All language subtitles for A Murderous Affair ♛ Lifetime Movies Drama 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:05,430 Tonight's film is a dramatization based on court transcripts, police reports and 2 00:00:05,430 --> 00:00:06,430 published accounts. 3 00:00:34,380 --> 00:00:36,120 Thank you. 4 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 understand you. 5 00:02:42,400 --> 00:02:45,760 You complained all day yesterday and today about being sick and now you want 6 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 go out. 7 00:02:48,040 --> 00:02:52,040 It's cold and miserable out there. Why don't you just stay inside tonight and 8 00:02:52,040 --> 00:02:53,080 you can go out bowling next week? 9 00:02:53,400 --> 00:02:55,360 You know I like to bowl on Sunday nights. 10 00:02:55,880 --> 00:02:58,200 Besides, the fresh air will probably do me good. 11 00:02:59,580 --> 00:03:00,800 I'm taking your car. 12 00:03:01,620 --> 00:03:02,700 Try to be home early. 13 00:04:06,910 --> 00:04:09,050 Hey, how you guys doing? 14 00:04:09,690 --> 00:04:11,270 Hey, big fella. Bowling? 15 00:04:11,570 --> 00:04:15,190 Yeah, man, I can only say for a while. I'm feeling great tonight. 16 00:04:15,510 --> 00:04:16,369 Is that fair? 17 00:04:16,370 --> 00:04:17,370 Come on. Oh, yeah? 18 00:04:17,490 --> 00:04:19,089 All right, let me see you. How you guys doing? 19 00:04:20,079 --> 00:04:23,120 Pick it up, pick it up. Let's go, Wally, Wally, Washington. Come on. 20 00:04:26,820 --> 00:04:28,000 Oh, yeah, right. 21 00:04:28,340 --> 00:04:29,340 All right. 22 00:04:29,740 --> 00:04:36,080 If I bit you, would you taste like mint? 23 00:04:37,320 --> 00:04:38,360 Yeah, I know. 24 00:04:40,740 --> 00:04:43,140 Betty Jean, my little guy's going to be too sick to go. 25 00:04:43,480 --> 00:04:44,700 Oh, that's too bad. 26 00:04:45,280 --> 00:04:48,480 Yeah, well, there'll be lots of other games. What about Preston? 27 00:04:49,080 --> 00:04:53,340 So when does she come back from skiing? Tomorrow, but I've already warned her 28 00:04:53,340 --> 00:04:57,240 she's got a lot of homework to catch up on. Well, if I think of anybody else, 29 00:04:57,240 --> 00:04:58,580 I'll call you back, okay? 30 00:04:59,260 --> 00:05:00,320 I'll be here all night. 31 00:06:58,659 --> 00:07:01,220 Hello, this is the operator. Can you hear me? What's wrong? Hello? 32 00:07:01,460 --> 00:07:02,460 Oh, thank God. 33 00:07:03,560 --> 00:07:04,600 Hello, can you hear me? 34 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 Granville Springs Police. 35 00:07:18,800 --> 00:07:20,660 This is the operator. I'm getting an emergency. 36 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 Go inside. 37 00:07:47,300 --> 00:07:48,300 Everything's quiet here. 38 00:07:48,440 --> 00:07:51,380 I spoke to the store manager. He says he hasn't seen or heard anything unusual. 39 00:07:52,260 --> 00:07:54,120 I don't think we got the right address. How do you want me to proceed? 40 00:07:56,720 --> 00:07:57,679 That's a copy. 41 00:07:57,680 --> 00:07:59,300 All right, boys, let's go. We're rolling out of here. 42 00:08:13,480 --> 00:08:16,420 One of these days, I'm going to surprise you and actually be on time. 43 00:08:17,420 --> 00:08:18,420 That's okay. 44 00:08:19,280 --> 00:08:22,320 I believe all good things come to those who wait. 45 00:08:23,080 --> 00:08:26,220 Why, Paul, I always thought you wanted better than good. 46 00:08:27,260 --> 00:08:29,220 I always thought you wanted only the best. 47 00:08:30,500 --> 00:08:31,920 That's why I'm here, Carolyn. 48 00:08:33,000 --> 00:08:35,080 That's definitely why I'm here. 49 00:09:05,450 --> 00:09:06,450 Thank you. 50 00:09:49,230 --> 00:09:51,950 What do you say there, partner? I was so comfortable in my bed. 51 00:09:52,170 --> 00:09:54,730 Well, at least the traffic was light, huh? Yeah, well, she's in there. I 52 00:09:54,730 --> 00:09:58,010 walked through it. And Carlino's got the husband over here with the neighbors. 53 00:09:58,090 --> 00:10:00,210 So as soon as you're up to speed, you come visit us. 54 00:10:00,550 --> 00:10:01,550 Okay. Okay. 55 00:10:02,290 --> 00:10:03,290 Detective. 56 00:10:03,390 --> 00:10:07,210 Detective Friedman. Look, I just wanted to say I'm real sorry about screwing up 57 00:10:07,210 --> 00:10:08,149 the way I did. 58 00:10:08,150 --> 00:10:09,150 It was stupid. 59 00:10:09,410 --> 00:10:10,410 Bro's stupid. 60 00:10:10,470 --> 00:10:13,590 See, I was the first patrolman on the scene, and he had blood all over his 61 00:10:13,590 --> 00:10:16,690 hands. And when he asked me if he could wash it off in his neighbor's bathroom, 62 00:10:16,890 --> 00:10:18,290 I said it would be okay. 63 00:10:18,880 --> 00:10:20,120 Who are you talking about? Solomon? 64 00:10:20,640 --> 00:10:21,660 Yeah, the husband. 65 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 Solomon. 66 00:10:23,680 --> 00:10:24,679 Well, you're right. 67 00:10:24,680 --> 00:10:25,780 That was very stupid. 68 00:10:28,600 --> 00:10:34,040 Can you please tell me what you're doing? 69 00:10:35,060 --> 00:10:36,060 Sure. 70 00:10:36,680 --> 00:10:38,080 It's called a paraffin test. 71 00:10:38,600 --> 00:10:41,020 It'll tell whether or not you have nitrates on your hands. 72 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 That comes from discharging gunpowder. 73 00:10:43,860 --> 00:10:45,560 I don't know he's already washed. 74 00:10:45,780 --> 00:10:47,480 You figure we had nothing to lose. 75 00:10:48,220 --> 00:10:50,640 Look, Mr. Solomon, I think we kept these nice folks up long enough. 76 00:10:50,840 --> 00:10:52,200 What do you say we finish this down at headquarters? 77 00:10:52,780 --> 00:10:55,340 Could someone please do me a favor and call my attorney? 78 00:10:55,740 --> 00:10:58,920 His name is Gary Pillarsdorf. He's listed in Garddale. 79 00:11:00,320 --> 00:11:01,660 Sure, we can take care of that for you. 80 00:11:02,180 --> 00:11:04,540 Mr. Solomon, could you change it to something else, please? 81 00:11:04,740 --> 00:11:06,120 The forensic guys might need those. 82 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Lieutenant. 83 00:11:08,080 --> 00:11:09,080 Lieutenant? 84 00:11:10,420 --> 00:11:12,800 Officer DeSalvo, what can I do for you this time? 85 00:11:13,160 --> 00:11:16,040 Sir, you asked me to let you know when the coroner had begged the victim. 86 00:11:16,940 --> 00:11:17,940 So, uh... 87 00:11:19,060 --> 00:11:20,960 Sir, he's done that. He's leaving now. 88 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 Thank you. 89 00:11:31,800 --> 00:11:32,900 I got it. I got it. 90 00:11:39,220 --> 00:11:39,980 What did I tell 91 00:11:39,980 --> 00:11:46,520 my daughter? 92 00:11:48,750 --> 00:11:49,750 I'll tell Kristen. 93 00:11:53,510 --> 00:11:54,510 One more time. 94 00:11:54,850 --> 00:11:58,670 At the bowling alley, Mr. Solomon, how many games did you bowl? I didn't say 95 00:11:58,670 --> 00:12:03,070 that. I didn't say that I bowled. Oh, you went bowling, but you didn't bowl? 96 00:12:03,130 --> 00:12:04,130 Yes, that's right. 97 00:12:04,230 --> 00:12:07,990 I often bowl on Sundays, but I didn't do it this time because I didn't feel 98 00:12:07,990 --> 00:12:09,790 well. I just went to see my friends. What friends? 99 00:12:10,150 --> 00:12:12,010 Do you remember who you didn't bowl with? 100 00:12:12,380 --> 00:12:14,560 We'll check with him. We'll find out what score you did for him. You have to 101 00:12:14,560 --> 00:12:17,460 understand that we are going to check everything you say. We're going to check 102 00:12:17,460 --> 00:12:19,520 it. Just a second. All your friends. Just a second. 103 00:12:19,760 --> 00:12:20,760 All right? 104 00:12:20,980 --> 00:12:22,140 I told you the truth. 105 00:12:22,360 --> 00:12:24,200 I went to the bowling alley. 106 00:12:24,880 --> 00:12:27,640 It's exactly like I told you, but I didn't bowl. 107 00:12:32,100 --> 00:12:33,520 And I didn't go home right away. 108 00:12:37,180 --> 00:12:38,640 I met somebody afterwards. 109 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 And then a woman. 110 00:12:48,980 --> 00:12:49,980 Let me try one. 111 00:12:50,980 --> 00:12:53,540 You sure you have the stomach for it? If you do, I do. 112 00:13:06,240 --> 00:13:07,440 It's an acquired taste. 113 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 Yeah. 114 00:13:11,480 --> 00:13:12,780 Just like everything else. 115 00:13:23,120 --> 00:13:26,500 Certainly can't top hamburgers and champagne, if that's what you're trying 116 00:13:26,500 --> 00:13:30,880 say. I guess I'm just an ordinary girl with extraordinary taste. 117 00:13:31,700 --> 00:13:33,960 A true contradiction in terms. 118 00:13:35,060 --> 00:13:36,440 An oxymoron. 119 00:13:38,220 --> 00:13:40,880 Like jumbo shrimp. 120 00:13:42,620 --> 00:13:46,340 Or happily married. 121 00:13:52,520 --> 00:13:56,000 Well, I guess considering everything I've done, I'm as happy as I have any 122 00:13:56,000 --> 00:13:56,919 to be. 123 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Don't say that. 124 00:13:59,080 --> 00:14:01,060 You deserve all the happiness in the world. 125 00:14:02,320 --> 00:14:04,880 And maybe being with me would make you happy all the time. 126 00:14:06,120 --> 00:14:07,440 It would be wonderful, Paul. 127 00:14:08,520 --> 00:14:10,200 We could run away tonight, right now. 128 00:14:10,820 --> 00:14:11,820 Yeah? Yeah. 129 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 Where would we go? 130 00:14:13,820 --> 00:14:17,120 Well, you always talked about how much you wanted to go to Puerto Rico. Let's 131 00:14:17,120 --> 00:14:19,060 it. We could go to the airport and leave. 132 00:14:20,420 --> 00:14:21,420 Why not? 133 00:14:22,800 --> 00:14:24,920 Don't you think this conversation's a bit premature? 134 00:14:26,720 --> 00:14:28,860 Last time I checked, I still had a wife at home. 135 00:14:31,220 --> 00:14:33,120 Don't you think you'd like to be married to me, Paul? 136 00:14:40,640 --> 00:14:45,300 Now, after the dinner, did you go right home or did you stop somewhere else? 137 00:14:45,580 --> 00:14:46,399 No, no, no. 138 00:14:46,400 --> 00:14:49,940 I went directly home. I didn't go anyplace else. How far is the restaurant 139 00:14:49,940 --> 00:14:50,940 your apartment? 140 00:14:53,000 --> 00:14:55,400 It's a ten -minute drive. 141 00:14:56,060 --> 00:14:59,420 And this restaurant usually stays open on Sunday nights till 11 .30? 142 00:14:59,620 --> 00:15:03,720 Yes, yes, it stays open. Paul, we're going to check with the restaurant. You 143 00:15:03,720 --> 00:15:06,860 understand that. We will check with them. Yes, it stays open. 144 00:15:08,720 --> 00:15:11,620 But I didn't go home right away. 145 00:15:12,680 --> 00:15:19,380 What happened was after the restaurant, I walked 146 00:15:19,380 --> 00:15:20,380 Carolyn to her car. 147 00:17:03,310 --> 00:17:04,510 What did I do? What did I do? 148 00:17:07,810 --> 00:17:09,750 What on God's earth did I do? 149 00:17:19,490 --> 00:17:21,010 Here we go, 208. 150 00:17:44,430 --> 00:17:46,090 Now, you see, this is great. 151 00:17:46,850 --> 00:17:47,850 All this stuff. 152 00:17:48,090 --> 00:17:51,530 This apartment, coming into the city, crack a door now before everybody. 153 00:17:51,830 --> 00:17:52,830 You call that great? 154 00:17:52,850 --> 00:17:53,850 You know? No. 155 00:17:54,130 --> 00:17:56,110 Go sleeping late in my own bed, great. 156 00:17:56,870 --> 00:17:59,430 Terrible. You know, you're a very boring guy. 157 00:17:59,990 --> 00:18:00,990 Morning, gentlemen. 158 00:18:01,290 --> 00:18:06,010 Miss Wormus, there's been an incident involving a Mr. Paul Solomon late last 159 00:18:06,010 --> 00:18:09,390 night. We'd like you to come down to the Grenville Springs Police Department to 160 00:18:09,390 --> 00:18:10,390 answer some questions. 161 00:18:11,650 --> 00:18:12,990 Is he all right? What's happened? 162 00:18:13,420 --> 00:18:14,440 Mr. Solomon is okay. 163 00:18:15,180 --> 00:18:16,159 Is it Kristen? 164 00:18:16,160 --> 00:18:17,260 Has there been some sort of accident? 165 00:18:17,580 --> 00:18:19,160 No, no, no, no. They're both fine. 166 00:18:19,400 --> 00:18:20,560 There's been a murder, Miss Warnes. 167 00:18:22,940 --> 00:18:25,200 Betty Jean Solomon was killed several hours ago. 168 00:18:26,180 --> 00:18:27,180 You know Miss Solomon? 169 00:18:29,840 --> 00:18:30,880 Yes, I knew her. 170 00:18:33,900 --> 00:18:34,900 Oh, Paul. 171 00:18:39,120 --> 00:18:40,760 Of course I don't mind going with you. 172 00:18:41,800 --> 00:18:42,800 I'll just be a minute. 173 00:18:49,710 --> 00:18:52,050 I forgot to ask you fellas if you wanted something to drink. 174 00:18:52,250 --> 00:18:53,250 Coffee? 175 00:18:54,270 --> 00:18:55,590 No, no, thank you. 176 00:19:05,510 --> 00:19:06,510 Straight ahead, please. 177 00:19:10,170 --> 00:19:11,170 Okay. 178 00:19:11,570 --> 00:19:13,270 Oh, let me help you with that. Thank you. 179 00:19:13,930 --> 00:19:14,930 There you go, right here. 180 00:19:16,150 --> 00:19:17,150 Sir, 181 00:19:17,770 --> 00:19:21,100 that's... W -A -R -M -U -S. 182 00:19:21,340 --> 00:19:22,340 Right. 183 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 Date of birth? 184 00:19:24,020 --> 00:19:25,780 January 9th, 1964. 185 00:19:26,760 --> 00:19:27,800 I like your tie. 186 00:19:30,140 --> 00:19:31,140 Place of birth? 187 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Troy, Michigan. 188 00:19:33,900 --> 00:19:34,900 Silk? 189 00:19:36,400 --> 00:19:37,400 Address? 190 00:19:38,400 --> 00:19:42,360 485 East 72nd Street, New York, New York. 191 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 10021. 192 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 Father's name? 193 00:19:48,060 --> 00:19:49,060 Thomas. 194 00:19:49,980 --> 00:19:50,980 Tom. 195 00:19:51,220 --> 00:19:52,119 Mother's name? 196 00:19:52,120 --> 00:19:53,120 Elizabeth. 197 00:19:53,860 --> 00:19:55,260 I bet your wife bought it for you. 198 00:19:59,360 --> 00:20:00,720 Actually, I picked it out myself. 199 00:20:01,780 --> 00:20:02,780 Oh. 200 00:20:03,140 --> 00:20:06,180 Can you tell me about yesterday, January 15th? All right. 201 00:20:06,800 --> 00:20:07,800 What was your day like? 202 00:20:08,980 --> 00:20:13,660 Well, I was at home all day, and then I met a friend for dinner at a restaurant 203 00:20:13,660 --> 00:20:14,660 in Yonker. 204 00:20:19,050 --> 00:20:20,290 I got there at 7 .30. 205 00:20:21,170 --> 00:20:23,050 And that friend would be Paul Thelma. 206 00:20:25,790 --> 00:20:26,790 Yes. 207 00:20:34,270 --> 00:20:38,130 Miss Womis, would you follow me, please? I think we have more privacy inside. 208 00:20:39,470 --> 00:20:40,470 Whatever. 209 00:21:03,760 --> 00:21:06,780 Look, things are going to go a lot easier on you if you just tell us how 210 00:21:06,780 --> 00:21:08,200 you did it. I didn't kill my wife. 211 00:21:08,780 --> 00:21:09,780 I didn't. 212 00:21:10,640 --> 00:21:14,520 If I didn't kill my wife, I didn't kill her. I'm not going to let you ask him 213 00:21:14,520 --> 00:21:16,340 any more questions. Can't you see he's in shock? 214 00:21:16,600 --> 00:21:17,419 My wife. 215 00:21:17,420 --> 00:21:22,240 Look, my client will be happy to talk to you later, but not now. And just to 216 00:21:22,240 --> 00:21:26,060 make sure we understand each other, Lieutenant, Paul is not to be questioned 217 00:21:26,060 --> 00:21:28,040 anyone without my being present. 218 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 Come on, Paul. 219 00:21:32,120 --> 00:21:33,120 Go ahead, Paul. Go. 220 00:21:38,510 --> 00:21:39,510 Let me ask you one thing. 221 00:21:39,930 --> 00:21:41,970 Exactly how was Mrs. Solomon murdered? 222 00:21:42,230 --> 00:21:45,030 I know she was shot, but what I want to know is how many times. 223 00:21:45,790 --> 00:21:48,170 I'm sorry, Counselor. That's privileged information. 224 00:21:48,870 --> 00:21:50,530 It can't be disclosed at this time. 225 00:21:55,370 --> 00:21:56,370 Got coffee. 226 00:22:16,240 --> 00:22:20,900 So that was in 1987 you first met him? 227 00:22:22,920 --> 00:22:23,920 Yeah. 228 00:22:25,660 --> 00:22:27,400 It was the beginning of the school year. 229 00:22:29,440 --> 00:22:32,480 We'd both been hired by the Granville Springs Elementary School. 230 00:22:34,080 --> 00:22:37,340 I was a computer science teacher at Paltop Gym. 231 00:22:39,820 --> 00:22:41,680 When we first met, it was electric. 232 00:23:10,540 --> 00:23:11,600 Well, we were going to meet for lunch. 233 00:23:13,760 --> 00:23:14,940 But I'm hungry now. 234 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 Count. 235 00:23:19,220 --> 00:23:20,460 The boy, Jim. 236 00:23:40,620 --> 00:23:41,620 I think you should go now. 237 00:24:00,220 --> 00:24:01,220 Carolyn, hi. 238 00:24:01,640 --> 00:24:03,120 Mom, Dad, look who's here. Hi. 239 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 Hi. 240 00:24:06,060 --> 00:24:08,740 Got back from shopping and I can't wait to show you what I found. 241 00:24:13,320 --> 00:24:13,899 For me? 242 00:24:13,900 --> 00:24:15,120 Yeah. Really? 243 00:24:17,320 --> 00:24:19,820 First rule of skiing. If you're going to ski good, you've got to look good. 244 00:24:20,860 --> 00:24:23,320 Carolyn, I can't let you do this. I know that's very expensive. 245 00:24:24,040 --> 00:24:27,020 Oh, Betty Jean, please. I was going to get it for myself anyway, and they 246 00:24:27,020 --> 00:24:29,460 have my size. Then I knew it would fit Chris, and I had to get it. 247 00:24:29,820 --> 00:24:31,300 It's like it wasn't that expensive anyway. 248 00:24:31,780 --> 00:24:33,160 Hey, what's doing? 249 00:24:34,680 --> 00:24:37,020 Dad, look what Carolyn bought me for our ski trip. Isn't it beautiful? 250 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 Carolyn. 251 00:24:41,280 --> 00:24:43,360 Hey, if we're going to be ski bunnies, we've got to look the part right. 252 00:24:43,860 --> 00:24:45,000 Mom, can I keep it? 253 00:24:45,220 --> 00:24:46,220 Please, please, please. 254 00:24:50,320 --> 00:24:52,660 Karen, thank you very much. It's beautiful. 255 00:24:54,860 --> 00:24:57,440 We were about to sit down to dinner. I hope you'll join us. 256 00:24:57,660 --> 00:24:58,700 I'm very fancy. 257 00:24:59,800 --> 00:25:02,860 Really? I would love to. I haven't eaten all day, and Paul's always telling me 258 00:25:02,860 --> 00:25:03,860 what a great cook you are. 259 00:25:04,120 --> 00:25:05,120 Oh, yes. 260 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 I'm sure of that. 261 00:25:06,880 --> 00:25:08,020 Paul, can you help me out, please? 262 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Sure. 263 00:25:09,600 --> 00:25:10,600 You sure? 264 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Of course. 265 00:25:13,100 --> 00:25:15,040 So, are you a great skier? 266 00:25:15,480 --> 00:25:16,600 Kind of great. 267 00:25:16,880 --> 00:25:19,720 But then again, I've been skiing all my life. My dad taught me how to ski. 268 00:25:19,940 --> 00:25:23,760 I get my dad to do things like that, but he prefers basketball and bowling. 269 00:25:24,220 --> 00:25:25,820 Oh, you've got a terrific dad. 270 00:25:26,300 --> 00:25:29,420 I've talked to him a lot, and I know how much he loves you. In fact, there's 271 00:25:29,420 --> 00:25:32,440 been many times I've been jealous seeing you guys in your perfect family. 272 00:25:33,080 --> 00:25:35,080 Yeah, we are pretty lucky, huh? 273 00:25:38,060 --> 00:25:42,460 And I'll tell you something else, when your family isn't around, you can 274 00:25:42,480 --> 00:25:43,480 really miss them. 275 00:25:46,620 --> 00:25:47,620 Here we are. 276 00:25:47,960 --> 00:25:49,560 Oh, God, it looks like Thanksgiving. 277 00:25:52,180 --> 00:25:53,220 Come here. 278 00:25:55,000 --> 00:25:56,900 Eat cup with your hand in the cookie jar. 279 00:26:01,620 --> 00:26:02,620 Oh, do you love her? 280 00:26:47,310 --> 00:26:48,310 It was all in my mind. 281 00:26:54,110 --> 00:26:55,110 You've got to be strong. 282 00:26:55,710 --> 00:26:57,110 Come on. You've got to be strong. 283 00:27:11,130 --> 00:27:12,650 Thanks, Jane. Come in and get home, okay? 284 00:27:22,320 --> 00:27:23,320 Where's Mom? 285 00:27:26,780 --> 00:27:27,780 Oh, baby. 286 00:27:29,720 --> 00:27:30,160 Come 287 00:27:30,160 --> 00:27:41,920 on, 288 00:27:41,940 --> 00:27:43,560 now. You guys know this better than me. 289 00:27:44,120 --> 00:27:45,380 It's been over six weeks. 290 00:27:45,870 --> 00:27:49,050 This case could have and should have been solved by now. In fact, if that 911 291 00:27:49,050 --> 00:27:51,950 wasn't incorrectly routed, we might have caught the son of a bitch in the damn 292 00:27:51,950 --> 00:27:53,330 act. Shoulda, woulda, coulda. 293 00:27:53,830 --> 00:27:54,749 All right. 294 00:27:54,750 --> 00:27:55,750 Okay. 295 00:27:56,790 --> 00:27:58,250 Let's review what we do know. 296 00:27:59,890 --> 00:28:04,130 We know the exact time of the shooting happened within seconds of 7 .15 p .m. 297 00:28:04,470 --> 00:28:08,930 Also, we know bullet wounds to head, chest, back extremities with 298 00:28:08,930 --> 00:28:10,510 to lungs, heart, and liver. 299 00:28:11,720 --> 00:28:15,000 We know that the blood samples taken from the murder scene all match Betty 300 00:28:15,000 --> 00:28:18,920 Jean's. We also know the hair strands taken from the floor and the furniture 301 00:28:18,920 --> 00:28:22,360 belong only to Paul, Kristen, and Betty Jean. 302 00:28:23,240 --> 00:28:28,480 And most importantly, we know now that the victim was killed with a .25 caliber 303 00:28:28,480 --> 00:28:31,980 gun equipped with a silencer, and that, my friend, is major. 304 00:28:32,580 --> 00:28:35,640 What are we supposed to figure? Some kind of contract hit? That's not going 305 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 play. She wasn't hit by a probe. 306 00:28:37,100 --> 00:28:40,500 Well, I wouldn't rule it out. My money is still on Solomon, but I wouldn't rule 307 00:28:40,500 --> 00:28:41,500 anything out. 308 00:28:44,080 --> 00:28:45,680 Call out what you want. Gut feeling? 309 00:28:45,900 --> 00:28:48,480 Whatever. But that's what I believe. I'm still not convinced. 310 00:28:48,860 --> 00:28:50,700 And Neil, I need your help with something. 311 00:28:50,960 --> 00:28:54,720 What? I want to subpoena Carolyn's home phone records. Yeah. I gotta know if 312 00:28:54,720 --> 00:28:57,400 she's still in touch with Solomon. And I want to double check that story that 313 00:28:57,400 --> 00:28:58,680 she called in the afternoon of the murder. 314 00:28:59,000 --> 00:28:59,979 All right. 315 00:28:59,980 --> 00:29:00,980 I'll speak to Hamilton. 316 00:29:01,960 --> 00:29:06,160 You didn't mention the telltale sexual signs with Betty Jane. 317 00:29:06,400 --> 00:29:08,540 I was only there for a couple hours before her death. 318 00:29:09,380 --> 00:29:10,380 So? 319 00:29:11,020 --> 00:29:14,780 So you think Solomon could be so cold he could have sex with his wife in the 320 00:29:14,780 --> 00:29:18,700 afternoon, kill her in the evening, and make it with his girlfriend in a parking 321 00:29:18,700 --> 00:29:19,700 lot at night? 322 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 Yes, I do. 323 00:29:23,100 --> 00:29:25,720 Carolyn, it would be a big mistake. 324 00:29:28,280 --> 00:29:29,840 But, Paul, it's been months. 325 00:29:31,020 --> 00:29:32,940 Can't you understand that I have to see you? 326 00:29:34,540 --> 00:29:37,280 Please, please don't make it any tougher than it already is. 327 00:29:42,920 --> 00:29:43,920 Can't you see that? 328 00:29:44,500 --> 00:29:46,120 Can't you see that we need each other? 329 00:29:47,160 --> 00:29:48,960 Carol, I can't. 330 00:29:50,760 --> 00:29:51,800 It wouldn't look right. 331 00:29:54,380 --> 00:29:58,780 Besides, Kristen and I are just starting to get our lives back together again. 332 00:30:00,580 --> 00:30:01,580 I know. 333 00:30:02,240 --> 00:30:03,240 Me too. 334 00:30:04,940 --> 00:30:06,080 But if we didn't... 335 00:30:12,880 --> 00:30:13,880 See you right now. 336 00:30:17,340 --> 00:30:18,340 Okay. 337 00:30:22,100 --> 00:30:23,100 I understand. 338 00:30:27,440 --> 00:30:31,620 But what if in the meantime, I just sent you a little note every once in a 339 00:30:31,620 --> 00:30:32,620 while? 340 00:30:33,760 --> 00:30:35,780 Would it be okay if I did something like that? 341 00:32:02,220 --> 00:32:06,660 Like I told you gentlemen on the phone, Carolyn Walmus was a former client of 342 00:32:06,660 --> 00:32:10,240 mine who hired my firm out to do some work for her. 343 00:32:10,600 --> 00:32:11,680 Nothing out of the ordinary. 344 00:32:12,500 --> 00:32:14,000 May I ask what she's done? 345 00:32:14,360 --> 00:32:15,640 I haven't said she's done anything. 346 00:32:16,360 --> 00:32:18,460 We're just in the middle of a homicide investigation. 347 00:32:18,760 --> 00:32:19,880 Our name happened to come up. 348 00:32:20,600 --> 00:32:24,220 We found out in her phone records that she was associated with you. 349 00:32:24,600 --> 00:32:27,420 So we just want to know what, if anything, you know about her. 350 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Interesting girl. 351 00:32:30,520 --> 00:32:31,520 But, uh... 352 00:32:31,710 --> 00:32:34,490 I'm not sure I could tell you anything more than I already have. 353 00:32:34,750 --> 00:32:35,750 Try. 354 00:32:41,850 --> 00:32:43,670 She's a real piece of work. 355 00:32:48,990 --> 00:32:55,170 First time I met her, she'd come waltzing in this office wearing a short 356 00:32:55,170 --> 00:32:58,350 tennis dress with long tan legs. 357 00:33:06,220 --> 00:33:07,220 Mr. Parker. 358 00:33:17,160 --> 00:33:18,320 I'm Carolyn Warman. 359 00:33:19,740 --> 00:33:20,740 Hello. 360 00:33:25,520 --> 00:33:27,760 What brings you up here on such a warm day? 361 00:33:28,840 --> 00:33:31,720 I need to hire a private investigator for a personal matter. 362 00:33:32,460 --> 00:33:33,460 How personal? 363 00:33:34,180 --> 00:33:35,360 It's really quite simple. 364 00:33:37,250 --> 00:33:39,330 I'm dating a man and he happens to be married. 365 00:33:40,670 --> 00:33:42,410 I hope you won't pass judgment on me. 366 00:33:44,210 --> 00:33:45,510 Not at all, of course not. 367 00:33:46,930 --> 00:33:48,790 He told me he's going to divorce his wife. 368 00:33:50,370 --> 00:33:51,870 I want to find out if he's lying. 369 00:33:53,650 --> 00:33:54,449 Uh -huh. 370 00:33:54,450 --> 00:33:56,370 And I want to be sure he isn't seeing someone else. 371 00:33:57,850 --> 00:33:58,850 I see. 372 00:33:59,890 --> 00:34:01,550 You don't have a problem, do you? 373 00:34:07,200 --> 00:34:08,239 me at seeing a married man. 374 00:34:10,159 --> 00:34:14,920 Well, no problem at all, but it could get expensive. 375 00:34:17,440 --> 00:34:18,639 I've expected it might. 376 00:34:21,139 --> 00:34:22,520 I'll put someone up for sale. 377 00:34:28,159 --> 00:34:29,280 I'd like to join in. 378 00:34:31,480 --> 00:34:32,480 I'd like to watch. 379 00:34:33,620 --> 00:34:34,620 Could get dangerous. 380 00:34:36,590 --> 00:34:37,730 I might like that, too. 381 00:34:39,969 --> 00:34:40,969 Like that? 382 00:34:43,730 --> 00:34:44,929 His name is Jimmy Russo. 383 00:34:45,790 --> 00:34:47,570 He specializes in this kind of work. 384 00:34:53,670 --> 00:34:58,490 If I could assist you in any other way, please, don't hesitate to call. 385 00:35:05,670 --> 00:35:07,420 Miles. That big smile. 386 00:35:08,660 --> 00:35:09,860 Waltzes back out the door. 387 00:35:11,360 --> 00:35:15,560 Can I ask you, Mr. Parker, when was the last time you talked to Carolyn? Say, in 388 00:35:15,560 --> 00:35:16,700 the last six, seven months. 389 00:35:17,500 --> 00:35:19,100 She calls me every now and then. 390 00:35:19,580 --> 00:35:24,120 Oh, yeah? How about on January 16th? We got here that she called you on that 391 00:35:24,120 --> 00:35:26,080 date. Can you tell us about that phone call? 392 00:35:27,680 --> 00:35:29,820 She said she was feeling tired. 393 00:35:30,380 --> 00:35:35,260 She said something about the police questioning her either earlier that day 394 00:35:35,260 --> 00:35:36,260 night. 395 00:35:36,360 --> 00:35:40,060 She said they wanted to know something about a murder of a fellow teacher's 396 00:35:40,060 --> 00:35:41,060 wife. 397 00:35:42,200 --> 00:35:44,420 That's about all I can remember about that conversation. 398 00:35:45,880 --> 00:35:46,880 Nothing else, right? 399 00:35:48,700 --> 00:35:51,380 Well, there is one thing I should tell you, gentlemen. 400 00:35:51,800 --> 00:35:55,780 A lot of people thought Carolyn and I were fooling around, but that never 401 00:35:55,780 --> 00:35:56,780 happened. 402 00:35:57,160 --> 00:36:00,380 I mean, she was just infatuated with me because of the work I do. 403 00:36:01,300 --> 00:36:02,780 I just thought I'd mention it. 404 00:36:03,160 --> 00:36:05,120 I don't want you guys to get the wrong impression. 405 00:36:06,000 --> 00:36:08,120 In case anybody's passing stories on me. 406 00:36:08,540 --> 00:36:10,220 So that's it. That's everything, right? 407 00:36:11,140 --> 00:36:12,140 That's it. 408 00:36:12,280 --> 00:36:13,280 That's everything. 409 00:36:13,940 --> 00:36:15,240 That's it. That's everything. 410 00:36:16,900 --> 00:36:20,220 If you have any questions, please, don't hesitate in seeking my help. 411 00:36:22,260 --> 00:36:25,400 All men are overgrown, immature children. 412 00:36:25,820 --> 00:36:29,260 And they all ask the same question. Was I the best you ever had? 413 00:36:29,500 --> 00:36:31,460 The fact is, they're all the same. 414 00:36:31,820 --> 00:36:34,800 Now, my theory is, if you're good, they'll be good. 415 00:36:35,370 --> 00:36:38,450 And take my word for it, girls, I'm not just good, I'm great. 416 00:36:39,710 --> 00:36:41,210 So how are things on the Paul front? 417 00:36:42,610 --> 00:36:44,850 Well, it's been very difficult for him. 418 00:36:46,450 --> 00:36:48,690 So we haven't seen each other in almost four months. 419 00:36:49,610 --> 00:36:53,970 Not since, you know... Yeah. 420 00:36:55,590 --> 00:36:59,330 But I think we're just about ready to pick up from where we left off. 421 00:36:59,850 --> 00:37:00,910 Really? Yes. 422 00:37:01,690 --> 00:37:04,410 And as a matter of fact, I just bought him a little gift, which I think he's 423 00:37:04,410 --> 00:37:07,130 going to love. Would you like to see it, girl? What did you get the boy? 424 00:37:09,090 --> 00:37:11,370 Well, now this is for his daughter, Kristen. 425 00:37:12,270 --> 00:37:14,150 Sweet. Let it go, dearie. Very nice. 426 00:37:14,630 --> 00:37:18,170 And this is for the boy. 427 00:37:20,150 --> 00:37:21,150 Magnificent. 428 00:37:21,490 --> 00:37:25,790 Exquisite. You know, of all of my customers, you have the best taste. So 429 00:37:25,790 --> 00:37:26,629 hear the card. 430 00:37:26,630 --> 00:37:27,630 It's personal. 431 00:37:28,370 --> 00:37:29,510 Write. Read. 432 00:37:34,850 --> 00:37:40,890 My darling Paul, just a small token so you'll know I'm always thinking of you. 433 00:37:41,810 --> 00:37:42,810 I love you. 434 00:37:43,570 --> 00:37:44,570 Kiss. 435 00:37:45,290 --> 00:37:46,290 Carolyn. 436 00:37:47,470 --> 00:37:51,330 Lieutenant, I need to know what to do about Carolyn. 437 00:37:52,330 --> 00:37:56,450 Now, ever since the murder, she's been calling me several times a week. 438 00:37:57,230 --> 00:37:59,330 She's even been sending Kristen and I little gifts. 439 00:37:59,990 --> 00:38:02,510 She wants us to get together, which I'm not going to do. 440 00:38:02,790 --> 00:38:03,870 She won't stop. 441 00:38:05,390 --> 00:38:06,390 What am I supposed to do? 442 00:38:07,410 --> 00:38:09,910 Well, sooner or later, you're going to have to confront her. I mean, there's 443 00:38:09,910 --> 00:38:10,910 much we can do about it. 444 00:38:11,110 --> 00:38:13,070 What did you tell her last time you talked to her? 445 00:38:14,230 --> 00:38:17,430 Well, I didn't tell her we were through or anything like that. I just said that 446 00:38:17,430 --> 00:38:21,410 because of what happened, I thought it might be best if we weren't to see each 447 00:38:21,410 --> 00:38:22,410 other for a while. 448 00:38:23,350 --> 00:38:26,510 Carolyn is not really one to take no for an answer. 449 00:38:29,750 --> 00:38:34,530 You might as well know that I've been dating. 450 00:38:34,910 --> 00:38:35,769 Other women. 451 00:38:35,770 --> 00:38:37,610 One in particular. I don't think Carolyn. 452 00:38:38,910 --> 00:38:40,890 But I'm... I'm dating again. 453 00:38:41,610 --> 00:38:43,290 I thought you ought to know. 454 00:38:44,150 --> 00:38:45,150 Let me ask you something. 455 00:38:46,050 --> 00:38:48,750 Do you think that possibly your wife was having an affair? 456 00:38:50,710 --> 00:38:54,490 Well, she never said anything directly to me, but I had suspicions that 457 00:38:54,490 --> 00:38:55,550 something could be going on. 458 00:38:56,150 --> 00:38:57,510 Any idea who with? 459 00:38:58,670 --> 00:38:59,750 No, I don't. 460 00:39:00,330 --> 00:39:02,230 You never confronted her directly with this? 461 00:39:02,470 --> 00:39:03,470 No. 462 00:39:06,040 --> 00:39:07,320 Well, thank you very much. 463 00:39:08,620 --> 00:39:09,840 You've been very forthright. 464 00:39:11,700 --> 00:39:13,760 I think we're very close to making an arrest. 465 00:39:22,900 --> 00:39:25,060 I mean, do you believe that guy? 466 00:39:25,540 --> 00:39:29,340 I'm telling you, that whole group up there is nuttier than a damn flute. No 467 00:39:29,340 --> 00:39:31,040 one's going to believe us when we tell them what's going on. 468 00:39:31,500 --> 00:39:33,640 I mean, while he's making it with someone in the classroom, she's making 469 00:39:33,640 --> 00:39:34,640 somebody in the office. It's unbelievable. 470 00:39:34,740 --> 00:39:36,260 I want you guys to nail that bastard. 471 00:39:48,300 --> 00:39:49,300 Let's grab a dog. 472 00:39:49,380 --> 00:39:50,379 Are you crazy? 473 00:39:50,380 --> 00:39:52,140 You can take on those things. Come on. 474 00:39:53,500 --> 00:39:55,220 You want to know about Carolyn, huh? 475 00:39:59,120 --> 00:40:00,440 That is one ditzy broad. 476 00:40:01,840 --> 00:40:04,960 Good looking and very smart and a great body. 477 00:40:05,240 --> 00:40:08,700 But a little wacky for my taste, you know what I mean? 478 00:40:09,020 --> 00:40:11,680 Your friend Parker told us you did some surveillance with her. 479 00:40:12,020 --> 00:40:13,020 What was that about? 480 00:40:13,140 --> 00:40:14,720 No, he is no friend of mine. 481 00:40:16,240 --> 00:40:17,240 Peter Mellon, gentlemen. 482 00:40:19,720 --> 00:40:23,240 Yeah, we did a little surveillance on some married guy. 483 00:40:23,460 --> 00:40:24,480 It was nothing big. 484 00:40:24,900 --> 00:40:28,260 Just to check it out, see if he was going to leave his wife for Carolyn. 485 00:40:29,320 --> 00:40:32,980 We followed him out to this place called the Sandalwood, somewhere in Jersey. 486 00:40:33,860 --> 00:40:37,960 And we took some pictures because Carolyn wanted to get something 487 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 to send to his wife. 488 00:40:39,400 --> 00:40:44,900 The idea was to do a cut -and -paste job. You know, a little superimposing 489 00:40:44,900 --> 00:40:45,980 necessary, huh? 490 00:40:49,260 --> 00:40:56,160 So, two days later, I had to go up to her place to get some shots of her. 491 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Picture this. 492 00:40:58,700 --> 00:40:59,700 Hi, Timmy. 493 00:41:02,720 --> 00:41:03,720 Valerie. 494 00:41:11,420 --> 00:41:12,420 I'm all yours. 495 00:41:52,170 --> 00:41:56,330 For about the next hour or so, I took a roll of color film in that outfit and a 496 00:41:56,330 --> 00:41:58,430 roll of color in a bunch of others. 497 00:41:58,930 --> 00:42:03,630 Then she changed into a blue see -through thingamajig, and all the time 498 00:42:03,630 --> 00:42:08,270 laughing and she's making small talk. Finally, she changes into this black and 499 00:42:08,270 --> 00:42:13,190 white tiger skin something or other, and she became this cat. 500 00:42:26,030 --> 00:42:27,030 Aren't you excited? 501 00:42:27,210 --> 00:42:28,009 I'm excited. 502 00:42:28,010 --> 00:42:29,770 What kind of question is that? 503 00:42:30,050 --> 00:42:31,050 I'm excited. 504 00:42:32,350 --> 00:42:34,930 No, I'm not excited. 505 00:42:35,410 --> 00:42:37,670 She says, well, maybe this will help. 506 00:42:38,750 --> 00:42:40,630 Right in the gazoingen. 507 00:42:42,130 --> 00:42:45,770 So naturally, I grabbed my equipment. I got the hell out of there as fast as I 508 00:42:45,770 --> 00:42:50,230 could. And that, boys, is my Carolyn Warman story. 509 00:42:51,330 --> 00:42:53,750 Which is a very nice story indeed. 510 00:42:55,400 --> 00:43:00,120 But what about the, um, the Jersey guy? What about him? Did you ever send him 511 00:43:00,120 --> 00:43:00,759 the pictures? 512 00:43:00,760 --> 00:43:01,760 I didn't have to. 513 00:43:02,160 --> 00:43:05,960 About a week later, I meet up with Carolyn, let her know the cut -and 514 00:43:05,960 --> 00:43:09,620 ain't gonna work, and she says to me not to worry. 515 00:43:10,020 --> 00:43:11,500 She met some other guy. 516 00:43:34,000 --> 00:43:35,400 For you, my friend. Hey, thanks. 517 00:44:08,040 --> 00:44:09,040 Seems like forever. 518 00:44:10,640 --> 00:44:11,640 Me too. 519 00:44:12,880 --> 00:44:14,900 I was playing golf. I missed the golf ball. 520 00:44:16,540 --> 00:44:18,560 You look great. 521 00:44:20,380 --> 00:44:21,580 You don't look so bad yourself. 522 00:44:27,220 --> 00:44:28,240 Can I buy you a drink? 523 00:44:32,360 --> 00:44:33,360 Yeah, sure. 524 00:44:45,640 --> 00:44:46,760 Does it keep good time? 525 00:44:47,620 --> 00:44:50,000 Oh, my God, I almost forgot I was wearing it. 526 00:44:51,000 --> 00:44:53,480 It's beautiful. It keeps great time. I love it. 527 00:44:54,900 --> 00:44:56,500 And those earrings, you got Kristen? 528 00:44:57,720 --> 00:44:58,820 She's crazy about them. 529 00:44:59,880 --> 00:45:02,360 You know how much pleasure I got shopping for those kids? 530 00:45:04,360 --> 00:45:05,960 I'm just glad to see you wearing it. 531 00:45:07,400 --> 00:45:09,120 I have to get something nice for you. 532 00:45:09,700 --> 00:45:10,980 You don't have to get me anything. 533 00:45:12,720 --> 00:45:15,260 I'd just be happy to spend a quiet evening alone with you. 534 00:45:17,440 --> 00:45:18,980 And I might even cook. 535 00:45:21,100 --> 00:45:22,160 We'll plan on it. 536 00:45:36,620 --> 00:45:37,840 Well, it's been great. 537 00:45:40,260 --> 00:45:41,680 Aren't you going to walk me to my door? 538 00:45:43,090 --> 00:45:46,350 I, uh... I just don't think I should. 539 00:45:48,310 --> 00:45:49,630 But I want to show you something. 540 00:45:51,670 --> 00:45:52,670 Carolyn, I shouldn't. 541 00:45:55,130 --> 00:45:56,790 I redecorated the whole apartment. 542 00:45:58,610 --> 00:46:00,030 I did it with you in mind. 543 00:46:01,150 --> 00:46:04,330 I just... I can't. 544 00:46:45,840 --> 00:46:46,840 Do you like it? 545 00:47:55,740 --> 00:48:00,960 Paul, since you're still not here and you still haven't called me, I have no 546 00:48:00,960 --> 00:48:04,480 choice but to assume you're having car problems and you haven't been able to 547 00:48:04,480 --> 00:48:06,000 to a pay phone to call me. 548 00:48:09,100 --> 00:48:15,440 Either that or there's no reason to go into the other possibilities right now. 549 00:48:18,600 --> 00:48:22,280 So when you get my messages, will you please, please call me and let me know 550 00:48:22,280 --> 00:48:23,280 where you are? 551 00:48:26,120 --> 00:48:30,900 Because I'm really very upset and I'm very worried. 552 00:50:11,240 --> 00:50:14,160 Damn, I guess they must have missed her. Tell me, has Barbara already gone down 553 00:50:14,160 --> 00:50:15,380 to Puerto Rico with Paul Solomon? 554 00:50:15,800 --> 00:50:17,620 Who did you say this was? 555 00:50:17,940 --> 00:50:21,340 Gosh, I'm sorry, Madeline Newman. I'm a good friend of Barb's from the Grenville 556 00:50:21,340 --> 00:50:22,540 Spring School. I'm a teacher. 557 00:50:23,300 --> 00:50:24,740 Oh, haven't we met? 558 00:50:25,460 --> 00:50:29,420 I don't know, we might have. Listen, it's very important that I speak to Barb 559 00:50:29,420 --> 00:50:33,380 about something. I hate having to disturb her on her vacation, but I think 560 00:50:33,380 --> 00:50:34,380 better call her. 561 00:50:34,480 --> 00:50:37,180 She's at the San Juan Beach Hotel, right? 562 00:50:38,950 --> 00:50:42,330 That's right. Listen, thanks a million. You've been a doll. And when Barb comes 563 00:50:42,330 --> 00:50:44,090 back, we'll have to make sure she introduces us. 564 00:50:44,810 --> 00:50:45,810 You should. 565 00:50:46,230 --> 00:50:47,230 Okay, bye. 566 00:50:51,150 --> 00:50:52,230 Guess what, Mortimer? 567 00:50:52,490 --> 00:50:53,610 We're going on vacation. 568 00:51:19,240 --> 00:51:20,240 Paul Solomon, please. 569 00:51:20,680 --> 00:51:23,540 Then I'd like to leave a message. 570 00:51:24,620 --> 00:51:26,040 Yes, it is. 571 00:51:28,740 --> 00:51:32,260 Well, then I'd like to leave still another message, if you don't mind. 572 00:51:32,660 --> 00:51:35,220 Please tell Mr. Solomon that Carolyn is here. 573 00:51:35,460 --> 00:51:40,500 I'm at the San Juan Beach Hotel, and I am waiting at poolside. Thank you. 574 00:51:59,920 --> 00:52:04,040 Mr. Baez, I have been trying to reach one of your guests, and your desk clerk 575 00:52:04,040 --> 00:52:08,460 has been nothing but rude and uncooperative. Now, I know Paul Solomon 576 00:52:08,600 --> 00:52:09,940 but she refuses to put me through. 577 00:52:10,300 --> 00:52:11,460 Miss Formas, please. 578 00:52:11,880 --> 00:52:14,280 Will you kindly ring his room? 579 00:52:14,600 --> 00:52:18,780 Miss Formas, we have repeatedly told you the hotel guest you are trying to reach 580 00:52:18,780 --> 00:52:21,340 has not been in his room to receive your calls. 581 00:52:21,800 --> 00:52:25,700 Well, then the least you can do is give me his damn room number so that I can 582 00:52:25,700 --> 00:52:26,700 visit him in person. 583 00:52:26,900 --> 00:52:27,900 That's our operation. 584 00:53:16,780 --> 00:53:19,060 Yeah, she's just getting out of the shower, Tammy. Barbara, Tammy. 585 00:53:21,840 --> 00:53:23,280 All right, coming, coming. 586 00:53:23,740 --> 00:53:24,740 Hey, 587 00:53:25,140 --> 00:53:27,760 Tammy, what's going on? Mr. Solomon, this is Ali Baez. 588 00:53:28,160 --> 00:53:31,740 I'm security director of the hotel, and if I could please have a word with you, 589 00:53:31,780 --> 00:53:32,780 I would appreciate it. 590 00:53:36,120 --> 00:53:40,280 I wanted to let you know that a woman has been calling the hotel all day 591 00:53:40,280 --> 00:53:43,760 to reach you. Do you know someone named Carolyn Wormus? 592 00:53:44,600 --> 00:53:45,740 Yeah, yeah, I do. 593 00:53:46,900 --> 00:53:51,300 Um, did she say whether she was calling long distance or not? She said she was 594 00:53:51,300 --> 00:53:54,640 staying at the San Juan Beach Hotel right here on the island. 595 00:53:55,940 --> 00:53:56,940 Uh, thanks. 596 00:53:57,360 --> 00:53:58,360 Thanks a lot. 597 00:54:02,240 --> 00:54:06,600 Are you worried? 598 00:54:07,080 --> 00:54:08,380 No, no. No, not really. 599 00:54:10,000 --> 00:54:11,980 So, uh, what did Tammy have to say for herself? 600 00:54:13,129 --> 00:54:16,090 You know, we were just laughing about it, but now I'm starting to get a little 601 00:54:16,090 --> 00:54:17,090 worried. 602 00:54:17,530 --> 00:54:20,970 Tammy said she received a call from one of my friends who wanted to know where 603 00:54:20,970 --> 00:54:21,970 we were staying. 604 00:54:22,190 --> 00:54:25,310 Tammy said she felt a little strange about that call, so she decided to call 605 00:54:25,310 --> 00:54:26,310 this friend back. 606 00:54:26,750 --> 00:54:28,670 And my friend said she had never called me. 607 00:54:30,410 --> 00:54:31,410 Paul, I'm scared. 608 00:54:39,070 --> 00:54:41,170 Hello, is this Mrs. Henry Ballard? Yes. 609 00:54:43,280 --> 00:54:46,960 This is Detective Susan Ball from the Grenville Springs Police Department in 610 00:54:46,960 --> 00:54:51,380 York. Mrs. Ballard, we're investigating the murder of a woman named Betty Jean 611 00:54:51,380 --> 00:54:55,520 Solomon. And it has come to our attention that your daughter, Barbara 612 00:54:55,560 --> 00:54:58,820 has been dating the victim's husband, Mr. Paul Solomon. 613 00:55:01,100 --> 00:55:02,100 Mrs. 614 00:55:02,480 --> 00:55:07,200 Ballard, it's important you know that Mr. Solomon is our prime suspect in this 615 00:55:07,200 --> 00:55:08,200 murder. 616 00:55:08,560 --> 00:55:12,480 We believe he killed his wife by shooting her seven or eight times with a 617 00:55:12,480 --> 00:55:13,480 caliber gun. 618 00:55:14,300 --> 00:55:17,900 I thought you might want to know that your daughter may be in some danger. 619 00:55:19,900 --> 00:55:23,920 And that you might want to help persuade her to end her relationship with this 620 00:55:23,920 --> 00:55:24,920 murder suspect. 621 00:55:26,800 --> 00:55:33,660 But we do appreciate your 622 00:55:33,660 --> 00:55:35,300 cooperation and we will be in touch. 623 00:55:45,480 --> 00:55:49,660 Goodbye. Okay, I hear you. Now, what exactly would you like me to do about 624 00:55:49,960 --> 00:55:50,960 Warm a star. 625 00:55:51,420 --> 00:55:55,800 The San Juan police are giving us an escort to the airport here. And I want 626 00:55:55,800 --> 00:56:00,120 or one of your other officers to meet our flight at LaGuardia and give us an 627 00:56:00,120 --> 00:56:00,959 escort home. 628 00:56:00,960 --> 00:56:02,260 Meet us at the gate. 629 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 Not in baggage. 630 00:56:04,180 --> 00:56:07,100 Okay, don't worry about a thing. We'll take care of everything. 631 00:56:08,720 --> 00:56:10,280 Thanks. He says he'll get right on it. 632 00:56:15,160 --> 00:56:17,240 Overreact. I have a taxi waiting. 633 00:56:17,560 --> 00:56:19,440 The police have scored me 20 at the time. 634 00:56:24,640 --> 00:56:26,820 I'm telling you, she's pathological. One of you is. 635 00:56:30,020 --> 00:56:31,460 Come on, let's go, let's go. Come on. 636 00:57:14,370 --> 00:57:16,250 Okay. Let's say Carolyn did it. 637 00:57:17,110 --> 00:57:18,690 So she makes a date with Solomon. 638 00:57:19,890 --> 00:57:21,270 Drives over to the condo. 639 00:57:22,090 --> 00:57:24,890 Betty Jean lets her in because after all, they're such good friends. 640 00:57:25,650 --> 00:57:27,430 So a little time goes by. 641 00:57:27,770 --> 00:57:31,550 And before you know it, Carolyn hits Betty Jean over the head with something. 642 00:57:31,930 --> 00:57:32,930 They struggle. 643 00:57:34,270 --> 00:57:37,610 Betty Jean manages to crawl to her phone. She dials 911. 644 00:57:38,710 --> 00:57:40,230 Carolyn shoots her a few times. 645 00:57:40,990 --> 00:57:45,880 When she's laying there in a heap, Carolyn calmly comes over, places one 646 00:57:45,880 --> 00:57:49,200 her back, and puts four or five more slugs into her. Now, that's what you're 647 00:57:49,200 --> 00:57:52,340 telling me, right? That's exactly what we're saying. Oh, this is good. Okay. So 648 00:57:52,340 --> 00:57:57,640 then she dusts herself off, turns out the lights, goes down on the balcony, 649 00:57:57,640 --> 00:57:59,600 drives herself to her date with someone. 650 00:58:00,260 --> 00:58:03,280 All dressed up, all relaxed, and hungry. 651 00:58:04,260 --> 00:58:09,120 Sits down, eats a nice juicy cheeseburger, has some champagne, and 652 00:58:09,120 --> 00:58:10,260 with the guy in the parking lot. 653 00:58:10,720 --> 00:58:14,240 and all the while never conveying any signs that she just killed his wife. 654 00:58:14,780 --> 00:58:15,780 Works for me. 655 00:58:15,900 --> 00:58:16,900 What's the matter with that? 656 00:58:18,180 --> 00:58:18,939 Prove it. 657 00:58:18,940 --> 00:58:21,240 Okay. Let's go to the blackboard. 658 00:58:22,100 --> 00:58:23,100 What do we got? 659 00:58:23,520 --> 00:58:25,140 Alibi. None. 660 00:58:25,800 --> 00:58:27,940 Motive. Jealousy. Mental state. 661 00:58:28,500 --> 00:58:30,500 Deranged. Personal history. 662 00:58:30,880 --> 00:58:34,580 Repeats obsessive relationships with married men. 663 00:58:35,860 --> 00:58:36,860 Always. 664 00:58:37,300 --> 00:58:39,080 With married men. 665 00:58:39,720 --> 00:58:43,600 Don't forget her recent stint with Solomon in Puerto Rico. Repeated phone 666 00:58:43,600 --> 00:58:47,340 with Paul Solomon, Pillarsdorf, Barbara Ballard, Barbara Ballard's mother. As a 667 00:58:47,340 --> 00:58:49,920 matter of fact, when she called Barbara Ballard's mother, she mentioned that 668 00:58:49,920 --> 00:58:52,560 Betty Jean was shot seven or eight times. 669 00:58:57,100 --> 00:59:03,560 And like we have always said, who could possibly know that but the killer? Thank 670 00:59:03,560 --> 00:59:04,560 you very much. 671 00:59:09,660 --> 00:59:12,920 Something just came in, and if it's what I think it is, I might be making your 672 00:59:12,920 --> 00:59:15,180 week. Why don't you let me decide that for myself? 673 00:59:16,620 --> 00:59:19,140 I took a call a short while ago from California. 674 00:59:19,680 --> 00:59:21,900 A Rocco Lovetier, Jr. 675 00:59:22,940 --> 00:59:25,820 Said he might have some information regarding a murder investigation. 676 00:59:26,540 --> 00:59:30,240 Thought it might be important for us to know that a private investigator from 677 00:59:30,240 --> 00:59:37,160 Manhattan, a fellow named Vincent Parco, sold Carolyn Wormuth a .25 caliber 678 00:59:37,160 --> 00:59:38,160 handgun. 679 00:59:38,520 --> 00:59:39,680 Quick for the silencer. 680 00:59:41,660 --> 00:59:43,900 Thanks, kid. You might have just made my week. 681 00:59:44,260 --> 00:59:45,980 Well, I'm just doing my job, boss. 682 00:59:46,460 --> 00:59:47,439 That's all. 683 00:59:47,440 --> 00:59:50,100 Well, this case just turned with a vengeance. 684 00:59:53,040 --> 00:59:55,200 What am I under arrest? I get right to the point, sir. 685 00:59:55,560 --> 00:59:59,140 We understand from a Mr. Rocco Lovatier, Jr., that you had in your possession a 686 00:59:59,140 --> 01:00:02,480 .25 caliber handgun fitted with a silencer shortly before the murder of 687 01:00:02,480 --> 01:00:05,220 Jean Solomon. Which is illegal in this state. We have very good reason to 688 01:00:05,220 --> 01:00:08,080 believe that that gun was the murder weapon. Information which you previously 689 01:00:08,080 --> 01:00:09,560 unknowingly withheld from us. 690 01:00:09,760 --> 01:00:11,700 Now, the way I see it, one of three things happened. 691 01:00:11,960 --> 01:00:15,320 You either gave or sold the gun to Carolyn Wormus, and she killed Betty 692 01:00:15,320 --> 01:00:16,320 Solomon herself. 693 01:00:16,570 --> 01:00:20,290 Or Carolyn Worms set you up with the victim's husband. He ended up with the 694 01:00:20,290 --> 01:00:21,290 and offed his wife. 695 01:00:21,310 --> 01:00:24,390 Or she paid you to commit the murder and you killed Betty Jean Solomon in cold 696 01:00:24,390 --> 01:00:26,070 blood. It was either her, her and the husband? 697 01:00:26,310 --> 01:00:27,310 Well, you. Pick one. 698 01:00:27,490 --> 01:00:30,670 Look, look, look, look. I got a level with you guys. You're right about that 699 01:00:30,670 --> 01:00:34,510 gun. I had it made for her because Carolyn asked me for one. She paid me $2 700 01:00:34,510 --> 01:00:40,090 ,500. As God is my witness, I honestly had no idea she was planning on using it 701 01:00:40,090 --> 01:00:40,988 to kill anybody. 702 01:00:40,990 --> 01:00:43,290 And she told me she wanted it for personal protection. 703 01:00:44,630 --> 01:00:45,730 That's all I know. 704 01:00:46,540 --> 01:00:47,540 That's the truth. 705 01:00:47,760 --> 01:00:48,760 Guys, take it apart. 706 01:00:50,360 --> 01:00:51,360 Am I going to be arrested? 707 01:00:51,540 --> 01:00:54,660 No, no, no, Mr. Parker. You can walk out of here any time you want. We're just 708 01:00:54,660 --> 01:00:56,120 going to take some of your records with us. That's all. 709 01:00:56,580 --> 01:00:57,880 Can we watch something out here? 710 01:00:59,360 --> 01:01:02,620 Whoa! We have a warrant to search for items connected to the murder of Betty 711 01:01:02,620 --> 01:01:03,620 Jean Solomon. 712 01:01:04,160 --> 01:01:05,160 Wait a minute. 713 01:01:06,080 --> 01:01:08,260 Do you mind telling me what the hell you're looking for? 714 01:01:08,520 --> 01:01:10,240 Why don't you have a seat right over here? 715 01:01:16,520 --> 01:01:18,020 That's the judge's signature. 716 01:01:19,980 --> 01:01:22,120 Open everything and look good. 717 01:01:40,740 --> 01:01:41,740 Tear it up, Jody. 718 01:01:41,920 --> 01:01:42,920 What? 719 01:01:44,960 --> 01:01:46,060 Check this out. 720 01:01:46,730 --> 01:01:47,910 First, listen to this. 721 01:01:48,870 --> 01:01:53,290 Dear Paul, please understand that this is a very difficult letter for me to 722 01:01:53,290 --> 01:01:57,330 write. Over the past several weeks, I've repeatedly attempted to write a note 723 01:01:57,330 --> 01:01:59,970 which would implicate myself in Betty Jean's murder. 724 01:02:00,290 --> 01:02:04,350 But not being privy to all the information that real murder would have 725 01:02:04,350 --> 01:02:05,530 always impeded me. 726 01:02:05,750 --> 01:02:09,910 Therefore, what do you think of the idea of my sending you some signed, 727 01:02:09,970 --> 01:02:14,710 notarized blank pieces of my stationery? You can then type in whatever you think 728 01:02:14,710 --> 01:02:16,900 would satisfy the... police. 729 01:02:17,520 --> 01:02:19,140 Well, here's a first. 730 01:02:19,420 --> 01:02:22,780 The suspect leaves something lying around and then we're supposed to go 731 01:02:22,780 --> 01:02:23,780 off in the other direction. 732 01:02:25,300 --> 01:02:26,780 Oh, get a load of this. 733 01:02:27,620 --> 01:02:32,440 It's the things to remember suicide note with an invite list to a funeral and 734 01:02:32,440 --> 01:02:33,940 some very specific instructions. 735 01:02:35,060 --> 01:02:41,040 Please bury me in something sporty, perhaps even my favorite white tennis 736 01:02:41,040 --> 01:02:42,040 outfit. 737 01:02:42,220 --> 01:02:46,200 I always thought it made me look cute and sexy without being cheap. 738 01:02:47,080 --> 01:02:50,620 I would like to have my hair combed in either a pageboy or ponytail. 739 01:02:51,440 --> 01:02:53,640 I often wear it that way while playing. 740 01:02:54,680 --> 01:02:59,260 I would appreciate it if you would bury along with me a photograph of Paul, 741 01:02:59,520 --> 01:03:04,540 Kristen, my sister and brother, my mother and dad, and my favorite stuffed 742 01:03:04,540 --> 01:03:07,860 animals, Mortimer, Alphonse, and Little Fluff. 743 01:03:12,490 --> 01:03:17,010 Carolyn Wormus, you are charged with murder in the second degree of Betty 744 01:03:17,010 --> 01:03:18,010 Solomon. 745 01:03:18,190 --> 01:03:19,190 How do you plead? 746 01:03:21,070 --> 01:03:22,070 Not guilty. 747 01:03:28,790 --> 01:03:31,450 Miss Wormus, can we have a comment for the press, please? 748 01:03:31,910 --> 01:03:34,610 Miss Wormus, Miss Wormus, Miss Wormus. 749 01:03:35,110 --> 01:03:37,450 Can we have a comment for the press, please, Miss Wormus? 750 01:03:38,270 --> 01:03:40,730 How do you think you'll do today? 751 01:03:41,420 --> 01:03:42,420 Just a comment, please. 752 01:03:43,220 --> 01:03:46,760 I think it's too soon for any comments, but I'd just like to say that I'm glad 753 01:03:46,760 --> 01:03:50,160 to be here, and I think justice will be served. 754 01:04:17,900 --> 01:04:22,120 You have got to be kidding me. She looks like she just stepped off a plane from 755 01:04:22,120 --> 01:04:23,120 Hollywood. 756 01:04:23,740 --> 01:04:24,740 Bodyguard and all. 757 01:04:25,800 --> 01:04:27,060 Wormuth does white planes. 758 01:04:29,380 --> 01:04:30,380 Thank you. 759 01:04:37,980 --> 01:04:38,980 All right! 760 01:04:56,680 --> 01:04:59,260 Miss Wormus, are we ready to begin? 761 01:04:59,500 --> 01:05:01,080 We are, Your Honor. Yes, Your Honor. 762 01:05:01,700 --> 01:05:02,700 Bring in the jury. 763 01:05:07,460 --> 01:05:10,900 Kristen, tell us about your ski trip with Carolyn. 764 01:05:11,860 --> 01:05:12,980 What did you two talk about? 765 01:05:15,400 --> 01:05:17,080 We talked about a lot of things. 766 01:05:18,460 --> 01:05:20,220 How excited I was about skiing. 767 01:05:21,320 --> 01:05:22,320 Boys. 768 01:05:23,140 --> 01:05:25,280 We talked about my mom and my dad. 769 01:05:26,890 --> 01:05:29,170 You know, they fought about her. 770 01:05:30,490 --> 01:05:32,570 She didn't think my mom liked her very much. 771 01:05:33,370 --> 01:05:36,550 Why? What led you to believe that she didn't think your mom liked her? What 772 01:05:36,550 --> 01:05:37,550 she say? 773 01:05:39,990 --> 01:05:44,010 Well, Carolyn asked me, your mom doesn't like me, does she? And I said, no, no, 774 01:05:44,030 --> 01:05:45,110 no, she does like you. 775 01:05:47,310 --> 01:05:50,790 But in the back of my mind, I knew that my mom didn't like her at all. 776 01:05:52,830 --> 01:05:56,330 What else did Carolyn ask you about your parents that weekend? 777 01:05:56,910 --> 01:06:01,310 She would ask me about my dad, what people thought about him, stuff like 778 01:06:02,590 --> 01:06:06,530 And she would tell me what a wonderful father he was and what a great man he 779 01:06:06,530 --> 01:06:08,870 and what a great teacher he was. 780 01:06:10,610 --> 01:06:13,370 All I could say was, yeah. 781 01:06:15,210 --> 01:06:18,770 Kristen, could you tell us about your relationship with your two parents? 782 01:06:21,870 --> 01:06:24,950 Well, my father was basically an overprotective father. 783 01:06:25,640 --> 01:06:27,420 Not wanting his little girl to grow up. 784 01:06:28,740 --> 01:06:30,420 But I was very close to him. 785 01:06:31,820 --> 01:06:33,100 I always have been. 786 01:06:34,820 --> 01:06:37,400 My dad is a very loving man and very warm. 787 01:06:39,640 --> 01:06:41,300 And my mom is not. 788 01:06:43,400 --> 01:06:44,400 Was not. 789 01:06:45,680 --> 01:06:46,820 Did you love her, Kristen? 790 01:06:54,600 --> 01:06:55,600 Do you miss her? 791 01:06:59,600 --> 01:07:00,600 Yes, very much. 792 01:07:09,620 --> 01:07:14,180 Mr. Parco, when you explained to Ms. Wormus that it would take six to eight 793 01:07:14,180 --> 01:07:17,160 months to get a gun with a silencer, how did she respond? 794 01:07:18,020 --> 01:07:19,620 She said it was too long to wait. 795 01:07:19,980 --> 01:07:21,220 She wanted it faster. 796 01:07:21,860 --> 01:07:24,000 She... Definitely wanted it faster. 797 01:07:25,760 --> 01:07:30,680 Well, now, if Ms. Wormuth wanted a gun purely for protection, as you've stated, 798 01:07:30,940 --> 01:07:32,700 why do you think she wanted a silencer? 799 01:07:32,940 --> 01:07:35,600 Well, the silencer might have been my idea. 800 01:07:36,580 --> 01:07:39,940 I mentioned to her that if you're going to practice with a gun and you're not on 801 01:07:39,940 --> 01:07:45,560 a range, it makes a lot of noise. On the other hand, with a silencer, she could 802 01:07:45,560 --> 01:07:47,260 practice in relative obscurity. 803 01:07:48,200 --> 01:07:49,340 What'd she think of this idea? 804 01:07:52,040 --> 01:07:57,640 She said it was a great idea, and from that point on, she became obsessed with 805 01:07:57,640 --> 01:08:01,820 getting a gun with a silencer. And were you eventually able to get her such a 806 01:08:01,820 --> 01:08:02,820 gun? 807 01:08:03,280 --> 01:08:07,100 Yes. It was a .25 caliber Beretta Jetfire. 808 01:08:07,860 --> 01:08:11,980 I believe I gave it to her the first week of January, 1989. 809 01:08:23,560 --> 01:08:24,560 Counselors. 810 01:08:29,540 --> 01:08:29,899 Do 811 01:08:29,899 --> 01:08:37,160 you 812 01:08:37,160 --> 01:08:38,380 have any idea what's going on? 813 01:08:39,080 --> 01:08:41,420 I'm not quite sure, but she hasn't been feeling well, Your Honor. 814 01:08:41,700 --> 01:08:46,020 This morning, as my assistant was driving her here, she fainted twice, and 815 01:08:46,020 --> 01:08:47,020 was vomiting up blood. 816 01:08:47,420 --> 01:08:50,319 Well, do you believe Miss Worms will be able to continue today, or would you 817 01:08:50,319 --> 01:08:51,580 prefer that I just... Let me talk to her. 818 01:08:51,960 --> 01:08:53,319 If it's at all possible, I prefer to continue. 819 01:09:02,740 --> 01:09:03,740 Vomiting, right. 820 01:09:04,740 --> 01:09:06,640 Lady's starting to lose it big time. 821 01:09:10,540 --> 01:09:11,540 Your Honor, 822 01:09:13,340 --> 01:09:14,340 we're ready to continue. 823 01:09:15,260 --> 01:09:16,260 Very well. 824 01:09:16,479 --> 01:09:17,479 Mr. Hamill. 825 01:09:23,470 --> 01:09:29,130 Mr. Parco, did you have occasion to discuss this gun with Ms. Wormuth on 826 01:09:29,130 --> 01:09:30,290 16th, 1989? 827 01:09:32,590 --> 01:09:37,109 It was during this conversation that she described to me an incident which had 828 01:09:37,109 --> 01:09:41,910 occurred the night before where she was questioned by police officers from 829 01:09:41,910 --> 01:09:45,210 Westchester about someone who'd been bludgeoned to death. 830 01:09:45,550 --> 01:09:49,350 She said bludgeoned? I specifically asked her if the person was shot. 831 01:09:49,850 --> 01:09:50,870 She said no. 832 01:09:51,290 --> 01:09:54,130 They will bludgeon. And it was during this conversation that you asked her 833 01:09:54,130 --> 01:09:55,130 the gun? 834 01:09:55,410 --> 01:09:56,410 Yeah, I did. 835 01:09:56,870 --> 01:10:01,510 I asked her what she did with the gun I gave her, and she told me I could come 836 01:10:01,510 --> 01:10:05,070 and pick it up. Then she calls me back, and she says I didn't have to come. 837 01:10:05,970 --> 01:10:06,970 So I asked her, why not? 838 01:10:08,170 --> 01:10:11,830 She told me she threw the gun away on the parkway. 839 01:10:13,210 --> 01:10:15,910 That was the last time we had a conversation about that gun. 840 01:10:21,900 --> 01:10:22,900 Thank you. 841 01:10:24,100 --> 01:10:30,820 Mr. Parco, for your testimony, did you request and were you granted immunity by 842 01:10:30,820 --> 01:10:31,880 the state of New York? 843 01:10:33,660 --> 01:10:35,820 Yes, I was. 844 01:10:38,420 --> 01:10:42,620 It's my wife. I think she's dead. Please, I need help. Calm down. What's 845 01:10:42,620 --> 01:10:47,960 name? My name is Paul Solomon. Please, please help me. Where are you? We're at 846 01:10:47,960 --> 01:10:50,340 the Scarfield Terrace Apartments in Grenville Springs. 847 01:11:08,170 --> 01:11:12,690 From the time of your wife's wake until late May 1989, did you ever see the 848 01:11:12,690 --> 01:11:13,870 defendant, Carolyn Wormuth? 849 01:11:14,670 --> 01:11:19,550 No. I talked to her various times on the phone, but I never saw her. 850 01:11:20,270 --> 01:11:25,450 She did send me lots of notes and cards, but I never responded. 851 01:11:25,830 --> 01:11:30,190 Did there come a time after June 1989 that you did indeed see her? 852 01:11:30,870 --> 01:11:31,870 Yes. 853 01:11:32,570 --> 01:11:35,590 As I remember the evening, it was in late July. 854 01:11:36,330 --> 01:11:40,270 I was playing in a basketball league in Manhattan with a bunch of other old men. 855 01:11:43,230 --> 01:11:49,910 I knew that I'd eventually have to see 856 01:11:49,910 --> 01:11:50,910 Carolyn again. 857 01:11:51,870 --> 01:11:53,790 I knew how much she meant to me. 858 01:11:55,470 --> 01:11:59,770 So I decided since I was near where she lived, I'd stop and see her. 859 01:12:01,030 --> 01:12:04,030 I got there just as she was coming back from a golf lesson. 860 01:12:04,270 --> 01:12:07,970 and she was somewhat surprised to see me because we hadn't seen each other since 861 01:12:07,970 --> 01:12:08,909 the wake. 862 01:12:08,910 --> 01:12:14,270 She invited me up to her apartment, but I didn't feel comfortable with that, so 863 01:12:14,270 --> 01:12:19,550 I invited her to go for a drink at this singles bar just down the street. 864 01:12:20,310 --> 01:12:21,410 And she accepted? 865 01:12:22,110 --> 01:12:23,110 Yes. 866 01:12:23,790 --> 01:12:30,770 And the thing I remember most about that night was that at some point I turned 867 01:12:30,770 --> 01:12:33,510 to her and I said, Carolyn, 868 01:12:37,200 --> 01:12:38,460 I hate to ask you this question. 869 01:12:39,600 --> 01:12:43,000 As difficult as it is, I have to know the truth. 870 01:12:44,480 --> 01:12:47,560 Did you have anything to do with Betty Jean's death? 871 01:12:50,100 --> 01:12:54,080 And she took both my hands and hers. 872 01:12:55,820 --> 01:13:01,020 And she said, I'm so glad that you feel comfortable enough to ask me that 873 01:13:01,020 --> 01:13:02,020 question. 874 01:13:02,820 --> 01:13:04,380 No, I didn't. 875 01:13:06,410 --> 01:13:10,010 I could never do anything to hurt you or Kristen. 876 01:13:11,730 --> 01:13:17,610 Well, we continued to talk and I told her that it had been so difficult and it 877 01:13:17,610 --> 01:13:24,090 had been terrible and how guilty I felt because of the fact that I'd been with 878 01:13:24,090 --> 01:13:26,590 her the night that Betty Jean died. 879 01:13:31,120 --> 01:13:32,180 Don't you dare follow me. 880 01:13:38,620 --> 01:13:39,620 Continue, please. 881 01:13:40,880 --> 01:13:42,080 Go on, Mr. Solomon. 882 01:13:43,320 --> 01:13:49,220 I always felt if I'd been there, at home, 883 01:13:49,280 --> 01:13:52,280 I could have stopped what happened. 884 01:13:54,940 --> 01:13:57,520 Did you go back to Carolyn's apartment that night? 885 01:13:58,560 --> 01:13:59,560 Yes. 886 01:14:00,750 --> 01:14:03,610 She redecorated and wanted me to see what a wonderful job she'd done. 887 01:14:06,090 --> 01:14:07,390 Were the two of you intimate? 888 01:14:12,850 --> 01:14:19,470 To tell you the truth, all I remember is 889 01:14:19,470 --> 01:14:21,670 a long, very passionate kiss. 890 01:14:23,750 --> 01:14:27,870 And then I told her that we could never see each other again. 891 01:14:30,160 --> 01:14:33,940 And that thought upset us both very much. 892 01:14:42,780 --> 01:14:46,200 Miss Womers, step forward. 893 01:14:53,320 --> 01:14:57,480 A defendant has a right and an obligation to be present at all stages 894 01:14:57,480 --> 01:15:01,280 trial. This means that you may not leave this room without my permission. Is 895 01:15:01,280 --> 01:15:01,898 that understood? 896 01:15:01,900 --> 01:15:05,060 What if you're a sidebar? Am I allowed to come in? If at any time you absent 897 01:15:05,060 --> 01:15:09,060 yourself willfully without my permission, I will issue a bench warrant 898 01:15:09,060 --> 01:15:12,460 you will be arrested and taken into custody and brought here. What if I 899 01:15:12,460 --> 01:15:14,180 deliberately stay away? Sit down! 900 01:15:24,300 --> 01:15:25,300 Mr. Hamill. 901 01:15:27,760 --> 01:15:31,020 Um, I really have no further questions. 902 01:15:31,360 --> 01:15:32,420 Thank you, Mr. Solomon. 903 01:15:32,960 --> 01:15:33,960 You're a witness. 904 01:15:39,120 --> 01:15:40,120 Mr. 905 01:15:40,760 --> 01:15:47,380 Solomon, referring to that night in late July 1989 when you surprised Ms. 906 01:15:47,460 --> 01:15:52,600 Warmoth with a visit, is it true that after you went to the bar that you... 907 01:15:53,219 --> 01:15:56,060 return to Carolyn's apartment and the two of you had sex? 908 01:15:57,980 --> 01:16:00,220 No. No, I don't believe so. 909 01:16:00,480 --> 01:16:01,560 You don't believe so? 910 01:16:02,380 --> 01:16:04,120 I honestly can't remember. 911 01:16:04,380 --> 01:16:07,780 You mean you can remember having sex with her on the night of the murder in 912 01:16:07,780 --> 01:16:12,440 January 1989, but you're having difficulty remembering whether or not 913 01:16:12,440 --> 01:16:17,040 sex with her a full six months later in July of 1989. 914 01:16:19,860 --> 01:16:21,840 I simply can't recall. 915 01:16:22,510 --> 01:16:25,030 I'm trying honestly to remember, but I just can't. 916 01:16:28,890 --> 01:16:33,970 You don't remember commenting on how Miss Warmest Lingerie happened to match 917 01:16:33,970 --> 01:16:34,970 clothing? I might have. 918 01:16:37,730 --> 01:16:39,350 It's very hard to resist, Carolyn. 919 01:16:41,430 --> 01:16:44,010 Let's change the subject to something easier for you to remember. 920 01:16:46,210 --> 01:16:50,390 Mr. Solomon, is it true... 921 01:16:50,810 --> 01:16:53,570 You knew that by testifying you would be granted immunity? 922 01:16:55,730 --> 01:16:57,850 Yes. Yes, I was told that. 923 01:16:59,590 --> 01:17:03,470 You would get immunity from being prosecuted as the killer of your wife, 924 01:17:03,550 --> 01:17:06,530 You mean prosecuted for the crime that was committed? 925 01:17:06,790 --> 01:17:10,510 Yes. That's what you wanted immunity from, right? Well, it's hard to want 926 01:17:10,510 --> 01:17:11,810 something for something you haven't done. 927 01:17:12,380 --> 01:17:16,060 You know you could have waived immunity, right? You could have signed a document 928 01:17:16,060 --> 01:17:17,740 that said, I don't need immunity, right? 929 01:17:17,960 --> 01:17:20,200 Correct. But you didn't. No, I did not. 930 01:17:27,260 --> 01:17:33,880 Mr. Solomon, you earlier testified that on the night of the shooting, you had 931 01:17:33,880 --> 01:17:35,920 promised your wife that you would return home early. 932 01:17:36,300 --> 01:17:37,300 Isn't that true? 933 01:17:38,920 --> 01:17:39,940 Yes, it is. 934 01:17:41,350 --> 01:17:42,209 I did. 935 01:17:42,210 --> 01:17:43,670 But you didn't get home early, did you? 936 01:17:44,090 --> 01:17:45,090 No, I didn't. 937 01:17:45,430 --> 01:17:46,430 And you didn't. 938 01:17:47,390 --> 01:17:49,790 Because you knew there was no reason to keep that promise. 939 01:17:50,750 --> 01:17:52,330 Because your wife was already dead. 940 01:17:53,270 --> 01:17:58,510 You know, for you to make that kind of statement is so obscene and so horrible. 941 01:17:59,570 --> 01:18:05,190 The fact that someone can manipulate facts or words or half -truths or 942 01:18:05,190 --> 01:18:10,790 incomplete reports to throw up some kind of vague vision. 943 01:18:11,180 --> 01:18:12,180 of something. 944 01:18:12,520 --> 01:18:16,460 It's obscene and so disgusting. 945 01:18:17,420 --> 01:18:18,420 I mean, I accept. 946 01:18:18,660 --> 01:18:20,280 I accept my guilt for this affair. 947 01:18:20,940 --> 01:18:25,860 But for you to make that comment, for you to throw that kind of light on me, I 948 01:18:25,860 --> 01:18:30,340 only hope to God that when I'm judged and punished, that you're judged and 949 01:18:30,340 --> 01:18:31,820 punished for what you've done here. 950 01:18:32,820 --> 01:18:37,400 God will have to punish you, sir. The state of New York can't because you made 951 01:18:37,400 --> 01:18:39,660 an agreement for immunity. 952 01:19:03,980 --> 01:19:07,620 I'm sorry to report we have a hung jury. 953 01:19:12,040 --> 01:19:14,040 Silence! Silence in the court! 954 01:19:14,480 --> 01:19:15,480 Silence! 955 01:19:16,520 --> 01:19:23,480 The defendant will remain free on her $250 ,000 bond pending a decision 956 01:19:23,480 --> 01:19:27,540 by the district attorney's office as to how they wish to proceed. 957 01:19:32,340 --> 01:19:33,360 All this. 958 01:19:33,930 --> 01:19:34,789 Right, Ty. 959 01:19:34,790 --> 01:19:35,790 I gave him everything. 960 01:19:35,890 --> 01:19:37,390 The motive, the gun, the ammunition. 961 01:19:39,590 --> 01:19:40,590 Carol? 962 01:19:43,050 --> 01:19:44,630 Miss Wormuth? Miss Wormuth! 963 01:19:53,590 --> 01:19:56,250 Nobody cares about me. 964 01:19:58,650 --> 01:19:59,810 Nobody cares at all. 965 01:20:01,580 --> 01:20:05,880 I'm sorry, Mr. Wormus, but I told you before, it's impossible for me to 966 01:20:05,880 --> 01:20:07,580 if they decide to retry Carolyn. 967 01:20:08,300 --> 01:20:11,060 You are putting me in an untenable position, sir. 968 01:20:11,780 --> 01:20:16,440 Look, I appreciate that, but I've done the best I can, and I will continue to 969 01:20:16,440 --> 01:20:19,460 make every effort to help in the transition with whomever takes over her 970 01:20:19,460 --> 01:20:21,060 defense. I just, I hope you'll understand. 971 01:20:38,540 --> 01:20:40,880 Mr. Aaron Wall, welcome to our little group. 972 01:20:41,220 --> 01:20:44,620 I'm sure in no time at all you'll be as familiar with everyone as I am. 973 01:20:45,440 --> 01:20:46,440 I'm sure I will. 974 01:20:47,020 --> 01:20:51,040 I met Carolyn Wormus when we both worked at Rome Telecommunications in 975 01:20:51,040 --> 01:20:52,040 Manhattan. 976 01:20:52,660 --> 01:20:56,320 Miss Gattai, when you worked with Miss Wormus, did you work in close proximity 977 01:20:56,320 --> 01:20:57,320 to one another? 978 01:20:58,100 --> 01:20:59,099 Yes, we did. 979 01:20:59,100 --> 01:21:00,980 Our desks were right next to one another. 980 01:21:01,280 --> 01:21:02,760 Was there a common locker room? 981 01:21:03,380 --> 01:21:04,380 Yeah, there was. 982 01:21:04,420 --> 01:21:06,580 The girls would meet there before and after work. 983 01:21:06,970 --> 01:21:08,010 It's a good place for a smoke. 984 01:21:09,190 --> 01:21:14,170 Would you describe to us the incident involving your driver's license in 985 01:21:14,170 --> 01:21:15,170 of 1988? 986 01:21:16,030 --> 01:21:17,970 It disappeared from my locker. 987 01:21:19,430 --> 01:21:21,070 That's where I kept my purse. 988 01:21:22,570 --> 01:21:26,850 I don't know exactly when it was taken. I just noticed one day that it was gone. 989 01:21:28,350 --> 01:21:30,990 I didn't think much about it at the time. 990 01:21:31,970 --> 01:21:35,350 Now, Miss Katai, was there any money taken from your purse? 991 01:21:36,320 --> 01:21:41,480 No, that's the funny thing about it. The only thing that was missing was my 992 01:21:41,480 --> 01:21:42,480 driver's license. 993 01:21:43,880 --> 01:21:48,600 During our investigation of Miss Wormus' phone records, we discovered that on 994 01:21:48,600 --> 01:21:52,880 the morning of January 15th, 1989... That's the morning of the evening that 995 01:21:52,880 --> 01:21:54,180 Betty Jean Solomon was murdered. 996 01:21:54,500 --> 01:21:55,318 Yes, sir. 997 01:21:55,320 --> 01:21:59,100 On that morning, we discovered that a call had been placed from Miss Wormus' 998 01:21:59,160 --> 01:22:02,200 apartment to Ray's Sports Shop in Plainfield, New Jersey. 999 01:22:02,440 --> 01:22:04,340 What was the significance of that phone call? 1000 01:22:04,780 --> 01:22:09,000 Further investigation disclosed that later that day, a woman fitting Miss 1001 01:22:09,000 --> 01:22:13,520 Wormus' description purchased a box of .25 caliber Winchester bullets from that 1002 01:22:13,520 --> 01:22:17,400 store. It's the same brand and caliber that was used to murder Betty Jean 1003 01:22:17,400 --> 01:22:19,580 Solomon later on in her home. That's correct. 1004 01:22:19,820 --> 01:22:24,720 Now, detective, citizens purchasing firearms ammunition in the state of New 1005 01:22:24,720 --> 01:22:29,020 Jersey are required to provide proof of identity and to find certain disclosure 1006 01:22:29,020 --> 01:22:30,600 forms, are they not? Yes, sir. 1007 01:22:33,160 --> 01:22:37,040 Can you please tell us the name of the woman who signed for that ammunition at 1008 01:22:37,040 --> 01:22:38,040 Ray's Sports Shop? 1009 01:22:38,600 --> 01:22:39,600 Yes, sir. 1010 01:22:40,300 --> 01:22:43,880 The lady's name was Lisa Katai. 1011 01:22:53,480 --> 01:22:56,020 Your Honor, the prosecution rests. 1012 01:22:58,340 --> 01:23:00,860 The defense calls Tom Wormuth. 1013 01:23:23,500 --> 01:23:24,560 Raise your right hand. 1014 01:23:24,920 --> 01:23:28,100 Do you solemnly swear the testimony you are about to give in the cause now 1015 01:23:28,100 --> 01:23:31,240 pending before this court is the truth, the whole truth, and nothing but the 1016 01:23:31,240 --> 01:23:32,620 truth? So help you God. 1017 01:23:32,860 --> 01:23:34,280 I do. You may take a seat. 1018 01:23:44,840 --> 01:23:46,960 So you're Carolyn Wormuth's father, is that true, sir? 1019 01:23:48,360 --> 01:23:49,700 Yes, I am. 1020 01:23:50,960 --> 01:23:56,760 Mr. Wormuth, would you please tell the court about a telephone conversation 1021 01:23:56,760 --> 01:23:58,520 you had in the summer of 1989? 1022 01:24:00,140 --> 01:24:05,660 I was at my home in Franklin Hills, Michigan, when I received a call from a 1023 01:24:05,660 --> 01:24:08,980 gentleman who identified himself as Vincent Parco. 1024 01:24:10,820 --> 01:24:13,140 He said he was a friend of my daughter's. 1025 01:24:14,000 --> 01:24:16,620 And she was running around with some shady people. 1026 01:24:17,140 --> 01:24:18,200 Could be in trouble. 1027 01:24:19,480 --> 01:24:20,860 He then offered to help me. 1028 01:24:23,260 --> 01:24:26,700 But that it would cost me big bucks. 1029 01:25:25,710 --> 01:25:29,850 You have been found guilty of second -degree murder in the death of Betty 1030 01:25:29,850 --> 01:25:30,850 Solomon. 1031 01:25:31,970 --> 01:25:36,090 Before imposing sentence, do you have anything to say? 1032 01:25:41,930 --> 01:25:43,690 I stand before you an innocent person. 1033 01:25:46,190 --> 01:25:48,530 And this is very, very difficult for me. 1034 01:25:52,170 --> 01:25:57,590 I am accused of making phone calls to a gun shop in New Jersey, which I never 1035 01:25:57,590 --> 01:25:58,590 knew existed. 1036 01:25:59,710 --> 01:26:01,430 I'm sorry I can't hear you. 1037 01:26:03,950 --> 01:26:09,490 Your Honor, I never phoned Ray's gun shop. 1038 01:26:11,310 --> 01:26:12,530 And I never went there. 1039 01:26:13,870 --> 01:26:16,490 And I never stole Lisa Katai's license. 1040 01:26:19,610 --> 01:26:21,250 I never owned a gun. 1041 01:26:22,570 --> 01:26:25,730 Nor did I ever borrow one from Vincent Parco. 1042 01:26:30,230 --> 01:26:33,150 I would never do anything to hurt Kristen. 1043 01:26:36,050 --> 01:26:37,430 Or Paul Solomon. 1044 01:26:39,500 --> 01:26:43,000 And I can promise you that I did not kill Betty Jean Solomon. 1045 01:26:45,760 --> 01:26:47,640 I am innocent of this crime. 1046 01:26:50,240 --> 01:26:51,640 I am innocent. 1047 01:26:54,800 --> 01:26:56,580 I could never do such a thing. 1048 01:26:57,640 --> 01:26:58,900 I can't hear you. 1049 01:27:02,560 --> 01:27:05,840 So please, Your Honor. 1050 01:27:07,050 --> 01:27:09,370 Please don't hurt me for something I couldn't do. 1051 01:27:10,890 --> 01:27:12,130 Something I wouldn't do. 1052 01:27:16,170 --> 01:27:17,910 I wasn't brought up that way. 1053 01:27:21,130 --> 01:27:27,330 If I'm guilty of anything, I'm guilty of falling in love with a man who deceived 1054 01:27:27,330 --> 01:27:28,330 me. 1055 01:27:30,570 --> 01:27:32,810 Who made promises he couldn't keep. 1056 01:27:38,309 --> 01:27:39,309 intended to keep. 79758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.