 00:15:27,060
Sergio. Sergio.
257
00:15:27,094 --> 00:15:29,329
Thank god.
258
00:15:29,362 --> 00:15:31,398
Thank god you are okay.
259
00:15:31,431 --> 00:15:32,665
Yeah, I'm okay.
260
00:15:32,699 --> 00:15:34,034
I'm--I'm fine.
I'm okay.
261
00:15:34,067 --> 00:15:35,602
Sergio.
262
00:15:52,052 --> 00:15:53,653
Hey!
263
00:15:56,123 --> 00:15:57,457
Is something wrong
with you?
264
00:15:57,490 --> 00:15:59,159
Please, Hattie, please.
265
00:15:59,192 --> 00:16:00,460
Right now I got
a lot of thoughts
266
00:16:00,493 --> 00:16:02,529
flying through my head,
okay?
267
00:16:02,562 --> 00:16:05,132
Mr. Linzer is watching his life
go up in flames.
268
00:16:05,165 --> 00:16:06,399
What could be worse
than that?
269
00:16:06,433 --> 00:16:09,469
Things.
270
00:16:09,502 --> 00:16:11,338
Things that you'll
never know.
271
00:16:11,371 --> 00:16:13,606
Things?
Yes, things.
272
00:16:15,408 --> 00:16:17,677
Like what could be
so special?
273
00:16:17,710 --> 00:16:20,347
Like...
274
00:16:24,051 --> 00:16:26,486
I don't have a job.
275
00:16:26,519 --> 00:16:29,289
How can you be
so selfish?
276
00:16:29,322 --> 00:16:30,790
Selfish?
277
00:16:30,823 --> 00:16:32,259
Everybody else is
around here.
278
00:16:32,292 --> 00:16:34,061
Nobody's thinking
of Sergio cucho,
279
00:16:34,094 --> 00:16:35,562
and where's Sergio
gonna sleep tomorrow,
280
00:16:35,595 --> 00:16:37,364
or how Sergio
gonna eat tomorrow.
281
00:16:37,397 --> 00:16:39,799
And in case you haven't noticed,
I'm not Richie rich.
282
00:16:39,832 --> 00:16:42,469
That place was everything
I had, Hattie.
283
00:16:42,502 --> 00:16:43,803
But you know what?
284
00:16:43,836 --> 00:16:46,273
From now on,
I'm just gonna think of me.
285
00:16:46,306 --> 00:16:49,176
Sergio cucho, me.
286
00:16:54,181 --> 00:16:57,184
[Distant siren]
287
00:17:19,606 --> 00:17:22,342
[Broken glass tinkles]
288
00:17:47,867 --> 00:17:50,237
[Door opens, bell jingles]
289
00:17:50,270 --> 00:17:53,173
Oh, sorry, i--
290
00:17:53,206 --> 00:17:54,774
I didn't mean
to surprise you.
291
00:17:54,807 --> 00:17:58,711
Fires make people
jumpy, huh?
292
00:17:58,745 --> 00:18:00,180
[Chuckles]
293
00:18:00,213 --> 00:18:03,316
Uh...are you the owner?
294
00:18:03,350 --> 00:18:05,252
No, I just work here.
295
00:18:05,285 --> 00:18:07,154
I mean,
I used to work here.
296
00:18:07,187 --> 00:18:10,423
Yeah, yeah.
297
00:18:10,457 --> 00:18:12,492
Who are you?
298
00:18:12,525 --> 00:18:15,295
Uh, I'm just a guy
who likes fire, that's all.
299
00:18:15,328 --> 00:18:16,095
Yeah, well, you're late.
300
00:18:16,129 --> 00:18:19,566
You shoulda been here
yesterday.
301
00:18:19,599 --> 00:18:21,568
I'm Jerry Fitzpatrick.
302
00:18:21,601 --> 00:18:23,436
Nice meeting you.
303
00:18:23,470 --> 00:18:24,871
Oh, um, I'm sorry.
304
00:18:24,904 --> 00:18:27,307
Oh. Oh, boy.
305
00:18:27,340 --> 00:18:29,209
Are you
with the fire department?
306
00:18:29,242 --> 00:18:30,610
Uh, no, no.
307
00:18:30,643 --> 00:18:33,413
No, I'm not.
Jeez.
308
00:18:33,446 --> 00:18:34,847
Wh--what's your name?
309
00:18:34,881 --> 00:18:36,349
Sergio.
And I don't--
310
00:18:36,383 --> 00:18:37,717
I don't know
who started the fire.
311
00:18:37,750 --> 00:18:40,387
I didn't say you knew
who started the fire.
312
00:18:40,420 --> 00:18:41,554
Yeah, but you
were thinking it.
313
00:18:41,588 --> 00:18:43,323
I was thinking
no such thing.
314
00:18:43,356 --> 00:18:44,557
Just the opposite.
315
00:18:44,591 --> 00:18:45,892
What I was thinking was,
316
00:18:45,925 --> 00:18:47,827
"that kid looks like
an honest kid."
317
00:18:47,860 --> 00:18:49,596
Yeah. Yeah.
[Loud clatter]
318
00:18:49,629 --> 00:18:51,698
You got that right.
319
00:18:51,731 --> 00:18:53,266
Good. Good.
320
00:18:53,300 --> 00:18:56,203
Because that's exactly
what I was thinking.
321
00:18:56,236 --> 00:18:58,338
[Sighs]
322
00:19:00,573 --> 00:19:01,941
Wanna go for a ride?
323
00:19:01,974 --> 00:19:03,443
Huh?
324
00:19:03,476 --> 00:19:04,911
Feel like taking
a ride somewhere?
325
00:19:04,944 --> 00:19:08,215
This--this air we're breathing,
it's not very good for you.
326
00:19:08,248 --> 00:19:10,583
It's, uh--
it's hurting my lungs.
327
00:19:10,617 --> 00:19:12,419
I used to have asthma
as a kid.
328
00:19:12,452 --> 00:19:13,553
Yeah.
329
00:19:13,586 --> 00:19:16,389
Who knows what the hell
we're breathing in here, huh?
330
00:19:16,423 --> 00:19:20,193
(Sergio)
So what exactly is it
that you do for a living?
331
00:19:20,227 --> 00:19:21,861
(Fitzpatrick)
I work for Mr. Lumpke.
332
00:19:21,894 --> 00:19:23,463
Drugs?
333
00:19:23,496 --> 00:19:24,931
[Chuckles]
334
00:19:24,964 --> 00:19:27,967
Mr. Lumpke makes wigs.
335
00:19:28,000 --> 00:19:29,702
What, wigs like in hair?
336
00:19:29,736 --> 00:19:32,639
Hair for women.
Toupee for men.
337
00:19:32,672 --> 00:19:35,808
See this hair I have
on top of my head?
338
00:19:35,842 --> 00:19:36,976
Yeah.
339
00:19:37,009 --> 00:19:39,446
One of the finest toupees
made today.
340
00:19:39,479 --> 00:19:41,414
That's not your hair?
341
00:19:41,448 --> 00:19:43,816
[Chuckles]
Amazing, isn't it, huh?
342
00:19:43,850 --> 00:19:45,618
You can actually make a living
doing that?
343
00:19:45,652 --> 00:19:47,887
A very good living.
344
00:19:47,920 --> 00:19:51,458
Hairlessness is a scourge
that must be stopped.
345
00:19:51,491 --> 00:19:54,394
(Sergio)
Jerry seemed
like a nice enough man,
346
00:19:54,427 --> 00:19:56,263
and so I told him
about me and Hattie.
347
00:19:56,296 --> 00:19:57,964
That now since
I had no job,
348
00:19:57,997 --> 00:20:00,800
I had no chance
of going away with her.
349
00:20:00,833 --> 00:20:04,604
Jerry said he knew
about a job.
350
00:20:04,637 --> 00:20:06,539
[Door shuts]
351
00:20:06,573 --> 00:20:07,707
[Chuckles]
352
00:20:07,740 --> 00:20:09,008
Sorry for making you wait,
353
00:20:09,041 --> 00:20:11,278
but Mr. Lumpke's
very, very eager to meet you.
354
00:20:11,311 --> 00:20:12,545
Come on. Come on.
355
00:20:12,579 --> 00:20:14,381
[Door opens]
356
00:20:14,414 --> 00:20:16,549
Sergio. Tom lumpke.
357
00:20:16,583 --> 00:20:17,684
Very nice to meet you.
358
00:20:17,717 --> 00:20:18,718
Same.
359
00:20:18,751 --> 00:20:20,253
I hope we're not
inconveniencing you.
360
00:20:20,287 --> 00:20:22,389
No, no, that's okay.
361
00:20:22,422 --> 00:20:25,725
Well, Jerry here
can sometimes seem imposing.
362
00:20:25,758 --> 00:20:27,960
I'm a terror.
[Laughter]
363
00:20:27,994 --> 00:20:29,796
Well, sit down.
Sit down, please.
364
00:20:29,829 --> 00:20:31,598
Make yourself comfortable,
for Pete's sake.
365
00:20:31,631 --> 00:20:33,466
[Chuckling]
366
00:20:34,801 --> 00:20:37,504
Sit.
Thank you.
367
00:20:37,537 --> 00:20:39,839
Well...
368
00:20:39,872 --> 00:20:42,709
Jerry tells me that you worked
at that store
369
00:20:42,742 --> 00:20:45,011
where they had
that terrible fire.
370
00:20:45,044 --> 00:20:46,779
Yeah.
371
00:20:46,813 --> 00:20:49,449
Was anyone hurt?
No.
372
00:20:49,482 --> 00:20:51,017
Good.
That's very good.
373
00:20:51,050 --> 00:20:53,019
Relieved here.
374
00:20:53,052 --> 00:20:57,023
I'm sure you're wondering
why Jerry brought you here.
375
00:20:57,056 --> 00:20:58,691
Yeah, well, he said there
was something about a job.
376
00:20:58,725 --> 00:21:02,028
Well, a job, yes.
A job of sorts.
377
00:21:02,061 --> 00:21:05,398
Let me explain.
378
00:21:05,432 --> 00:21:07,467
Would you like something
to drink? Jerry--
379
00:21:07,500 --> 00:21:08,868
no, no, no.
380
00:21:08,901 --> 00:21:10,537
What's the job?
381
00:21:10,570 --> 00:21:12,805
[Sighs]
382
00:21:12,839 --> 00:21:14,741
I have a son your age,
383
00:21:14,774 --> 00:21:17,977
and he's...
384
00:21:18,010 --> 00:21:19,479
Not as good a boy as you.
385
00:21:19,512 --> 00:21:22,449
But he's the only family
I've got.
386
00:21:22,482 --> 00:21:24,016
I love him very much.
387
00:21:24,050 --> 00:21:28,588
But sometimes
he can be difficult.
388
00:21:28,621 --> 00:21:31,824
He can be very,
very difficult.
389
00:21:31,858 --> 00:21:33,926
You see, my son...
390
00:21:36,028 --> 00:21:39,065
My son...
391
00:21:39,098 --> 00:21:42,068
My boy...
392
00:21:44,437 --> 00:21:46,038
Set that awful fire.
393
00:21:47,707 --> 00:21:51,010
Y-Your son started
the linzer fire?!
394
00:21:51,043 --> 00:21:52,011
Yes.
395
00:21:52,044 --> 00:21:53,880
And he will go
to jail.
396
00:21:53,913 --> 00:21:55,515
You see, he's been
in trouble before,
397
00:21:55,548 --> 00:21:56,616
so he will go to jail.
398
00:21:56,649 --> 00:21:58,017
And that's not
where he belongs
399
00:21:58,050 --> 00:21:59,486
because down inside
400
00:21:59,519 --> 00:22:00,520
he's a good boy.
401
00:22:00,553 --> 00:22:02,121
He's a boy with talent!
402
00:22:02,154 --> 00:22:03,623
Every day
I ask myself,
403
00:22:03,656 --> 00:22:05,492
why couldn't he be
an ordinary kid, you know?
404
00:22:05,525 --> 00:22:08,060
But it's always something.
It is always something.
405
00:22:08,094 --> 00:22:09,996
Why would he--
406
00:22:10,029 --> 00:22:11,998
why would he burn down
Mr. Linzer's store?
407
00:22:12,031 --> 00:22:13,866
Believe me, I don't know.
408
00:22:13,900 --> 00:22:17,704
But he did it.
409
00:22:17,737 --> 00:22:20,039
He did it.
410
00:22:20,072 --> 00:22:22,141
And it's killing me.
411
00:22:22,174 --> 00:22:23,743
It's killing me, Sergio.
412
00:22:23,776 --> 00:22:26,045
What do you want
from me?
413
00:22:31,784 --> 00:22:33,620
[Sighs]
414
00:22:33,653 --> 00:22:35,822
If someone
were to take the blame
415
00:22:35,855 --> 00:22:36,989
for that fire...
416
00:22:37,023 --> 00:22:39,426
Somebody who's never been
in trouble before.
417
00:22:39,459 --> 00:22:41,728
They would receive
a minimal sentence.
418
00:22:41,761 --> 00:22:42,995
Very minimal.
419
00:22:43,029 --> 00:22:44,096
Probation at most.
420
00:22:44,130 --> 00:22:48,067
And I would give them
a reward for saving my son.
421
00:22:55,007 --> 00:22:59,746
Sergio, I will pay you
to take the blame for this fire.
422
00:22:59,779 --> 00:23:01,748
$25,000, Sergio.
423
00:23:01,781 --> 00:23:04,584
[Chuckles]
That's $25,000!
424
00:23:04,617 --> 00:23:06,986
I don't believe you're saying
what you're saying.
425
00:23:07,019 --> 00:23:08,154
Sergio,
before you say no,
426
00:23:08,187 --> 00:23:09,622
just think about it.
427
00:23:09,656 --> 00:23:11,691
No! No way! No!
428
00:23:11,724 --> 00:23:14,561
Sergio, please.
I'm begging you.
429
00:23:14,594 --> 00:23:15,628
It's not for me,
it's for my boy.
430
00:23:15,662 --> 00:23:17,830
It's for my son.
I--i can't.
431
00:23:17,864 --> 00:23:19,899
I-i-I'm sorry,
I can't do it.
432
00:23:19,932 --> 00:23:23,102
I--i just--i can't.
Yeah.
433
00:23:23,135 --> 00:23:25,705
I understand.
434
00:23:25,738 --> 00:23:28,074
Well...
435
00:23:31,944 --> 00:23:34,947
I apologize
for insulting you.
436
00:23:34,981 --> 00:23:37,550
Please forgive me.
437
00:23:42,789 --> 00:23:44,491
[Stifled cry]
438
00:23:44,524 --> 00:23:46,526
[Sniffs]
439
00:23:50,029 --> 00:23:51,798
Let me ask you something.
440
00:23:51,831 --> 00:23:54,901
Uh, was the guy who owned
the restaurant insured?
441
00:23:54,934 --> 00:23:57,937
Yeah.
442
00:23:57,970 --> 00:23:59,906
Then he wins.
443
00:23:59,939 --> 00:24:01,641
How do you mean?
444
00:24:01,674 --> 00:24:03,175
He gets his money.
445
00:24:03,209 --> 00:24:06,713
A--and if you decide
to take this offer--
446
00:24:06,746 --> 00:24:09,482
not saying you will,
but if you do--
447
00:24:09,516 --> 00:24:11,183
then you win too.
448
00:24:11,217 --> 00:24:13,753
Well, how's that?
449
00:24:13,786 --> 00:24:15,888
Get out of here
with your girl.
450
00:24:17,824 --> 00:24:19,225
What would Hattie say
if she thought
451
00:24:19,258 --> 00:24:20,793
that I burned down
Mr. Linzer's place?
452
00:24:20,827 --> 00:24:23,162
She would be blown away!
453
00:24:23,195 --> 00:24:25,164
Girls love gestures.
454
00:24:25,197 --> 00:24:26,633
You bring them flowers.
455
00:24:26,666 --> 00:24:29,101
You open up a door
for them.
456
00:24:29,135 --> 00:24:31,237
Burn down a place,
whatever.
457
00:24:31,270 --> 00:24:34,173
If she found out that you
torched that place for her,
458
00:24:34,206 --> 00:24:36,976
ha, she--she will fall
into your arms
459
00:24:37,009 --> 00:24:39,879
like a sack of Rose petals.
460
00:24:45,952 --> 00:24:48,120
Sergio.
461
00:24:48,154 --> 00:24:50,923
Sergio. Sergio.
Stop one second, please.
462
00:24:50,957 --> 00:24:53,660
All I'm saying
is that this is a situation
463
00:24:53,693 --> 00:24:55,695
that's difficult to look at
from one angle
464
00:24:55,728 --> 00:24:59,165
because--because nobody's right,
but everybody wins.
465
00:24:59,198 --> 00:25:03,002
The--the guy who owns the store,
he gets his insurance money.
466
00:25:03,035 --> 00:25:05,071
Mr. Lumpke's son
stays out of jail.
467
00:25:05,104 --> 00:25:06,773
And--and you
get the money,
468
00:25:06,806 --> 00:25:10,242
you get the girl,
and everybody's happy.
469
00:25:10,276 --> 00:25:11,911
Sergio.
Sergio, look at me.
470
00:25:11,944 --> 00:25:14,714
Look at me.
471
00:25:14,747 --> 00:25:16,616
Looking back now
at my life,
472
00:25:16,649 --> 00:25:21,588
[inhales]
I wish I had the same chance
you have now, kid.
473
00:25:21,621 --> 00:25:23,055
Take the money.
474
00:25:23,089 --> 00:25:24,757
And you and Hattie,
475
00:25:24,791 --> 00:25:27,694
you're gonna live
happily ever after.
476
00:25:27,727 --> 00:25:29,028
And if I don't?
477
00:25:29,061 --> 00:25:30,196
If you don't--
478
00:25:30,229 --> 00:25:31,430
if you don't,
479
00:25:31,463 --> 00:25:33,933
maybe somebody's gonna build
a store here in a couple years.
480
00:25:33,966 --> 00:25:36,936
Maybe. And maybe
they'll need a helper.
481
00:25:36,969 --> 00:25:40,106
And maybe you'll get to wait
on Hattie and her husband
482
00:25:40,139 --> 00:25:41,874
when they come to visit.
483
00:25:41,908 --> 00:25:44,777
Take it.
Take the money, kid.
484
00:26:01,093 --> 00:26:03,029
Sergio!
485
00:26:07,366 --> 00:26:09,936
Where have you been?
Something terrible has happened.
486
00:26:09,969 --> 00:26:11,303
Yeah, yeah, I know.
487
00:26:11,337 --> 00:26:12,639
How do you know?
488
00:26:12,672 --> 00:26:14,373
How do I know what?
489
00:26:14,406 --> 00:26:16,375
They took Mr. Linzer in
for questioning.
490
00:26:16,408 --> 00:26:17,810
What? Why?
491
00:26:17,844 --> 00:26:19,278
They think he started
the fire.
492
00:26:19,311 --> 00:26:21,380
Yeah, but Mr. Linzer
didn't start the fire.
493
00:26:21,413 --> 00:26:23,082
Hey, where you going?
494
00:26:23,115 --> 00:26:25,184
You remember when you said
495
00:26:25,217 --> 00:26:27,319
you would wait for me to get
the money to see the world?
496
00:26:27,353 --> 00:26:29,188
Yeah, so?
Would you?
497
00:26:29,221 --> 00:26:30,657
It won't be long,
I swear.
498
00:26:30,690 --> 00:26:32,258
Yeah, yeah,
I'll--I'll wait.
499
00:26:32,291 --> 00:26:34,093
You--you swear?
Swear.
500
00:26:34,126 --> 00:26:37,797
Okay, okay. I swear.
Swear?
501
00:26:37,830 --> 00:26:39,732
Sergio!
502
00:26:44,103 --> 00:26:45,905
(Mr. Lumpke)
So I-I took him out
of public school
503
00:26:45,938 --> 00:26:49,041
and I, uh, I sent him
to military school,
504
00:26:49,075 --> 00:26:51,077
make a man out of him,
you know.
505
00:26:51,110 --> 00:26:54,681
Well, that, uh,
it worked for awhile.
506
00:26:54,714 --> 00:26:58,050
And then, uh...
507
00:26:58,084 --> 00:26:59,085
His mother died.
508
00:26:59,118 --> 00:27:01,353
And, uh,
509
00:27:01,387 --> 00:27:03,222
i-i--something happened
to him.
510
00:27:03,255 --> 00:27:04,791
It was just--
511
00:27:04,824 --> 00:27:06,893
[chokes up]
512
00:27:06,926 --> 00:27:09,161
I'm sorry.
513
00:27:09,195 --> 00:27:11,731
Oh, don't--
don't, Mr. Lumpke, please.
514
00:27:11,764 --> 00:27:14,166
Oh. You know, please
don't do that.
515
00:27:14,200 --> 00:27:17,369
Could you make him
stop, please?
516
00:27:17,403 --> 00:27:20,372
I can't. You're like a Saint
to this man.
517
00:27:20,406 --> 00:27:23,209
You're saving my son's life,
do you understand that?
518
00:27:25,712 --> 00:27:29,381
I would do anything
for this boy, Jerry.
519
00:27:29,415 --> 00:27:30,783
We'll get him a toupee.
520
00:27:30,817 --> 00:27:33,252
No cost.
521
00:27:33,285 --> 00:27:36,222
You're a very brave
young man.
522
00:27:36,255 --> 00:27:37,456
No, yes, you are.
523
00:27:37,489 --> 00:27:38,858
Yes, you are.
524
00:27:38,891 --> 00:27:40,459
You're willing
to sacrifice
525
00:27:40,492 --> 00:27:42,194
to get what you want
out of life.
526
00:27:42,228 --> 00:27:46,165
Tomorrow,
we're gonna go downtown.
527
00:27:46,198 --> 00:27:48,100
We're gonna set up
an account in his name
528
00:27:48,134 --> 00:27:50,236
with the money that only you
can touch, huh?
529
00:27:50,269 --> 00:27:52,304
Yeah, okay.
530
00:27:52,338 --> 00:27:54,206
Of course, if you don't think
that would be safe,
531
00:27:54,240 --> 00:27:55,407
I could give you the money
in cash.
532
00:27:55,441 --> 00:27:57,109
No, no, no.
It's--it's not that.
533
00:27:57,143 --> 00:27:58,344
I just...
534
00:27:58,377 --> 00:28:01,881
I-I just want you
to know somethin'.
535
00:28:01,914 --> 00:28:03,783
I'm not--I'm not the kind
of guy who does this thing
536
00:28:03,816 --> 00:28:05,017
on a regular basis.
537
00:28:05,051 --> 00:28:06,218
No, no.
I understand.
538
00:28:06,252 --> 00:28:08,788
We understand.
Please, Sergio, please.
539
00:28:08,821 --> 00:28:10,222
I'm--I'm not.
540
00:28:10,256 --> 00:28:12,792
We understand that.
541
00:28:12,825 --> 00:28:14,927
Look, please, Sergio,
542
00:28:14,961 --> 00:28:19,398
I want you to understand.
543
00:28:19,431 --> 00:28:22,368
As far
as anybody's concerned,
544
00:28:22,401 --> 00:28:24,103
you started this fire
545
00:28:24,136 --> 00:28:28,474
and no one could ever know
what we've said here today, huh?
546
00:28:28,507 --> 00:28:32,278
Nobody.
547
00:28:32,311 --> 00:28:35,247
[Exhales]
Okay.
548
00:28:39,251 --> 00:28:41,888
I'm--I'm a man of my word,
Mr. Lumpke.
549
00:28:41,921 --> 00:28:44,523
And when I say that i--
I'm not gonna tell anybody,
550
00:28:44,556 --> 00:28:46,325
I'm not gonna tell.
551
00:28:49,228 --> 00:28:52,298
I know that. Good boy.
552
00:28:52,331 --> 00:28:53,332
He's a good boy.
553
00:28:53,365 --> 00:28:56,068
He's a great boy.
554
00:28:56,102 --> 00:29:00,840
Mm. And that's
a great wine.
555
00:29:00,873 --> 00:29:03,442
I'm gonna get some of this
for the house.
556
00:29:03,475 --> 00:29:09,281
[Soft chatter]
557
00:29:46,518 --> 00:29:49,388
Something happened to me
at that moment.
558
00:29:49,421 --> 00:29:51,523
For the first time
in my life,
559
00:29:51,557 --> 00:29:53,225
I hated someone.
560
00:29:53,259 --> 00:29:56,062
Someone that I didn't
even know.
561
00:29:56,095 --> 00:29:59,465
I began to hate
the guy who started the fire.
562
00:29:59,498 --> 00:30:03,936
And the more I thought of him
far, far away from all this,
563
00:30:03,970 --> 00:30:06,238
I hated him more.
564
00:30:06,272 --> 00:30:09,876
And for the first time,
my mind wasn't on Hattie,
565
00:30:09,909 --> 00:30:12,211
but it was on what Hattie
believed,
566
00:30:12,244 --> 00:30:14,847
that the rich could do
whatever they want.
567
00:30:14,881 --> 00:30:16,849
That guy, wherever he was,
568
00:30:16,883 --> 00:30:20,186
was free, and I wasn't.
569
00:30:20,219 --> 00:30:23,389
I spent that night
just thinking of his face.
570
00:30:23,422 --> 00:30:25,992
Imagining him laughing
and laughing,
571
00:30:26,025 --> 00:30:27,493
having a good time,
572
00:30:27,526 --> 00:30:31,363
while I just sat in my room
hating him more.
573
00:30:31,397 --> 00:30:33,099
So I tried not to think
of this
574
00:30:33,132 --> 00:30:35,134
and instead I thought
of Hattie.
575
00:30:35,167 --> 00:30:37,503
And I tried to go to sleep.
576
00:30:59,025 --> 00:31:00,559
Sergio.
How's it goin'?
577
00:31:02,228 --> 00:31:04,396
Good morning, Sergio.
578
00:31:04,430 --> 00:31:06,265
There's something
I gotta talk to you about.
579
00:31:06,298 --> 00:31:08,667
Have a seat.
580
00:31:08,700 --> 00:31:10,236
You feelin' okay?
581
00:31:10,269 --> 00:31:11,971
You know the linzer fire?
582
00:31:12,004 --> 00:31:13,940
Yeah.
583
00:31:13,973 --> 00:31:15,507
Mr. Linzer didn't do it.
584
00:31:15,541 --> 00:31:18,577
What?
585
00:31:18,610 --> 00:31:20,679
It was me!
586
00:31:20,712 --> 00:31:22,514
[Thud]
587
00:31:22,548 --> 00:31:24,183
[Sighs]
588
00:31:24,216 --> 00:31:25,617
[Water pours]
589
00:31:25,651 --> 00:31:28,354
Sergio, what day
is it today?
590
00:31:28,387 --> 00:31:29,688
Thursday.
591
00:31:29,721 --> 00:31:32,024
Good, good, good.
592
00:31:32,058 --> 00:31:35,661
Who was the 16th president
of the United States?
593
00:31:35,694 --> 00:31:38,998
I didn't know that
before I knocked myself out.
594
00:31:39,031 --> 00:31:41,400
Ah.
595
00:31:41,433 --> 00:31:45,972
I got just one question.
Why?
596
00:31:46,005 --> 00:31:49,075
Why?
Why would you have any reason
to start that fire?
597
00:31:49,108 --> 00:31:51,210
It just came over me.
598
00:31:51,243 --> 00:31:55,047
Just came over you.
Hmm. Just came over you.
599
00:31:55,081 --> 00:31:59,085
All right.
Then answer me this.
600
00:31:59,118 --> 00:32:02,721
How'd you start the fire?
601
00:32:02,754 --> 00:32:04,423
How do you mean?
602
00:32:04,456 --> 00:32:08,995
Well, this fire was started
in a very interesting way.
603
00:32:09,028 --> 00:32:10,296
How'd you start the fire?
604
00:32:10,329 --> 00:32:12,698
I-I-I don't have
to tell anything.
605
00:32:12,731 --> 00:32:14,133
What is it,
some kind of secret?
606
00:32:14,166 --> 00:32:15,401
Since when does a guy
have to prove
607
00:32:15,434 --> 00:32:16,735
that he's guilty nowadays?
608
00:32:16,768 --> 00:32:17,769
Sergio,
609
00:32:17,803 --> 00:32:21,273
I do not know why
you're saying you did this.
610
00:32:21,307 --> 00:32:23,409
But I can tell you
one thing.
611
00:32:23,442 --> 00:32:24,576
This is forever.
612
00:32:24,610 --> 00:32:27,213
This will go
on your record forever.
613
00:32:27,246 --> 00:32:31,250
And the truth is you're
probably gonna do some time.
614
00:32:41,027 --> 00:32:42,261
Good morning, Mrs. Olden.
615
00:32:42,294 --> 00:32:44,463
Oh, good morning.
Good morning.
616
00:32:44,496 --> 00:32:46,598
How are you today?
Much better.
617
00:32:46,632 --> 00:32:48,000
They catch him,
618
00:32:48,034 --> 00:32:50,169
the bastard who burned
the linzer's place.
619
00:32:50,202 --> 00:32:51,137
Yeah.
Yeah.
620
00:32:51,170 --> 00:32:53,605
And you will never believe it
who did it.
621
00:32:53,639 --> 00:32:55,674
Who?
Our Sergio!
622
00:32:55,707 --> 00:32:57,543
What did you just say?
623
00:32:57,576 --> 00:33:01,280
I said that Sergio
burned the linzer's place.
624
00:33:01,313 --> 00:33:03,015
Nah, you're makin'
some kind of mistake.
625
00:33:03,049 --> 00:33:04,616
Oh, it's no mistake.
626
00:33:04,650 --> 00:33:06,018
It's him.
627
00:33:06,052 --> 00:33:08,387
He turned himself in.
628
00:33:10,089 --> 00:33:13,392
[Muttering to himself
softly]
629
00:33:17,596 --> 00:33:20,166
It--this is not as bad
as it looks.
630
00:33:20,199 --> 00:33:22,368
What's goin' on?
631
00:33:22,401 --> 00:33:24,036
Look, I can't go into it
right now,
632
00:33:24,070 --> 00:33:27,206
but between you and me,
you're gonna be very happy.
633
00:33:27,239 --> 00:33:28,274
You're in jail.
634
00:33:28,307 --> 00:33:30,409
Yeah, I know.
Why?
635
00:33:30,442 --> 00:33:32,178
You know, the fire.
636
00:33:32,211 --> 00:33:34,380
I know the fire.
But you didn't set that fire.
637
00:33:34,413 --> 00:33:36,248
Shh. Jesus, Hattie.
What are you tryin' to do, huh?
638
00:33:36,282 --> 00:33:37,716
You tell me
what's goin' on.
639
00:33:37,749 --> 00:33:39,285
I-I can't right now.
I can't right now.
640
00:33:39,318 --> 00:33:42,521
But remember?
641
00:33:42,554 --> 00:33:44,623
Remember? Remember you said
you would wait for me?
642
00:33:44,656 --> 00:33:46,725
Oh, you got three seconds
to tell me what's goin' on
ah! Ah!
643
00:33:46,758 --> 00:33:48,427
Or I'm gonna bust
your face in!
Not the hair!
644
00:33:48,460 --> 00:33:50,096
Not the hair!
Please, not the hair!
One, two.
645
00:33:51,697 --> 00:33:53,465
You better pray
they never let you out.
646
00:33:53,499 --> 00:33:54,733
Trust me.
Trust me.
647
00:33:54,766 --> 00:33:56,268
Look, I've got this
under control.
648
00:33:56,302 --> 00:33:58,337
This is the best thing
for everyone.
649
00:33:58,370 --> 00:34:00,239
'Scuse me.
Oh, this is it,
Hattie.
650
00:34:00,272 --> 00:34:01,340
This is it. Oh.
651
00:34:01,373 --> 00:34:03,409
I'm going up the river.
The big house. The clink.
652
00:34:03,442 --> 00:34:04,676
Where are you taking him?
653
00:34:04,710 --> 00:34:07,479
I'm not taking him anywhere.
He's free to go.
654
00:34:13,285 --> 00:34:14,420
Explain.
I can't.
655
00:34:14,453 --> 00:34:15,554
Who burned down
linzer's?
656
00:34:15,587 --> 00:34:16,722
Me. I started the fire.
657
00:34:16,755 --> 00:34:18,190
You didn't start
the fire.
I did.
658
00:34:18,224 --> 00:34:19,291
You didn't.
I know you didn't.
659
00:34:19,325 --> 00:34:20,192
Well, how would you know?
660
00:34:20,226 --> 00:34:22,161
I know you'd never do
something like that.
661
00:34:22,194 --> 00:34:24,430
Yeah, well,
I got reasons.
Give me one.
662
00:34:24,463 --> 00:34:26,265
Look, I know this is
really hard to understand,
663
00:34:26,298 --> 00:34:27,799
but that fire
made US a lot of money.
664
00:34:27,833 --> 00:34:30,469
Someone paid you
to burn down linzer's?
665
00:34:30,502 --> 00:34:32,604
Look. Look, Hattie,
take my word for it.
666
00:34:32,638 --> 00:34:34,273
Everybody's gonna be
a winner for this.
667
00:34:34,306 --> 00:34:35,741
And how's that?
668
00:34:35,774 --> 00:34:37,709
Well, for one thing,
Mr. Linzer gets his insurance.
669
00:34:37,743 --> 00:34:39,111
Number tw--
yeah?
670
00:34:39,145 --> 00:34:41,447
Yeah.
And how does he do that
from jail?
671
00:34:41,480 --> 00:34:42,448
What do you mean?
672
00:34:42,481 --> 00:34:44,683
When Mr. Linzer found out
what you say you did,
673
00:34:44,716 --> 00:34:46,285
he turned himself in.
674
00:34:46,318 --> 00:34:49,221
He's taking the blame
for your fire!
675
00:34:54,593 --> 00:34:57,263
Hattie, Hattie, please.
I'm sorry.
676
00:34:57,296 --> 00:34:59,465
Go away!
677
00:34:59,498 --> 00:35:02,701
Hattie. Hattie, I didn't--
I didn't know.
678
00:35:02,734 --> 00:35:04,803
Just leave me
alone, okay?
679
00:35:06,838 --> 00:35:08,140
I didn't know!
680
00:35:10,176 --> 00:35:12,144
Hattie!
681
00:35:12,178 --> 00:35:15,581
I-I didn't know!
682
00:35:15,614 --> 00:35:17,816
Hattie!
683
00:35:20,219 --> 00:35:21,787
Hattie!
684
00:35:28,594 --> 00:35:30,496
[Door opens]
685
00:35:33,332 --> 00:35:35,701
Thank you.
Thank you.
686
00:35:35,734 --> 00:35:37,469
Mr. Linzer,
you don't look good.
687
00:35:37,503 --> 00:35:38,704
Are you okay?
688
00:35:38,737 --> 00:35:42,508
Oh, I'm better than okay.
I'm just fine.
689
00:35:42,541 --> 00:35:46,278
Good. Then tell me
what are you doing here?
690
00:35:46,312 --> 00:35:49,348
I'm taking my place
where I belong.
691
00:35:49,381 --> 00:35:51,217
Here among the criminals.
692
00:35:51,250 --> 00:35:52,518
You're not a criminal,
Mr. Linzer.
693
00:35:52,551 --> 00:35:53,685
I'm the criminal.
694
00:35:53,719 --> 00:35:55,554
Look, you gotta tell them
that I did this.
695
00:35:55,587 --> 00:35:57,356
Please, Mr. Linzer.
Please.
696
00:35:57,389 --> 00:35:58,690
This is my fire.
697
00:35:58,724 --> 00:36:00,759
I'm begging you.
Please. Please.
698
00:36:00,792 --> 00:36:03,295
But you did this for me.
I am to blame.
699
00:36:03,329 --> 00:36:07,533
It's time in my life
when I finally start paying
700
00:36:07,566 --> 00:36:09,401
for my problems.
701
00:36:09,435 --> 00:36:13,439
If I have
to lose everything...
702
00:36:13,472 --> 00:36:14,673
Then so be it.
703
00:36:14,706 --> 00:36:17,643
Great. Great. Does Mrs. Linzer
know about this?
704
00:36:17,676 --> 00:36:20,279
When I learned of what
you had done,
705
00:36:20,312 --> 00:36:24,383
I confessed to her
what I had told you.
706
00:36:24,416 --> 00:36:28,454
About--about burning
the place?
707
00:36:28,487 --> 00:36:29,755
About everything.
Everything?
708
00:36:29,788 --> 00:36:31,757
Everything.
709
00:36:33,459 --> 00:36:36,795
Mrs. Linzer has seen me
for who I really am.
710
00:36:41,500 --> 00:36:43,835
She has...
She has left me.
711
00:36:45,003 --> 00:36:47,739
She has left.
712
00:36:47,773 --> 00:36:49,775
[Crying]
Oh, no,
don't do that.
713
00:36:49,808 --> 00:36:52,478
Don't do that.
Mr. Linzer, please don't cry.
714
00:36:52,511 --> 00:36:54,613
Don't--don't do that.
Please.
715
00:36:54,646 --> 00:36:55,981
Okay, that's it.
That's it.
716
00:36:56,014 --> 00:36:58,317
I'm not gonna let you
take the blame for this.
717
00:36:58,350 --> 00:37:00,752
Mr. Linzer. Mr. Linzer,
I'm gonna get you out.
718
00:37:00,786 --> 00:37:02,454
Don't get me out.
719
00:37:02,488 --> 00:37:03,855
This is the place
where I belong,
720
00:37:03,889 --> 00:37:04,990
among the unloved.
721
00:37:05,023 --> 00:37:06,458
I'm gonna get you out.
722
00:37:06,492 --> 00:37:08,327
I don't want out.
I want in.
723
00:37:08,360 --> 00:37:09,461
Mr. Linzer,
this is crazy talk.
724
00:37:09,495 --> 00:37:10,629
I'm gonna get you out.
725
00:37:10,662 --> 00:37:12,698
If you get me out,
I'll break back in!
726
00:37:12,731 --> 00:37:13,899
I don't care.
727
00:37:13,932 --> 00:37:16,435
If you break back in, I'm gonna
break you right back out.
728
00:37:16,468 --> 00:37:18,036
I want in!
729
00:37:18,069 --> 00:37:19,037
I'm getting you out!
730
00:37:19,070 --> 00:37:23,509
I want in. I want in!
I want in!
731
00:37:28,514 --> 00:37:31,317
Al that night, I walked
the streets thinking.
732
00:37:31,350 --> 00:37:32,918
The shop was burned
to the ground.
733
00:37:32,951 --> 00:37:34,586
Mr. Linzer was in jail.
734
00:37:34,620 --> 00:37:36,388
Hattie hated my guts.
735
00:37:36,422 --> 00:37:37,956
Things couldn't get
any worse.
736
00:37:37,989 --> 00:37:39,325
Or so I thought.
737
00:37:39,358 --> 00:37:40,726
Excuse me.
Ah!
738
00:37:40,759 --> 00:37:42,461
I'm looking for someone
named Sergio.
739
00:37:42,494 --> 00:37:44,430
Do you know him?
Who are you?
740
00:37:44,463 --> 00:37:45,664
I've come to deliver
a message.
741
00:37:45,697 --> 00:37:46,765
Where can I find him?
742
00:37:46,798 --> 00:37:47,999
I'm him.
743
00:37:48,033 --> 00:37:49,768
Ha!
744
00:37:49,801 --> 00:37:51,370
How much
did he pay you, huh?
Who?
745
00:37:51,403 --> 00:37:52,471
My father.
746
00:37:52,504 --> 00:37:54,606
How much did he pay you
to take the blame for my fire?
747
00:37:54,640 --> 00:37:56,642
Don't answer that.
Want to know why?
748
00:37:56,675 --> 00:37:59,911
'Cause I don't even want
to know, shit face!
749
00:37:59,945 --> 00:38:01,613
You? You're the one
who started the fire?
750
00:38:01,647 --> 00:38:04,650
Ah. Now there's
some quick thinking.
751
00:38:04,683 --> 00:38:07,018
With brains like yours,
I'd be a fool to waste 'em.
752
00:38:07,052 --> 00:38:10,889
I'm a menace to society.
I don't belong on the streets.
753
00:38:10,922 --> 00:38:11,990
So don't get
any funny ideas!
754
00:38:12,023 --> 00:38:13,325
What did I ever do
to you?
755
00:38:13,359 --> 00:38:14,526
What did you do?
What did I do?
756
00:38:14,560 --> 00:38:16,628
What did you do?
Yes, what did I do?
757
00:38:16,662 --> 00:38:18,764
You're a thief.
You stole my fire.
758
00:38:18,797 --> 00:38:20,599
You think startin'
a fire's easy?
No.
759
00:38:20,632 --> 00:38:21,733
No, no, no, no. No.
760
00:38:21,767 --> 00:38:23,034
It's not just
about lighting a match.
761
00:38:23,068 --> 00:38:25,103
Any Jack-off
can light a match.
762
00:38:25,136 --> 00:38:30,108
But to be a pyromaniac
with love in his heart...
763
00:38:30,141 --> 00:38:34,613
Well, let's just say they don't
give night classes in that.
764
00:38:34,646 --> 00:38:37,315
Move it!
765
00:38:40,419 --> 00:38:42,654
(Sergio muffled)
Help! Help me!
766
00:38:42,688 --> 00:38:46,525
Somebody save me!
Help!
767
00:38:46,558 --> 00:38:50,529
[Banging]
Help! Help, somebody!
768
00:38:50,562 --> 00:38:53,999
Save me! Please,
somebody, save me!
769
00:38:54,032 --> 00:38:56,602
Oh!
Come on!
770
00:38:56,635 --> 00:38:58,637
Thank you.
771
00:38:58,670 --> 00:39:00,406
Move it!
772
00:39:00,439 --> 00:39:02,007
Ow.
773
00:39:02,040 --> 00:39:03,108
Move it, you.
Ow.
774
00:39:03,141 --> 00:39:04,876
Little weasel.
Up the hill.
775
00:39:04,910 --> 00:39:06,512
Up the hill.
Hear me?
776
00:39:06,545 --> 00:39:08,680
[Grunts]
777
00:39:11,650 --> 00:39:12,718
Where are we goin'?
778
00:39:12,751 --> 00:39:15,454
Just shut up
and keep moving, you.
779
00:39:15,487 --> 00:39:16,588
I'll fill you
so full of holes
780
00:39:16,622 --> 00:39:18,156
you'll piss out
your shoulder blades.
781
00:39:18,189 --> 00:39:19,858
Come on!
782
00:39:19,891 --> 00:39:21,593
Okay. Fine. Fine.
783
00:39:21,627 --> 00:39:23,595
You know what,
I deserve to die.
784
00:39:23,629 --> 00:39:25,130
I-I-I just want you
to kill me.
785
00:39:25,163 --> 00:39:26,565
Go ahead. Just put me
out of my misery.
786
00:39:26,598 --> 00:39:27,899
Go ahead. Kill me.
787
00:39:27,933 --> 00:39:29,768
Kill you?
Yeah. Go ahead.
Just--just shoot.
788
00:39:29,801 --> 00:39:31,737
Go ahead.
Pull the trigger.
789
00:39:31,770 --> 00:39:33,939
Just shut up and get off
the tracks, asshole.
790
00:39:33,972 --> 00:39:36,575
Don't move.
All right.
791
00:39:38,744 --> 00:39:40,612
What are you doin'?
792
00:39:40,646 --> 00:39:42,614
Waiting for a train.
793
00:39:44,583 --> 00:39:46,418
You mean for you?
794
00:39:46,452 --> 00:39:48,820
Yes.
795
00:39:48,854 --> 00:39:51,490
What--th--then what
am I doin'?
796
00:39:51,523 --> 00:39:53,158
You're here as my witness.
797
00:39:53,191 --> 00:39:54,926
I want you to tell Stephanie
that my love for her
798
00:39:54,960 --> 00:39:56,662
was too great
to live with.
799
00:39:56,695 --> 00:39:57,896
Here. Take this.
800
00:39:57,929 --> 00:39:59,831
It's her address.
801
00:39:59,865 --> 00:40:01,500
I want you to tell her
that you took the credit
802
00:40:01,533 --> 00:40:02,634
for my fire.
803
00:40:02,668 --> 00:40:07,172
And left me here with this last
desperate poem to her.
804
00:40:07,205 --> 00:40:09,575
[Train whistle in distance]
'Cause she could never
be mine.
805
00:40:09,608 --> 00:40:10,776
Let me--let me get
this straight.
806
00:40:10,809 --> 00:40:13,712
You want to die
because I took the blame
807
00:40:13,745 --> 00:40:16,147
for your fire.
808
00:40:16,181 --> 00:40:19,084
I wanted to go to jail
for that fire.
809
00:40:19,117 --> 00:40:22,187
But you ruined that!
810
00:40:22,220 --> 00:40:24,155
Now all I want is for my death
to rest on the conscience
811
00:40:24,189 --> 00:40:25,724
of Stephanie.
812
00:40:25,757 --> 00:40:29,861
Aha. Because you wanted
to go to jail.
813
00:40:29,895 --> 00:40:31,963
What, am I talking
to a wall here?!
814
00:40:31,997 --> 00:40:35,133
[Train whistle blows]
815
00:40:35,166 --> 00:40:37,536
Listen! Listen!
I think I got an idea.
816
00:40:37,569 --> 00:40:38,470
Come on.
Get off the tracks!
817
00:40:38,504 --> 00:40:40,071
This is my train!
You get off the tracks!
818
00:40:40,105 --> 00:40:41,072
Come on,
give me the gun.
819
00:40:41,106 --> 00:40:42,541
I'll shoot. I swear.
820
00:40:42,574 --> 00:40:44,009
You're gonna have
to shoot me.
821
00:40:44,042 --> 00:40:48,914
[Yelling, gunshots]
822
00:40:48,947 --> 00:40:49,981
Ah ah aah!
823
00:40:50,015 --> 00:40:52,584
Aah!
824
00:40:56,287 --> 00:40:59,891
My train!
My train!
825
00:40:59,925 --> 00:41:01,259
First you stole my fire
826
00:41:01,292 --> 00:41:04,630
and now you made me miss
my train!
827
00:41:04,663 --> 00:41:06,031
You know somethin',
828
00:41:06,064 --> 00:41:08,800
you're really startin'
to piss me off.
829
00:41:08,834 --> 00:41:10,836
[Grunts]
830
00:41:10,869 --> 00:41:14,039
Hey. Hey you! Hey!
831
00:41:14,072 --> 00:41:15,240
Hey, wait a second.
832
00:41:15,273 --> 00:41:17,042
Wait a second.
833
00:41:17,075 --> 00:41:20,178
Stay away!
Just stay away!
834
00:41:20,211 --> 00:41:22,013
Who the hell do you think
you are anyway?
835
00:41:22,047 --> 00:41:23,214
I'm sorry,
I just wanted to--
836
00:41:23,248 --> 00:41:24,683
you don't get it,
do you?
837
00:41:24,716 --> 00:41:27,185
You're in the middle
of a love story here.
838
00:41:27,218 --> 00:41:28,654
I'm trying to give it
a good ending
839
00:41:28,687 --> 00:41:29,988
and you keep
screwing it up!
840
00:41:30,021 --> 00:41:31,590
Listen, you,
this is my love story.
841
00:41:31,623 --> 00:41:33,058
And if you just had
one shred of a heart,
842
00:41:33,091 --> 00:41:34,926
you'd at least
hear me out.
843
00:41:38,296 --> 00:41:40,031
Did you just say
your love story?
844
00:41:40,065 --> 00:41:41,767
Yes.
845
00:41:43,635 --> 00:41:45,170
Huh.
846
00:41:48,574 --> 00:41:52,010
Say, you know where a guy
can get a drink around here?
847
00:41:54,680 --> 00:41:57,783
[Owl hoots]
848
00:41:57,816 --> 00:42:02,320
(Sergio)
See, Mr. Linzer thought
that I burned the place down
849
00:42:02,353 --> 00:42:03,755
so he turned himself in.
850
00:42:03,789 --> 00:42:05,156
And now I gotta get him
out of jail somehow.
851
00:42:05,190 --> 00:42:06,792
But I can't because I gave
your father my word
852
00:42:06,825 --> 00:42:07,926
that I wouldn't
turn you in.
853
00:42:07,959 --> 00:42:09,127
This is your
love story?
854
00:42:09,160 --> 00:42:10,061
Right. Right.
855
00:42:10,095 --> 00:42:11,830
And when your father
offered me the money,
856
00:42:11,863 --> 00:42:13,231
I thought, wow,
this is my only chance
857
00:42:13,264 --> 00:42:14,933
to see the world
with Hattie.
858
00:42:14,966 --> 00:42:16,602
And I thought
that she'd be happy.
859
00:42:16,635 --> 00:42:18,336
But she wasn't.
No. No.
860
00:42:18,369 --> 00:42:19,938
Do you know what
she says to me?
What?
861
00:42:19,971 --> 00:42:21,072
She says
that she hates my guts
862
00:42:21,106 --> 00:42:22,941
and she never wants
to see me again.
863
00:42:22,974 --> 00:42:25,944
Oh, despiteful love.
864
00:42:25,977 --> 00:42:27,345
Unconstant womankind.
865
00:42:27,378 --> 00:42:30,048
Oh, tiger's heart
wrapped in a woman's hide.
866
00:42:30,081 --> 00:42:31,316
Come again?
867
00:42:31,349 --> 00:42:33,218
When it comes to love,
my friend,
868
00:42:33,251 --> 00:42:35,186
women cannot be trusted.
869
00:42:35,220 --> 00:42:37,055
They say one thing,
they mean another.
870
00:42:37,088 --> 00:42:38,824
They're evil.
871
00:42:38,857 --> 00:42:40,859
They're the most evil
of all creatures.
872
00:42:40,892 --> 00:42:46,064
Stephanie was the most
beautiful woman I'd ever seen.
873
00:42:46,097 --> 00:42:48,333
I fell in love with her
the first moment
874
00:42:48,366 --> 00:42:51,737
I ever set eyes on her perfect
beautiful face.
875
00:42:51,770 --> 00:42:54,139
[Chuckles]
876
00:42:54,172 --> 00:42:56,207
But how can anyone
ever love me?
877
00:42:56,241 --> 00:42:57,208
You want somethin'?
878
00:42:57,242 --> 00:42:58,944
I want love!
879
00:42:58,977 --> 00:43:01,947
[Silence]
880
00:43:01,980 --> 00:43:03,982
This is a love story.
881
00:43:04,015 --> 00:43:06,618
The story of the unlovable.
882
00:43:06,652 --> 00:43:10,221
About a man too horrible,
too grotesque
883
00:43:10,255 --> 00:43:11,923
for the woman he loves.
884
00:43:11,957 --> 00:43:13,358
Why?
885
00:43:13,391 --> 00:43:17,262
Because women don't want
a man who loves them.
886
00:43:17,295 --> 00:43:20,198
They want prince charming.
887
00:43:20,231 --> 00:43:23,702
Who has two good legs.
888
00:43:23,735 --> 00:43:27,005
Finally one day,
my Stephanie comes to me.
889
00:43:27,038 --> 00:43:30,676
She tells me she's in love
with another man.
890
00:43:30,709 --> 00:43:32,811
Better she should have
ripped out my heart
891
00:43:32,844 --> 00:43:35,647
and shoved it down
the garbage disposal.
892
00:43:35,681 --> 00:43:37,082
[Utensil clatters]
893
00:43:37,115 --> 00:43:41,419
In just one night, this thief
stole my Stephanie's heart,
894
00:43:41,452 --> 00:43:44,189
smothering her helpless lips
895
00:43:44,222 --> 00:43:47,058
with kisses.
896
00:43:47,092 --> 00:43:51,062
Telling her he would not
let her go
897
00:43:51,096 --> 00:43:53,932
until she swore that she would
love him forever.
898
00:43:53,965 --> 00:43:56,668
Damn.
899
00:44:00,706 --> 00:44:02,040
Just one night, Sergio.
900
00:44:04,375 --> 00:44:08,013
One night, this Romeo
stole from me
901
00:44:08,046 --> 00:44:11,016
the only hope I ever had
of happiness.
902
00:44:11,049 --> 00:44:13,151
Now I'm nothing.
903
00:44:13,184 --> 00:44:15,954
Hey. Tell me where
the son of a bitch is
904
00:44:15,987 --> 00:44:18,089
and I'll bring you
his eyes.
905
00:44:18,123 --> 00:44:20,291
Thank you,
my good man.
906
00:44:20,325 --> 00:44:21,426
But all she told me
907
00:44:21,459 --> 00:44:23,361
is that he works
in a little pastry shop.
908
00:44:23,394 --> 00:44:25,363
Pastry shop?
Yes.
909
00:44:25,396 --> 00:44:26,832
Why? You don't know him,
do you?
910
00:44:26,865 --> 00:44:28,199
No. No. No. No.
911
00:44:28,233 --> 00:44:30,468
I-I-I don't know anybody.
912
00:44:30,501 --> 00:44:32,704
A rage built inside me.
913
00:44:32,738 --> 00:44:33,739
My rage slowly boiled,
914
00:44:33,772 --> 00:44:36,207
and I was overcome
with the urge to burn something.
915
00:44:36,241 --> 00:44:38,076
Anything, Sergio!
916
00:44:38,109 --> 00:44:40,912
Don't you understand?
It was love.
917
00:44:40,946 --> 00:44:43,048
Love turned me
into a pyromaniac.
918
00:44:43,081 --> 00:44:44,449
That--that--that's original.
919
00:44:44,482 --> 00:44:46,117
I wanted to be caught.
920
00:44:46,151 --> 00:44:48,286
I wanted to go to jail.
921
00:44:48,319 --> 00:44:50,889
To give up my freedom
for Stephanie.
922
00:44:50,922 --> 00:44:54,025
Because I wanted her to see.
923
00:44:54,059 --> 00:44:57,128
I wanted her to see
what her love had done to me.
924
00:44:59,064 --> 00:45:04,035
Now--now I live amongst
the unloved.
925
00:45:04,069 --> 00:45:07,405
I belong
in a maximum security prison
926
00:45:07,438 --> 00:45:09,941
for men!
927
00:45:09,975 --> 00:45:13,011
[Wails]
928
00:45:13,044 --> 00:45:14,145
[Door opens]
929
00:45:14,179 --> 00:45:15,213
I got an idea.
930
00:45:15,246 --> 00:45:17,315
I-I got an idea about some
of the interesting things
931
00:45:17,348 --> 00:45:18,316
you just said inside.
932
00:45:18,349 --> 00:45:21,820
Oh, Sergio, Sergio,
Sergio.
933
00:45:21,853 --> 00:45:23,521
You are the one
shining light
934
00:45:23,554 --> 00:45:25,423
in this hellish hole.
935
00:45:25,456 --> 00:45:29,928
This stinking swamp
of...Whatever.
936
00:45:31,129 --> 00:45:35,100
You have saved my sorry,
despicable life.
937
00:45:35,133 --> 00:45:36,802
For this,
938
00:45:36,835 --> 00:45:38,837
I am forever
in your debt.
939
00:45:38,870 --> 00:45:40,872
I know how you can
square things with me, garet.
940
00:45:40,906 --> 00:45:42,140
Just say it, my friend.
941
00:45:42,173 --> 00:45:44,810
Say it and it's yours.
942
00:45:44,843 --> 00:45:47,378
You just gotta turn--
[Peeing]
943
00:45:47,412 --> 00:45:49,848
You gotta turn yourself
in for the fire.
944
00:45:49,881 --> 00:45:53,051
Turn myself in.
Yes.
945
00:45:53,084 --> 00:45:55,253
For my own fire.
Yes.
946
00:45:55,286 --> 00:45:58,223
Yes! Of course!
947
00:45:58,256 --> 00:46:00,325
I'll turn myself in
for my own fire!
948
00:46:00,358 --> 00:46:02,360
That's a great idea.
949
00:46:02,393 --> 00:46:05,230
But--but surely
that's not enough to repay you.
950
00:46:05,263 --> 00:46:06,497
Oh, no, no.
Believe me. Believe me.
951
00:46:06,531 --> 00:46:07,465
That's plenty.
952
00:46:07,498 --> 00:46:12,470
Oh, Sergio, you are
a prince among putzes.
953
00:46:12,503 --> 00:46:14,405
Mwah.
954
00:46:14,439 --> 00:46:16,141
[Laughs]
955
00:46:16,174 --> 00:46:17,943
I'm going to do you a favor
956
00:46:17,976 --> 00:46:19,978
that years from now
you'll thank me for.
957
00:46:20,011 --> 00:46:21,579
[Whistles]
But I don't want to have
to thank you.
958
00:46:21,612 --> 00:46:22,981
I don't want you to do me
any favors.
959
00:46:23,014 --> 00:46:24,282
I don't want you to do
anything for me.
960
00:46:24,315 --> 00:46:26,084
I'm very happy
with everything you've done.
961
00:46:26,117 --> 00:46:27,185
Thank you.
962
00:46:27,218 --> 00:46:29,120
I want you to show up
at the police station tomorrow,
963
00:46:29,154 --> 00:46:30,221
that's all.
964
00:46:30,255 --> 00:46:31,957
Tonight you saved
my life, Sergio.
965
00:46:31,990 --> 00:46:34,059
A life of torment
and suffering.
966
00:46:34,092 --> 00:46:37,028
And tomorrow,
I'm going to save yours.
967
00:46:37,062 --> 00:46:38,229
Don't save my life!
968
00:46:38,263 --> 00:46:40,098
Just show up
at the police station tomorrow!
969
00:46:40,131 --> 00:46:41,967
You'll thank me!
[Laughs]
970
00:46:42,000 --> 00:46:44,202
Oh!
971
00:47:07,325 --> 00:47:10,061
[Cat meows]
972
00:47:11,396 --> 00:47:14,399
[Groans]
973
00:47:16,301 --> 00:47:18,303
[Gasps]
974
00:47:18,336 --> 00:47:21,306
[Upbeat music]
975
00:47:21,339 --> 00:47:29,347
*
976
00:48:18,363 --> 00:48:19,664
What would you like?
977
00:48:19,697 --> 00:48:21,532
I'm looking
for Hattie.
978
00:48:21,566 --> 00:48:23,001
That's me.
979
00:48:25,170 --> 00:48:27,138
Who are you?
980
00:48:27,172 --> 00:48:28,239
Uh...
981
00:48:28,273 --> 00:48:30,942
Do I know you?
982
00:48:30,976 --> 00:48:33,678
[Laughs]
983
00:48:33,711 --> 00:48:35,480
Look, if you decide
what you want,
984
00:48:35,513 --> 00:48:37,949
I'll be back.
985
00:48:43,088 --> 00:48:45,256
This is best
for everyone!
986
00:48:47,558 --> 00:48:50,962
[Crowd oohs]
987
00:48:58,036 --> 00:48:59,971
[Dishes clanking]
988
00:49:01,706 --> 00:49:03,408
Where am I?
989
00:49:03,441 --> 00:49:05,310
Don't worry, kid.
You'll be okay.
990
00:49:05,343 --> 00:49:06,978
You just took
a shot to the head.
991
00:49:14,585 --> 00:49:18,056
[Ambulance siren]
992
00:49:22,293 --> 00:49:25,363
Oh, god.
993
00:49:25,396 --> 00:49:28,399
This is bad.
This is bad.
994
00:49:28,433 --> 00:49:30,268
You nearly
killed a man.
995
00:49:30,301 --> 00:49:31,636
This is going too far.
996
00:49:31,669 --> 00:49:33,138
He was kissing me.
997
00:49:33,171 --> 00:49:35,306
This man could sue me
for everything I have.
998
00:49:35,340 --> 00:49:37,242
I'll have nothing.
999
00:49:38,443 --> 00:49:39,510
Would one kiss
have killed you?
1000
00:49:39,544 --> 00:49:40,678
Why don't you
let him kiss you?
1001
00:49:40,711 --> 00:49:42,680
I only wish
I had that option.
1002
00:49:42,713 --> 00:49:45,650
You know what I would do
if he kissed me?
1003
00:49:45,683 --> 00:49:47,285
Pucker up.
1004
00:49:51,456 --> 00:49:54,459
Look, pop.
1005
00:49:56,327 --> 00:49:57,495
I'm sorry.
1006
00:49:57,528 --> 00:49:59,164
I don't mean
to get you in trouble.
1007
00:49:59,197 --> 00:50:01,499
What are you doing
to these boys?
1008
00:50:01,532 --> 00:50:02,700
What do you mean?
1009
00:50:02,733 --> 00:50:04,502
You do something
to make them fall in love.
1010
00:50:04,535 --> 00:50:05,703
I didn't do anything.
1011
00:50:05,736 --> 00:50:07,138
I've never seen this guy
in my life.
1012
00:50:07,172 --> 00:50:08,005
I'm warning you,
1013
00:50:08,039 --> 00:50:10,208
as a father
who loves his daughter,
1014
00:50:10,241 --> 00:50:11,642
you stop whatever
it is you're doing.
1015
00:50:11,676 --> 00:50:13,644
I don't do anything.
Are you crazy?
1016
00:50:13,678 --> 00:50:14,812
I'm not crazy.
1017
00:50:14,845 --> 00:50:17,548
I'm a man.
1018
00:50:17,582 --> 00:50:20,585
Every man I know
is crazy.
1019
00:50:24,555 --> 00:50:25,790
I'm leaving.
1020
00:50:25,823 --> 00:50:29,160
Good, go home.
Leave me here to suffer.
1021
00:50:29,194 --> 00:50:30,695
No, I mean
the neighborhood.
1022
00:50:30,728 --> 00:50:32,763
I'm going away.
1023
00:50:32,797 --> 00:50:34,265
What are you talking about?
You got no money.
1024
00:50:34,299 --> 00:50:35,300
Where you gonna go?
What are you gonna do?
1025
00:50:35,333 --> 00:50:37,735
I saved enough money
to get a ticket someplace.
1026
00:50:39,437 --> 00:50:40,805
No.
1027
00:50:40,838 --> 00:50:42,173
No?
1028
00:50:43,708 --> 00:50:46,111
You go, uh...
1029
00:50:46,144 --> 00:50:48,546
Who's gonna be
my waitress?
1030
00:50:48,579 --> 00:50:50,148
Oh.
1031
00:50:50,181 --> 00:50:53,784
Is that all I am?
Your waitress?
1032
00:50:59,324 --> 00:51:02,127
Sergio, did you hear?
1033
00:51:02,160 --> 00:51:03,561
What?
1034
00:51:03,594 --> 00:51:04,729
Some guy
attacked Hattie.
1035
00:51:04,762 --> 00:51:06,164
What a mess.
1036
00:51:06,197 --> 00:51:08,299
Sent the poor bastard
to the hospital.
1037
00:51:08,333 --> 00:51:09,734
The guy,
1038
00:51:09,767 --> 00:51:12,437
did he have
two good legs?
1039
00:51:12,470 --> 00:51:15,473
[Elevator dings]
1040
00:51:23,748 --> 00:51:25,516
Mr. Lito,
what happened?
1041
00:51:25,550 --> 00:51:27,852
My little girl
is grown up.
1042
00:51:27,885 --> 00:51:29,787
Is Hattie okay?
1043
00:51:29,820 --> 00:51:31,822
She's fine.
1044
00:51:31,856 --> 00:51:34,425
But she's not here.
1045
00:51:34,459 --> 00:51:36,527
But thank you
for coming, Sergio.
1046
00:51:36,561 --> 00:51:39,197
[Grunts]
1047
00:51:43,568 --> 00:51:44,635
Mr. Lito,
1048
00:51:44,669 --> 00:51:46,204
what happened
to the guy she popped?
1049
00:51:46,237 --> 00:51:48,439
I'll be okay.
1050
00:51:48,473 --> 00:51:51,242
I'm a man.
1051
00:51:55,713 --> 00:51:58,216
[Laughing]
1052
00:52:02,353 --> 00:52:03,654
Garet?
1053
00:52:03,688 --> 00:52:05,356
Sergio!
1054
00:52:05,390 --> 00:52:06,424
Come here,
come here!
1055
00:52:08,559 --> 00:52:09,894
Oh, my god.
Look at that.
1056
00:52:09,927 --> 00:52:11,362
What happened
to you?
1057
00:52:11,396 --> 00:52:12,430
She tagged me
pretty good, huh?
1058
00:52:12,463 --> 00:52:14,465
Nearly knocked out
my front teeth.
1059
00:52:14,499 --> 00:52:15,566
Knocked me right out
like a light.
1060
00:52:15,600 --> 00:52:16,601
Bam!
1061
00:52:16,634 --> 00:52:18,836
[Laughs]
1062
00:52:18,869 --> 00:52:20,305
Hey.
1063
00:52:20,338 --> 00:52:21,439
They think
the shot to the head
1064
00:52:21,472 --> 00:52:23,408
is starting to make me act
a little weird.
1065
00:52:23,441 --> 00:52:26,677
But I feel superhuman,
like I can fly.
1066
00:52:26,711 --> 00:52:28,913
[Laughs]
1067
00:52:28,946 --> 00:52:31,916
[Upbeat music]
1068
00:52:31,949 --> 00:52:35,686
*
1069
00:52:35,720 --> 00:52:39,557
come on!
Faster, faster!
1070
00:52:39,590 --> 00:52:41,259
(Sergio)
Where were you today?
1071
00:52:41,292 --> 00:52:42,360
You were supposed
to turn yourself in.
1072
00:52:42,393 --> 00:52:43,961
I was going to,
but first I went
1073
00:52:43,994 --> 00:52:45,263
to do you
that favor.
1074
00:52:45,296 --> 00:52:46,464
What favor?
1075
00:52:46,497 --> 00:52:47,732
I wanted to save you
from heartache,
1076
00:52:47,765 --> 00:52:49,434
so I threw myself
at your Hattie girl.
1077
00:52:49,467 --> 00:52:50,701
[Shoes squeaking]
1078
00:52:50,735 --> 00:52:52,303
What?
1079
00:52:52,337 --> 00:52:54,639
Yeah, I wanted
to prove to you
1080
00:52:54,672 --> 00:52:56,374
a simple kiss
could turn a woman's heart.
1081
00:52:56,407 --> 00:52:58,909
Just like it did
my Stephanie.
1082
00:52:58,943 --> 00:53:01,379
But, wham-oh!
1083
00:53:01,412 --> 00:53:03,781
You kissed
my Hattie?
1084
00:53:03,814 --> 00:53:06,551
Sergio...
1085
00:53:06,584 --> 00:53:08,486
She's the most amazing woman
I've ever been punched by
1086
00:53:08,519 --> 00:53:10,455
in my life.
Yeah, well, she--
1087
00:53:10,488 --> 00:53:12,423
she certainly has
a flare, doesn't she?
1088
00:53:12,457 --> 00:53:16,327
A flare?
A flare like a nuclear bomb!
1089
00:53:16,361 --> 00:53:18,929
Not only did she
not fall in love with me,
1090
00:53:18,963 --> 00:53:20,531
she nearly killed me!
1091
00:53:20,565 --> 00:53:22,333
I was gonna go
to jail
1092
00:53:22,367 --> 00:53:23,768
with the belief
that in this whole world,
1093
00:53:23,801 --> 00:53:25,336
there's not
one complete--
1094
00:53:25,370 --> 00:53:27,505
you know,
total complete woman.
1095
00:53:28,906 --> 00:53:31,309
And now
I've met Hattie.
1096
00:53:31,342 --> 00:53:32,577
Hey, what--
1097
00:53:32,610 --> 00:53:34,645
what about--
what about that girl
1098
00:53:34,679 --> 00:53:35,980
that you're--
you're in love with?
1099
00:53:36,013 --> 00:53:37,315
Stephanie potts?
1100
00:53:37,348 --> 00:53:38,716
She is without passion.
1101
00:53:38,749 --> 00:53:39,750
Hey.
1102
00:53:41,652 --> 00:53:43,354
Ahh.
1103
00:53:43,388 --> 00:53:44,989
Sweet nurse.
1104
00:53:45,022 --> 00:53:46,757
I'm overflowing
with love.
1105
00:53:46,791 --> 00:53:47,858
Kiss me.
1106
00:53:47,892 --> 00:53:50,461
Shut up, you.
1107
00:53:50,495 --> 00:53:53,531
It's back to your room.
And you, out.
1108
00:53:53,564 --> 00:53:55,600
Hey, garet,
we got a deal, right?
1109
00:53:55,633 --> 00:53:57,535
You're gonna turn yourself in
tomorrow, right?
1110
00:53:57,568 --> 00:54:00,305
Of course
we got a deal, Sergio.
1111
00:54:00,338 --> 00:54:03,408
We got a deal!
1112
00:54:04,675 --> 00:54:07,645
[Upbeat music]
1113
00:54:07,678 --> 00:54:15,686
*
1114
00:54:21,459 --> 00:54:24,462
Who's in charge here?
1115
00:54:29,367 --> 00:54:32,637
Who is in charge here?
1116
00:54:32,670 --> 00:54:35,873
What do you need,
Mrs. Linzer?
1117
00:54:35,906 --> 00:54:38,343
I want to turn
myself in.
1118
00:54:38,376 --> 00:54:41,746
I am a criminal.
1119
00:54:41,779 --> 00:54:44,849
And what have you done?
1120
00:54:44,882 --> 00:54:47,885
I burned
my husband's shop down.
1121
00:54:55,025 --> 00:54:57,862
And so that night,
1122
00:54:57,895 --> 00:55:01,332
I decided
to save my husband,
1123
00:55:01,366 --> 00:55:05,035
by setting
the shop on fire.
1124
00:55:05,069 --> 00:55:07,872
Mr. Linzer
is only trying to save me
1125
00:55:07,905 --> 00:55:11,576
by taking the blame
for this terrible fire.
1126
00:55:11,609 --> 00:55:14,479
He knew nothing
about it.
1127
00:55:14,512 --> 00:55:16,747
Mrs. Linzer, please.
1128
00:55:16,781 --> 00:55:19,350
You did not
start the fire.
1129
00:55:19,384 --> 00:55:20,651
Oh, yes, I did.
1130
00:55:20,685 --> 00:55:21,886
No, you did not.
1131
00:55:21,919 --> 00:55:24,054
Well, I am old enough.
1132
00:55:24,088 --> 00:55:25,756
I knew your mother.
1133
00:55:25,790 --> 00:55:29,026
Mrs. Linzer,
it's late.
1134
00:55:29,059 --> 00:55:31,762
I want
to go home.
1135
00:55:31,796 --> 00:55:33,764
Now, Mrs. Linzer,
1136
00:55:33,798 --> 00:55:36,000
you know you
didn't start the fire.
1137
00:55:36,033 --> 00:55:38,869
I know you
didn't start the fire.
1138
00:55:38,903 --> 00:55:41,606
There is nothing,
absolutely nothing,
1139
00:55:41,639 --> 00:55:43,674
you can say to convince me
you started--
1140
00:55:43,708 --> 00:55:46,777
[flames roar]
1141
00:55:46,811 --> 00:55:49,814
[Fire crackling]
1142
00:55:59,490 --> 00:56:01,659
[Whistles]
1143
00:56:05,195 --> 00:56:06,531
Hey, Hattie!
1144
00:56:06,564 --> 00:56:07,965
Wait up.
It's me, garet!
1145
00:56:09,199 --> 00:56:11,068
Oh, no.
Not you again.
1146
00:56:11,101 --> 00:56:12,770
Please don't hurt me.
1147
00:56:12,803 --> 00:56:14,805
What do you want?
1148
00:56:14,839 --> 00:56:16,507
I'm going away tomorrow.
1149
00:56:16,541 --> 00:56:17,908
I may never
see you again.
1150
00:56:17,942 --> 00:56:20,545
Yeah, so?
1151
00:56:20,578 --> 00:56:21,646
I just wanted
to say I'm sorry.
1152
00:56:21,679 --> 00:56:24,615
I meant no harm
kissing you.
1153
00:56:24,649 --> 00:56:25,883
It was
an accident.
1154
00:56:25,916 --> 00:56:27,518
Yeah, well,
if that was an accident,
1155
00:56:27,552 --> 00:56:29,053
you should get some insurance
for the next time.
1156
00:56:31,522 --> 00:56:32,990
I know
I'm nothing to you.
1157
00:56:33,023 --> 00:56:36,594
No one as horribly repulsive
as me deserves to be kissed
1158
00:56:36,627 --> 00:56:38,563
by someone
as beautiful as you.
1159
00:56:40,765 --> 00:56:42,967
That's all
I wanted to say.
1160
00:56:43,000 --> 00:56:46,504
I'll go now,
1161
00:56:46,537 --> 00:56:50,475
suffering,
alone,
1162
00:56:50,508 --> 00:56:52,443
into the dark,
and welcoming--ahh!
1163
00:56:52,477 --> 00:56:53,511
[Metal clanking]
1164
00:56:53,544 --> 00:56:57,081
[Grunt and thud]
1165
00:57:01,819 --> 00:57:03,120
You okay?
1166
00:57:03,153 --> 00:57:05,523
Please leave me here.
1167
00:57:05,556 --> 00:57:07,625
Yeah, I should
leave you here.
1168
00:57:07,658 --> 00:57:09,126
[Moaning]
1169
00:57:09,159 --> 00:57:10,895
Come on,
let's go.
1170
00:57:10,928 --> 00:57:13,531
Get up.
1171
00:57:13,564 --> 00:57:14,832
Where are you
taking me?
1172
00:57:14,865 --> 00:57:17,134
Look, if you don't
shut up,
1173
00:57:17,167 --> 00:57:19,103
I'm going to throw you
back into the street.
1174
00:57:19,136 --> 00:57:22,039
Your words are like poetry
to my ears.
1175
00:57:22,072 --> 00:57:23,741
Shut up.
1176
00:57:23,774 --> 00:57:25,710
Okay.
1177
00:57:34,885 --> 00:57:36,086
Quit staring at me.
1178
00:57:36,120 --> 00:57:38,122
Sorry.
1179
00:57:38,155 --> 00:57:39,524
You live here alone?
1180
00:57:39,557 --> 00:57:41,892
No, me and my dad.
1181
00:57:41,926 --> 00:57:43,694
But we've been fighting,
1182
00:57:43,728 --> 00:57:45,062
so he stays away
until I cool off.
1183
00:57:45,095 --> 00:57:48,032
Oh, that's very authentic.
1184
00:57:48,065 --> 00:57:49,867
I like it.
Yes.
1185
00:57:49,900 --> 00:57:53,170
[Laughs]
I like it,
I like it.
1186
00:57:53,203 --> 00:57:54,539
What's with the cane?
1187
00:57:54,572 --> 00:57:57,575
It's my curse.
1188
00:57:57,608 --> 00:57:59,677
It's for my deformity.
1189
00:57:59,710 --> 00:58:02,012
It's the reason no woman
will ever love me.
1190
00:58:02,046 --> 00:58:05,082
So if you
don't mind me asking...
1191
00:58:06,951 --> 00:58:10,054
Why'd you act
like such a nut?
1192
00:58:10,087 --> 00:58:13,724
I am the way I am
because...
1193
00:58:13,758 --> 00:58:15,860
I've been driven insane
by love.
1194
00:58:15,893 --> 00:58:17,928
Love can't
drive you insane.
1195
00:58:17,962 --> 00:58:19,697
Oh, yes,
it can.
No, it can't.
1196
00:58:19,730 --> 00:58:21,165
Oh, yes,
it can!
1197
00:58:21,198 --> 00:58:22,900
Yeah, yeah, yeah.
1198
00:58:22,933 --> 00:58:24,769
You haven't heard
my love story.
1199
00:58:24,802 --> 00:58:27,605
It may be
too much for you.
1200
00:58:27,638 --> 00:58:30,107
Too much for me?
Ha.
1201
00:58:30,140 --> 00:58:32,543
This...
1202
00:58:32,577 --> 00:58:34,078
Is the story
of the unlovable.
1203
00:58:34,111 --> 00:58:39,917
And how the unlovable
must watch the one he loves
1204
00:58:39,950 --> 00:58:41,886
fall in love
with someone else.
1205
00:58:41,919 --> 00:58:45,122
Can you imagine
what that's like?
1206
00:58:47,958 --> 00:58:52,329
[Door creaks]
1207
00:58:52,362 --> 00:58:55,566
Thank you.
1208
00:58:57,968 --> 00:59:00,971
[Door closes]
1209
00:59:06,844 --> 00:59:10,247
Greta, have you lost
your mind?
1210
00:59:10,280 --> 00:59:13,183
Is that any way
to talk to your wife?
1211
00:59:13,217 --> 00:59:16,320
What are you doing?
1212
00:59:16,353 --> 00:59:20,057
Starting things on fire,
acting like--
1213
00:59:20,090 --> 00:59:21,659
this is no place for you.
1214
00:59:21,692 --> 00:59:24,361
Is it
a place for you?
1215
00:59:24,394 --> 00:59:26,163
A man is stronger
than a woman.
1216
00:59:26,196 --> 00:59:27,765
Oh, for heaven's sake.
1217
00:59:27,798 --> 00:59:29,033
I heard enough.
1218
00:59:29,066 --> 00:59:30,801
I'll call the guard
to have you removed.
1219
00:59:30,835 --> 00:59:32,937
What's come over you?
1220
00:59:32,970 --> 00:59:37,074
You can't go
to jail for this.
1221
00:59:37,107 --> 00:59:40,611
And who's going
to stop me?
1222
00:59:43,848 --> 00:59:46,784
All my life,
you have been a good man.
1223
00:59:46,817 --> 00:59:49,720
A good husband.
1224
00:59:49,754 --> 00:59:51,622
And you've taken
care of me.
1225
00:59:51,656 --> 00:59:54,925
But you treat me
like I'm an idiot.
1226
00:59:54,959 --> 00:59:57,962
What are you talking about?
1227
00:59:59,296 --> 01:00:02,266
Do you think I don't know
we have no money?
1228
01:00:02,299 --> 01:00:05,736
First, I thought
I didn't know you
1229
01:00:05,770 --> 01:00:08,005
for doing such a thing.
1230
01:00:08,038 --> 01:00:11,041
Burning down everything
we've worked for.
1231
01:00:13,844 --> 01:00:17,347
And then,
I realized what you are.
1232
01:00:17,381 --> 01:00:19,216
Proud.
1233
01:00:19,249 --> 01:00:21,285
Too proud.
1234
01:00:24,855 --> 01:00:26,256
What did you think,
1235
01:00:26,290 --> 01:00:29,827
that I would not
love you anymore?
1236
01:00:35,833 --> 01:00:39,003
I will always love you.
1237
01:00:39,036 --> 01:00:40,671
And for once
in my life,
1238
01:00:40,705 --> 01:00:44,374
I will do something
to show you how much.
1239
01:01:00,725 --> 01:01:01,826
And this Adonis,
1240
01:01:01,859 --> 01:01:04,862
this--this David guy,
1241
01:01:04,895 --> 01:01:07,732
with nothing but savage lust
in his heart,
1242
01:01:07,765 --> 01:01:10,334
pulls his lips
away from hers and says,
1243
01:01:10,367 --> 01:01:13,137
"I will not let you go
1244
01:01:13,170 --> 01:01:16,774
"until you promise
to love me.
1245
01:01:16,807 --> 01:01:19,409
Forever."
1246
01:01:19,443 --> 01:01:21,178
[Sighs]
1247
01:01:21,211 --> 01:01:25,482
Oh, what an asshole.
1248
01:01:25,515 --> 01:01:29,319
I mean, what match am I
for a guy like that?
1249
01:01:29,353 --> 01:01:31,455
Aw, give me a break.
1250
01:01:31,488 --> 01:01:34,358
Any girl would take you
over a guy like that any day.
1251
01:01:34,391 --> 01:01:36,060
If only I could
believe that.
1252
01:01:36,093 --> 01:01:37,161
Believe it.
1253
01:01:37,194 --> 01:01:38,863
I'm a woman.
I know.
1254
01:01:38,896 --> 01:01:39,964
Why?
1255
01:01:39,997 --> 01:01:41,766
Why would any woman love
1256
01:01:41,799 --> 01:01:43,367
a freak of nature
like me?
1257
01:01:43,400 --> 01:01:45,736
I don't know.
1258
01:01:45,770 --> 01:01:47,304
You're different.
1259
01:01:47,337 --> 01:01:48,806
You got feelings.
1260
01:01:48,839 --> 01:01:50,240
Yes!
1261
01:01:50,274 --> 01:01:51,208
I've got feelings.
1262
01:01:51,241 --> 01:01:53,377
We have so much in common.
1263
01:01:53,410 --> 01:01:55,880
We go with our emotions,
our passions.
1264
01:01:55,913 --> 01:01:57,247
That's why
you punched me.
1265
01:01:57,281 --> 01:01:59,283
Don't you understand?
That's why I kissed you.
1266
01:01:59,316 --> 01:02:01,952
What are you getting at?
1267
01:02:01,986 --> 01:02:02,953
[Gasps]
1268
01:02:02,987 --> 01:02:04,388
I'm in love with you!
1269
01:02:05,823 --> 01:02:07,491
You're not
in love with me.
I am.
1270
01:02:07,524 --> 01:02:09,159
I am!
1271
01:02:09,193 --> 01:02:10,995
You just got through
telling me
1272
01:02:11,028 --> 01:02:12,229
you're in love
with Stephanie.
1273
01:02:12,262 --> 01:02:13,831
She's weak.
1274
01:02:13,864 --> 01:02:15,833
Don't you understand?
1275
01:02:15,866 --> 01:02:19,403
That guy stole her heart
with a kiss.
1276
01:02:19,436 --> 01:02:20,971
But, with a kiss,
1277
01:02:21,005 --> 01:02:23,373
you broke my face.
1278
01:02:23,407 --> 01:02:25,843
Every man I know
has lost his mind.
1279
01:02:25,876 --> 01:02:27,344
I know it sounds crazy.
1280
01:02:27,377 --> 01:02:30,314
But right now, I'm more sane
than I've ever been.
1281
01:02:30,347 --> 01:02:32,883
I will happily go to jail
for the rest of my life,
1282
01:02:32,917 --> 01:02:35,219
just knowing there's a woman
out there as passionate as you.
1283
01:02:35,252 --> 01:02:37,121
What do you mean,
"go to jail"?
1284
01:02:39,323 --> 01:02:41,191
I must be honest
with you.
1285
01:02:41,225 --> 01:02:44,061
In your presence,
I can be nothing
1286
01:02:44,094 --> 01:02:45,429
but totally honest.
1287
01:02:45,462 --> 01:02:47,832
I started the fire
at the pastry place
1288
01:02:47,865 --> 01:02:48,999
a few days ago.
1289
01:02:49,033 --> 01:02:50,100
You!
1290
01:02:50,134 --> 01:02:52,236
It was for love.
I did it for love!
1291
01:02:52,269 --> 01:02:54,238
You started the fire?
1292
01:02:54,271 --> 01:02:56,173
I couldn't help myself.
1293
01:02:56,206 --> 01:02:58,442
She was in love with that--
that dough boy!
1294
01:02:58,475 --> 01:03:01,211
What dough boy?
That dough boy
Stephanie fell in love with!
1295
01:03:01,245 --> 01:03:04,048
There is no
dough boy at linzer's.
1296
01:03:04,081 --> 01:03:07,084
Just Sergio.
1297
01:03:11,922 --> 01:03:16,927
[Humming]
1298
01:03:16,961 --> 01:03:19,329
Mr. Linzer.
You're--you're not in jail.
1299
01:03:19,363 --> 01:03:21,465
Sergio, Sergio.
1300
01:03:21,498 --> 01:03:24,501
Sergio, something
incredible has happened.
1301
01:03:24,534 --> 01:03:27,237
Something remarkable.
Again?
1302
01:03:27,271 --> 01:03:29,874
Mrs. Linzer has turned herself
in for the fire.
1303
01:03:29,907 --> 01:03:31,508
Oh, my god, no.
That's terrible.
1304
01:03:31,541 --> 01:03:32,877
Terrible?
1305
01:03:32,910 --> 01:03:34,879
It's wonderful.
Marvelous, magnificent.
1306
01:03:34,912 --> 01:03:36,981
It's a nice jail, Mr. Linzer,
but it's not magnificent.
1307
01:03:37,014 --> 01:03:39,016
You know,
1308
01:03:39,049 --> 01:03:40,617
she turned herself in
because she loves me.
1309
01:03:40,650 --> 01:03:42,452
She loves me.
She loves me.
1310
01:03:42,486 --> 01:03:44,922
I have no money, no job,
my wife is in jail,
1311
01:03:44,955 --> 01:03:46,390
and I feel--
I feel--
1312
01:03:46,423 --> 01:03:49,326
I feel like singing, dancing,
1313
01:03:49,359 --> 01:03:52,162
singing, dancing.
1314
01:03:52,196 --> 01:03:54,231
Like singing,
like singing.
1315
01:03:54,264 --> 01:03:55,632
Mr. Linzer.
1316
01:03:55,665 --> 01:03:58,869
Mr. Linzer, we can't leave
Mrs. Linzer in jail.
1317
01:04:00,570 --> 01:04:04,374
Of course.
Yeah, of course.
1318
01:04:04,408 --> 01:04:08,278
All right.
1319
01:04:08,312 --> 01:04:10,114
Of course.
1320
01:04:10,147 --> 01:04:11,315
Listen to me.
1321
01:04:11,348 --> 01:04:12,516
Listen to me, Sergio.
1322
01:04:12,549 --> 01:04:14,985
You're a good boy,
but you did a bad thing.
1323
01:04:15,019 --> 01:04:16,620
A very bad thing.
1324
01:04:16,653 --> 01:04:19,056
And I have done
a very bad thing too.
1325
01:04:19,089 --> 01:04:20,424
Oh, no, no, Mr. Linzer.
You haven't done anything.
1326
01:04:20,457 --> 01:04:21,358
I did, I did, I did.
1327
01:04:21,391 --> 01:04:25,262
I put this very bad thing
inside your head.
1328
01:04:25,295 --> 01:04:28,165
If I hadn't done this,
Mrs. Linzer wouldn't be in jail.
1329
01:04:28,198 --> 01:04:30,667
Out of all this tragedy,
1330
01:04:30,700 --> 01:04:34,371
only one thing
can save US all from doom.
1331
01:04:34,404 --> 01:04:35,639
The truth.
1332
01:04:35,672 --> 01:04:38,976
You must turn yourself in
for the fire
1333
01:04:39,009 --> 01:04:41,111
you started.
1334
01:04:41,145 --> 01:04:42,246
Mr. Linzer.
1335
01:04:42,279 --> 01:04:44,114
Mr. Linzer,
I swear to you,
1336
01:04:44,148 --> 01:04:46,250
tomorrow, Mrs. Linzer's gonna
be back in your arms again,
1337
01:04:46,283 --> 01:04:48,318
and her time in jail is
just gonna be a fading memory,
1338
01:04:48,352 --> 01:04:49,987
I promise you.
1339
01:04:50,020 --> 01:04:51,021
Thank you.
1340
01:04:51,055 --> 01:04:53,257
Thank you, Sergio.
Thank you.
1341
01:04:53,290 --> 01:04:54,391
Thank you.
1342
01:04:54,424 --> 01:04:56,460
So, I think I'll go
1343
01:04:56,493 --> 01:05:00,064
thank the good lord
for sending me Mrs. Linzer.
1344
01:05:00,097 --> 01:05:03,100
Thank you, thank you.
1345
01:05:11,408 --> 01:05:14,711
Sergio, she loves me!
1346
01:05:14,744 --> 01:05:16,213
She loves me!
1347
01:05:16,246 --> 01:05:18,082
Wonderful!
1348
01:05:18,115 --> 01:05:21,118
Wonderful,
it's wonderful!
1349
01:05:46,710 --> 01:05:48,312
Hattie.
1350
01:05:48,345 --> 01:05:49,479
What are you
doing here?
1351
01:05:49,513 --> 01:05:51,548
Go away.
1352
01:05:51,581 --> 01:05:55,352
I can't.
I live here.
1353
01:05:55,385 --> 01:05:57,754
You were paid to take
the blame for this fire.
1354
01:05:57,787 --> 01:05:59,356
Who told you that?
1355
01:05:59,389 --> 01:06:00,224
Garet.
1356
01:06:00,257 --> 01:06:02,059
He also told me
that you stole his girl.
1357
01:06:02,092 --> 01:06:04,461
What?
The one you've
been kissing.
1358
01:06:04,494 --> 01:06:06,096
Is that all you did
all this for,
1359
01:06:06,130 --> 01:06:07,998
so you could be
with his girl?
1360
01:06:08,032 --> 01:06:09,166
No, i--i--
no, i--i--
1361
01:06:09,199 --> 01:06:10,700
you know, I almost
felt sorry for you.
1362
01:06:10,734 --> 01:06:12,236
But to think that
all this time,
1363
01:06:12,269 --> 01:06:13,570
you've been kissing her.
1364
01:06:13,603 --> 01:06:15,405
You've been kissing her,
Sergio.
1365
01:06:15,439 --> 01:06:16,740
And thinking of her.
1366
01:06:16,773 --> 01:06:18,008
You don't understand--
1367
01:06:18,042 --> 01:06:19,009
yeah, I understand,
all right.
1368
01:06:19,043 --> 01:06:20,044
I understand.
1369
01:06:20,077 --> 01:06:22,279
Hattie.
1370
01:06:22,312 --> 01:06:24,548
If you would just
stop and listen.
1371
01:06:24,581 --> 01:06:26,516
There is no girl!
1372
01:06:38,428 --> 01:06:41,031
It was late,
I was--i was mopping,
1373
01:06:41,065 --> 01:06:42,466
and she just came in,
and she starts
1374
01:06:42,499 --> 01:06:44,768
kissing all over me.
1375
01:06:44,801 --> 01:06:47,071
She just starts
kissing you?
1376
01:06:47,104 --> 01:06:48,472
Yeah.
1377
01:06:48,505 --> 01:06:51,175
You didn't do anything
to make her kiss you?
1378
01:06:51,208 --> 01:06:52,609
Say anything?
1379
01:06:55,245 --> 01:06:57,747
Go on, say it.
Say what you said.
1380
01:06:57,781 --> 01:07:01,818
I didn't--
I didn't say anything.
1381
01:07:01,851 --> 01:07:03,620
That is the most disgusting lie
I've ever heard.
1382
01:07:03,653 --> 01:07:06,623
You lied about the fire,
you lied about the girl.
1383
01:07:06,656 --> 01:07:08,192
You lie about everything!
1384
01:07:08,225 --> 01:07:11,061
You know, I hope
she's beautiful.
1385
01:07:11,095 --> 01:07:13,563
And a good kisser.
1386
01:07:13,597 --> 01:07:15,565
You kissed her,
she kissed you.
1387
01:07:15,599 --> 01:07:16,733
Who cares?
1388
01:07:50,667 --> 01:07:52,336
So there he is!
Ah!
1389
01:07:52,369 --> 01:07:54,171
Mr. Two good legs!
1390
01:07:54,204 --> 01:07:56,506
Kissing my Stephanie.
Making her fall in love.
1391
01:07:56,540 --> 01:07:58,442
No, that's--
that's not it.
1392
01:07:58,475 --> 01:07:59,476
That's not
what happened at all.
1393
01:07:59,509 --> 01:08:00,410
Sure it's not.
1394
01:08:00,444 --> 01:08:02,479
No, look,
I wanted to explain it to you.
1395
01:08:02,512 --> 01:08:04,148
But I was just afraid
that you wouldn't understand.
1396
01:08:04,181 --> 01:08:05,249
I didn't want to hurt
your feelings.
1397
01:08:05,282 --> 01:08:07,684
Don't worry, Sergio.
I was mad.
1398
01:08:07,717 --> 01:08:10,187
But now I realize
you did me a favor.
1399
01:08:10,220 --> 01:08:14,191
My pyromania,
it's gone.
1400
01:08:14,224 --> 01:08:15,692
Want to know something
even better than that?
1401
01:08:15,725 --> 01:08:17,161
What?
1402
01:08:17,194 --> 01:08:18,395
I don't want to go
to jail anymore.
1403
01:08:18,428 --> 01:08:19,896
What?
Sorry.
1404
01:08:19,929 --> 01:08:21,831
Yeah, but--
but we had a deal together.
1405
01:08:21,865 --> 01:08:23,433
Deals are based
on honesty.
1406
01:08:23,467 --> 01:08:25,202
I said I would
turn myself in.
1407
01:08:25,235 --> 01:08:27,604
But you never told me
you were gonna make Stephanie
1408
01:08:27,637 --> 01:08:28,638
fall in love with you.
1409
01:08:28,672 --> 01:08:30,374
Would you stop saying that?
1410
01:08:30,407 --> 01:08:32,276
I didn't make anybody
fall in love with me.
1411
01:08:32,309 --> 01:08:34,311
Look, I never saw her before,
and I never saw her again.
1412
01:08:34,344 --> 01:08:35,545
She just comes into the shop,
she jumps all over me.
1413
01:08:35,579 --> 01:08:36,613
What am I supposed to do?
I don't know.
1414
01:08:36,646 --> 01:08:37,681
Excuse me.
1415
01:08:37,714 --> 01:08:39,316
Do I look like I want
to be hearing this right now?
1416
01:08:39,349 --> 01:08:40,450
No!
1417
01:08:40,484 --> 01:08:41,285
Listen, you.
1418
01:08:41,318 --> 01:08:42,719
Mrs. Linzer
just turned herself in
1419
01:08:42,752 --> 01:08:43,820
for your fire.
1420
01:08:43,853 --> 01:08:45,922
Boy, oh, boy, oh, boy.
1421
01:08:45,955 --> 01:08:48,158
This is becoming the most
popular fire in history, huh?
1422
01:08:48,192 --> 01:08:49,393
Yes, and if you
don't turn yourself in,
1423
01:08:49,426 --> 01:08:50,727
Mrs. Linzer's
gonna go to jail.
1424
01:08:50,760 --> 01:08:51,761
I can't do it.
1425
01:08:51,795 --> 01:08:53,463
What do you mean
you can't do it?
1426
01:08:53,497 --> 01:08:54,331
I can't!
1427
01:08:54,364 --> 01:08:55,799
Yeah, but Mrs. Linzer
can't go to jail.
1428
01:08:55,832 --> 01:08:57,434
She's a little old--
hey!
1429
01:08:57,467 --> 01:08:59,736
I got an idea.
What?
1430
01:08:59,769 --> 01:09:01,471
Why don't you
turn yourself in?
1431
01:09:01,505 --> 01:09:02,806
Me?
Why not?
1432
01:09:02,839 --> 01:09:04,741
Because I already
turned myself in.
1433
01:09:04,774 --> 01:09:06,176
They don't believe me.
1434
01:09:06,210 --> 01:09:07,544
I'll be
a witness for you.
1435
01:09:07,577 --> 01:09:08,545
Yeah!
1436
01:09:08,578 --> 01:09:09,613
I'll tell the police
1437
01:09:09,646 --> 01:09:11,448
that I saw you
start the fire.
Yeah?
1438
01:09:11,481 --> 01:09:13,183
Only one person knows
how the fire started, right?
1439
01:09:13,217 --> 01:09:14,318
Right, right, right.
1440
01:09:14,351 --> 01:09:16,853
Well, I'll tell you,
and you tell them.
1441
01:09:16,886 --> 01:09:19,323
There's no way
they won't believe you.
1442
01:09:19,356 --> 01:09:22,459
[Laughs]
1443
01:09:22,492 --> 01:09:25,629
You know, it's
the most incredible thing.
1444
01:09:25,662 --> 01:09:28,765
I mean, Stephanie has been
totally erased from my memory.
1445
01:09:28,798 --> 01:09:30,834
Right now--
right now,
1446
01:09:30,867 --> 01:09:32,702
I'm trying to imagine
what Stephanie looks like.
1447
01:09:32,736 --> 01:09:33,870
And you know what?
1448
01:09:33,903 --> 01:09:35,605
I can't even picture
her face.
1449
01:09:35,639 --> 01:09:38,842
I close my eyes
and all I see is Hattie.
1450
01:09:38,875 --> 01:09:41,578
Hattie?
1451
01:09:41,611 --> 01:09:43,613
My Hattie?
1452
01:09:45,582 --> 01:09:46,983
Tomorrow, after you
turn yourself in,
1453
01:09:47,016 --> 01:09:48,952
Hattie and I
are gonna go see the world.
1454
01:09:48,985 --> 01:09:50,420
Wait a minute.
1455
01:09:50,454 --> 01:09:51,988
Wait--wait a minute,
wait a minute, is--is--
1456
01:09:52,021 --> 01:09:53,957
is that supposed to be
some kind of joke?
1457
01:09:53,990 --> 01:09:55,825
I may be smilin',
1458
01:09:55,859 --> 01:09:57,961
but I'm not laughin'.
1459
01:09:57,994 --> 01:09:59,996
But--but you can't be
in love with Hattie.
1460
01:10:00,029 --> 01:10:02,599
You don't even know her!
1461
01:10:02,632 --> 01:10:04,000
Love is not based
on time, Sergio.
1462
01:10:04,033 --> 01:10:06,002
Love is endless
1463
01:10:06,035 --> 01:10:07,537
and instantaneous.
1464
01:10:07,571 --> 01:10:09,506
But you're in love
with Stephanie, remember?
1465
01:10:09,539 --> 01:10:11,608
Ah-ah-ah.
1466
01:10:11,641 --> 01:10:13,943
Was in love.
Past tense.
1467
01:10:13,977 --> 01:10:18,248
[Laughs]
1468
01:10:18,282 --> 01:10:21,251
Oh, boy.
1469
01:10:21,285 --> 01:10:22,652
Look at US.
1470
01:10:22,686 --> 01:10:24,621
I'm in love with Hattie,
and you're the pyromaniac.
1471
01:10:24,654 --> 01:10:27,524
Who'd have ever thought
we'd switch places?
1472
01:10:27,557 --> 01:10:29,459
Ciao.
1473
01:10:30,727 --> 01:10:32,028
[Engine starts]
1474
01:10:32,061 --> 01:10:34,598
[Tires screech]
1475
01:10:57,954 --> 01:11:00,457
[Door bell rings]
1476
01:11:05,795 --> 01:11:06,863
Yes?
1477
01:11:06,896 --> 01:11:08,298
I need to talk to Stephanie.
1478
01:11:08,332 --> 01:11:09,599
Do you have an invitation?
1479
01:11:09,633 --> 01:11:10,634
No.
1480
01:11:27,651 --> 01:11:29,586
Yes.
1481
01:11:29,619 --> 01:11:30,720
It's me.
1482
01:11:30,754 --> 01:11:32,456
Look, we gotta talk.
1483
01:11:32,489 --> 01:11:33,657
Yes, it is you.
1484
01:11:33,690 --> 01:11:34,858
Who are you?
1485
01:11:34,891 --> 01:11:36,326
It's me.
1486
01:11:36,360 --> 01:11:37,627
The guy from the pastry shop.
1487
01:11:37,661 --> 01:11:39,329
The guy that you're
in love with.
1488
01:11:39,363 --> 01:11:41,931
Oh, yes.
1489
01:11:41,965 --> 01:11:44,568
Well, I guess you better
come in.
1490
01:11:44,601 --> 01:11:46,035
Okay, thanks.
1491
01:11:49,038 --> 01:11:50,073
Where are we going?
1492
01:11:50,106 --> 01:11:51,575
Well, you must meet daddy.
1493
01:11:51,608 --> 01:11:52,676
I've spoken so much of you,
1494
01:11:52,709 --> 01:11:53,743
it's as if
he already knows you.
1495
01:11:53,777 --> 01:11:55,011
Daddy,
1496
01:11:55,044 --> 01:11:56,480
there's someone
I'd like you to meet.
1497
01:11:56,513 --> 01:11:57,714
Look at her, my daughter.
1498
01:11:57,747 --> 01:11:58,515
Yes, daddy.
1499
01:11:58,548 --> 01:11:59,816
I want to introduce you
to someone.
1500
01:11:59,849 --> 01:12:01,618
Oh, so be it.
1501
01:12:01,651 --> 01:12:02,619
Well, who is he?
1502
01:12:02,652 --> 01:12:03,753
Don't keep me in suspense.
1503
01:12:03,787 --> 01:12:06,356
He is the man I love.
1504
01:12:06,390 --> 01:12:08,425
He is the man
whom I've forgotten garet for.
1505
01:12:08,458 --> 01:12:09,526
What's your name?
1506
01:12:09,559 --> 01:12:10,560
Sergio cucho.
1507
01:12:10,594 --> 01:12:11,561
Italian.
1508
01:12:11,595 --> 01:12:12,596
No, I'm puerto rican.
1509
01:12:12,629 --> 01:12:14,130
Oh, well.
1510
01:12:14,163 --> 01:12:15,131
How are your legs?
1511
01:12:15,164 --> 01:12:16,032
Fine.
1512
01:12:16,065 --> 01:12:18,435
It's a love
that cannot be broken, daddy.
1513
01:12:18,468 --> 01:12:19,736
Well, far be it from me
to understand
1514
01:12:19,769 --> 01:12:22,071
the clockworks of love.
1515
01:12:22,105 --> 01:12:23,507
You're puerto rican.
1516
01:12:23,540 --> 01:12:25,141
Got two good legs.
1517
01:12:25,174 --> 01:12:26,510
Life is give and take.
1518
01:12:28,177 --> 01:12:29,846
Look, look.
We gotta talk.
1519
01:12:29,879 --> 01:12:30,880
(Stephanie)
Yes, I know.
1520
01:12:32,782 --> 01:12:34,818
So, Sergio.
1521
01:12:34,851 --> 01:12:37,454
Where would you like
to propose to me?
1522
01:12:37,487 --> 01:12:38,287
Propose?
1523
01:12:38,321 --> 01:12:40,056
Did I hear "propose"
as in marriage?
1524
01:12:40,089 --> 01:12:42,158
Perhaps the happiest day
of my life.
1525
01:12:42,191 --> 01:12:44,394
Lady, I don't even know you.
1526
01:12:44,428 --> 01:12:46,029
I-I came here because
I need your help.
1527
01:12:46,062 --> 01:12:47,130
Anything, my love.
1528
01:12:47,163 --> 01:12:48,398
You just say the word.
1529
01:12:48,432 --> 01:12:51,535
Stop being in love with me.
1530
01:12:51,568 --> 01:12:53,637
Hello, heartbreak.
1531
01:12:53,670 --> 01:12:55,171
Oh--oh, don't do that.
1532
01:12:55,204 --> 01:12:56,606
Oh, please, don't.
No, it's fine.
1533
01:12:56,640 --> 01:12:58,475
I mean, I'm getting used to it
by now, anyway.
1534
01:12:58,508 --> 01:12:59,943
Is this man causing trouble,
Steph?
1535
01:12:59,976 --> 01:13:01,878
Only if you call tearing
my heart out "trouble."
1536
01:13:01,911 --> 01:13:03,980
Just stop, please.
1537
01:13:04,013 --> 01:13:04,981
Stop!
1538
01:13:05,014 --> 01:13:06,483
Just give me five minutes
of your time.
1539
01:13:06,516 --> 01:13:08,384
Just five minutes.
1540
01:13:11,655 --> 01:13:12,822
I don't get it.
1541
01:13:12,856 --> 01:13:14,558
How could you be in love
with me?
1542
01:13:14,591 --> 01:13:15,625
Do you remember
the night we met?
1543
01:13:15,659 --> 01:13:17,026
Yeah, I remember.
1544
01:13:17,060 --> 01:13:18,127
But that kiss doesn't mean
you're in love with me.
1545
01:13:18,161 --> 01:13:20,063
It's not the kiss.
1546
01:13:20,096 --> 01:13:21,765
It's what you said.
1547
01:13:21,798 --> 01:13:23,032
It's those words,
1548
01:13:23,066 --> 01:13:25,001
those beautiful,
magical words.
1549
01:13:25,034 --> 01:13:26,903
What if I were to tell you
that garet came to me
1550
01:13:26,936 --> 01:13:28,772
and told me how in love
he was with you?
1551
01:13:28,805 --> 01:13:30,073
Garet?
Garet lumpke?
1552
01:13:30,106 --> 01:13:31,675
Yes.
1553
01:13:31,708 --> 01:13:32,976
Well, I'd say there's
something wrong with his leg.
1554
01:13:33,009 --> 01:13:34,578
That is the only thing
he could love.
1555
01:13:34,611 --> 01:13:35,779
He is the first man
in history
1556
01:13:35,812 --> 01:13:37,447
to fall in love
with his own leg.
1557
01:13:37,481 --> 01:13:39,082
You want to know how much
that guy loves you?
1558
01:13:39,115 --> 01:13:39,983
He burnt down my work
1559
01:13:40,016 --> 01:13:41,885
'cause he thought you were
in love with me.
1560
01:13:41,918 --> 01:13:42,886
He was jealous?
1561
01:13:42,919 --> 01:13:45,088
Out of his mind.
1562
01:13:45,121 --> 01:13:47,023
Like a grease fire
quickly extinguished?
1563
01:13:47,056 --> 01:13:48,792
The whole building.
1564
01:13:48,825 --> 01:13:49,893
And he even wanted to go
to jail
1565
01:13:49,926 --> 01:13:50,727
'cause you're in love
with me
1566
01:13:50,760 --> 01:13:52,028
and he thought you could
never be his.
1567
01:13:52,061 --> 01:13:53,029
He said this?
1568
01:13:53,062 --> 01:13:56,032
He said it.
1569
01:13:56,065 --> 01:13:57,601
Well, I only told him
about you
1570
01:13:57,634 --> 01:13:59,903
because I didn't want him
to think I was unlovable.
1571
01:13:59,936 --> 01:14:00,970
He I in love with me?
1572
01:14:01,004 --> 01:14:02,171
Definitely.
1573
01:14:02,205 --> 01:14:03,239
And from what I know,
1574
01:14:03,272 --> 01:14:04,941
you two are
just perfect together.
1575
01:14:04,974 --> 01:14:06,109
Really?
1576
01:14:06,142 --> 01:14:08,077
Really.
1577
01:14:12,649 --> 01:14:13,717
He thinks he's suffered.
1578
01:14:13,750 --> 01:14:14,718
Does he know I've suffered?
1579
01:14:14,751 --> 01:14:15,785
Huh?
1580
01:14:15,819 --> 01:14:17,053
I suppose he thought my love
1581
01:14:17,086 --> 01:14:18,187
could be won so cheaply.
1582
01:14:18,221 --> 01:14:19,222
Cheap?
1583
01:14:21,825 --> 01:14:23,126
That night I kissed you,
1584
01:14:23,159 --> 01:14:24,761
I had a feeling of power.
1585
01:14:24,794 --> 01:14:26,530
For once,
I did what I felt.
1586
01:14:26,563 --> 01:14:28,765
That night I felt like it,
so I kissed you.
1587
01:14:28,798 --> 01:14:29,799
[Gasps]
1588
01:14:31,568 --> 01:14:32,769
Perhaps where you're from
1589
01:14:32,802 --> 01:14:33,770
a good fire makes
for a love story.
1590
01:14:33,803 --> 01:14:34,904
Well, I have standards.
1591
01:14:34,938 --> 01:14:35,705
And to win my love,
1592
01:14:35,739 --> 01:14:37,907
he must at least
blow something up.
1593
01:14:37,941 --> 01:14:39,943
Please, he's running off
with my Hattie!
1594
01:14:39,976 --> 01:14:42,679
Be gone with you,
cupcake boy.
1595
01:14:42,712 --> 01:14:44,047
I'm not--
I'm not gonna leave you
1596
01:14:44,080 --> 01:14:45,114
till you say you're not
in love with me.
1597
01:14:45,148 --> 01:14:46,983
Won't say it.
1598
01:14:47,016 --> 01:14:48,552
What? Say it!
Say you're not in love with me.
1599
01:14:48,585 --> 01:14:49,786
Why don't you just say it?
1600
01:14:49,819 --> 01:14:50,854
Say it!
1601
01:14:50,887 --> 01:14:53,089
Make her say--
1602
01:14:53,122 --> 01:14:55,191
make her say she's not
in love with me!
1603
01:14:55,224 --> 01:14:57,260
And as far as you're concerned,
giuseppe--
1604
01:14:57,293 --> 01:14:58,294
Sergio.
1605
01:14:58,327 --> 01:14:59,295
Whatever.
1606
01:14:59,328 --> 01:15:00,597
As far as you're concerned,
1607
01:15:00,630 --> 01:15:01,798
I will love you
till the day I die.
1608
01:15:01,831 --> 01:15:03,066
Please, don't be in love
with me anymore.
1609
01:15:03,099 --> 01:15:04,668
You're ruining my life!
1610
01:15:04,701 --> 01:15:06,636
Ladies and gentlemen,
there goes Pinocchio,
1611
01:15:06,670 --> 01:15:08,705
the man I love.
My name's Sergio!
Sergio cucho!
1612
01:15:26,590 --> 01:15:27,557
(Garet)
Hey, Hattie.
1613
01:15:27,591 --> 01:15:28,592
[Whistles]
1614
01:15:28,625 --> 01:15:29,759
Hey, wait up.
1615
01:15:29,793 --> 01:15:31,027
Wait up.
1616
01:15:31,060 --> 01:15:32,328
You know, we could fly.
1617
01:15:32,361 --> 01:15:34,130
Flying's much faster,
you know.
1618
01:15:34,163 --> 01:15:35,865
Look, I don't want fast.
1619
01:15:35,899 --> 01:15:37,967
I like to think
about where I'm going.
1620
01:15:38,001 --> 01:15:39,969
Besides, trains don't go down.
1621
01:15:40,003 --> 01:15:41,771
So let off trains,
okay.
1622
01:15:41,805 --> 01:15:42,872
Okay, okay,
trains are good.
1623
01:15:42,906 --> 01:15:44,340
Trains are great.
I like trains.
1624
01:15:44,373 --> 01:15:45,909
We'll work our way up.
1625
01:15:45,942 --> 01:15:48,812
We got nothing but time,
right?
1626
01:15:48,845 --> 01:15:50,847
So what do you think?
Where to?
1627
01:15:50,880 --> 01:15:53,149
I don't know.
1628
01:15:53,182 --> 01:15:55,018
I don't have a whole lot
of cash.
1629
01:15:55,051 --> 01:15:56,319
Oh, no problem,
no problem.
1630
01:15:56,352 --> 01:15:57,787
I've got major credit cards.
1631
01:15:57,821 --> 01:16:00,256
The finest hotels.
The best food.
1632
01:16:00,289 --> 01:16:01,825
The most beautiful clothes.
1633
01:16:01,858 --> 01:16:04,327
First class all the way,
Hattie.
1634
01:16:04,360 --> 01:16:08,665
And I'll be there
to wait on you hand and foot.
1635
01:16:08,698 --> 01:16:09,799
So what do you think?
1636
01:16:09,833 --> 01:16:11,267
Pick a place.
1637
01:16:13,670 --> 01:16:14,838
(Hattie)
Home.
1638
01:16:14,871 --> 01:16:16,840
Home?
1639
01:16:18,975 --> 01:16:21,310
When I thought of seeing
the world,
1640
01:16:21,344 --> 01:16:25,014
I always imagined
the places with Sergio.
1641
01:16:25,048 --> 01:16:26,950
Now that he isn't here,
1642
01:16:26,983 --> 01:16:30,053
I can't think of where
I want to go.
1643
01:16:30,086 --> 01:16:33,222
I don't think I
even want to go anymore.
1644
01:16:36,760 --> 01:16:38,194
I'm really sorry, garet.
1645
01:16:38,227 --> 01:16:39,195
No, no, no, no, no--
1646
01:16:39,228 --> 01:16:40,697
it's all right.
It's okay.
1647
01:16:40,730 --> 01:16:41,831
I...
1648
01:16:41,865 --> 01:16:44,233
I understand.
1649
01:16:44,267 --> 01:16:45,835
So goes the life
of the unlovable, right?
1650
01:16:52,175 --> 01:16:53,710
Will you let me take you home?
1651
01:16:53,743 --> 01:16:55,945
It's okay.
I'll take a taxi.
1652
01:16:55,979 --> 01:16:57,881
But you go.
1653
01:16:57,914 --> 01:17:00,083
You see the world.
1654
01:17:12,696 --> 01:17:17,801
Sergio, Sergio, Sergio.
1655
01:17:17,834 --> 01:17:19,669
I don't even know
what to say.
1656
01:17:19,703 --> 01:17:21,671
Don't say anything.
1657
01:17:21,705 --> 01:17:22,638
Couple a days ago,
1658
01:17:22,672 --> 01:17:25,909
this was a nice, quiet,
little neighborhood.
1659
01:17:25,942 --> 01:17:27,376
Now, I got you in one cell.
1660
01:17:27,410 --> 01:17:31,047
Mrs. Linzer in another.
1661
01:17:31,080 --> 01:17:34,650
Something has gone
very, very wrong.
1662
01:17:44,493 --> 01:17:45,962
Excuse me.
1663
01:17:45,995 --> 01:17:47,430
Um, I'm looking for a girl
named Hattie.
1664
01:17:49,198 --> 01:17:50,266
That's me.
Who are you?
1665
01:17:50,299 --> 01:17:52,135
My name is Stephanie potts,
1666
01:17:52,168 --> 01:17:53,002
but perhaps I am better known
1667
01:17:53,036 --> 01:17:57,206
as the girl who is in love
with Sergio.
1668
01:17:57,240 --> 01:18:00,243
Yeah, well,
it's a free county.
1669
01:18:00,276 --> 01:18:02,445
Please, spare me
the heroics.
1670
01:18:02,478 --> 01:18:04,948
This is a story that's
been confused long enough.
1671
01:18:04,981 --> 01:18:07,483
I really don't want
to hear about it.
1672
01:18:07,516 --> 01:18:10,319
Well, I'm sure you don't,
but you're going to.
1673
01:18:10,353 --> 01:18:12,822
It's really quite
a simple one.
1674
01:18:12,856 --> 01:18:14,924
Listen, I'm going home now,
1675
01:18:14,958 --> 01:18:16,025
so you'll have to leave.
1676
01:18:16,059 --> 01:18:17,226
I don't think so.
1677
01:18:17,260 --> 01:18:18,962
I'm telling you to leave.
1678
01:18:18,995 --> 01:18:20,129
For god's sakes,
1679
01:18:20,163 --> 01:18:21,330
will you please sit down
and shut up?
1680
01:18:21,364 --> 01:18:22,832
You're starting to act
like me
1681
01:18:22,866 --> 01:18:25,168
and it's really giving me
a headache.
1682
01:18:25,201 --> 01:18:27,236
Well, then.
1683
01:18:27,270 --> 01:18:28,371
As I was saying,
1684
01:18:28,404 --> 01:18:30,874
the story really is
quite a simple one.
1685
01:18:30,907 --> 01:18:32,742
See, I'd spent an evening
at a party,
1686
01:18:32,776 --> 01:18:35,211
a very boring party,
1687
01:18:35,244 --> 01:18:38,982
watching a very handsome
young man avoid me.
1688
01:18:39,015 --> 01:18:41,317
Garet is simply
the most beautiful man
1689
01:18:41,350 --> 01:18:42,418
I have ever known.
1690
01:18:42,451 --> 01:18:45,755
Anyway, that night,
1691
01:18:45,789 --> 01:18:46,990
I was so desperately sad
1692
01:18:47,023 --> 01:18:48,391
thinking about garet
1693
01:18:48,424 --> 01:18:50,293
and how he will never love
anyone--
1694
01:18:50,326 --> 01:18:52,829
s, you go kissing some guy
you never met?
1695
01:18:52,862 --> 01:18:56,232
I am not through.
Now, shut up.
1696
01:18:56,265 --> 01:18:57,500
As I was saying,
1697
01:18:57,533 --> 01:19:00,103
at times of melancholy,
I walk.
1698
01:19:00,136 --> 01:19:01,838
I hate to walk.
1699
01:19:05,241 --> 01:19:07,243
And walking in high heels
is punishment all the more,
1700
01:19:07,276 --> 01:19:09,178
so I walked all the more.
1701
01:19:09,212 --> 01:19:10,947
I walked and I walked.
1702
01:19:10,980 --> 01:19:11,981
Are you getting the picture?
1703
01:19:12,015 --> 01:19:12,982
I got it.
I got it.
1704
01:19:13,016 --> 01:19:13,983
Good.
1705
01:19:14,017 --> 01:19:15,785
All I could do was think about
1706
01:19:15,819 --> 01:19:18,788
how I will never find a man
in this entire planet
1707
01:19:18,822 --> 01:19:20,957
who has anything--
one ounce of anything
1708
01:19:20,990 --> 01:19:23,827
to offer but self-pity.
1709
01:19:23,860 --> 01:19:27,196
And by the time I looked up,
1710
01:19:27,230 --> 01:19:30,366
I was in this godforsaken
little neighborhood...
1711
01:19:30,399 --> 01:19:32,368
And it was dark.
1712
01:19:32,401 --> 01:19:34,237
Nothing was open.
1713
01:19:34,270 --> 01:19:37,140
Nothing but this little
pastry shop.
1714
01:19:39,542 --> 01:19:41,945
[Humming]
1715
01:19:41,978 --> 01:19:43,146
[Door chime rings]
1716
01:19:46,315 --> 01:19:47,817
Hello?
1717
01:19:52,421 --> 01:19:53,890
Hello?
1718
01:20:00,596 --> 01:20:03,199
Excuse me.
1719
01:20:03,232 --> 01:20:05,234
Excuse me.
1720
01:20:05,268 --> 01:20:06,402
What do you want?
1721
01:20:09,138 --> 01:20:10,439
I'm sorry,
we're closed.
1722
01:20:10,473 --> 01:20:12,441
The door was open.
1723
01:20:12,475 --> 01:20:14,010
I-I know, I know.
1724
01:20:14,043 --> 01:20:15,178
But the sign says closed.
1725
01:20:15,211 --> 01:20:16,245
The door was unlocked,
1726
01:20:16,279 --> 01:20:19,182
so the store is not closed,
literally speaking.
1727
01:20:19,215 --> 01:20:20,950
Yeah, but the--the sign--
1728
01:20:20,984 --> 01:20:22,051
the sign says closed.
1729
01:20:22,085 --> 01:20:23,419
What are you,
king of sign etiquette?
1730
01:20:25,088 --> 01:20:26,155
No.
1731
01:20:26,189 --> 01:20:29,926
Listen, unless I am disturbing
some cosmic balance,
1732
01:20:29,959 --> 01:20:32,095
then please allow me
to collect myself
1733
01:20:32,128 --> 01:20:33,396
and perhaps call a cab.
1734
01:20:48,277 --> 01:20:51,614
[Water sloshes]
1735
01:20:51,647 --> 01:20:54,850
[Humming]
1736
01:21:04,160 --> 01:21:07,931
Hey, why do you have
to hum that song?
1737
01:21:07,964 --> 01:21:09,532
I don't know.
1738
01:21:09,565 --> 01:21:11,400
It's Hattie's.
It's her favorite.
1739
01:21:11,434 --> 01:21:13,937
Oh.
1740
01:21:13,970 --> 01:21:15,471
Let me guess.
1741
01:21:15,504 --> 01:21:17,373
The two of you are in love.
1742
01:21:17,406 --> 01:21:19,142
And it's a beautiful,
endearing love,
1743
01:21:19,175 --> 01:21:20,376
and that's your song.
1744
01:21:20,409 --> 01:21:22,979
Boo hoo.
1745
01:21:23,012 --> 01:21:25,648
Not exactly.
1746
01:21:25,681 --> 01:21:26,950
And how's that?
1747
01:21:29,318 --> 01:21:31,120
Well...
1748
01:21:31,154 --> 01:21:34,023
She doesn't know she loves me.
1749
01:21:37,293 --> 01:21:40,429
Let me ask you something.
1750
01:21:40,463 --> 01:21:42,531
Why would you be in love
with someone
1751
01:21:42,565 --> 01:21:45,935
who isn't in love with you?
1752
01:21:45,969 --> 01:21:48,004
I don't know.
1753
01:21:48,037 --> 01:21:50,273
Don't you think
that's insanity?
1754
01:21:50,306 --> 01:21:53,209
Does a man go to the airport
to pick up his brother
1755
01:21:53,242 --> 01:21:56,479
if he has no brother?
1756
01:21:56,512 --> 01:22:00,083
Well, then please tell me
why the human animal falls
1757
01:22:00,116 --> 01:22:01,951
in love with somebody
who doesn't love them,
1758
01:22:01,985 --> 01:22:03,019
who might not ever love them,
1759
01:22:03,052 --> 01:22:05,254
who probably
won't ever love anyone?
1760
01:22:05,288 --> 01:22:06,355
It makes no sense.
1761
01:22:06,389 --> 01:22:07,556
Why?
Answer me.
1762
01:22:07,590 --> 01:22:08,591
Why?
1763
01:22:10,626 --> 01:22:11,694
I'm sorry.
1764
01:22:11,727 --> 01:22:13,997
I can see your brain's
about to explode
1765
01:22:14,030 --> 01:22:16,565
from overload.
1766
01:22:22,705 --> 01:22:24,073
Because...
1767
01:22:24,107 --> 01:22:27,376
Because you gotta love
somebody.
1768
01:22:28,644 --> 01:22:31,147
And--and if a miracle happens,
1769
01:22:31,180 --> 01:22:33,316
and they fall in love
with you,
1770
01:22:33,349 --> 01:22:36,052
well, then the sky opens up
1771
01:22:36,085 --> 01:22:38,187
and the stars come pouring down
and...
1772
01:22:39,755 --> 01:22:41,991
And...
1773
01:22:42,025 --> 01:22:44,527
Well, sometimes life
isn't so simple.
1774
01:22:44,560 --> 01:22:46,129
Sometimes you gotta scratch
1775
01:22:46,162 --> 01:22:48,564
and you gotta fight
all you got to get them.
1776
01:22:48,597 --> 01:22:49,465
You gotta be--
1777
01:22:49,498 --> 01:22:51,267
you gotta be willing to die
for them.
1778
01:22:51,300 --> 01:22:52,735
And if they don't love you
1779
01:22:52,768 --> 01:22:54,070
and you gave it all you got,
1780
01:22:54,103 --> 01:22:55,204
then when you die
when it's all over,
1781
01:22:55,238 --> 01:22:56,272
you'll never wonder.
1782
01:22:56,305 --> 01:22:59,308
You'll never say, "what if?"
1783
01:23:02,045 --> 01:23:03,412
(Hattie)
He said that?
1784
01:23:03,446 --> 01:23:05,214
(Stephanie)
In so many words, yes.
1785
01:23:05,248 --> 01:23:07,083
About me?
1786
01:23:07,116 --> 01:23:09,252
About you.
1787
01:23:10,786 --> 01:23:12,488
Then why did you have
to fall in love with him?
1788
01:23:12,521 --> 01:23:15,558
Me fall in love
with Sergio?
1789
01:23:15,591 --> 01:23:17,060
Yeah.
1790
01:23:17,093 --> 01:23:18,327
Uh, dear one,
1791
01:23:18,361 --> 01:23:19,328
a poor pastry boy makes
1792
01:23:19,362 --> 01:23:21,497
for a quaint character
in a story.
1793
01:23:21,530 --> 01:23:25,068
But out there is a gorgeous man
willing to burn for me.
1794
01:23:27,170 --> 01:23:29,738
Let me explain something
to you about the world.
1795
01:23:29,772 --> 01:23:31,507
I've seen it.
1796
01:23:31,540 --> 01:23:33,276
And if you think
that once you leave,
1797
01:23:33,309 --> 01:23:35,111
men get smarter...
1798
01:23:35,144 --> 01:23:36,179
They don't.
1799
01:23:38,714 --> 01:23:40,283
Oh, which reminds me.
1800
01:23:40,316 --> 01:23:41,650
You wouldn't happen to know
where I might find garet,
1801
01:23:41,684 --> 01:23:42,718
would you?
1802
01:23:42,751 --> 01:23:45,321
He was at the train station.
1803
01:23:45,354 --> 01:23:47,090
Well, Hattie, I guess
the likelihood
1804
01:23:47,123 --> 01:23:48,624
of our meeting again
is rather slim.
1805
01:23:48,657 --> 01:23:51,227
So, um, allow me to be
1806
01:23:51,260 --> 01:23:54,430
a little bit more brash
than my usual self.
1807
01:23:54,463 --> 01:23:57,766
Get off your ass
and go find your Sergio.
1808
01:24:47,250 --> 01:24:48,251
[Clears throat]
1809
01:24:48,284 --> 01:24:49,385
Stephanie!
1810
01:24:50,453 --> 01:24:51,420
Ugh!
1811
01:24:51,454 --> 01:24:54,190
[Grunts]
1812
01:24:55,658 --> 01:24:56,825
Wha--
1813
01:24:56,859 --> 01:24:58,561
wha--
1814
01:24:58,594 --> 01:24:59,595
what was that for?
1815
01:24:59,628 --> 01:25:01,330
I am tired of waiting
for you.
1816
01:25:01,364 --> 01:25:02,565
Whether you know it or not,
1817
01:25:02,598 --> 01:25:03,732
we are in love
with each other.
1818
01:25:03,766 --> 01:25:04,867
You're in love with me?
1819
01:25:04,900 --> 01:25:06,369
Is there an echo in here?
1820
01:25:06,402 --> 01:25:08,204
Yes, I'm in love with you.
1821
01:25:08,237 --> 01:25:09,805
And it's an aching,
torturous love,
1822
01:25:09,838 --> 01:25:12,408
which wrenches
the lower extremities.
1823
01:25:12,441 --> 01:25:15,244
Now, get up before I throw you
onto the tracks.
1824
01:25:17,513 --> 01:25:19,582
[Grunting]
1825
01:25:21,584 --> 01:25:22,651
So rumor has it
you started
1826
01:25:22,685 --> 01:25:23,886
that terrible fire for me.
1827
01:25:23,919 --> 01:25:26,722
Yes.
1828
01:25:26,755 --> 01:25:27,856
Yes, I did.
1829
01:25:27,890 --> 01:25:31,827
Well, I don't believe
in vandalism.
1830
01:25:31,860 --> 01:25:34,297
But I, uh,
I do have to admit
1831
01:25:34,330 --> 01:25:36,265
that was a very powerful thing
you did.
1832
01:25:36,299 --> 01:25:39,268
Well, it was a poem
for you, Stephanie.
1833
01:25:39,302 --> 01:25:42,671
A poem...Written in flames.
1834
01:25:42,705 --> 01:25:43,772
I knew it.
1835
01:25:43,806 --> 01:25:45,274
I knew it.
1836
01:25:45,308 --> 01:25:47,210
I poem devoted
to the forfeiture of my freedom.
1837
01:25:47,243 --> 01:25:48,711
My freedom for your every--
1838
01:25:48,744 --> 01:25:50,179
blah blah blah.
1839
01:25:50,213 --> 01:25:52,481
Words.
1840
01:25:55,451 --> 01:25:56,419
You see, garet.
1841
01:25:56,452 --> 01:25:57,520
The point is...
1842
01:25:57,553 --> 01:25:58,887
[Sighs]
1843
01:25:58,921 --> 01:26:00,889
When I found out it was you,
1844
01:26:00,923 --> 01:26:03,526
I was overcome.
1845
01:26:03,559 --> 01:26:06,695
Nobody's ever done anything
for me like that before.
1846
01:26:07,930 --> 01:26:09,398
You liked what I did?
1847
01:26:09,432 --> 01:26:10,766
No, of course not.
1848
01:26:12,701 --> 01:26:15,204
But I love what you meant
by it.
1849
01:26:21,677 --> 01:26:23,212
Come on, let's go.
1850
01:26:26,815 --> 01:26:28,284
[Grunts]
1851
01:26:52,775 --> 01:26:55,378
Hey.
1852
01:26:55,411 --> 01:26:56,879
Whatcha doing?
1853
01:26:56,912 --> 01:26:58,414
Nothing.
1854
01:26:58,447 --> 01:27:00,349
I was just, you know...
1855
01:27:00,383 --> 01:27:03,452
I-I thought you left.
1856
01:27:03,486 --> 01:27:05,488
No.
1857
01:27:08,991 --> 01:27:12,728
There's something
I'd like to know.
1858
01:27:12,761 --> 01:27:15,698
You took the blame
for the money, right?
1859
01:27:15,731 --> 01:27:18,601
Yeah.
1860
01:27:18,634 --> 01:27:22,271
And what were you gonna do
with the money?
1861
01:27:22,305 --> 01:27:24,873
I was gonna see the world
with you.
1862
01:27:24,907 --> 01:27:28,511
Jeez, how stupid is that?
1863
01:27:28,544 --> 01:27:30,346
Well, I was afraid
that you were gonna go away
1864
01:27:30,379 --> 01:27:31,480
and fall in love with someone.
1865
01:27:31,514 --> 01:27:33,482
So I-I thought going to jail
1866
01:27:33,516 --> 01:27:35,518
wasn't that big a deal
if I could be with you.
1867
01:27:38,887 --> 01:27:40,889
Why didn't you tell me
how you felt?
1868
01:27:40,923 --> 01:27:43,592
Because, Hattie,
you got big goals.
1869
01:27:43,626 --> 01:27:45,494
You want to be rich.
You want to see the world.
1870
01:27:45,528 --> 01:27:46,795
You want to know my goal?
1871
01:27:46,829 --> 01:27:49,898
You.
1872
01:27:49,932 --> 01:27:52,034
Oh, I know you think
that's stupid.
1873
01:27:52,067 --> 01:27:54,337
No.
1874
01:27:54,370 --> 01:27:55,804
That's not stupid.
1875
01:27:59,342 --> 01:28:02,711
You still gonna convince them
that you set the fire.
1876
01:28:02,745 --> 01:28:05,448
Yeah.
1877
01:28:13,055 --> 01:28:14,723
Well, then I guess
my travel plans
1878
01:28:14,757 --> 01:28:17,760
are on hold for awhile.
1879
01:28:20,363 --> 01:28:21,464
You--
1880
01:28:21,497 --> 01:28:22,665
you mean--
1881
01:28:22,698 --> 01:28:23,566
you--
1882
01:28:23,599 --> 01:28:26,068
hey, now don't go getting
all mushy on me.
1883
01:28:28,737 --> 01:28:30,539
Oh, what the hell.
1884
01:28:35,378 --> 01:28:38,347
[Sweeping orchestral music]
1885
01:28:38,381 --> 01:28:46,389
*
1886
01:28:57,500 --> 01:28:59,835
(Sergio)
So garet finally
turned himself in.
1887
01:28:59,868 --> 01:29:02,405
It wasn't hard to prove
he started the fire
1888
01:29:02,438 --> 01:29:03,906
since he was the only one
1889
01:29:03,939 --> 01:29:06,575
who knew how it really started
anyway.
1890
01:29:06,609 --> 01:29:08,644
Even the police, the judge,
the jury--
1891
01:29:08,677 --> 01:29:11,514
they all offered to reduce
the charges
1892
01:29:11,547 --> 01:29:13,148
since what garet did,
he did for love
1893
01:29:13,181 --> 01:29:15,651
and the fact that
it made him crazy.
1894
01:29:15,684 --> 01:29:18,554
But garet refused to settle
for anything less
1895
01:29:18,587 --> 01:29:20,523
than the full force of the law.
1896
01:29:20,556 --> 01:29:22,157
So they threw the book at him.
1897
01:29:22,190 --> 01:29:24,593
Yes!
1898
01:29:27,029 --> 01:29:28,931
Garet!
1899
01:29:34,470 --> 01:29:35,438
(Sergio)
You see, to garet,
1900
01:29:35,471 --> 01:29:38,441
it was the perfect end
to a beautiful story.
1901
01:29:38,474 --> 01:29:40,108
A love story.
1902
01:29:45,914 --> 01:29:48,884
[Gentle orchestral music]
1903
01:29:48,917 --> 01:29:54,923
*
1904
01:30:04,567 --> 01:30:07,069
Of course, Mrs. Linzer
was released from jail.
1905
01:30:07,102 --> 01:30:08,170
And what's more,
1906
01:30:08,203 --> 01:30:10,506
Mr. Linzer got
his fire insurance.
1907
01:30:10,539 --> 01:30:11,940
And now that they had
their money,
1908
01:30:11,974 --> 01:30:14,943
they thought about retiring
and taking life easy.
1909
01:30:14,977 --> 01:30:17,613
But then they decided
the best thing,
1910
01:30:17,646 --> 01:30:19,815
the thing that brought them
the most happiness
1911
01:30:19,848 --> 01:30:21,817
was to start a new store.
1912
01:30:21,850 --> 01:30:23,552
Naturally,
there would come a time
1913
01:30:23,586 --> 01:30:25,488
when they needed a manager.
1914
01:30:25,521 --> 01:30:27,055
Unfortunately, I'm unavailable
1915
01:30:27,089 --> 01:30:30,058
due to the world
and my need to see it.
1916
01:30:30,092 --> 01:30:31,794
[Honks horn]
1917
01:30:33,929 --> 01:30:36,999
I was thinking,
as far as the world goes,
1918
01:30:37,032 --> 01:30:40,102
you know, I'd like to see
that tower in pisa
1919
01:30:40,135 --> 01:30:41,203
that leans 'cause they say
1920
01:30:41,236 --> 01:30:43,038
some day
it's just gonna fall.
1921
01:30:43,071 --> 01:30:46,041
Blam, just like that.
1922
01:30:46,074 --> 01:30:46,975
Or we could skip that
1923
01:30:47,009 --> 01:30:48,477
and we could just concentrate
on things
1924
01:30:48,511 --> 01:30:49,778
that are standing straight.
1925
01:30:49,812 --> 01:30:53,015
What?
1926
01:30:53,048 --> 01:30:54,783
What?
1927
01:30:54,817 --> 01:30:58,053
You got other ideas?
1928
01:30:58,086 --> 01:30:59,555
Yeah.
1929
01:31:09,598 --> 01:31:11,567
[Thud]
1930
01:31:11,600 --> 01:31:13,869
(Hattie)
Sergio?
1931
01:31:13,902 --> 01:31:15,804
Sergio.
1932
01:31:21,243 --> 01:31:24,212
[Lighthearted orchestral music]
1933
01:31:24,246 --> 01:31:24,312
*
130485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.