All language subtitles for A Murderous Affair ♛ Lifetime Movies Drama 2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:05,430
Tonight's film is a dramatization based
on court transcripts, police reports and
2
00:00:05,430 --> 00:00:06,430
published accounts.
3
00:00:34,380 --> 00:00:36,120
Thank you.
4
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
understand you.
5
00:02:42,400 --> 00:02:45,760
You complained all day yesterday and
today about being sick and now you want
6
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
go out.
7
00:02:48,040 --> 00:02:52,040
It's cold and miserable out there. Why
don't you just stay inside tonight and
8
00:02:52,040 --> 00:02:53,080
you can go out bowling next week?
9
00:02:53,400 --> 00:02:55,360
You know I like to bowl on Sunday
nights.
10
00:02:55,880 --> 00:02:58,200
Besides, the fresh air will probably do
me good.
11
00:02:59,580 --> 00:03:00,800
I'm taking your car.
12
00:03:01,620 --> 00:03:02,700
Try to be home early.
13
00:04:06,910 --> 00:04:09,050
Hey, how you guys doing?
14
00:04:09,690 --> 00:04:11,270
Hey, big fella. Bowling?
15
00:04:11,570 --> 00:04:15,190
Yeah, man, I can only say for a while.
I'm feeling great tonight.
16
00:04:15,510 --> 00:04:16,369
Is that fair?
17
00:04:16,370 --> 00:04:17,370
Come on. Oh, yeah?
18
00:04:17,490 --> 00:04:19,089
All right, let me see you. How you guys
doing?
19
00:04:20,079 --> 00:04:23,120
Pick it up, pick it up. Let's go, Wally,
Wally, Washington. Come on.
20
00:04:26,820 --> 00:04:28,000
Oh, yeah, right.
21
00:04:28,340 --> 00:04:29,340
All right.
22
00:04:29,740 --> 00:04:36,080
If I bit you, would you taste like mint?
23
00:04:37,320 --> 00:04:38,360
Yeah, I know.
24
00:04:40,740 --> 00:04:43,140
Betty Jean, my little guy's going to be
too sick to go.
25
00:04:43,480 --> 00:04:44,700
Oh, that's too bad.
26
00:04:45,280 --> 00:04:48,480
Yeah, well, there'll be lots of other
games. What about Preston?
27
00:04:49,080 --> 00:04:53,340
So when does she come back from skiing?
Tomorrow, but I've already warned her
28
00:04:53,340 --> 00:04:57,240
she's got a lot of homework to catch up
on. Well, if I think of anybody else,
29
00:04:57,240 --> 00:04:58,580
I'll call you back, okay?
30
00:04:59,260 --> 00:05:00,320
I'll be here all night.
31
00:06:58,659 --> 00:07:01,220
Hello, this is the operator. Can you
hear me? What's wrong? Hello?
32
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
Oh, thank God.
33
00:07:03,560 --> 00:07:04,600
Hello, can you hear me?
34
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
Granville Springs Police.
35
00:07:18,800 --> 00:07:20,660
This is the operator. I'm getting an
emergency.
36
00:07:30,060 --> 00:07:31,060
Go inside.
37
00:07:47,300 --> 00:07:48,300
Everything's quiet here.
38
00:07:48,440 --> 00:07:51,380
I spoke to the store manager. He says he
hasn't seen or heard anything unusual.
39
00:07:52,260 --> 00:07:54,120
I don't think we got the right address.
How do you want me to proceed?
40
00:07:56,720 --> 00:07:57,679
That's a copy.
41
00:07:57,680 --> 00:07:59,300
All right, boys, let's go. We're rolling
out of here.
42
00:08:13,480 --> 00:08:16,420
One of these days, I'm going to surprise
you and actually be on time.
43
00:08:17,420 --> 00:08:18,420
That's okay.
44
00:08:19,280 --> 00:08:22,320
I believe all good things come to those
who wait.
45
00:08:23,080 --> 00:08:26,220
Why, Paul, I always thought you wanted
better than good.
46
00:08:27,260 --> 00:08:29,220
I always thought you wanted only the
best.
47
00:08:30,500 --> 00:08:31,920
That's why I'm here, Carolyn.
48
00:08:33,000 --> 00:08:35,080
That's definitely why I'm here.
49
00:09:05,450 --> 00:09:06,450
Thank you.
50
00:09:49,230 --> 00:09:51,950
What do you say there, partner? I was so
comfortable in my bed.
51
00:09:52,170 --> 00:09:54,730
Well, at least the traffic was light,
huh? Yeah, well, she's in there. I
52
00:09:54,730 --> 00:09:58,010
walked through it. And Carlino's got the
husband over here with the neighbors.
53
00:09:58,090 --> 00:10:00,210
So as soon as you're up to speed, you
come visit us.
54
00:10:00,550 --> 00:10:01,550
Okay. Okay.
55
00:10:02,290 --> 00:10:03,290
Detective.
56
00:10:03,390 --> 00:10:07,210
Detective Friedman. Look, I just wanted
to say I'm real sorry about screwing up
57
00:10:07,210 --> 00:10:08,149
the way I did.
58
00:10:08,150 --> 00:10:09,150
It was stupid.
59
00:10:09,410 --> 00:10:10,410
Bro's stupid.
60
00:10:10,470 --> 00:10:13,590
See, I was the first patrolman on the
scene, and he had blood all over his
61
00:10:13,590 --> 00:10:16,690
hands. And when he asked me if he could
wash it off in his neighbor's bathroom,
62
00:10:16,890 --> 00:10:18,290
I said it would be okay.
63
00:10:18,880 --> 00:10:20,120
Who are you talking about? Solomon?
64
00:10:20,640 --> 00:10:21,660
Yeah, the husband.
65
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
Solomon.
66
00:10:23,680 --> 00:10:24,679
Well, you're right.
67
00:10:24,680 --> 00:10:25,780
That was very stupid.
68
00:10:28,600 --> 00:10:34,040
Can you please tell me what you're
doing?
69
00:10:35,060 --> 00:10:36,060
Sure.
70
00:10:36,680 --> 00:10:38,080
It's called a paraffin test.
71
00:10:38,600 --> 00:10:41,020
It'll tell whether or not you have
nitrates on your hands.
72
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
That comes from discharging gunpowder.
73
00:10:43,860 --> 00:10:45,560
I don't know he's already washed.
74
00:10:45,780 --> 00:10:47,480
You figure we had nothing to lose.
75
00:10:48,220 --> 00:10:50,640
Look, Mr. Solomon, I think we kept these
nice folks up long enough.
76
00:10:50,840 --> 00:10:52,200
What do you say we finish this down at
headquarters?
77
00:10:52,780 --> 00:10:55,340
Could someone please do me a favor and
call my attorney?
78
00:10:55,740 --> 00:10:58,920
His name is Gary Pillarsdorf. He's
listed in Garddale.
79
00:11:00,320 --> 00:11:01,660
Sure, we can take care of that for you.
80
00:11:02,180 --> 00:11:04,540
Mr. Solomon, could you change it to
something else, please?
81
00:11:04,740 --> 00:11:06,120
The forensic guys might need those.
82
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Lieutenant.
83
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
Lieutenant?
84
00:11:10,420 --> 00:11:12,800
Officer DeSalvo, what can I do for you
this time?
85
00:11:13,160 --> 00:11:16,040
Sir, you asked me to let you know when
the coroner had begged the victim.
86
00:11:16,940 --> 00:11:17,940
So, uh...
87
00:11:19,060 --> 00:11:20,960
Sir, he's done that. He's leaving now.
88
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Thank you.
89
00:11:31,800 --> 00:11:32,900
I got it. I got it.
90
00:11:39,220 --> 00:11:39,980
What did I tell
91
00:11:39,980 --> 00:11:46,520
my daughter?
92
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
I'll tell Kristen.
93
00:11:53,510 --> 00:11:54,510
One more time.
94
00:11:54,850 --> 00:11:58,670
At the bowling alley, Mr. Solomon, how
many games did you bowl? I didn't say
95
00:11:58,670 --> 00:12:03,070
that. I didn't say that I bowled. Oh,
you went bowling, but you didn't bowl?
96
00:12:03,130 --> 00:12:04,130
Yes, that's right.
97
00:12:04,230 --> 00:12:07,990
I often bowl on Sundays, but I didn't do
it this time because I didn't feel
98
00:12:07,990 --> 00:12:09,790
well. I just went to see my friends.
What friends?
99
00:12:10,150 --> 00:12:12,010
Do you remember who you didn't bowl
with?
100
00:12:12,380 --> 00:12:14,560
We'll check with him. We'll find out
what score you did for him. You have to
101
00:12:14,560 --> 00:12:17,460
understand that we are going to check
everything you say. We're going to check
102
00:12:17,460 --> 00:12:19,520
it. Just a second. All your friends.
Just a second.
103
00:12:19,760 --> 00:12:20,760
All right?
104
00:12:20,980 --> 00:12:22,140
I told you the truth.
105
00:12:22,360 --> 00:12:24,200
I went to the bowling alley.
106
00:12:24,880 --> 00:12:27,640
It's exactly like I told you, but I
didn't bowl.
107
00:12:32,100 --> 00:12:33,520
And I didn't go home right away.
108
00:12:37,180 --> 00:12:38,640
I met somebody afterwards.
109
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
And then a woman.
110
00:12:48,980 --> 00:12:49,980
Let me try one.
111
00:12:50,980 --> 00:12:53,540
You sure you have the stomach for it? If
you do, I do.
112
00:13:06,240 --> 00:13:07,440
It's an acquired taste.
113
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
Yeah.
114
00:13:11,480 --> 00:13:12,780
Just like everything else.
115
00:13:23,120 --> 00:13:26,500
Certainly can't top hamburgers and
champagne, if that's what you're trying
116
00:13:26,500 --> 00:13:30,880
say. I guess I'm just an ordinary girl
with extraordinary taste.
117
00:13:31,700 --> 00:13:33,960
A true contradiction in terms.
118
00:13:35,060 --> 00:13:36,440
An oxymoron.
119
00:13:38,220 --> 00:13:40,880
Like jumbo shrimp.
120
00:13:42,620 --> 00:13:46,340
Or happily married.
121
00:13:52,520 --> 00:13:56,000
Well, I guess considering everything
I've done, I'm as happy as I have any
122
00:13:56,000 --> 00:13:56,919
to be.
123
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Don't say that.
124
00:13:59,080 --> 00:14:01,060
You deserve all the happiness in the
world.
125
00:14:02,320 --> 00:14:04,880
And maybe being with me would make you
happy all the time.
126
00:14:06,120 --> 00:14:07,440
It would be wonderful, Paul.
127
00:14:08,520 --> 00:14:10,200
We could run away tonight, right now.
128
00:14:10,820 --> 00:14:11,820
Yeah? Yeah.
129
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
Where would we go?
130
00:14:13,820 --> 00:14:17,120
Well, you always talked about how much
you wanted to go to Puerto Rico. Let's
131
00:14:17,120 --> 00:14:19,060
it. We could go to the airport and
leave.
132
00:14:20,420 --> 00:14:21,420
Why not?
133
00:14:22,800 --> 00:14:24,920
Don't you think this conversation's a
bit premature?
134
00:14:26,720 --> 00:14:28,860
Last time I checked, I still had a wife
at home.
135
00:14:31,220 --> 00:14:33,120
Don't you think you'd like to be married
to me, Paul?
136
00:14:40,640 --> 00:14:45,300
Now, after the dinner, did you go right
home or did you stop somewhere else?
137
00:14:45,580 --> 00:14:46,399
No, no, no.
138
00:14:46,400 --> 00:14:49,940
I went directly home. I didn't go
anyplace else. How far is the restaurant
139
00:14:49,940 --> 00:14:50,940
your apartment?
140
00:14:53,000 --> 00:14:55,400
It's a ten -minute drive.
141
00:14:56,060 --> 00:14:59,420
And this restaurant usually stays open
on Sunday nights till 11 .30?
142
00:14:59,620 --> 00:15:03,720
Yes, yes, it stays open. Paul, we're
going to check with the restaurant. You
143
00:15:03,720 --> 00:15:06,860
understand that. We will check with
them. Yes, it stays open.
144
00:15:08,720 --> 00:15:11,620
But I didn't go home right away.
145
00:15:12,680 --> 00:15:19,380
What happened was after the restaurant,
I walked
146
00:15:19,380 --> 00:15:20,380
Carolyn to her car.
147
00:17:03,310 --> 00:17:04,510
What did I do? What did I do?
148
00:17:07,810 --> 00:17:09,750
What on God's earth did I do?
149
00:17:19,490 --> 00:17:21,010
Here we go, 208.
150
00:17:44,430 --> 00:17:46,090
Now, you see, this is great.
151
00:17:46,850 --> 00:17:47,850
All this stuff.
152
00:17:48,090 --> 00:17:51,530
This apartment, coming into the city,
crack a door now before everybody.
153
00:17:51,830 --> 00:17:52,830
You call that great?
154
00:17:52,850 --> 00:17:53,850
You know? No.
155
00:17:54,130 --> 00:17:56,110
Go sleeping late in my own bed, great.
156
00:17:56,870 --> 00:17:59,430
Terrible. You know, you're a very boring
guy.
157
00:17:59,990 --> 00:18:00,990
Morning, gentlemen.
158
00:18:01,290 --> 00:18:06,010
Miss Wormus, there's been an incident
involving a Mr. Paul Solomon late last
159
00:18:06,010 --> 00:18:09,390
night. We'd like you to come down to the
Grenville Springs Police Department to
160
00:18:09,390 --> 00:18:10,390
answer some questions.
161
00:18:11,650 --> 00:18:12,990
Is he all right? What's happened?
162
00:18:13,420 --> 00:18:14,440
Mr. Solomon is okay.
163
00:18:15,180 --> 00:18:16,159
Is it Kristen?
164
00:18:16,160 --> 00:18:17,260
Has there been some sort of accident?
165
00:18:17,580 --> 00:18:19,160
No, no, no, no. They're both fine.
166
00:18:19,400 --> 00:18:20,560
There's been a murder, Miss Warnes.
167
00:18:22,940 --> 00:18:25,200
Betty Jean Solomon was killed several
hours ago.
168
00:18:26,180 --> 00:18:27,180
You know Miss Solomon?
169
00:18:29,840 --> 00:18:30,880
Yes, I knew her.
170
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
Oh, Paul.
171
00:18:39,120 --> 00:18:40,760
Of course I don't mind going with you.
172
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
I'll just be a minute.
173
00:18:49,710 --> 00:18:52,050
I forgot to ask you fellas if you wanted
something to drink.
174
00:18:52,250 --> 00:18:53,250
Coffee?
175
00:18:54,270 --> 00:18:55,590
No, no, thank you.
176
00:19:05,510 --> 00:19:06,510
Straight ahead, please.
177
00:19:10,170 --> 00:19:11,170
Okay.
178
00:19:11,570 --> 00:19:13,270
Oh, let me help you with that. Thank
you.
179
00:19:13,930 --> 00:19:14,930
There you go, right here.
180
00:19:16,150 --> 00:19:17,150
Sir,
181
00:19:17,770 --> 00:19:21,100
that's... W -A -R -M -U -S.
182
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
Right.
183
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Date of birth?
184
00:19:24,020 --> 00:19:25,780
January 9th, 1964.
185
00:19:26,760 --> 00:19:27,800
I like your tie.
186
00:19:30,140 --> 00:19:31,140
Place of birth?
187
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
Troy, Michigan.
188
00:19:33,900 --> 00:19:34,900
Silk?
189
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
Address?
190
00:19:38,400 --> 00:19:42,360
485 East 72nd Street, New York, New
York.
191
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
10021.
192
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
Father's name?
193
00:19:48,060 --> 00:19:49,060
Thomas.
194
00:19:49,980 --> 00:19:50,980
Tom.
195
00:19:51,220 --> 00:19:52,119
Mother's name?
196
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
Elizabeth.
197
00:19:53,860 --> 00:19:55,260
I bet your wife bought it for you.
198
00:19:59,360 --> 00:20:00,720
Actually, I picked it out myself.
199
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
Oh.
200
00:20:03,140 --> 00:20:06,180
Can you tell me about yesterday, January
15th? All right.
201
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
What was your day like?
202
00:20:08,980 --> 00:20:13,660
Well, I was at home all day, and then I
met a friend for dinner at a restaurant
203
00:20:13,660 --> 00:20:14,660
in Yonker.
204
00:20:19,050 --> 00:20:20,290
I got there at 7 .30.
205
00:20:21,170 --> 00:20:23,050
And that friend would be Paul Thelma.
206
00:20:25,790 --> 00:20:26,790
Yes.
207
00:20:34,270 --> 00:20:38,130
Miss Womis, would you follow me, please?
I think we have more privacy inside.
208
00:20:39,470 --> 00:20:40,470
Whatever.
209
00:21:03,760 --> 00:21:06,780
Look, things are going to go a lot
easier on you if you just tell us how
210
00:21:06,780 --> 00:21:08,200
you did it. I didn't kill my wife.
211
00:21:08,780 --> 00:21:09,780
I didn't.
212
00:21:10,640 --> 00:21:14,520
If I didn't kill my wife, I didn't kill
her. I'm not going to let you ask him
213
00:21:14,520 --> 00:21:16,340
any more questions. Can't you see he's
in shock?
214
00:21:16,600 --> 00:21:17,419
My wife.
215
00:21:17,420 --> 00:21:22,240
Look, my client will be happy to talk to
you later, but not now. And just to
216
00:21:22,240 --> 00:21:26,060
make sure we understand each other,
Lieutenant, Paul is not to be questioned
217
00:21:26,060 --> 00:21:28,040
anyone without my being present.
218
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Come on, Paul.
219
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Go ahead, Paul. Go.
220
00:21:38,510 --> 00:21:39,510
Let me ask you one thing.
221
00:21:39,930 --> 00:21:41,970
Exactly how was Mrs. Solomon murdered?
222
00:21:42,230 --> 00:21:45,030
I know she was shot, but what I want to
know is how many times.
223
00:21:45,790 --> 00:21:48,170
I'm sorry, Counselor. That's privileged
information.
224
00:21:48,870 --> 00:21:50,530
It can't be disclosed at this time.
225
00:21:55,370 --> 00:21:56,370
Got coffee.
226
00:22:16,240 --> 00:22:20,900
So that was in 1987 you first met him?
227
00:22:22,920 --> 00:22:23,920
Yeah.
228
00:22:25,660 --> 00:22:27,400
It was the beginning of the school year.
229
00:22:29,440 --> 00:22:32,480
We'd both been hired by the Granville
Springs Elementary School.
230
00:22:34,080 --> 00:22:37,340
I was a computer science teacher at
Paltop Gym.
231
00:22:39,820 --> 00:22:41,680
When we first met, it was electric.
232
00:23:10,540 --> 00:23:11,600
Well, we were going to meet for lunch.
233
00:23:13,760 --> 00:23:14,940
But I'm hungry now.
234
00:23:17,240 --> 00:23:18,240
Count.
235
00:23:19,220 --> 00:23:20,460
The boy, Jim.
236
00:23:40,620 --> 00:23:41,620
I think you should go now.
237
00:24:00,220 --> 00:24:01,220
Carolyn, hi.
238
00:24:01,640 --> 00:24:03,120
Mom, Dad, look who's here. Hi.
239
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
Hi.
240
00:24:06,060 --> 00:24:08,740
Got back from shopping and I can't wait
to show you what I found.
241
00:24:13,320 --> 00:24:13,899
For me?
242
00:24:13,900 --> 00:24:15,120
Yeah. Really?
243
00:24:17,320 --> 00:24:19,820
First rule of skiing. If you're going to
ski good, you've got to look good.
244
00:24:20,860 --> 00:24:23,320
Carolyn, I can't let you do this. I know
that's very expensive.
245
00:24:24,040 --> 00:24:27,020
Oh, Betty Jean, please. I was going to
get it for myself anyway, and they
246
00:24:27,020 --> 00:24:29,460
have my size. Then I knew it would fit
Chris, and I had to get it.
247
00:24:29,820 --> 00:24:31,300
It's like it wasn't that expensive
anyway.
248
00:24:31,780 --> 00:24:33,160
Hey, what's doing?
249
00:24:34,680 --> 00:24:37,020
Dad, look what Carolyn bought me for our
ski trip. Isn't it beautiful?
250
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
Carolyn.
251
00:24:41,280 --> 00:24:43,360
Hey, if we're going to be ski bunnies,
we've got to look the part right.
252
00:24:43,860 --> 00:24:45,000
Mom, can I keep it?
253
00:24:45,220 --> 00:24:46,220
Please, please, please.
254
00:24:50,320 --> 00:24:52,660
Karen, thank you very much. It's
beautiful.
255
00:24:54,860 --> 00:24:57,440
We were about to sit down to dinner. I
hope you'll join us.
256
00:24:57,660 --> 00:24:58,700
I'm very fancy.
257
00:24:59,800 --> 00:25:02,860
Really? I would love to. I haven't eaten
all day, and Paul's always telling me
258
00:25:02,860 --> 00:25:03,860
what a great cook you are.
259
00:25:04,120 --> 00:25:05,120
Oh, yes.
260
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
I'm sure of that.
261
00:25:06,880 --> 00:25:08,020
Paul, can you help me out, please?
262
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
Sure.
263
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
You sure?
264
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Of course.
265
00:25:13,100 --> 00:25:15,040
So, are you a great skier?
266
00:25:15,480 --> 00:25:16,600
Kind of great.
267
00:25:16,880 --> 00:25:19,720
But then again, I've been skiing all my
life. My dad taught me how to ski.
268
00:25:19,940 --> 00:25:23,760
I get my dad to do things like that, but
he prefers basketball and bowling.
269
00:25:24,220 --> 00:25:25,820
Oh, you've got a terrific dad.
270
00:25:26,300 --> 00:25:29,420
I've talked to him a lot, and I know how
much he loves you. In fact, there's
271
00:25:29,420 --> 00:25:32,440
been many times I've been jealous seeing
you guys in your perfect family.
272
00:25:33,080 --> 00:25:35,080
Yeah, we are pretty lucky, huh?
273
00:25:38,060 --> 00:25:42,460
And I'll tell you something else, when
your family isn't around, you can
274
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
really miss them.
275
00:25:46,620 --> 00:25:47,620
Here we are.
276
00:25:47,960 --> 00:25:49,560
Oh, God, it looks like Thanksgiving.
277
00:25:52,180 --> 00:25:53,220
Come here.
278
00:25:55,000 --> 00:25:56,900
Eat cup with your hand in the cookie
jar.
279
00:26:01,620 --> 00:26:02,620
Oh, do you love her?
280
00:26:47,310 --> 00:26:48,310
It was all in my mind.
281
00:26:54,110 --> 00:26:55,110
You've got to be strong.
282
00:26:55,710 --> 00:26:57,110
Come on. You've got to be strong.
283
00:27:11,130 --> 00:27:12,650
Thanks, Jane. Come in and get home,
okay?
284
00:27:22,320 --> 00:27:23,320
Where's Mom?
285
00:27:26,780 --> 00:27:27,780
Oh, baby.
286
00:27:29,720 --> 00:27:30,160
Come
287
00:27:30,160 --> 00:27:41,920
on,
288
00:27:41,940 --> 00:27:43,560
now. You guys know this better than me.
289
00:27:44,120 --> 00:27:45,380
It's been over six weeks.
290
00:27:45,870 --> 00:27:49,050
This case could have and should have
been solved by now. In fact, if that 911
291
00:27:49,050 --> 00:27:51,950
wasn't incorrectly routed, we might have
caught the son of a bitch in the damn
292
00:27:51,950 --> 00:27:53,330
act. Shoulda, woulda, coulda.
293
00:27:53,830 --> 00:27:54,749
All right.
294
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
Okay.
295
00:27:56,790 --> 00:27:58,250
Let's review what we do know.
296
00:27:59,890 --> 00:28:04,130
We know the exact time of the shooting
happened within seconds of 7 .15 p .m.
297
00:28:04,470 --> 00:28:08,930
Also, we know bullet wounds to head,
chest, back extremities with
298
00:28:08,930 --> 00:28:10,510
to lungs, heart, and liver.
299
00:28:11,720 --> 00:28:15,000
We know that the blood samples taken
from the murder scene all match Betty
300
00:28:15,000 --> 00:28:18,920
Jean's. We also know the hair strands
taken from the floor and the furniture
301
00:28:18,920 --> 00:28:22,360
belong only to Paul, Kristen, and Betty
Jean.
302
00:28:23,240 --> 00:28:28,480
And most importantly, we know now that
the victim was killed with a .25 caliber
303
00:28:28,480 --> 00:28:31,980
gun equipped with a silencer, and that,
my friend, is major.
304
00:28:32,580 --> 00:28:35,640
What are we supposed to figure? Some
kind of contract hit? That's not going
305
00:28:35,640 --> 00:28:36,880
play. She wasn't hit by a probe.
306
00:28:37,100 --> 00:28:40,500
Well, I wouldn't rule it out. My money
is still on Solomon, but I wouldn't rule
307
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
anything out.
308
00:28:44,080 --> 00:28:45,680
Call out what you want. Gut feeling?
309
00:28:45,900 --> 00:28:48,480
Whatever. But that's what I believe. I'm
still not convinced.
310
00:28:48,860 --> 00:28:50,700
And Neil, I need your help with
something.
311
00:28:50,960 --> 00:28:54,720
What? I want to subpoena Carolyn's home
phone records. Yeah. I gotta know if
312
00:28:54,720 --> 00:28:57,400
she's still in touch with Solomon. And I
want to double check that story that
313
00:28:57,400 --> 00:28:58,680
she called in the afternoon of the
murder.
314
00:28:59,000 --> 00:28:59,979
All right.
315
00:28:59,980 --> 00:29:00,980
I'll speak to Hamilton.
316
00:29:01,960 --> 00:29:06,160
You didn't mention the telltale sexual
signs with Betty Jane.
317
00:29:06,400 --> 00:29:08,540
I was only there for a couple hours
before her death.
318
00:29:09,380 --> 00:29:10,380
So?
319
00:29:11,020 --> 00:29:14,780
So you think Solomon could be so cold he
could have sex with his wife in the
320
00:29:14,780 --> 00:29:18,700
afternoon, kill her in the evening, and
make it with his girlfriend in a parking
321
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
lot at night?
322
00:29:20,440 --> 00:29:21,440
Yes, I do.
323
00:29:23,100 --> 00:29:25,720
Carolyn, it would be a big mistake.
324
00:29:28,280 --> 00:29:29,840
But, Paul, it's been months.
325
00:29:31,020 --> 00:29:32,940
Can't you understand that I have to see
you?
326
00:29:34,540 --> 00:29:37,280
Please, please don't make it any tougher
than it already is.
327
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
Can't you see that?
328
00:29:44,500 --> 00:29:46,120
Can't you see that we need each other?
329
00:29:47,160 --> 00:29:48,960
Carol, I can't.
330
00:29:50,760 --> 00:29:51,800
It wouldn't look right.
331
00:29:54,380 --> 00:29:58,780
Besides, Kristen and I are just starting
to get our lives back together again.
332
00:30:00,580 --> 00:30:01,580
I know.
333
00:30:02,240 --> 00:30:03,240
Me too.
334
00:30:04,940 --> 00:30:06,080
But if we didn't...
335
00:30:12,880 --> 00:30:13,880
See you right now.
336
00:30:17,340 --> 00:30:18,340
Okay.
337
00:30:22,100 --> 00:30:23,100
I understand.
338
00:30:27,440 --> 00:30:31,620
But what if in the meantime, I just sent
you a little note every once in a
339
00:30:31,620 --> 00:30:32,620
while?
340
00:30:33,760 --> 00:30:35,780
Would it be okay if I did something like
that?
341
00:32:02,220 --> 00:32:06,660
Like I told you gentlemen on the phone,
Carolyn Walmus was a former client of
342
00:32:06,660 --> 00:32:10,240
mine who hired my firm out to do some
work for her.
343
00:32:10,600 --> 00:32:11,680
Nothing out of the ordinary.
344
00:32:12,500 --> 00:32:14,000
May I ask what she's done?
345
00:32:14,360 --> 00:32:15,640
I haven't said she's done anything.
346
00:32:16,360 --> 00:32:18,460
We're just in the middle of a homicide
investigation.
347
00:32:18,760 --> 00:32:19,880
Our name happened to come up.
348
00:32:20,600 --> 00:32:24,220
We found out in her phone records that
she was associated with you.
349
00:32:24,600 --> 00:32:27,420
So we just want to know what, if
anything, you know about her.
350
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Interesting girl.
351
00:32:30,520 --> 00:32:31,520
But, uh...
352
00:32:31,710 --> 00:32:34,490
I'm not sure I could tell you anything
more than I already have.
353
00:32:34,750 --> 00:32:35,750
Try.
354
00:32:41,850 --> 00:32:43,670
She's a real piece of work.
355
00:32:48,990 --> 00:32:55,170
First time I met her, she'd come
waltzing in this office wearing a short
356
00:32:55,170 --> 00:32:58,350
tennis dress with long tan legs.
357
00:33:06,220 --> 00:33:07,220
Mr. Parker.
358
00:33:17,160 --> 00:33:18,320
I'm Carolyn Warman.
359
00:33:19,740 --> 00:33:20,740
Hello.
360
00:33:25,520 --> 00:33:27,760
What brings you up here on such a warm
day?
361
00:33:28,840 --> 00:33:31,720
I need to hire a private investigator
for a personal matter.
362
00:33:32,460 --> 00:33:33,460
How personal?
363
00:33:34,180 --> 00:33:35,360
It's really quite simple.
364
00:33:37,250 --> 00:33:39,330
I'm dating a man and he happens to be
married.
365
00:33:40,670 --> 00:33:42,410
I hope you won't pass judgment on me.
366
00:33:44,210 --> 00:33:45,510
Not at all, of course not.
367
00:33:46,930 --> 00:33:48,790
He told me he's going to divorce his
wife.
368
00:33:50,370 --> 00:33:51,870
I want to find out if he's lying.
369
00:33:53,650 --> 00:33:54,449
Uh -huh.
370
00:33:54,450 --> 00:33:56,370
And I want to be sure he isn't seeing
someone else.
371
00:33:57,850 --> 00:33:58,850
I see.
372
00:33:59,890 --> 00:34:01,550
You don't have a problem, do you?
373
00:34:07,200 --> 00:34:08,239
me at seeing a married man.
374
00:34:10,159 --> 00:34:14,920
Well, no problem at all, but it could
get expensive.
375
00:34:17,440 --> 00:34:18,639
I've expected it might.
376
00:34:21,139 --> 00:34:22,520
I'll put someone up for sale.
377
00:34:28,159 --> 00:34:29,280
I'd like to join in.
378
00:34:31,480 --> 00:34:32,480
I'd like to watch.
379
00:34:33,620 --> 00:34:34,620
Could get dangerous.
380
00:34:36,590 --> 00:34:37,730
I might like that, too.
381
00:34:39,969 --> 00:34:40,969
Like that?
382
00:34:43,730 --> 00:34:44,929
His name is Jimmy Russo.
383
00:34:45,790 --> 00:34:47,570
He specializes in this kind of work.
384
00:34:53,670 --> 00:34:58,490
If I could assist you in any other way,
please, don't hesitate to call.
385
00:35:05,670 --> 00:35:07,420
Miles. That big smile.
386
00:35:08,660 --> 00:35:09,860
Waltzes back out the door.
387
00:35:11,360 --> 00:35:15,560
Can I ask you, Mr. Parker, when was the
last time you talked to Carolyn? Say, in
388
00:35:15,560 --> 00:35:16,700
the last six, seven months.
389
00:35:17,500 --> 00:35:19,100
She calls me every now and then.
390
00:35:19,580 --> 00:35:24,120
Oh, yeah? How about on January 16th? We
got here that she called you on that
391
00:35:24,120 --> 00:35:26,080
date. Can you tell us about that phone
call?
392
00:35:27,680 --> 00:35:29,820
She said she was feeling tired.
393
00:35:30,380 --> 00:35:35,260
She said something about the police
questioning her either earlier that day
394
00:35:35,260 --> 00:35:36,260
night.
395
00:35:36,360 --> 00:35:40,060
She said they wanted to know something
about a murder of a fellow teacher's
396
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
wife.
397
00:35:42,200 --> 00:35:44,420
That's about all I can remember about
that conversation.
398
00:35:45,880 --> 00:35:46,880
Nothing else, right?
399
00:35:48,700 --> 00:35:51,380
Well, there is one thing I should tell
you, gentlemen.
400
00:35:51,800 --> 00:35:55,780
A lot of people thought Carolyn and I
were fooling around, but that never
401
00:35:55,780 --> 00:35:56,780
happened.
402
00:35:57,160 --> 00:36:00,380
I mean, she was just infatuated with me
because of the work I do.
403
00:36:01,300 --> 00:36:02,780
I just thought I'd mention it.
404
00:36:03,160 --> 00:36:05,120
I don't want you guys to get the wrong
impression.
405
00:36:06,000 --> 00:36:08,120
In case anybody's passing stories on me.
406
00:36:08,540 --> 00:36:10,220
So that's it. That's everything, right?
407
00:36:11,140 --> 00:36:12,140
That's it.
408
00:36:12,280 --> 00:36:13,280
That's everything.
409
00:36:13,940 --> 00:36:15,240
That's it. That's everything.
410
00:36:16,900 --> 00:36:20,220
If you have any questions, please, don't
hesitate in seeking my help.
411
00:36:22,260 --> 00:36:25,400
All men are overgrown, immature
children.
412
00:36:25,820 --> 00:36:29,260
And they all ask the same question. Was
I the best you ever had?
413
00:36:29,500 --> 00:36:31,460
The fact is, they're all the same.
414
00:36:31,820 --> 00:36:34,800
Now, my theory is, if you're good,
they'll be good.
415
00:36:35,370 --> 00:36:38,450
And take my word for it, girls, I'm not
just good, I'm great.
416
00:36:39,710 --> 00:36:41,210
So how are things on the Paul front?
417
00:36:42,610 --> 00:36:44,850
Well, it's been very difficult for him.
418
00:36:46,450 --> 00:36:48,690
So we haven't seen each other in almost
four months.
419
00:36:49,610 --> 00:36:53,970
Not since, you know... Yeah.
420
00:36:55,590 --> 00:36:59,330
But I think we're just about ready to
pick up from where we left off.
421
00:36:59,850 --> 00:37:00,910
Really? Yes.
422
00:37:01,690 --> 00:37:04,410
And as a matter of fact, I just bought
him a little gift, which I think he's
423
00:37:04,410 --> 00:37:07,130
going to love. Would you like to see it,
girl? What did you get the boy?
424
00:37:09,090 --> 00:37:11,370
Well, now this is for his daughter,
Kristen.
425
00:37:12,270 --> 00:37:14,150
Sweet. Let it go, dearie. Very nice.
426
00:37:14,630 --> 00:37:18,170
And this is for the boy.
427
00:37:20,150 --> 00:37:21,150
Magnificent.
428
00:37:21,490 --> 00:37:25,790
Exquisite. You know, of all of my
customers, you have the best taste. So
429
00:37:25,790 --> 00:37:26,629
hear the card.
430
00:37:26,630 --> 00:37:27,630
It's personal.
431
00:37:28,370 --> 00:37:29,510
Write. Read.
432
00:37:34,850 --> 00:37:40,890
My darling Paul, just a small token so
you'll know I'm always thinking of you.
433
00:37:41,810 --> 00:37:42,810
I love you.
434
00:37:43,570 --> 00:37:44,570
Kiss.
435
00:37:45,290 --> 00:37:46,290
Carolyn.
436
00:37:47,470 --> 00:37:51,330
Lieutenant, I need to know what to do
about Carolyn.
437
00:37:52,330 --> 00:37:56,450
Now, ever since the murder, she's been
calling me several times a week.
438
00:37:57,230 --> 00:37:59,330
She's even been sending Kristen and I
little gifts.
439
00:37:59,990 --> 00:38:02,510
She wants us to get together, which I'm
not going to do.
440
00:38:02,790 --> 00:38:03,870
She won't stop.
441
00:38:05,390 --> 00:38:06,390
What am I supposed to do?
442
00:38:07,410 --> 00:38:09,910
Well, sooner or later, you're going to
have to confront her. I mean, there's
443
00:38:09,910 --> 00:38:10,910
much we can do about it.
444
00:38:11,110 --> 00:38:13,070
What did you tell her last time you
talked to her?
445
00:38:14,230 --> 00:38:17,430
Well, I didn't tell her we were through
or anything like that. I just said that
446
00:38:17,430 --> 00:38:21,410
because of what happened, I thought it
might be best if we weren't to see each
447
00:38:21,410 --> 00:38:22,410
other for a while.
448
00:38:23,350 --> 00:38:26,510
Carolyn is not really one to take no for
an answer.
449
00:38:29,750 --> 00:38:34,530
You might as well know that I've been
dating.
450
00:38:34,910 --> 00:38:35,769
Other women.
451
00:38:35,770 --> 00:38:37,610
One in particular. I don't think
Carolyn.
452
00:38:38,910 --> 00:38:40,890
But I'm... I'm dating again.
453
00:38:41,610 --> 00:38:43,290
I thought you ought to know.
454
00:38:44,150 --> 00:38:45,150
Let me ask you something.
455
00:38:46,050 --> 00:38:48,750
Do you think that possibly your wife was
having an affair?
456
00:38:50,710 --> 00:38:54,490
Well, she never said anything directly
to me, but I had suspicions that
457
00:38:54,490 --> 00:38:55,550
something could be going on.
458
00:38:56,150 --> 00:38:57,510
Any idea who with?
459
00:38:58,670 --> 00:38:59,750
No, I don't.
460
00:39:00,330 --> 00:39:02,230
You never confronted her directly with
this?
461
00:39:02,470 --> 00:39:03,470
No.
462
00:39:06,040 --> 00:39:07,320
Well, thank you very much.
463
00:39:08,620 --> 00:39:09,840
You've been very forthright.
464
00:39:11,700 --> 00:39:13,760
I think we're very close to making an
arrest.
465
00:39:22,900 --> 00:39:25,060
I mean, do you believe that guy?
466
00:39:25,540 --> 00:39:29,340
I'm telling you, that whole group up
there is nuttier than a damn flute. No
467
00:39:29,340 --> 00:39:31,040
one's going to believe us when we tell
them what's going on.
468
00:39:31,500 --> 00:39:33,640
I mean, while he's making it with
someone in the classroom, she's making
469
00:39:33,640 --> 00:39:34,640
somebody in the office. It's
unbelievable.
470
00:39:34,740 --> 00:39:36,260
I want you guys to nail that bastard.
471
00:39:48,300 --> 00:39:49,300
Let's grab a dog.
472
00:39:49,380 --> 00:39:50,379
Are you crazy?
473
00:39:50,380 --> 00:39:52,140
You can take on those things. Come on.
474
00:39:53,500 --> 00:39:55,220
You want to know about Carolyn, huh?
475
00:39:59,120 --> 00:40:00,440
That is one ditzy broad.
476
00:40:01,840 --> 00:40:04,960
Good looking and very smart and a great
body.
477
00:40:05,240 --> 00:40:08,700
But a little wacky for my taste, you
know what I mean?
478
00:40:09,020 --> 00:40:11,680
Your friend Parker told us you did some
surveillance with her.
479
00:40:12,020 --> 00:40:13,020
What was that about?
480
00:40:13,140 --> 00:40:14,720
No, he is no friend of mine.
481
00:40:16,240 --> 00:40:17,240
Peter Mellon, gentlemen.
482
00:40:19,720 --> 00:40:23,240
Yeah, we did a little surveillance on
some married guy.
483
00:40:23,460 --> 00:40:24,480
It was nothing big.
484
00:40:24,900 --> 00:40:28,260
Just to check it out, see if he was
going to leave his wife for Carolyn.
485
00:40:29,320 --> 00:40:32,980
We followed him out to this place called
the Sandalwood, somewhere in Jersey.
486
00:40:33,860 --> 00:40:37,960
And we took some pictures because
Carolyn wanted to get something
487
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
to send to his wife.
488
00:40:39,400 --> 00:40:44,900
The idea was to do a cut -and -paste
job. You know, a little superimposing
489
00:40:44,900 --> 00:40:45,980
necessary, huh?
490
00:40:49,260 --> 00:40:56,160
So, two days later, I had to go up to
her place to get some shots of her.
491
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
Picture this.
492
00:40:58,700 --> 00:40:59,700
Hi, Timmy.
493
00:41:02,720 --> 00:41:03,720
Valerie.
494
00:41:11,420 --> 00:41:12,420
I'm all yours.
495
00:41:52,170 --> 00:41:56,330
For about the next hour or so, I took a
roll of color film in that outfit and a
496
00:41:56,330 --> 00:41:58,430
roll of color in a bunch of others.
497
00:41:58,930 --> 00:42:03,630
Then she changed into a blue see
-through thingamajig, and all the time
498
00:42:03,630 --> 00:42:08,270
laughing and she's making small talk.
Finally, she changes into this black and
499
00:42:08,270 --> 00:42:13,190
white tiger skin something or other, and
she became this cat.
500
00:42:26,030 --> 00:42:27,030
Aren't you excited?
501
00:42:27,210 --> 00:42:28,009
I'm excited.
502
00:42:28,010 --> 00:42:29,770
What kind of question is that?
503
00:42:30,050 --> 00:42:31,050
I'm excited.
504
00:42:32,350 --> 00:42:34,930
No, I'm not excited.
505
00:42:35,410 --> 00:42:37,670
She says, well, maybe this will help.
506
00:42:38,750 --> 00:42:40,630
Right in the gazoingen.
507
00:42:42,130 --> 00:42:45,770
So naturally, I grabbed my equipment. I
got the hell out of there as fast as I
508
00:42:45,770 --> 00:42:50,230
could. And that, boys, is my Carolyn
Warman story.
509
00:42:51,330 --> 00:42:53,750
Which is a very nice story indeed.
510
00:42:55,400 --> 00:43:00,120
But what about the, um, the Jersey guy?
What about him? Did you ever send him
511
00:43:00,120 --> 00:43:00,759
the pictures?
512
00:43:00,760 --> 00:43:01,760
I didn't have to.
513
00:43:02,160 --> 00:43:05,960
About a week later, I meet up with
Carolyn, let her know the cut -and
514
00:43:05,960 --> 00:43:09,620
ain't gonna work, and she says to me not
to worry.
515
00:43:10,020 --> 00:43:11,500
She met some other guy.
516
00:43:34,000 --> 00:43:35,400
For you, my friend. Hey, thanks.
517
00:44:08,040 --> 00:44:09,040
Seems like forever.
518
00:44:10,640 --> 00:44:11,640
Me too.
519
00:44:12,880 --> 00:44:14,900
I was playing golf. I missed the golf
ball.
520
00:44:16,540 --> 00:44:18,560
You look great.
521
00:44:20,380 --> 00:44:21,580
You don't look so bad yourself.
522
00:44:27,220 --> 00:44:28,240
Can I buy you a drink?
523
00:44:32,360 --> 00:44:33,360
Yeah, sure.
524
00:44:45,640 --> 00:44:46,760
Does it keep good time?
525
00:44:47,620 --> 00:44:50,000
Oh, my God, I almost forgot I was
wearing it.
526
00:44:51,000 --> 00:44:53,480
It's beautiful. It keeps great time. I
love it.
527
00:44:54,900 --> 00:44:56,500
And those earrings, you got Kristen?
528
00:44:57,720 --> 00:44:58,820
She's crazy about them.
529
00:44:59,880 --> 00:45:02,360
You know how much pleasure I got
shopping for those kids?
530
00:45:04,360 --> 00:45:05,960
I'm just glad to see you wearing it.
531
00:45:07,400 --> 00:45:09,120
I have to get something nice for you.
532
00:45:09,700 --> 00:45:10,980
You don't have to get me anything.
533
00:45:12,720 --> 00:45:15,260
I'd just be happy to spend a quiet
evening alone with you.
534
00:45:17,440 --> 00:45:18,980
And I might even cook.
535
00:45:21,100 --> 00:45:22,160
We'll plan on it.
536
00:45:36,620 --> 00:45:37,840
Well, it's been great.
537
00:45:40,260 --> 00:45:41,680
Aren't you going to walk me to my door?
538
00:45:43,090 --> 00:45:46,350
I, uh... I just don't think I should.
539
00:45:48,310 --> 00:45:49,630
But I want to show you something.
540
00:45:51,670 --> 00:45:52,670
Carolyn, I shouldn't.
541
00:45:55,130 --> 00:45:56,790
I redecorated the whole apartment.
542
00:45:58,610 --> 00:46:00,030
I did it with you in mind.
543
00:46:01,150 --> 00:46:04,330
I just... I can't.
544
00:46:45,840 --> 00:46:46,840
Do you like it?
545
00:47:55,740 --> 00:48:00,960
Paul, since you're still not here and
you still haven't called me, I have no
546
00:48:00,960 --> 00:48:04,480
choice but to assume you're having car
problems and you haven't been able to
547
00:48:04,480 --> 00:48:06,000
to a pay phone to call me.
548
00:48:09,100 --> 00:48:15,440
Either that or there's no reason to go
into the other possibilities right now.
549
00:48:18,600 --> 00:48:22,280
So when you get my messages, will you
please, please call me and let me know
550
00:48:22,280 --> 00:48:23,280
where you are?
551
00:48:26,120 --> 00:48:30,900
Because I'm really very upset and I'm
very worried.
552
00:50:11,240 --> 00:50:14,160
Damn, I guess they must have missed her.
Tell me, has Barbara already gone down
553
00:50:14,160 --> 00:50:15,380
to Puerto Rico with Paul Solomon?
554
00:50:15,800 --> 00:50:17,620
Who did you say this was?
555
00:50:17,940 --> 00:50:21,340
Gosh, I'm sorry, Madeline Newman. I'm a
good friend of Barb's from the Grenville
556
00:50:21,340 --> 00:50:22,540
Spring School. I'm a teacher.
557
00:50:23,300 --> 00:50:24,740
Oh, haven't we met?
558
00:50:25,460 --> 00:50:29,420
I don't know, we might have. Listen,
it's very important that I speak to Barb
559
00:50:29,420 --> 00:50:33,380
about something. I hate having to
disturb her on her vacation, but I think
560
00:50:33,380 --> 00:50:34,380
better call her.
561
00:50:34,480 --> 00:50:37,180
She's at the San Juan Beach Hotel,
right?
562
00:50:38,950 --> 00:50:42,330
That's right. Listen, thanks a million.
You've been a doll. And when Barb comes
563
00:50:42,330 --> 00:50:44,090
back, we'll have to make sure she
introduces us.
564
00:50:44,810 --> 00:50:45,810
You should.
565
00:50:46,230 --> 00:50:47,230
Okay, bye.
566
00:50:51,150 --> 00:50:52,230
Guess what, Mortimer?
567
00:50:52,490 --> 00:50:53,610
We're going on vacation.
568
00:51:19,240 --> 00:51:20,240
Paul Solomon, please.
569
00:51:20,680 --> 00:51:23,540
Then I'd like to leave a message.
570
00:51:24,620 --> 00:51:26,040
Yes, it is.
571
00:51:28,740 --> 00:51:32,260
Well, then I'd like to leave still
another message, if you don't mind.
572
00:51:32,660 --> 00:51:35,220
Please tell Mr. Solomon that Carolyn is
here.
573
00:51:35,460 --> 00:51:40,500
I'm at the San Juan Beach Hotel, and I
am waiting at poolside. Thank you.
574
00:51:59,920 --> 00:52:04,040
Mr. Baez, I have been trying to reach
one of your guests, and your desk clerk
575
00:52:04,040 --> 00:52:08,460
has been nothing but rude and
uncooperative. Now, I know Paul Solomon
576
00:52:08,600 --> 00:52:09,940
but she refuses to put me through.
577
00:52:10,300 --> 00:52:11,460
Miss Formas, please.
578
00:52:11,880 --> 00:52:14,280
Will you kindly ring his room?
579
00:52:14,600 --> 00:52:18,780
Miss Formas, we have repeatedly told you
the hotel guest you are trying to reach
580
00:52:18,780 --> 00:52:21,340
has not been in his room to receive your
calls.
581
00:52:21,800 --> 00:52:25,700
Well, then the least you can do is give
me his damn room number so that I can
582
00:52:25,700 --> 00:52:26,700
visit him in person.
583
00:52:26,900 --> 00:52:27,900
That's our operation.
584
00:53:16,780 --> 00:53:19,060
Yeah, she's just getting out of the
shower, Tammy. Barbara, Tammy.
585
00:53:21,840 --> 00:53:23,280
All right, coming, coming.
586
00:53:23,740 --> 00:53:24,740
Hey,
587
00:53:25,140 --> 00:53:27,760
Tammy, what's going on? Mr. Solomon,
this is Ali Baez.
588
00:53:28,160 --> 00:53:31,740
I'm security director of the hotel, and
if I could please have a word with you,
589
00:53:31,780 --> 00:53:32,780
I would appreciate it.
590
00:53:36,120 --> 00:53:40,280
I wanted to let you know that a woman
has been calling the hotel all day
591
00:53:40,280 --> 00:53:43,760
to reach you. Do you know someone named
Carolyn Wormus?
592
00:53:44,600 --> 00:53:45,740
Yeah, yeah, I do.
593
00:53:46,900 --> 00:53:51,300
Um, did she say whether she was calling
long distance or not? She said she was
594
00:53:51,300 --> 00:53:54,640
staying at the San Juan Beach Hotel
right here on the island.
595
00:53:55,940 --> 00:53:56,940
Uh, thanks.
596
00:53:57,360 --> 00:53:58,360
Thanks a lot.
597
00:54:02,240 --> 00:54:06,600
Are you worried?
598
00:54:07,080 --> 00:54:08,380
No, no. No, not really.
599
00:54:10,000 --> 00:54:11,980
So, uh, what did Tammy have to say for
herself?
600
00:54:13,129 --> 00:54:16,090
You know, we were just laughing about
it, but now I'm starting to get a little
601
00:54:16,090 --> 00:54:17,090
worried.
602
00:54:17,530 --> 00:54:20,970
Tammy said she received a call from one
of my friends who wanted to know where
603
00:54:20,970 --> 00:54:21,970
we were staying.
604
00:54:22,190 --> 00:54:25,310
Tammy said she felt a little strange
about that call, so she decided to call
605
00:54:25,310 --> 00:54:26,310
this friend back.
606
00:54:26,750 --> 00:54:28,670
And my friend said she had never called
me.
607
00:54:30,410 --> 00:54:31,410
Paul, I'm scared.
608
00:54:39,070 --> 00:54:41,170
Hello, is this Mrs. Henry Ballard? Yes.
609
00:54:43,280 --> 00:54:46,960
This is Detective Susan Ball from the
Grenville Springs Police Department in
610
00:54:46,960 --> 00:54:51,380
York. Mrs. Ballard, we're investigating
the murder of a woman named Betty Jean
611
00:54:51,380 --> 00:54:55,520
Solomon. And it has come to our
attention that your daughter, Barbara
612
00:54:55,560 --> 00:54:58,820
has been dating the victim's husband,
Mr. Paul Solomon.
613
00:55:01,100 --> 00:55:02,100
Mrs.
614
00:55:02,480 --> 00:55:07,200
Ballard, it's important you know that
Mr. Solomon is our prime suspect in this
615
00:55:07,200 --> 00:55:08,200
murder.
616
00:55:08,560 --> 00:55:12,480
We believe he killed his wife by
shooting her seven or eight times with a
617
00:55:12,480 --> 00:55:13,480
caliber gun.
618
00:55:14,300 --> 00:55:17,900
I thought you might want to know that
your daughter may be in some danger.
619
00:55:19,900 --> 00:55:23,920
And that you might want to help persuade
her to end her relationship with this
620
00:55:23,920 --> 00:55:24,920
murder suspect.
621
00:55:26,800 --> 00:55:33,660
But we do appreciate your
622
00:55:33,660 --> 00:55:35,300
cooperation and we will be in touch.
623
00:55:45,480 --> 00:55:49,660
Goodbye. Okay, I hear you. Now, what
exactly would you like me to do about
624
00:55:49,960 --> 00:55:50,960
Warm a star.
625
00:55:51,420 --> 00:55:55,800
The San Juan police are giving us an
escort to the airport here. And I want
626
00:55:55,800 --> 00:56:00,120
or one of your other officers to meet
our flight at LaGuardia and give us an
627
00:56:00,120 --> 00:56:00,959
escort home.
628
00:56:00,960 --> 00:56:02,260
Meet us at the gate.
629
00:56:02,500 --> 00:56:03,500
Not in baggage.
630
00:56:04,180 --> 00:56:07,100
Okay, don't worry about a thing. We'll
take care of everything.
631
00:56:08,720 --> 00:56:10,280
Thanks. He says he'll get right on it.
632
00:56:15,160 --> 00:56:17,240
Overreact. I have a taxi waiting.
633
00:56:17,560 --> 00:56:19,440
The police have scored me 20 at the
time.
634
00:56:24,640 --> 00:56:26,820
I'm telling you, she's pathological. One
of you is.
635
00:56:30,020 --> 00:56:31,460
Come on, let's go, let's go. Come on.
636
00:57:14,370 --> 00:57:16,250
Okay. Let's say Carolyn did it.
637
00:57:17,110 --> 00:57:18,690
So she makes a date with Solomon.
638
00:57:19,890 --> 00:57:21,270
Drives over to the condo.
639
00:57:22,090 --> 00:57:24,890
Betty Jean lets her in because after
all, they're such good friends.
640
00:57:25,650 --> 00:57:27,430
So a little time goes by.
641
00:57:27,770 --> 00:57:31,550
And before you know it, Carolyn hits
Betty Jean over the head with something.
642
00:57:31,930 --> 00:57:32,930
They struggle.
643
00:57:34,270 --> 00:57:37,610
Betty Jean manages to crawl to her
phone. She dials 911.
644
00:57:38,710 --> 00:57:40,230
Carolyn shoots her a few times.
645
00:57:40,990 --> 00:57:45,880
When she's laying there in a heap,
Carolyn calmly comes over, places one
646
00:57:45,880 --> 00:57:49,200
her back, and puts four or five more
slugs into her. Now, that's what you're
647
00:57:49,200 --> 00:57:52,340
telling me, right? That's exactly what
we're saying. Oh, this is good. Okay. So
648
00:57:52,340 --> 00:57:57,640
then she dusts herself off, turns out
the lights, goes down on the balcony,
649
00:57:57,640 --> 00:57:59,600
drives herself to her date with someone.
650
00:58:00,260 --> 00:58:03,280
All dressed up, all relaxed, and hungry.
651
00:58:04,260 --> 00:58:09,120
Sits down, eats a nice juicy
cheeseburger, has some champagne, and
652
00:58:09,120 --> 00:58:10,260
with the guy in the parking lot.
653
00:58:10,720 --> 00:58:14,240
and all the while never conveying any
signs that she just killed his wife.
654
00:58:14,780 --> 00:58:15,780
Works for me.
655
00:58:15,900 --> 00:58:16,900
What's the matter with that?
656
00:58:18,180 --> 00:58:18,939
Prove it.
657
00:58:18,940 --> 00:58:21,240
Okay. Let's go to the blackboard.
658
00:58:22,100 --> 00:58:23,100
What do we got?
659
00:58:23,520 --> 00:58:25,140
Alibi. None.
660
00:58:25,800 --> 00:58:27,940
Motive. Jealousy. Mental state.
661
00:58:28,500 --> 00:58:30,500
Deranged. Personal history.
662
00:58:30,880 --> 00:58:34,580
Repeats obsessive relationships with
married men.
663
00:58:35,860 --> 00:58:36,860
Always.
664
00:58:37,300 --> 00:58:39,080
With married men.
665
00:58:39,720 --> 00:58:43,600
Don't forget her recent stint with
Solomon in Puerto Rico. Repeated phone
666
00:58:43,600 --> 00:58:47,340
with Paul Solomon, Pillarsdorf, Barbara
Ballard, Barbara Ballard's mother. As a
667
00:58:47,340 --> 00:58:49,920
matter of fact, when she called Barbara
Ballard's mother, she mentioned that
668
00:58:49,920 --> 00:58:52,560
Betty Jean was shot seven or eight
times.
669
00:58:57,100 --> 00:59:03,560
And like we have always said, who could
possibly know that but the killer? Thank
670
00:59:03,560 --> 00:59:04,560
you very much.
671
00:59:09,660 --> 00:59:12,920
Something just came in, and if it's what
I think it is, I might be making your
672
00:59:12,920 --> 00:59:15,180
week. Why don't you let me decide that
for myself?
673
00:59:16,620 --> 00:59:19,140
I took a call a short while ago from
California.
674
00:59:19,680 --> 00:59:21,900
A Rocco Lovetier, Jr.
675
00:59:22,940 --> 00:59:25,820
Said he might have some information
regarding a murder investigation.
676
00:59:26,540 --> 00:59:30,240
Thought it might be important for us to
know that a private investigator from
677
00:59:30,240 --> 00:59:37,160
Manhattan, a fellow named Vincent Parco,
sold Carolyn Wormuth a .25 caliber
678
00:59:37,160 --> 00:59:38,160
handgun.
679
00:59:38,520 --> 00:59:39,680
Quick for the silencer.
680
00:59:41,660 --> 00:59:43,900
Thanks, kid. You might have just made my
week.
681
00:59:44,260 --> 00:59:45,980
Well, I'm just doing my job, boss.
682
00:59:46,460 --> 00:59:47,439
That's all.
683
00:59:47,440 --> 00:59:50,100
Well, this case just turned with a
vengeance.
684
00:59:53,040 --> 00:59:55,200
What am I under arrest? I get right to
the point, sir.
685
00:59:55,560 --> 00:59:59,140
We understand from a Mr. Rocco Lovatier,
Jr., that you had in your possession a
686
00:59:59,140 --> 01:00:02,480
.25 caliber handgun fitted with a
silencer shortly before the murder of
687
01:00:02,480 --> 01:00:05,220
Jean Solomon. Which is illegal in this
state. We have very good reason to
688
01:00:05,220 --> 01:00:08,080
believe that that gun was the murder
weapon. Information which you previously
689
01:00:08,080 --> 01:00:09,560
unknowingly withheld from us.
690
01:00:09,760 --> 01:00:11,700
Now, the way I see it, one of three
things happened.
691
01:00:11,960 --> 01:00:15,320
You either gave or sold the gun to
Carolyn Wormus, and she killed Betty
692
01:00:15,320 --> 01:00:16,320
Solomon herself.
693
01:00:16,570 --> 01:00:20,290
Or Carolyn Worms set you up with the
victim's husband. He ended up with the
694
01:00:20,290 --> 01:00:21,290
and offed his wife.
695
01:00:21,310 --> 01:00:24,390
Or she paid you to commit the murder and
you killed Betty Jean Solomon in cold
696
01:00:24,390 --> 01:00:26,070
blood. It was either her, her and the
husband?
697
01:00:26,310 --> 01:00:27,310
Well, you. Pick one.
698
01:00:27,490 --> 01:00:30,670
Look, look, look, look. I got a level
with you guys. You're right about that
699
01:00:30,670 --> 01:00:34,510
gun. I had it made for her because
Carolyn asked me for one. She paid me $2
700
01:00:34,510 --> 01:00:40,090
,500. As God is my witness, I honestly
had no idea she was planning on using it
701
01:00:40,090 --> 01:00:40,988
to kill anybody.
702
01:00:40,990 --> 01:00:43,290
And she told me she wanted it for
personal protection.
703
01:00:44,630 --> 01:00:45,730
That's all I know.
704
01:00:46,540 --> 01:00:47,540
That's the truth.
705
01:00:47,760 --> 01:00:48,760
Guys, take it apart.
706
01:00:50,360 --> 01:00:51,360
Am I going to be arrested?
707
01:00:51,540 --> 01:00:54,660
No, no, no, Mr. Parker. You can walk out
of here any time you want. We're just
708
01:00:54,660 --> 01:00:56,120
going to take some of your records with
us. That's all.
709
01:00:56,580 --> 01:00:57,880
Can we watch something out here?
710
01:00:59,360 --> 01:01:02,620
Whoa! We have a warrant to search for
items connected to the murder of Betty
711
01:01:02,620 --> 01:01:03,620
Jean Solomon.
712
01:01:04,160 --> 01:01:05,160
Wait a minute.
713
01:01:06,080 --> 01:01:08,260
Do you mind telling me what the hell
you're looking for?
714
01:01:08,520 --> 01:01:10,240
Why don't you have a seat right over
here?
715
01:01:16,520 --> 01:01:18,020
That's the judge's signature.
716
01:01:19,980 --> 01:01:22,120
Open everything and look good.
717
01:01:40,740 --> 01:01:41,740
Tear it up, Jody.
718
01:01:41,920 --> 01:01:42,920
What?
719
01:01:44,960 --> 01:01:46,060
Check this out.
720
01:01:46,730 --> 01:01:47,910
First, listen to this.
721
01:01:48,870 --> 01:01:53,290
Dear Paul, please understand that this
is a very difficult letter for me to
722
01:01:53,290 --> 01:01:57,330
write. Over the past several weeks, I've
repeatedly attempted to write a note
723
01:01:57,330 --> 01:01:59,970
which would implicate myself in Betty
Jean's murder.
724
01:02:00,290 --> 01:02:04,350
But not being privy to all the
information that real murder would have
725
01:02:04,350 --> 01:02:05,530
always impeded me.
726
01:02:05,750 --> 01:02:09,910
Therefore, what do you think of the idea
of my sending you some signed,
727
01:02:09,970 --> 01:02:14,710
notarized blank pieces of my stationery?
You can then type in whatever you think
728
01:02:14,710 --> 01:02:16,900
would satisfy the... police.
729
01:02:17,520 --> 01:02:19,140
Well, here's a first.
730
01:02:19,420 --> 01:02:22,780
The suspect leaves something lying
around and then we're supposed to go
731
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
off in the other direction.
732
01:02:25,300 --> 01:02:26,780
Oh, get a load of this.
733
01:02:27,620 --> 01:02:32,440
It's the things to remember suicide note
with an invite list to a funeral and
734
01:02:32,440 --> 01:02:33,940
some very specific instructions.
735
01:02:35,060 --> 01:02:41,040
Please bury me in something sporty,
perhaps even my favorite white tennis
736
01:02:41,040 --> 01:02:42,040
outfit.
737
01:02:42,220 --> 01:02:46,200
I always thought it made me look cute
and sexy without being cheap.
738
01:02:47,080 --> 01:02:50,620
I would like to have my hair combed in
either a pageboy or ponytail.
739
01:02:51,440 --> 01:02:53,640
I often wear it that way while playing.
740
01:02:54,680 --> 01:02:59,260
I would appreciate it if you would bury
along with me a photograph of Paul,
741
01:02:59,520 --> 01:03:04,540
Kristen, my sister and brother, my
mother and dad, and my favorite stuffed
742
01:03:04,540 --> 01:03:07,860
animals, Mortimer, Alphonse, and Little
Fluff.
743
01:03:12,490 --> 01:03:17,010
Carolyn Wormus, you are charged with
murder in the second degree of Betty
744
01:03:17,010 --> 01:03:18,010
Solomon.
745
01:03:18,190 --> 01:03:19,190
How do you plead?
746
01:03:21,070 --> 01:03:22,070
Not guilty.
747
01:03:28,790 --> 01:03:31,450
Miss Wormus, can we have a comment for
the press, please?
748
01:03:31,910 --> 01:03:34,610
Miss Wormus, Miss Wormus, Miss Wormus.
749
01:03:35,110 --> 01:03:37,450
Can we have a comment for the press,
please, Miss Wormus?
750
01:03:38,270 --> 01:03:40,730
How do you think you'll do today?
751
01:03:41,420 --> 01:03:42,420
Just a comment, please.
752
01:03:43,220 --> 01:03:46,760
I think it's too soon for any comments,
but I'd just like to say that I'm glad
753
01:03:46,760 --> 01:03:50,160
to be here, and I think justice will be
served.
754
01:04:17,900 --> 01:04:22,120
You have got to be kidding me. She looks
like she just stepped off a plane from
755
01:04:22,120 --> 01:04:23,120
Hollywood.
756
01:04:23,740 --> 01:04:24,740
Bodyguard and all.
757
01:04:25,800 --> 01:04:27,060
Wormuth does white planes.
758
01:04:29,380 --> 01:04:30,380
Thank you.
759
01:04:37,980 --> 01:04:38,980
All right!
760
01:04:56,680 --> 01:04:59,260
Miss Wormus, are we ready to begin?
761
01:04:59,500 --> 01:05:01,080
We are, Your Honor. Yes, Your Honor.
762
01:05:01,700 --> 01:05:02,700
Bring in the jury.
763
01:05:07,460 --> 01:05:10,900
Kristen, tell us about your ski trip
with Carolyn.
764
01:05:11,860 --> 01:05:12,980
What did you two talk about?
765
01:05:15,400 --> 01:05:17,080
We talked about a lot of things.
766
01:05:18,460 --> 01:05:20,220
How excited I was about skiing.
767
01:05:21,320 --> 01:05:22,320
Boys.
768
01:05:23,140 --> 01:05:25,280
We talked about my mom and my dad.
769
01:05:26,890 --> 01:05:29,170
You know, they fought about her.
770
01:05:30,490 --> 01:05:32,570
She didn't think my mom liked her very
much.
771
01:05:33,370 --> 01:05:36,550
Why? What led you to believe that she
didn't think your mom liked her? What
772
01:05:36,550 --> 01:05:37,550
she say?
773
01:05:39,990 --> 01:05:44,010
Well, Carolyn asked me, your mom doesn't
like me, does she? And I said, no, no,
774
01:05:44,030 --> 01:05:45,110
no, she does like you.
775
01:05:47,310 --> 01:05:50,790
But in the back of my mind, I knew that
my mom didn't like her at all.
776
01:05:52,830 --> 01:05:56,330
What else did Carolyn ask you about your
parents that weekend?
777
01:05:56,910 --> 01:06:01,310
She would ask me about my dad, what
people thought about him, stuff like
778
01:06:02,590 --> 01:06:06,530
And she would tell me what a wonderful
father he was and what a great man he
779
01:06:06,530 --> 01:06:08,870
and what a great teacher he was.
780
01:06:10,610 --> 01:06:13,370
All I could say was, yeah.
781
01:06:15,210 --> 01:06:18,770
Kristen, could you tell us about your
relationship with your two parents?
782
01:06:21,870 --> 01:06:24,950
Well, my father was basically an
overprotective father.
783
01:06:25,640 --> 01:06:27,420
Not wanting his little girl to grow up.
784
01:06:28,740 --> 01:06:30,420
But I was very close to him.
785
01:06:31,820 --> 01:06:33,100
I always have been.
786
01:06:34,820 --> 01:06:37,400
My dad is a very loving man and very
warm.
787
01:06:39,640 --> 01:06:41,300
And my mom is not.
788
01:06:43,400 --> 01:06:44,400
Was not.
789
01:06:45,680 --> 01:06:46,820
Did you love her, Kristen?
790
01:06:54,600 --> 01:06:55,600
Do you miss her?
791
01:06:59,600 --> 01:07:00,600
Yes, very much.
792
01:07:09,620 --> 01:07:14,180
Mr. Parco, when you explained to Ms.
Wormus that it would take six to eight
793
01:07:14,180 --> 01:07:17,160
months to get a gun with a silencer, how
did she respond?
794
01:07:18,020 --> 01:07:19,620
She said it was too long to wait.
795
01:07:19,980 --> 01:07:21,220
She wanted it faster.
796
01:07:21,860 --> 01:07:24,000
She... Definitely wanted it faster.
797
01:07:25,760 --> 01:07:30,680
Well, now, if Ms. Wormuth wanted a gun
purely for protection, as you've stated,
798
01:07:30,940 --> 01:07:32,700
why do you think she wanted a silencer?
799
01:07:32,940 --> 01:07:35,600
Well, the silencer might have been my
idea.
800
01:07:36,580 --> 01:07:39,940
I mentioned to her that if you're going
to practice with a gun and you're not on
801
01:07:39,940 --> 01:07:45,560
a range, it makes a lot of noise. On the
other hand, with a silencer, she could
802
01:07:45,560 --> 01:07:47,260
practice in relative obscurity.
803
01:07:48,200 --> 01:07:49,340
What'd she think of this idea?
804
01:07:52,040 --> 01:07:57,640
She said it was a great idea, and from
that point on, she became obsessed with
805
01:07:57,640 --> 01:08:01,820
getting a gun with a silencer. And were
you eventually able to get her such a
806
01:08:01,820 --> 01:08:02,820
gun?
807
01:08:03,280 --> 01:08:07,100
Yes. It was a .25 caliber Beretta
Jetfire.
808
01:08:07,860 --> 01:08:11,980
I believe I gave it to her the first
week of January, 1989.
809
01:08:23,560 --> 01:08:24,560
Counselors.
810
01:08:29,540 --> 01:08:29,899
Do
811
01:08:29,899 --> 01:08:37,160
you
812
01:08:37,160 --> 01:08:38,380
have any idea what's going on?
813
01:08:39,080 --> 01:08:41,420
I'm not quite sure, but she hasn't been
feeling well, Your Honor.
814
01:08:41,700 --> 01:08:46,020
This morning, as my assistant was
driving her here, she fainted twice, and
815
01:08:46,020 --> 01:08:47,020
was vomiting up blood.
816
01:08:47,420 --> 01:08:50,319
Well, do you believe Miss Worms will be
able to continue today, or would you
817
01:08:50,319 --> 01:08:51,580
prefer that I just... Let me talk to
her.
818
01:08:51,960 --> 01:08:53,319
If it's at all possible, I prefer to
continue.
819
01:09:02,740 --> 01:09:03,740
Vomiting, right.
820
01:09:04,740 --> 01:09:06,640
Lady's starting to lose it big time.
821
01:09:10,540 --> 01:09:11,540
Your Honor,
822
01:09:13,340 --> 01:09:14,340
we're ready to continue.
823
01:09:15,260 --> 01:09:16,260
Very well.
824
01:09:16,479 --> 01:09:17,479
Mr. Hamill.
825
01:09:23,470 --> 01:09:29,130
Mr. Parco, did you have occasion to
discuss this gun with Ms. Wormuth on
826
01:09:29,130 --> 01:09:30,290
16th, 1989?
827
01:09:32,590 --> 01:09:37,109
It was during this conversation that she
described to me an incident which had
828
01:09:37,109 --> 01:09:41,910
occurred the night before where she was
questioned by police officers from
829
01:09:41,910 --> 01:09:45,210
Westchester about someone who'd been
bludgeoned to death.
830
01:09:45,550 --> 01:09:49,350
She said bludgeoned? I specifically
asked her if the person was shot.
831
01:09:49,850 --> 01:09:50,870
She said no.
832
01:09:51,290 --> 01:09:54,130
They will bludgeon. And it was during
this conversation that you asked her
833
01:09:54,130 --> 01:09:55,130
the gun?
834
01:09:55,410 --> 01:09:56,410
Yeah, I did.
835
01:09:56,870 --> 01:10:01,510
I asked her what she did with the gun I
gave her, and she told me I could come
836
01:10:01,510 --> 01:10:05,070
and pick it up. Then she calls me back,
and she says I didn't have to come.
837
01:10:05,970 --> 01:10:06,970
So I asked her, why not?
838
01:10:08,170 --> 01:10:11,830
She told me she threw the gun away on
the parkway.
839
01:10:13,210 --> 01:10:15,910
That was the last time we had a
conversation about that gun.
840
01:10:21,900 --> 01:10:22,900
Thank you.
841
01:10:24,100 --> 01:10:30,820
Mr. Parco, for your testimony, did you
request and were you granted immunity by
842
01:10:30,820 --> 01:10:31,880
the state of New York?
843
01:10:33,660 --> 01:10:35,820
Yes, I was.
844
01:10:38,420 --> 01:10:42,620
It's my wife. I think she's dead.
Please, I need help. Calm down. What's
845
01:10:42,620 --> 01:10:47,960
name? My name is Paul Solomon. Please,
please help me. Where are you? We're at
846
01:10:47,960 --> 01:10:50,340
the Scarfield Terrace Apartments in
Grenville Springs.
847
01:11:08,170 --> 01:11:12,690
From the time of your wife's wake until
late May 1989, did you ever see the
848
01:11:12,690 --> 01:11:13,870
defendant, Carolyn Wormuth?
849
01:11:14,670 --> 01:11:19,550
No. I talked to her various times on the
phone, but I never saw her.
850
01:11:20,270 --> 01:11:25,450
She did send me lots of notes and cards,
but I never responded.
851
01:11:25,830 --> 01:11:30,190
Did there come a time after June 1989
that you did indeed see her?
852
01:11:30,870 --> 01:11:31,870
Yes.
853
01:11:32,570 --> 01:11:35,590
As I remember the evening, it was in
late July.
854
01:11:36,330 --> 01:11:40,270
I was playing in a basketball league in
Manhattan with a bunch of other old men.
855
01:11:43,230 --> 01:11:49,910
I knew that I'd eventually have to see
856
01:11:49,910 --> 01:11:50,910
Carolyn again.
857
01:11:51,870 --> 01:11:53,790
I knew how much she meant to me.
858
01:11:55,470 --> 01:11:59,770
So I decided since I was near where she
lived, I'd stop and see her.
859
01:12:01,030 --> 01:12:04,030
I got there just as she was coming back
from a golf lesson.
860
01:12:04,270 --> 01:12:07,970
and she was somewhat surprised to see me
because we hadn't seen each other since
861
01:12:07,970 --> 01:12:08,909
the wake.
862
01:12:08,910 --> 01:12:14,270
She invited me up to her apartment, but
I didn't feel comfortable with that, so
863
01:12:14,270 --> 01:12:19,550
I invited her to go for a drink at this
singles bar just down the street.
864
01:12:20,310 --> 01:12:21,410
And she accepted?
865
01:12:22,110 --> 01:12:23,110
Yes.
866
01:12:23,790 --> 01:12:30,770
And the thing I remember most about that
night was that at some point I turned
867
01:12:30,770 --> 01:12:33,510
to her and I said, Carolyn,
868
01:12:37,200 --> 01:12:38,460
I hate to ask you this question.
869
01:12:39,600 --> 01:12:43,000
As difficult as it is, I have to know
the truth.
870
01:12:44,480 --> 01:12:47,560
Did you have anything to do with Betty
Jean's death?
871
01:12:50,100 --> 01:12:54,080
And she took both my hands and hers.
872
01:12:55,820 --> 01:13:01,020
And she said, I'm so glad that you feel
comfortable enough to ask me that
873
01:13:01,020 --> 01:13:02,020
question.
874
01:13:02,820 --> 01:13:04,380
No, I didn't.
875
01:13:06,410 --> 01:13:10,010
I could never do anything to hurt you or
Kristen.
876
01:13:11,730 --> 01:13:17,610
Well, we continued to talk and I told
her that it had been so difficult and it
877
01:13:17,610 --> 01:13:24,090
had been terrible and how guilty I felt
because of the fact that I'd been with
878
01:13:24,090 --> 01:13:26,590
her the night that Betty Jean died.
879
01:13:31,120 --> 01:13:32,180
Don't you dare follow me.
880
01:13:38,620 --> 01:13:39,620
Continue, please.
881
01:13:40,880 --> 01:13:42,080
Go on, Mr. Solomon.
882
01:13:43,320 --> 01:13:49,220
I always felt if I'd been there, at
home,
883
01:13:49,280 --> 01:13:52,280
I could have stopped what happened.
884
01:13:54,940 --> 01:13:57,520
Did you go back to Carolyn's apartment
that night?
885
01:13:58,560 --> 01:13:59,560
Yes.
886
01:14:00,750 --> 01:14:03,610
She redecorated and wanted me to see
what a wonderful job she'd done.
887
01:14:06,090 --> 01:14:07,390
Were the two of you intimate?
888
01:14:12,850 --> 01:14:19,470
To tell you the truth, all I remember is
889
01:14:19,470 --> 01:14:21,670
a long, very passionate kiss.
890
01:14:23,750 --> 01:14:27,870
And then I told her that we could never
see each other again.
891
01:14:30,160 --> 01:14:33,940
And that thought upset us both very
much.
892
01:14:42,780 --> 01:14:46,200
Miss Womers, step forward.
893
01:14:53,320 --> 01:14:57,480
A defendant has a right and an
obligation to be present at all stages
894
01:14:57,480 --> 01:15:01,280
trial. This means that you may not leave
this room without my permission. Is
895
01:15:01,280 --> 01:15:01,898
that understood?
896
01:15:01,900 --> 01:15:05,060
What if you're a sidebar? Am I allowed
to come in? If at any time you absent
897
01:15:05,060 --> 01:15:09,060
yourself willfully without my
permission, I will issue a bench warrant
898
01:15:09,060 --> 01:15:12,460
you will be arrested and taken into
custody and brought here. What if I
899
01:15:12,460 --> 01:15:14,180
deliberately stay away? Sit down!
900
01:15:24,300 --> 01:15:25,300
Mr. Hamill.
901
01:15:27,760 --> 01:15:31,020
Um, I really have no further questions.
902
01:15:31,360 --> 01:15:32,420
Thank you, Mr. Solomon.
903
01:15:32,960 --> 01:15:33,960
You're a witness.
904
01:15:39,120 --> 01:15:40,120
Mr.
905
01:15:40,760 --> 01:15:47,380
Solomon, referring to that night in late
July 1989 when you surprised Ms.
906
01:15:47,460 --> 01:15:52,600
Warmoth with a visit, is it true that
after you went to the bar that you...
907
01:15:53,219 --> 01:15:56,060
return to Carolyn's apartment and the
two of you had sex?
908
01:15:57,980 --> 01:16:00,220
No. No, I don't believe so.
909
01:16:00,480 --> 01:16:01,560
You don't believe so?
910
01:16:02,380 --> 01:16:04,120
I honestly can't remember.
911
01:16:04,380 --> 01:16:07,780
You mean you can remember having sex
with her on the night of the murder in
912
01:16:07,780 --> 01:16:12,440
January 1989, but you're having
difficulty remembering whether or not
913
01:16:12,440 --> 01:16:17,040
sex with her a full six months later in
July of 1989.
914
01:16:19,860 --> 01:16:21,840
I simply can't recall.
915
01:16:22,510 --> 01:16:25,030
I'm trying honestly to remember, but I
just can't.
916
01:16:28,890 --> 01:16:33,970
You don't remember commenting on how
Miss Warmest Lingerie happened to match
917
01:16:33,970 --> 01:16:34,970
clothing? I might have.
918
01:16:37,730 --> 01:16:39,350
It's very hard to resist, Carolyn.
919
01:16:41,430 --> 01:16:44,010
Let's change the subject to something
easier for you to remember.
920
01:16:46,210 --> 01:16:50,390
Mr. Solomon, is it true...
921
01:16:50,810 --> 01:16:53,570
You knew that by testifying you would be
granted immunity?
922
01:16:55,730 --> 01:16:57,850
Yes. Yes, I was told that.
923
01:16:59,590 --> 01:17:03,470
You would get immunity from being
prosecuted as the killer of your wife,
924
01:17:03,550 --> 01:17:06,530
You mean prosecuted for the crime that
was committed?
925
01:17:06,790 --> 01:17:10,510
Yes. That's what you wanted immunity
from, right? Well, it's hard to want
926
01:17:10,510 --> 01:17:11,810
something for something you haven't
done.
927
01:17:12,380 --> 01:17:16,060
You know you could have waived immunity,
right? You could have signed a document
928
01:17:16,060 --> 01:17:17,740
that said, I don't need immunity, right?
929
01:17:17,960 --> 01:17:20,200
Correct. But you didn't. No, I did not.
930
01:17:27,260 --> 01:17:33,880
Mr. Solomon, you earlier testified that
on the night of the shooting, you had
931
01:17:33,880 --> 01:17:35,920
promised your wife that you would return
home early.
932
01:17:36,300 --> 01:17:37,300
Isn't that true?
933
01:17:38,920 --> 01:17:39,940
Yes, it is.
934
01:17:41,350 --> 01:17:42,209
I did.
935
01:17:42,210 --> 01:17:43,670
But you didn't get home early, did you?
936
01:17:44,090 --> 01:17:45,090
No, I didn't.
937
01:17:45,430 --> 01:17:46,430
And you didn't.
938
01:17:47,390 --> 01:17:49,790
Because you knew there was no reason to
keep that promise.
939
01:17:50,750 --> 01:17:52,330
Because your wife was already dead.
940
01:17:53,270 --> 01:17:58,510
You know, for you to make that kind of
statement is so obscene and so horrible.
941
01:17:59,570 --> 01:18:05,190
The fact that someone can manipulate
facts or words or half -truths or
942
01:18:05,190 --> 01:18:10,790
incomplete reports to throw up some kind
of vague vision.
943
01:18:11,180 --> 01:18:12,180
of something.
944
01:18:12,520 --> 01:18:16,460
It's obscene and so disgusting.
945
01:18:17,420 --> 01:18:18,420
I mean, I accept.
946
01:18:18,660 --> 01:18:20,280
I accept my guilt for this affair.
947
01:18:20,940 --> 01:18:25,860
But for you to make that comment, for
you to throw that kind of light on me, I
948
01:18:25,860 --> 01:18:30,340
only hope to God that when I'm judged
and punished, that you're judged and
949
01:18:30,340 --> 01:18:31,820
punished for what you've done here.
950
01:18:32,820 --> 01:18:37,400
God will have to punish you, sir. The
state of New York can't because you made
951
01:18:37,400 --> 01:18:39,660
an agreement for immunity.
952
01:19:03,980 --> 01:19:07,620
I'm sorry to report we have a hung jury.
953
01:19:12,040 --> 01:19:14,040
Silence! Silence in the court!
954
01:19:14,480 --> 01:19:15,480
Silence!
955
01:19:16,520 --> 01:19:23,480
The defendant will remain free on her
$250 ,000 bond pending a decision
956
01:19:23,480 --> 01:19:27,540
by the district attorney's office as to
how they wish to proceed.
957
01:19:32,340 --> 01:19:33,360
All this.
958
01:19:33,930 --> 01:19:34,789
Right, Ty.
959
01:19:34,790 --> 01:19:35,790
I gave him everything.
960
01:19:35,890 --> 01:19:37,390
The motive, the gun, the ammunition.
961
01:19:39,590 --> 01:19:40,590
Carol?
962
01:19:43,050 --> 01:19:44,630
Miss Wormuth? Miss Wormuth!
963
01:19:53,590 --> 01:19:56,250
Nobody cares about me.
964
01:19:58,650 --> 01:19:59,810
Nobody cares at all.
965
01:20:01,580 --> 01:20:05,880
I'm sorry, Mr. Wormus, but I told you
before, it's impossible for me to
966
01:20:05,880 --> 01:20:07,580
if they decide to retry Carolyn.
967
01:20:08,300 --> 01:20:11,060
You are putting me in an untenable
position, sir.
968
01:20:11,780 --> 01:20:16,440
Look, I appreciate that, but I've done
the best I can, and I will continue to
969
01:20:16,440 --> 01:20:19,460
make every effort to help in the
transition with whomever takes over her
970
01:20:19,460 --> 01:20:21,060
defense. I just, I hope you'll
understand.
971
01:20:38,540 --> 01:20:40,880
Mr. Aaron Wall, welcome to our little
group.
972
01:20:41,220 --> 01:20:44,620
I'm sure in no time at all you'll be as
familiar with everyone as I am.
973
01:20:45,440 --> 01:20:46,440
I'm sure I will.
974
01:20:47,020 --> 01:20:51,040
I met Carolyn Wormus when we both worked
at Rome Telecommunications in
975
01:20:51,040 --> 01:20:52,040
Manhattan.
976
01:20:52,660 --> 01:20:56,320
Miss Gattai, when you worked with Miss
Wormus, did you work in close proximity
977
01:20:56,320 --> 01:20:57,320
to one another?
978
01:20:58,100 --> 01:20:59,099
Yes, we did.
979
01:20:59,100 --> 01:21:00,980
Our desks were right next to one
another.
980
01:21:01,280 --> 01:21:02,760
Was there a common locker room?
981
01:21:03,380 --> 01:21:04,380
Yeah, there was.
982
01:21:04,420 --> 01:21:06,580
The girls would meet there before and
after work.
983
01:21:06,970 --> 01:21:08,010
It's a good place for a smoke.
984
01:21:09,190 --> 01:21:14,170
Would you describe to us the incident
involving your driver's license in
985
01:21:14,170 --> 01:21:15,170
of 1988?
986
01:21:16,030 --> 01:21:17,970
It disappeared from my locker.
987
01:21:19,430 --> 01:21:21,070
That's where I kept my purse.
988
01:21:22,570 --> 01:21:26,850
I don't know exactly when it was taken.
I just noticed one day that it was gone.
989
01:21:28,350 --> 01:21:30,990
I didn't think much about it at the
time.
990
01:21:31,970 --> 01:21:35,350
Now, Miss Katai, was there any money
taken from your purse?
991
01:21:36,320 --> 01:21:41,480
No, that's the funny thing about it. The
only thing that was missing was my
992
01:21:41,480 --> 01:21:42,480
driver's license.
993
01:21:43,880 --> 01:21:48,600
During our investigation of Miss Wormus'
phone records, we discovered that on
994
01:21:48,600 --> 01:21:52,880
the morning of January 15th, 1989...
That's the morning of the evening that
995
01:21:52,880 --> 01:21:54,180
Betty Jean Solomon was murdered.
996
01:21:54,500 --> 01:21:55,318
Yes, sir.
997
01:21:55,320 --> 01:21:59,100
On that morning, we discovered that a
call had been placed from Miss Wormus'
998
01:21:59,160 --> 01:22:02,200
apartment to Ray's Sports Shop in
Plainfield, New Jersey.
999
01:22:02,440 --> 01:22:04,340
What was the significance of that phone
call?
1000
01:22:04,780 --> 01:22:09,000
Further investigation disclosed that
later that day, a woman fitting Miss
1001
01:22:09,000 --> 01:22:13,520
Wormus' description purchased a box of
.25 caliber Winchester bullets from that
1002
01:22:13,520 --> 01:22:17,400
store. It's the same brand and caliber
that was used to murder Betty Jean
1003
01:22:17,400 --> 01:22:19,580
Solomon later on in her home. That's
correct.
1004
01:22:19,820 --> 01:22:24,720
Now, detective, citizens purchasing
firearms ammunition in the state of New
1005
01:22:24,720 --> 01:22:29,020
Jersey are required to provide proof of
identity and to find certain disclosure
1006
01:22:29,020 --> 01:22:30,600
forms, are they not? Yes, sir.
1007
01:22:33,160 --> 01:22:37,040
Can you please tell us the name of the
woman who signed for that ammunition at
1008
01:22:37,040 --> 01:22:38,040
Ray's Sports Shop?
1009
01:22:38,600 --> 01:22:39,600
Yes, sir.
1010
01:22:40,300 --> 01:22:43,880
The lady's name was Lisa Katai.
1011
01:22:53,480 --> 01:22:56,020
Your Honor, the prosecution rests.
1012
01:22:58,340 --> 01:23:00,860
The defense calls Tom Wormuth.
1013
01:23:23,500 --> 01:23:24,560
Raise your right hand.
1014
01:23:24,920 --> 01:23:28,100
Do you solemnly swear the testimony you
are about to give in the cause now
1015
01:23:28,100 --> 01:23:31,240
pending before this court is the truth,
the whole truth, and nothing but the
1016
01:23:31,240 --> 01:23:32,620
truth? So help you God.
1017
01:23:32,860 --> 01:23:34,280
I do. You may take a seat.
1018
01:23:44,840 --> 01:23:46,960
So you're Carolyn Wormuth's father, is
that true, sir?
1019
01:23:48,360 --> 01:23:49,700
Yes, I am.
1020
01:23:50,960 --> 01:23:56,760
Mr. Wormuth, would you please tell the
court about a telephone conversation
1021
01:23:56,760 --> 01:23:58,520
you had in the summer of 1989?
1022
01:24:00,140 --> 01:24:05,660
I was at my home in Franklin Hills,
Michigan, when I received a call from a
1023
01:24:05,660 --> 01:24:08,980
gentleman who identified himself as
Vincent Parco.
1024
01:24:10,820 --> 01:24:13,140
He said he was a friend of my
daughter's.
1025
01:24:14,000 --> 01:24:16,620
And she was running around with some
shady people.
1026
01:24:17,140 --> 01:24:18,200
Could be in trouble.
1027
01:24:19,480 --> 01:24:20,860
He then offered to help me.
1028
01:24:23,260 --> 01:24:26,700
But that it would cost me big bucks.
1029
01:25:25,710 --> 01:25:29,850
You have been found guilty of second
-degree murder in the death of Betty
1030
01:25:29,850 --> 01:25:30,850
Solomon.
1031
01:25:31,970 --> 01:25:36,090
Before imposing sentence, do you have
anything to say?
1032
01:25:41,930 --> 01:25:43,690
I stand before you an innocent person.
1033
01:25:46,190 --> 01:25:48,530
And this is very, very difficult for me.
1034
01:25:52,170 --> 01:25:57,590
I am accused of making phone calls to a
gun shop in New Jersey, which I never
1035
01:25:57,590 --> 01:25:58,590
knew existed.
1036
01:25:59,710 --> 01:26:01,430
I'm sorry I can't hear you.
1037
01:26:03,950 --> 01:26:09,490
Your Honor, I never phoned Ray's gun
shop.
1038
01:26:11,310 --> 01:26:12,530
And I never went there.
1039
01:26:13,870 --> 01:26:16,490
And I never stole Lisa Katai's license.
1040
01:26:19,610 --> 01:26:21,250
I never owned a gun.
1041
01:26:22,570 --> 01:26:25,730
Nor did I ever borrow one from Vincent
Parco.
1042
01:26:30,230 --> 01:26:33,150
I would never do anything to hurt
Kristen.
1043
01:26:36,050 --> 01:26:37,430
Or Paul Solomon.
1044
01:26:39,500 --> 01:26:43,000
And I can promise you that I did not
kill Betty Jean Solomon.
1045
01:26:45,760 --> 01:26:47,640
I am innocent of this crime.
1046
01:26:50,240 --> 01:26:51,640
I am innocent.
1047
01:26:54,800 --> 01:26:56,580
I could never do such a thing.
1048
01:26:57,640 --> 01:26:58,900
I can't hear you.
1049
01:27:02,560 --> 01:27:05,840
So please, Your Honor.
1050
01:27:07,050 --> 01:27:09,370
Please don't hurt me for something I
couldn't do.
1051
01:27:10,890 --> 01:27:12,130
Something I wouldn't do.
1052
01:27:16,170 --> 01:27:17,910
I wasn't brought up that way.
1053
01:27:21,130 --> 01:27:27,330
If I'm guilty of anything, I'm guilty of
falling in love with a man who deceived
1054
01:27:27,330 --> 01:27:28,330
me.
1055
01:27:30,570 --> 01:27:32,810
Who made promises he couldn't keep.
1056
01:27:38,309 --> 01:27:39,309
intended to keep.
79758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.