All language subtitles for A Mothers Rage 2013 Lifetime Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:22,260 I see you in a whole new light. 2 00:00:23,640 --> 00:00:29,920 I know you're sitting next to him to get under my skin, all right. 3 00:00:32,759 --> 00:00:36,500 I don't care if you play within the lines. 4 00:00:36,980 --> 00:00:40,020 Oh, oh, oh, oh, oh. 5 00:00:40,520 --> 00:00:43,580 It is too far, it's just a matter of time. 6 00:00:43,920 --> 00:00:46,980 Wheaton has an amazing economics program. It's better than Berkeley. 7 00:00:51,470 --> 00:00:52,670 Come on, Connor. You're not being fair. 8 00:00:52,930 --> 00:00:56,310 Well, you know I don't want to study economics. And I've always said that you 9 00:00:56,310 --> 00:00:58,310 can take dance as a minor or a double major. 10 00:00:58,530 --> 00:01:02,370 I know. I'm supporting you on this, kid. I'm all about you pursuing your 11 00:01:02,370 --> 00:01:03,690 passion. Right. 12 00:01:03,890 --> 00:01:06,530 You just want me to have a backup plan for when I fail. 13 00:01:06,770 --> 00:01:11,230 No, that's not what... I don't think you're going to fail. I'm just messing 14 00:01:11,230 --> 00:01:12,189 you. 15 00:01:12,190 --> 00:01:15,950 I know it's good to have other skills in case I get injured or something. 16 00:01:16,810 --> 00:01:19,830 I was just thinking more so, like, maybe marketing. 17 00:01:20,560 --> 00:01:21,720 Marketing, that's a great idea. 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,560 I know, I had it. And if you ever open your own dance studio, you'll know how 19 00:01:25,560 --> 00:01:26,539 promote it. 20 00:01:26,540 --> 00:01:27,860 Yeah, that's a good point. 21 00:01:29,380 --> 00:01:30,960 Together, you and me. 22 00:01:32,100 --> 00:01:33,100 Always. 23 00:01:41,500 --> 00:01:44,800 Hey, after we drop your stuff off at the dorm, we should check everything out. 24 00:01:44,940 --> 00:01:48,800 We go by the quad, student center, library, take a nice long walk. 25 00:01:49,040 --> 00:01:50,140 across the entire campus. 26 00:01:50,860 --> 00:01:51,860 Sounds great. 27 00:01:52,140 --> 00:01:53,640 And we can check out the dance studios. 28 00:01:54,600 --> 00:01:55,920 I'd really like that, Mom. 29 00:01:56,160 --> 00:01:57,680 Oh, and maybe we could eat at the cafeteria. 30 00:01:57,980 --> 00:01:59,140 I want to make sure the food is healthy. 31 00:01:59,380 --> 00:02:00,960 Or in the vicinity of healthy. 32 00:02:01,180 --> 00:02:03,960 Whatever you want. I'm just, I'm actually really hungry right now. 33 00:02:04,980 --> 00:02:06,460 What? Really? You just ate. 34 00:02:07,680 --> 00:02:12,160 Where do you put it? I'm 17. I dance every day. Don't hate me because I can 35 00:02:12,160 --> 00:02:14,820 whatever I want. Never gain an ounce. Yes, you are blessed. 36 00:02:15,380 --> 00:02:17,820 Although it couldn't hurt you to eat a vegetable once in a while. 37 00:02:18,700 --> 00:02:22,940 You worry too much. That's my job. Sometimes you have me working overtime. 38 00:02:37,980 --> 00:02:38,980 Wait, 39 00:02:44,120 --> 00:02:47,620 you know, it seems like it's always my turn. Oh, a mother's job you've never 40 00:02:47,620 --> 00:02:51,140 done. Well, when I become a mom, it'll be my turn. 41 00:02:51,440 --> 00:02:53,560 Okay, let's make sure that doesn't happen anytime soon. 42 00:02:54,000 --> 00:02:55,180 We don't want you on MTV. 43 00:02:56,480 --> 00:02:59,640 What? Mom, that almost approached Bunny. I'm getting there. 44 00:03:00,600 --> 00:03:01,600 Don't forget my diet. 45 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 Are you kidding me? 46 00:03:24,560 --> 00:03:25,560 ID? 47 00:03:26,340 --> 00:03:31,020 ID says you're 26. 48 00:03:31,680 --> 00:03:32,680 Yeah, 26. 49 00:03:32,880 --> 00:03:33,519 That's me. 50 00:03:33,520 --> 00:03:34,640 Dude, we go to high school together. 51 00:03:35,240 --> 00:03:36,260 No, we don't. 52 00:03:36,860 --> 00:03:40,620 Yeah, we do. You're a junior. You're younger than me. Your name is Randy. 53 00:03:41,420 --> 00:03:44,340 No, my name's James Terrell. I'm 26, and I live in Carleton City. 54 00:03:45,480 --> 00:03:46,480 92284. 55 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Excuse me. 56 00:03:49,570 --> 00:03:51,030 Okay, what year did you graduate high school? 57 00:03:52,650 --> 00:03:53,910 I didn't graduate high school. 58 00:03:54,990 --> 00:03:55,990 Stupid. 59 00:03:57,630 --> 00:03:59,210 Excuse me, I'm kind of in a hurry. 60 00:03:59,650 --> 00:04:02,450 Yeah, would you mind just scanning these, please? This lady's in a hurry. 61 00:04:06,710 --> 00:04:10,350 Oh, come on. You know, this should more than cover it. Hey, hey, wait. Lady, I 62 00:04:10,350 --> 00:04:12,230 have to scan those. I'm about to scan their job. 63 00:04:45,630 --> 00:04:48,910 He was just admiring the Beamer. He offered you a cigarette. 64 00:04:49,210 --> 00:04:50,210 No, he didn't. 65 00:04:50,950 --> 00:04:54,430 He was leaning in the car and he was getting very close. Nothing even 66 00:04:54,770 --> 00:04:56,650 You need to be more careful about that stuff. 67 00:05:00,790 --> 00:05:06,730 He was just trying to be nice. He was trying to... He was offering you more 68 00:05:06,730 --> 00:05:07,730 a cigarette. 69 00:05:08,140 --> 00:05:09,320 Mom, you're being paranoid. 70 00:05:09,640 --> 00:05:13,060 I'm just trying to keep you. I know, I know. Don't smoke. 71 00:05:13,360 --> 00:05:17,520 Alcohol in moderation. Not until I'm in love. It all sunk in. I don't think you 72 00:05:17,520 --> 00:05:21,500 realize that the world is a scary place. Not everybody has good intentions. I do 73 00:05:21,500 --> 00:05:27,020 realize that. But you're going to have to let me go eventually. And I know what 74 00:05:27,020 --> 00:05:28,340 to do in certain situations, like now. 75 00:05:32,600 --> 00:05:35,080 Oh, you're giving me the silent treatment? Is that it? 76 00:05:43,150 --> 00:05:44,149 Okay, fine. 77 00:05:44,150 --> 00:05:45,150 You win. 78 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 I'm sorry. 79 00:05:47,190 --> 00:05:48,830 You're right. I will try to trust you. 80 00:05:50,330 --> 00:05:51,330 Thanks. 81 00:05:51,910 --> 00:05:53,770 See, your old mother can learn new tricks. 82 00:05:54,010 --> 00:05:55,810 Oh. Don't tell anyone I said that word. 83 00:05:56,530 --> 00:05:58,690 Mom, you know you're pretty hot for a mom. 84 00:06:01,390 --> 00:06:03,150 And you give me really great advice. 85 00:06:04,470 --> 00:06:06,810 Sometimes. Well, it's easy when you have a good kid. 86 00:06:07,250 --> 00:06:08,250 Sometimes. 87 00:06:41,870 --> 00:06:43,090 You sure you don't want to come in with me? 88 00:06:44,090 --> 00:06:45,090 Just to check in. 89 00:06:45,730 --> 00:06:46,730 Mom, please. 90 00:06:46,810 --> 00:06:48,850 Just thought you might want to do your Facebook from the lobby. 91 00:06:50,350 --> 00:06:53,190 Don't worry. I'm going to roll up the windows, and I won't roll them back down 92 00:06:53,190 --> 00:06:55,510 until you get back. I'll be locked up, safe and sound. 93 00:06:56,050 --> 00:06:58,910 You know, it might be a lot easier than I thought to let you go. 94 00:06:59,130 --> 00:07:00,550 You certainly won't miss the attitude. 95 00:07:38,670 --> 00:07:41,630 I cannot get this clock to work. Can you set the alarm on your phone? 96 00:07:41,930 --> 00:07:42,930 Yeah, what time? 97 00:07:43,130 --> 00:07:44,130 7 .30. 98 00:07:44,790 --> 00:07:46,070 That's disgustingly early. 99 00:07:46,810 --> 00:07:48,410 Well, I just want to make sure we're on time. 100 00:07:49,250 --> 00:07:55,650 Why? Well, I was going to save it for a surprise tomorrow, but I signed you up 101 00:07:55,650 --> 00:07:57,270 for a special freshman dance seminar. 102 00:07:57,570 --> 00:08:00,350 Now, it's not a guarantee, but some of the students will get to perform for one 103 00:08:00,350 --> 00:08:01,229 of the professors. 104 00:08:01,230 --> 00:08:02,230 Are you serious? 105 00:08:02,410 --> 00:08:03,410 That's awesome. 106 00:08:03,830 --> 00:08:05,410 What? Did they say who the teacher is? 107 00:08:05,690 --> 00:08:07,350 Uh, yeah, they mentioned a woman's name. 108 00:08:08,290 --> 00:08:09,570 Marcy... Mercy? 109 00:08:09,990 --> 00:08:10,990 Mercy Henshaw? 110 00:08:11,230 --> 00:08:13,090 From the Oberlin dance class? Are you kidding? 111 00:08:13,310 --> 00:08:15,090 That's the one. I get to dance in one of her classes. 112 00:08:15,970 --> 00:08:18,450 Oh, my God. Turn the lights off. We should go to sleep. Are you kidding me? 113 00:08:18,730 --> 00:08:20,210 Wow, that motivated you. 114 00:08:23,190 --> 00:08:24,190 Hurry up. 115 00:09:06,930 --> 00:09:12,310 Um, uh, yeah. No, um... Yeah, everything is fine. 116 00:09:12,770 --> 00:09:14,130 Oh, this place is a dump. 117 00:09:14,410 --> 00:09:15,710 Next time we need to upgrade. 118 00:09:15,990 --> 00:09:16,990 You're telling me. 119 00:09:19,970 --> 00:09:21,290 Good night. 120 00:09:21,490 --> 00:09:22,490 Good night. 121 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 The car charger? 122 00:09:37,200 --> 00:09:39,660 You didn't find it? My battery's completely dead. 123 00:10:00,420 --> 00:10:01,420 Where are my keys? 124 00:10:01,900 --> 00:10:02,900 Are you okay? 125 00:10:03,100 --> 00:10:04,540 Yeah, I'm fine. I'm fine. 126 00:10:05,070 --> 00:10:06,110 You're acting weird. 127 00:10:10,730 --> 00:10:11,730 I'm sorry. 128 00:10:12,270 --> 00:10:14,410 I'm just a little off today. 129 00:10:16,030 --> 00:10:20,670 It's been a stressful couple of months, and now with you leaving, I'm just 130 00:10:20,670 --> 00:10:21,670 really going to miss you. 131 00:10:22,890 --> 00:10:24,850 I know. I'm going to miss you, too. 132 00:10:27,810 --> 00:10:28,810 Okay. 133 00:10:29,310 --> 00:10:30,450 Mom, meltdown over. 134 00:10:31,050 --> 00:10:32,650 That was pretty mild considering. 135 00:10:33,130 --> 00:10:35,910 Well, I have to be honest, that was probably the warm -up meltdown. 136 00:10:36,170 --> 00:10:37,470 Yeah, that sounds about right. 137 00:10:38,790 --> 00:10:41,130 Wait till you actually leave, then I'm really going to lose it. 138 00:11:11,660 --> 00:11:13,400 You're not wearing any makeup. 139 00:11:13,860 --> 00:11:14,900 Maybe a little blush. 140 00:11:15,720 --> 00:11:17,400 Great dancers don't wear makeup. 141 00:11:17,820 --> 00:11:18,980 Great moms do. 142 00:11:19,580 --> 00:11:22,080 I'm staying in the studio. I think that that's something she'd notice. 143 00:11:24,900 --> 00:11:28,620 Mercy and Shaw, Oberlin Dance Collective. Do you listen to anything 144 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 Oh, yeah. 145 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 Oh, 146 00:11:31,940 --> 00:11:33,160 I'm so excited. This is amazing. 147 00:11:33,840 --> 00:11:37,000 Connor, there's no guarantee you're going to get to dance for her. I just 148 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 want you to be disappointed. 149 00:11:38,280 --> 00:11:41,860 I know. I mean, just to hear what she has to say is going to be enough. But, 150 00:11:41,860 --> 00:11:42,819 know, you never know. 151 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 She's going to love you. 152 00:11:44,100 --> 00:11:45,100 How do you know that? 153 00:11:45,560 --> 00:11:47,620 Because anyone who didn't love you would have to be insane. 154 00:12:23,530 --> 00:12:24,530 Oh, my God. 155 00:12:25,490 --> 00:12:26,810 What? It's him. 156 00:12:28,410 --> 00:12:30,590 Who? The guy who gave you a cigarette. 157 00:12:33,050 --> 00:12:35,130 Mom, I told you, I'm coming right at us. 158 00:12:40,230 --> 00:12:43,070 I can't even see his face. How do you know it's him? I just know it. 159 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 Totally dead. 160 00:13:20,080 --> 00:13:21,980 The next turn, I'm going to get off quickly. 161 00:13:22,400 --> 00:13:25,760 I'm going to slow down where he can't see us, and then you're going to jump 162 00:13:27,480 --> 00:13:30,980 What? I saw the way he was looking at you. I need to get you away from him. 163 00:13:31,960 --> 00:13:34,280 I can't, Mom. I'm not just going to leave you. 164 00:13:34,480 --> 00:13:37,640 Connor, you have to trust me. I need to keep you safe. 165 00:14:09,070 --> 00:14:13,830 him anymore i think we lost him for a minute all right get ready take off your 166 00:14:13,830 --> 00:14:17,630 seat belt come on connor you can do this listen to me i promised you 167 00:14:17,630 --> 00:14:21,230 everything's gonna be okay now now 168 00:15:11,460 --> 00:15:12,660 We're just going to walk you around. 169 00:15:14,360 --> 00:15:15,360 Come on. 170 00:15:16,220 --> 00:15:17,220 Get out of the car. 171 00:15:23,220 --> 00:15:24,220 Disgusting. 172 00:15:26,660 --> 00:15:28,020 I just don't know what to say. 173 00:15:30,500 --> 00:15:32,940 Molly's teacher nearly got sick when he saw these photos. 174 00:15:33,640 --> 00:15:36,600 I have to give him the rest of the day off, and I do not like to do that. 175 00:15:37,460 --> 00:15:38,460 Sorry. 176 00:15:39,860 --> 00:15:42,640 Listen, Sheriff Tobin, I'm very disappointed in Molly. 177 00:15:44,220 --> 00:15:45,139 Yes, ma 'am. 178 00:15:45,140 --> 00:15:46,140 Follow me. 179 00:15:46,520 --> 00:15:48,040 Molly, don't move a muscle. 180 00:15:49,880 --> 00:15:51,080 I've got to level with you. 181 00:15:51,420 --> 00:15:54,980 Most of the kids in this school, I want to smack on a daily basis. 182 00:15:55,680 --> 00:15:57,920 But Molly has always been one of my favorites. 183 00:15:58,850 --> 00:16:03,530 She's a high achiever, scores off the charts on most academic tests, a 184 00:16:03,530 --> 00:16:04,530 -A student. 185 00:16:05,410 --> 00:16:09,630 But ever since last year... I know. We've talked about it at home. I 186 00:16:09,630 --> 00:16:13,830 this is your line of work, but for a 15 -year -old girl to be exposed to such 187 00:16:13,830 --> 00:16:17,450 gruesome images... No, I can assure you that she did not get those pictures from 188 00:16:17,450 --> 00:16:21,070 me. I mean, I do bring my work home with me sometimes, but I am very careful. 189 00:16:21,270 --> 00:16:25,370 And I do try to block her access, but she knows things to do to get around it. 190 00:16:25,930 --> 00:16:30,170 This goes way beyond inappropriate photos. It's only the first week of 191 00:16:30,350 --> 00:16:32,510 and she's already cutting classes. 192 00:16:34,970 --> 00:16:38,070 She's disappearing off campus, and heaven knows where she goes. 193 00:16:38,390 --> 00:16:42,850 Molly understands that her getting good grades doesn't excuse her from following 194 00:16:42,850 --> 00:16:43,850 the rules. 195 00:16:44,830 --> 00:16:49,870 Listen, I'm not going to suspend her, but this is it. 196 00:16:50,150 --> 00:16:51,690 Things need to change now. 197 00:16:52,470 --> 00:16:54,190 Molly, do we understand each other? 198 00:16:56,680 --> 00:16:57,880 I appreciate your concern. 199 00:16:58,160 --> 00:17:00,940 Yes, well, concern will turn into action if this doesn't stop. 200 00:17:01,780 --> 00:17:02,780 Thank you for your time. 201 00:17:03,580 --> 00:17:04,579 Mom, let's go. 202 00:17:15,119 --> 00:17:18,160 I just don't understand. 203 00:17:18,960 --> 00:17:21,680 If you're a good student, you've always liked school. What in the world would 204 00:17:21,680 --> 00:17:22,900 you be cutting classes for? 205 00:17:23,180 --> 00:17:24,700 I need to see some pictures. What pictures? 206 00:17:25,319 --> 00:17:26,680 The alleyway behind the drugstore? 207 00:17:26,920 --> 00:17:29,740 What? You have any idea how dangerous that is? 208 00:17:29,980 --> 00:17:33,500 There was a robbery there just last week. I know. I just think Nolson 209 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 may have missed something. 210 00:17:34,580 --> 00:17:35,580 Are you kidding me? 211 00:17:35,640 --> 00:17:36,640 No. 212 00:17:37,120 --> 00:17:38,620 But I think I can help. 213 00:17:38,900 --> 00:17:40,140 Molly, you're a teenager. 214 00:17:40,720 --> 00:17:44,560 Nolson Johnson are trained police officers with years of experience. 215 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 But I found something. 216 00:17:46,160 --> 00:17:47,440 Stop. Stop talking now. 217 00:17:47,920 --> 00:17:52,080 Mom, if you would just listen. Molly, you're not allowed to interfere in 218 00:17:52,080 --> 00:17:53,080 work. Period. 219 00:17:54,090 --> 00:17:56,970 And don't think I don't know you've been taking files from my briefcase. 220 00:17:57,470 --> 00:17:59,910 No matter how careful you try to put them back. 221 00:18:01,750 --> 00:18:04,910 And you need to stop going on the internet and looking at dead people. 222 00:18:05,250 --> 00:18:06,270 I can't help it. 223 00:18:06,530 --> 00:18:07,530 It's what I love. 224 00:18:10,110 --> 00:18:11,110 What you love? 225 00:18:11,330 --> 00:18:12,470 Yeah, just like you. 226 00:18:13,270 --> 00:18:14,270 What did you say? 227 00:18:14,950 --> 00:18:16,030 Just like you. 228 00:18:17,310 --> 00:18:21,150 Well, you need to start being a little less just like me and a little more like 229 00:18:21,150 --> 00:18:22,270 a normal 15 -year -old girl. 230 00:18:43,210 --> 00:18:44,210 Hey, what's up, brother? 231 00:18:45,030 --> 00:18:46,230 So I picked it up. 232 00:18:47,250 --> 00:18:51,210 Yeah, it's a BMW 3 Series convertible. 233 00:18:52,250 --> 00:18:53,390 Pretty sweet little ride. 234 00:18:53,670 --> 00:18:56,350 Figuring I can get 15, maybe 20 grand for it. 235 00:18:57,490 --> 00:18:59,190 Either way, Kelly's going to get his. 236 00:19:02,310 --> 00:19:04,330 Yeah, I got a little something extra for you. 237 00:19:05,930 --> 00:19:07,170 Yeah, I sure think so. 238 00:19:08,750 --> 00:19:10,230 All right, I'll let you know. 239 00:19:14,730 --> 00:19:16,390 If you let me go, I'll give you the car. 240 00:19:17,030 --> 00:19:18,030 Let you go? 241 00:19:19,550 --> 00:19:20,950 Darling, I got plans for you. 242 00:19:21,850 --> 00:19:23,770 Please. I'm a mother. 243 00:19:24,450 --> 00:19:25,610 Don't you worry about that. 244 00:19:26,010 --> 00:19:29,310 My boys up in Portsmouth pay good money for a little mama like you. 245 00:19:30,690 --> 00:19:34,270 And once they party you up, they'll be begging for it. 246 00:19:34,550 --> 00:19:35,730 You'll never want to leave. 247 00:19:39,230 --> 00:19:40,950 I'll tell you what, I could use a drink. 248 00:19:41,990 --> 00:19:42,990 You? 249 00:19:44,030 --> 00:19:45,190 Yeah, all right. 250 00:20:04,330 --> 00:20:09,550 No one's coming, darling. 251 00:20:09,810 --> 00:20:10,870 Not around here. 252 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 What's fun with that? 253 00:20:19,240 --> 00:20:20,240 You good? 254 00:20:26,440 --> 00:20:27,500 I'll be right back. 255 00:20:28,060 --> 00:20:30,320 If you move, I'll kill you. 256 00:20:32,060 --> 00:20:33,060 Come here. 257 00:20:34,320 --> 00:20:35,320 See, that's better. 258 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Blue label. 259 00:21:07,480 --> 00:21:08,480 Sure. 260 00:21:16,340 --> 00:21:18,000 Wait a minute. I don't know when to quit. 261 00:21:19,280 --> 00:21:20,280 Yep. 262 00:21:30,480 --> 00:21:31,480 She's excited. 263 00:21:31,840 --> 00:21:32,840 Honeymoon and all. 264 00:21:49,800 --> 00:21:50,800 You need to calm down. 265 00:21:58,860 --> 00:22:04,420 Want a drink? 266 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 Come on. 267 00:22:10,100 --> 00:22:11,100 There we go. 268 00:22:13,080 --> 00:22:14,700 Now we can be friends again. 269 00:23:03,150 --> 00:23:04,150 Sheriff Tobin. 270 00:23:08,170 --> 00:23:09,750 Copy. I'm right on it, Bobby. 271 00:23:10,450 --> 00:23:11,450 Where are we going? 272 00:23:12,530 --> 00:23:13,990 Don't have time to take you home. 273 00:23:15,530 --> 00:23:17,310 You're going to have to come to the station with me. 274 00:23:18,610 --> 00:23:21,230 Don't get too excited. You'll be doing homework in my office. 275 00:23:21,710 --> 00:23:22,710 No problem. 276 00:23:25,870 --> 00:23:27,650 Johnson. Go after Johnson. 277 00:23:28,699 --> 00:23:33,480 We have a Caucasian female, 40, struggling outside tipsy box liquor with 278 00:23:33,480 --> 00:23:38,560 Caucasian male, 30, then fleeing in a late model BMW, plate number six papa 279 00:23:38,560 --> 00:23:40,720 Oscar, four nine or two, possible kidnapping. 280 00:23:41,440 --> 00:23:42,920 Got that, chief. We'll start on it. 281 00:23:49,520 --> 00:23:52,560 All right, I'm going to be right here. Okay. 282 00:23:53,020 --> 00:23:55,860 You can work on my computer, but only schoolwork. 283 00:23:57,550 --> 00:23:58,550 Only schoolwork. 284 00:23:58,850 --> 00:23:59,850 I heard you. 285 00:24:00,490 --> 00:24:03,450 Remember, if you could see me, I could see you. 286 00:24:07,830 --> 00:24:09,290 Why are we even investigating that? 287 00:24:09,630 --> 00:24:10,850 It turns out to be a kidnapping. 288 00:24:11,110 --> 00:24:12,710 State Patrol is just going to take the case away from us. 289 00:24:13,350 --> 00:24:15,530 Yeah, well, it's our case now, Johnson. Come on. 290 00:24:16,310 --> 00:24:17,069 All right. 291 00:24:17,070 --> 00:24:18,070 We're waiting on the plates. 292 00:24:18,270 --> 00:24:19,270 Yeah, they should be here any minute. 293 00:24:20,350 --> 00:24:21,370 Who's interviewing Clark? 294 00:24:21,690 --> 00:24:22,810 You got Peters on that. Great. 295 00:24:23,050 --> 00:24:26,150 I got info on BMW's sick papa, Kilo, after 4902. 296 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 That's my plate. 297 00:24:28,360 --> 00:24:30,700 Wait, wait, wait, wait, wait. 60K -0492. 298 00:24:31,480 --> 00:24:36,340 That's my plate. Your plate? Yeah, the stolen car call that I got yesterday. 299 00:24:36,520 --> 00:24:37,520 That's a plate. 300 00:24:37,880 --> 00:24:39,980 This BMW is part of a possible kidnapping. 301 00:24:40,380 --> 00:24:41,760 What do you have so far, Knowles? 302 00:24:43,840 --> 00:24:47,960 Um, stolen from Harrington Psychiatric Hospital yesterday. 303 00:24:48,180 --> 00:24:49,680 It was owned by one doctor. 304 00:24:53,360 --> 00:24:54,740 Bookhead napping stolen vehicle. 305 00:24:55,040 --> 00:24:56,520 Yeah, it's knocking off his one. 306 00:24:57,900 --> 00:25:00,680 Johnson, Knowles. Let's get much done before that happens. 307 00:25:01,520 --> 00:25:05,760 They got a 90 on the purpose. Um, Rebecca Mayer. 308 00:25:06,180 --> 00:25:08,000 She was a patient. 309 00:25:09,720 --> 00:25:10,780 Very violent patient. 310 00:25:22,540 --> 00:25:23,540 Rise and shine, sweetheart. 311 00:25:26,180 --> 00:25:27,560 You want to dream back there? 312 00:25:31,800 --> 00:25:36,000 I think it'd be better if you were good enough. 313 00:25:40,680 --> 00:25:41,820 We're never going to get there. 314 00:25:44,140 --> 00:25:45,140 Why is that? 315 00:25:45,780 --> 00:25:47,720 The police are on our trail right now. 316 00:25:49,640 --> 00:25:51,060 And how'd you come to that conclusion? 317 00:25:51,380 --> 00:25:52,700 My daughter, you idiot. 318 00:25:53,120 --> 00:25:54,400 Your daughter? That's right. 319 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 I got her out of the car just before you kidnapped me. 320 00:25:58,060 --> 00:25:59,560 Lady, I never saw no daughter. 321 00:25:59,840 --> 00:26:00,840 Yes, you did. 322 00:26:00,920 --> 00:26:04,260 You talked to her yesterday at the convenience store. You offered her a 323 00:26:04,260 --> 00:26:05,260 cigarette. 324 00:26:05,540 --> 00:26:08,440 That's why you're following us. Because you want my daughter. 325 00:26:08,720 --> 00:26:10,600 You know exactly what I'm talking about. 326 00:26:10,800 --> 00:26:12,700 I was just checking out your car, right? 327 00:26:14,120 --> 00:26:16,220 I was looking at a shiny new BMW. 328 00:26:17,670 --> 00:26:19,990 Police probably have roadblocks all up and down this road. 329 00:26:20,470 --> 00:26:23,190 I'm sure my daughter gave a very detailed description of you. 330 00:26:23,570 --> 00:26:26,030 Listen, lady, all right? I never saw your daughter, okay? 331 00:26:26,760 --> 00:26:30,360 The reason I followed you is you were alone in a brand new car. 332 00:26:30,560 --> 00:26:31,800 You can lie all you want. 333 00:26:32,040 --> 00:26:35,920 Just keep lying. But my daughter is safe now because I got her away from you. 334 00:26:36,020 --> 00:26:38,780 And you, you will pay for your sins. 335 00:26:39,380 --> 00:26:42,680 You're not in a position to make threats, right? I'm the one with the 336 00:26:42,680 --> 00:26:46,420 sit down and shut up. You will never touch my daughter. You feel me big? 337 00:26:46,860 --> 00:26:50,400 Never. You will never touch my daughter. Then why don't you just shut the hell 338 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 up back there, okay? 339 00:26:53,100 --> 00:26:54,920 I think it's your turn to shut up. 340 00:27:06,100 --> 00:27:12,140 Thank you. 341 00:27:12,380 --> 00:27:13,380 Appreciate it. 342 00:27:13,860 --> 00:27:15,280 You, don't move. 343 00:27:15,660 --> 00:27:16,660 Don't say a word. 344 00:27:17,220 --> 00:27:18,220 We won't be here long. 345 00:27:19,020 --> 00:27:21,460 I just need to talk to the doctor and then we head home. 346 00:27:21,960 --> 00:27:23,480 Take your time, Mom. Sleep. Cool. 347 00:27:24,000 --> 00:27:25,300 Maybe we could get you a room. 348 00:27:25,720 --> 00:27:26,720 Oh, no. 349 00:27:29,100 --> 00:27:31,380 You know, I could hack into the system and get you what you need. 350 00:27:32,200 --> 00:27:34,000 Homework. I finished my homework. 351 00:27:34,340 --> 00:27:35,740 Isn't there some extra credit you could do? 352 00:27:36,000 --> 00:27:37,700 I have a 4 -0. Why would I do extra credit? 353 00:27:38,160 --> 00:27:39,700 Excuse me. Are you Sheriff Tobin? 354 00:27:39,920 --> 00:27:40,719 Yes, sir. 355 00:27:40,720 --> 00:27:44,340 I'm Dr. White. I'm sorry to keep you waiting. It's been a really hectic day 356 00:27:44,340 --> 00:27:45,279 today. 357 00:27:45,280 --> 00:27:47,180 Thank you so much for seeing me. Oh, sure. 358 00:27:47,400 --> 00:27:48,460 This is my daughter, Molly. 359 00:27:49,000 --> 00:27:51,280 Hi. Are you assisting your mother on this case? 360 00:27:51,740 --> 00:27:53,820 Nope. I'm not allowed to interfere in police work. 361 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 Period. 362 00:27:55,360 --> 00:27:56,360 She's headed home. 363 00:27:56,680 --> 00:27:58,140 Just as soon as I can get her there. 364 00:27:58,420 --> 00:27:59,620 Nice to meet you, Molly. 365 00:28:00,080 --> 00:28:01,820 Look, I have a meeting upstairs. 366 00:28:02,080 --> 00:28:03,660 Do you mind walking with me? Not at all. 367 00:28:04,300 --> 00:28:06,140 So, what can you tell me about Rebecca Mayer? 368 00:28:06,740 --> 00:28:11,080 She started with outpatient care here two years ago for depression and 369 00:28:11,800 --> 00:28:13,540 But the therapy didn't work. 370 00:28:13,860 --> 00:28:18,860 She actually got worse. She started suffering from delusions and having 371 00:28:18,860 --> 00:28:19,860 outbursts. 372 00:28:20,780 --> 00:28:22,700 Was there something that prompted her mental state? 373 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 Oh, absolutely. 374 00:28:25,180 --> 00:28:28,180 It was the death of her daughter, Connor. She never got over it. 375 00:28:30,380 --> 00:28:31,720 Connor? Connor Mayer? 376 00:28:31,980 --> 00:28:34,840 The girl they found murdered near Wheatley University two years ago? 377 00:28:35,080 --> 00:28:36,780 Yeah, that was her daughter. 378 00:28:38,640 --> 00:28:42,860 Rebecca was never really able to process the murder. She believes that Connor is 379 00:28:42,860 --> 00:28:43,819 still alive. 380 00:28:43,820 --> 00:28:50,140 She's consumed with guilt beyond reason, and she has this idea that she has to 381 00:28:50,140 --> 00:28:51,140 pretend. 382 00:28:52,709 --> 00:28:55,810 I can't imagine what it would be like losing a daughter. 383 00:28:57,090 --> 00:28:58,890 I was hoping you'd never have to find out. 384 00:29:02,770 --> 00:29:03,770 Excuse me. Sure. 385 00:29:05,150 --> 00:29:06,150 Hey, John. 386 00:29:07,010 --> 00:29:08,010 Sit down. 387 00:29:08,790 --> 00:29:09,970 I have a theory. 388 00:29:10,450 --> 00:29:11,870 I'm sorry. You were saying? 389 00:29:12,840 --> 00:29:17,560 Well, Rebecca's paranoia finally got so bad that she became a danger to herself, 390 00:29:17,860 --> 00:29:20,460 and so she was signed up to come here. 391 00:29:20,860 --> 00:29:25,400 She's been a very difficult patient, very resistant to treatment. 392 00:29:26,440 --> 00:29:29,780 Did she ever mention anything about wanting to go somewhere? 393 00:29:30,500 --> 00:29:33,260 Anything that would indicate where she was headed when she escaped? 394 00:29:34,380 --> 00:29:35,380 Actually, yes. 395 00:29:36,160 --> 00:29:40,560 One of her recurring delusions is about getting her daughter safely back to 396 00:29:40,560 --> 00:29:42,770 Wheatley. For her first day of school. 397 00:29:43,910 --> 00:29:46,890 Doctor, thank you. This has been extremely helpful. 398 00:29:47,230 --> 00:29:48,570 Look, I really hope you find her. 399 00:29:48,790 --> 00:29:53,930 She's an unstable woman, and the delusion can worsen in stressful 400 00:29:55,010 --> 00:29:56,010 We're on it. 401 00:29:56,290 --> 00:29:57,290 Thank you. 402 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 It's crazy. 403 00:30:10,320 --> 00:30:15,700 My baby will be away from home for the very first time. And I can prepare her 404 00:30:15,700 --> 00:30:17,420 for living on her own. 405 00:30:17,920 --> 00:30:19,880 Teach her everything I know. 406 00:30:21,760 --> 00:30:24,100 But I can't control everything. 407 00:30:25,160 --> 00:30:28,540 I can't put an end to all the freaks and perverts she might encounter. 408 00:30:30,680 --> 00:30:33,840 People that want to harm my daughter. Do you know what I'm talking about? 409 00:30:36,900 --> 00:30:37,900 What? 410 00:30:38,830 --> 00:30:39,890 I'm sorry, did you say something? 411 00:30:41,230 --> 00:30:42,230 No? 412 00:30:42,870 --> 00:30:43,870 Well, 413 00:30:45,450 --> 00:30:47,870 the world is a crazy place, Kelly. 414 00:30:50,070 --> 00:30:53,230 Time to clean it up for my Connor. 415 00:30:56,910 --> 00:30:58,810 I think you understand that now. 416 00:31:13,040 --> 00:31:14,440 I don't know what's gotten into you. 417 00:31:15,760 --> 00:31:17,520 You never used to be so defiant. 418 00:31:18,040 --> 00:31:19,260 I learned from the best. 419 00:31:20,480 --> 00:31:21,780 What's that supposed to mean? 420 00:31:22,220 --> 00:31:23,220 Nothing. 421 00:31:23,560 --> 00:31:26,940 Sheriff Tobin, we got that abandoned vehicle on Route 9 at mile marker 86. 422 00:31:27,580 --> 00:31:29,980 Registered to a Kelly Donnelly. He's got a record. 423 00:31:30,260 --> 00:31:32,820 It matches the description of the man outside Wilson Blaker. 424 00:31:33,540 --> 00:31:34,940 Give me an address on Donnelly. 425 00:31:35,400 --> 00:31:36,400 Waiting on that. 426 00:31:39,420 --> 00:31:40,960 836 Greenbush Road. 427 00:31:42,380 --> 00:31:43,440 What? He's in the white pager. 428 00:31:44,360 --> 00:31:46,460 Yeah, it's at the junkyard at the end of Greenbush Road. 429 00:31:47,760 --> 00:31:49,040 After this, I'm taking you home. 430 00:31:49,280 --> 00:31:50,400 But I want to see what happens. 431 00:31:50,820 --> 00:31:51,820 Please, don't start. 432 00:31:54,580 --> 00:31:57,080 Do you think there's a connection between him and this Rebecca Mayer lady? 433 00:31:57,940 --> 00:32:00,120 Maybe. All right, Molly, mind your own business. 434 00:32:00,460 --> 00:32:04,360 Come on. Can I stay with you a little while? At least until State takes the 435 00:32:04,360 --> 00:32:05,360 away. 436 00:32:24,919 --> 00:32:25,919 This must be it. 437 00:32:34,100 --> 00:32:36,820 All right, wait in the car. We'll be back in five minutes. 438 00:32:37,420 --> 00:32:38,420 Seriously? 439 00:32:58,950 --> 00:33:00,710 Yeah? I'm looking for Kelly Donnelly. 440 00:33:01,030 --> 00:33:02,030 He's not home. 441 00:33:02,950 --> 00:33:04,190 You know where I can find him? 442 00:33:04,850 --> 00:33:05,850 Beats me. 443 00:33:06,370 --> 00:33:07,370 You his wife? 444 00:33:08,010 --> 00:33:09,170 Am I wearing a ring? 445 00:33:10,470 --> 00:33:11,409 You see him? 446 00:33:11,410 --> 00:33:12,890 Tell him to head on down to the police station. 447 00:33:13,510 --> 00:33:15,030 Yeah, he's gonna do that. 448 00:33:17,050 --> 00:33:18,050 All right. 449 00:33:19,130 --> 00:33:23,770 If you hear from him... Could you have him give me a call? 450 00:33:31,239 --> 00:33:34,520 Listen, he called me yesterday and said I might need to pick up his truck. 451 00:33:35,400 --> 00:33:37,380 I tried calling back and got no answer. 452 00:33:38,280 --> 00:33:40,280 Is that usual, not hearing from him? 453 00:33:40,920 --> 00:33:41,920 That's what's weird. 454 00:33:42,800 --> 00:33:47,220 Kelly is completely unreliable, but he always seems to keep tabs on me. 455 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 So who knows? 456 00:33:50,040 --> 00:33:54,200 You think you're close with someone, and the next thing, there's someone 457 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 completely different. 458 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 Right. 459 00:33:57,950 --> 00:33:59,170 Maybe if you pay closer attention. 460 00:33:59,950 --> 00:34:01,350 Maybe if you go screw yourself. 461 00:34:05,610 --> 00:34:06,610 Nice. 462 00:34:10,550 --> 00:34:11,550 Any leads? 463 00:34:12,770 --> 00:34:13,770 No. 464 00:34:17,130 --> 00:34:20,370 Mom, is there something you want to talk to me about? 465 00:34:21,050 --> 00:34:22,050 About the gate? 466 00:34:22,510 --> 00:34:23,929 No, about you. 467 00:34:26,730 --> 00:34:28,030 What's been going on with you? 468 00:34:28,590 --> 00:34:29,949 Did something happen at school? 469 00:34:30,489 --> 00:34:31,489 No. 470 00:34:33,190 --> 00:34:35,030 Well, you know you can talk to me about anything, right? 471 00:34:35,409 --> 00:34:37,429 Yeah, anything except police work. 472 00:34:45,190 --> 00:34:46,429 Okay, I give. 473 00:34:47,230 --> 00:34:48,310 Let's talk about my work. 474 00:34:49,150 --> 00:34:50,150 Tell me what you think. 475 00:34:51,489 --> 00:34:54,909 Okay, so I hacked into the psych hospital server and looked at Rebecca's 476 00:34:55,360 --> 00:34:57,300 Dr. White left out a lot of stuff. 477 00:34:57,740 --> 00:34:58,740 Like what? 478 00:35:01,180 --> 00:35:04,460 Like after Connor's death, she was known to go missing for days. 479 00:35:04,860 --> 00:35:07,120 I think that's common for people with delusions. 480 00:35:07,540 --> 00:35:09,760 Yeah, but there was one thing that stuck out to me. 481 00:35:10,220 --> 00:35:14,660 The day she checked into Harrington, she was found wandering close to here in 482 00:35:14,660 --> 00:35:15,660 Bower County. 483 00:35:17,440 --> 00:35:18,440 Okay. 484 00:35:18,740 --> 00:35:23,300 She was reported missing August 27th. That's exactly two years ago today. 485 00:35:23,520 --> 00:35:24,780 August 27th. 486 00:35:25,250 --> 00:35:27,650 That's the date of the DFP gang murders in Bauer. 487 00:35:31,710 --> 00:35:33,250 Do you think there's a connection? 488 00:35:35,250 --> 00:35:37,170 What if they weren't gang -related? 489 00:35:38,010 --> 00:35:39,630 What if Rebecca was involved? 490 00:35:40,750 --> 00:35:43,450 I do remember that not all the victims had definite gang ties. 491 00:35:44,890 --> 00:35:46,370 That's quite a leap to take, Ma. 492 00:35:47,650 --> 00:35:50,510 Yeah, but the doctor did say she was prone to violent fits. 493 00:35:50,830 --> 00:35:51,828 All right. 494 00:35:51,830 --> 00:35:54,450 So what do you think would motivate Rebecca to kill those men? 495 00:35:55,760 --> 00:35:57,300 Maybe there's something that links them? 496 00:35:59,520 --> 00:36:02,080 What if she thinks they're responsible for her daughter's death? 497 00:36:02,400 --> 00:36:05,700 Except that allegedly, Rebecca thinks that her daughter is still alive. 498 00:36:07,240 --> 00:36:08,240 Oh, yeah. 499 00:36:15,520 --> 00:36:16,840 It's probably just a coincidence. 500 00:36:17,860 --> 00:36:23,060 Yeah. But, nice theory, Mom. I like your ability to think outside the box. 501 00:36:59,600 --> 00:37:00,600 Is everything okay, Mom? 502 00:37:01,760 --> 00:37:02,840 Everything's fine, sweetie. 503 00:37:04,320 --> 00:37:05,580 You're going to miss me a lot, right? 504 00:37:05,940 --> 00:37:07,140 Of course I will. 505 00:37:08,560 --> 00:37:11,760 Don't embarrass me and do that thing where you pretend to be my sister or 506 00:37:11,760 --> 00:37:15,540 somebody. Oh, well, now can I help it if people don't think I'm old enough to be 507 00:37:15,540 --> 00:37:16,540 your mother? 508 00:37:17,100 --> 00:37:21,040 I really hope I inherited that beautiful forever gene you seem to have. 509 00:37:22,160 --> 00:37:27,800 Connor, you will be beautiful to me forever, no matter what. 510 00:37:56,620 --> 00:37:57,620 That was fun. 511 00:37:57,820 --> 00:37:58,820 Thanks for your help, Mom. 512 00:37:59,000 --> 00:38:01,240 Yeah. I'll be back as soon as I can. 513 00:38:01,440 --> 00:38:02,440 Well, wait up. 514 00:38:03,420 --> 00:38:04,420 Johnson for Tobin. 515 00:38:05,140 --> 00:38:06,140 Go for Tobin. 516 00:38:06,180 --> 00:38:08,320 We got a John Doe found just off the highway. 517 00:38:08,720 --> 00:38:11,640 Male, Caucasian, mid -thirties. We're waiting on an ID. 518 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 On my way. 519 00:38:13,240 --> 00:38:14,380 Can I go with you, please? 520 00:38:15,160 --> 00:38:16,098 Absolutely not. 521 00:38:16,100 --> 00:38:19,140 I can't have you hanging around a crime scene. It's not dangerous. The guy's 522 00:38:19,140 --> 00:38:23,280 dead. Molly, I bet you the John Doe is Kelly Donnelly. 523 00:38:24,020 --> 00:38:25,420 I was thinking the same thing. 524 00:38:26,320 --> 00:38:28,600 If I'm right, will you please consider our Rebecca theory? 525 00:38:30,280 --> 00:38:31,840 I have to go. I'll let you know what happens. 526 00:38:33,020 --> 00:38:34,020 Raina! 527 00:38:36,380 --> 00:38:37,380 Hello? 528 00:38:38,880 --> 00:38:39,880 Hi. Yeah, Charlotte. 529 00:38:40,120 --> 00:38:42,660 Um, Molly's home alone. Do you mind keeping an eye out on her? 530 00:38:42,860 --> 00:38:43,860 Oh. Thank you. 531 00:39:23,560 --> 00:39:24,560 What do you got? 532 00:39:25,080 --> 00:39:29,440 Well, the state, as per usual, has absolutely no idea what they've got 533 00:39:29,660 --> 00:39:34,100 All they know is that this is their crime scene now. So I guess we are done. 534 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 We'll see. 535 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 Excuse me. 536 00:39:53,220 --> 00:39:54,660 Detective Rowan? Oh, hi. Sheriff. 537 00:39:54,920 --> 00:39:55,920 How you doing? 538 00:39:56,240 --> 00:39:57,780 So, uh, I think we got it from here. 539 00:39:58,700 --> 00:39:59,700 You can go. Thank you. 540 00:40:02,920 --> 00:40:03,879 That tattoo? 541 00:40:03,880 --> 00:40:05,240 His girlfriend has the same one. 542 00:40:05,560 --> 00:40:06,820 I can tell you who the victim is. 543 00:40:08,460 --> 00:40:09,460 Oh. 544 00:40:09,740 --> 00:40:10,740 Kelly Donnelly. 545 00:40:10,800 --> 00:40:14,120 Small -time carjacker. He spoke to his girlfriend. She hasn't seen him since 546 00:40:14,120 --> 00:40:14,839 last night. 547 00:40:14,840 --> 00:40:17,660 We have an eyewitness spotting him earlier today in a late model BMW. 548 00:40:19,210 --> 00:40:22,390 That same car was reported stolen yesterday from Harrington as part of an 549 00:40:22,390 --> 00:40:23,390 by one of their patients. 550 00:40:25,770 --> 00:40:26,990 Why don't I have this info? 551 00:40:28,930 --> 00:40:29,950 I'm sorry, please go on. 552 00:40:30,810 --> 00:40:33,550 Rebecca Mayer. I think we should put an APB out on her right away. 553 00:40:35,230 --> 00:40:38,970 I may have another gang -related murder here, so I can't really be wasting 554 00:40:38,970 --> 00:40:42,830 resources on some mental patient who happened to get carjacked. 555 00:40:44,170 --> 00:40:45,170 Right. 556 00:40:45,770 --> 00:40:46,770 Rebecca Mayer. 557 00:40:47,030 --> 00:40:48,630 She should be a suspect, sir. 558 00:40:51,850 --> 00:40:52,850 Was that more intel? 559 00:40:56,930 --> 00:40:57,930 Maybe two. 560 00:41:01,830 --> 00:41:02,830 Yeah, what is it, Molly? 561 00:41:03,890 --> 00:41:04,890 We were right, right? 562 00:41:06,010 --> 00:41:10,030 No, not exclusive, but yes, it looks like it's Donnelly. I knew it! 563 00:41:10,470 --> 00:41:11,970 So, do you want to hear what else I found out? 564 00:41:12,590 --> 00:41:14,270 Uh, okay, go. 565 00:41:14,650 --> 00:41:18,930 So it turns out, Connor Mayer was also killed on August 27th, one year before 566 00:41:18,930 --> 00:41:20,110 the supposed gang murders. 567 00:41:20,920 --> 00:41:21,920 exactly one year ago today. 568 00:41:22,740 --> 00:41:25,980 That's an interesting pattern, but I'm still not sure if that's enough. 569 00:41:26,420 --> 00:41:27,760 Can you give me a picture of the body? 570 00:41:28,060 --> 00:41:29,280 What? No. 571 00:41:29,800 --> 00:41:32,200 Were we not in the same principal's office this morning? 572 00:41:33,020 --> 00:41:35,840 I'm working on something that can tie everything together. Please? 573 00:41:42,260 --> 00:41:44,200 Nobody better find out about this. 574 00:41:45,420 --> 00:41:46,700 Awesome. I love you. 575 00:41:47,840 --> 00:41:48,840 I love you, too. 576 00:42:21,130 --> 00:42:22,850 I will just have a garden salad. 577 00:42:23,230 --> 00:42:26,150 Nothing for me. Thank you. How can you not be hungry? 578 00:42:26,990 --> 00:42:28,350 I'm too nervous to eat. 579 00:42:28,930 --> 00:42:32,030 Connor, promise me you won't be one of those dance girls who thinks she's too 580 00:42:32,030 --> 00:42:34,190 fat when she's actually too thin. Mom? 581 00:42:40,630 --> 00:42:41,630 What? 582 00:42:42,830 --> 00:42:46,450 The guy in the kitchen is totally checking me out. 583 00:42:52,080 --> 00:42:55,960 Don't look at him. Don't encourage him. Just don't even react. 584 00:42:57,080 --> 00:42:59,140 It's so disgusting when guys do that. 585 00:42:59,520 --> 00:43:02,140 It's like he's totally undressing me in his mind. 586 00:43:11,240 --> 00:43:12,560 Maybe I should say something. 587 00:43:12,760 --> 00:43:14,680 Mom, don't. That's embarrassing. 588 00:43:15,160 --> 00:43:17,260 It's very rude, and I don't like it. 589 00:43:43,280 --> 00:43:44,280 How you doing, beautiful? 590 00:43:45,340 --> 00:43:47,560 I'm doing just fine, handsome. How are you doing? 591 00:43:47,800 --> 00:43:48,800 I'm doing real good. 592 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 Better now. 593 00:43:51,020 --> 00:43:52,640 I'm Rebecca, and you are? 594 00:43:53,060 --> 00:43:54,060 They call me Stan. 595 00:43:55,280 --> 00:43:56,480 Why do they call you that? 596 00:43:57,440 --> 00:43:58,780 Because it's my name. Oh. 597 00:43:59,760 --> 00:44:02,840 Oh, yeah, you're real funny. 598 00:44:03,200 --> 00:44:07,860 Well, not only funny, but I do have some other talents, too. 599 00:44:08,120 --> 00:44:09,120 I bet you do. 600 00:44:10,440 --> 00:44:11,520 You like what you see? 601 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 Oh, yeah. 602 00:44:17,600 --> 00:44:19,140 You want to go somewhere more private? 603 00:44:19,540 --> 00:44:20,540 Out back? 604 00:44:24,280 --> 00:44:25,940 I might be able to take a little break. 605 00:44:26,980 --> 00:44:28,080 Not too many customers. 606 00:44:29,080 --> 00:44:31,160 Besides my daughter, but she... 607 00:44:31,160 --> 00:44:38,160 Now you be gentle with 608 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 me. Oh, you don't have to worry about me. I'm harmless. 609 00:44:41,180 --> 00:44:43,120 I'm horny, but I'm harmless. 610 00:44:43,710 --> 00:44:45,490 The way you were looking at my daughter wasn't harmless. 611 00:44:46,290 --> 00:44:47,290 What daughter? 612 00:44:48,250 --> 00:44:49,990 I only got eyes for you, gorgeous. 613 00:44:50,250 --> 00:44:51,990 Is that what you say to all the young girls? 614 00:44:52,630 --> 00:44:56,350 What girls? The girls you pick up on. They're not going to work on me. Hey, 615 00:44:56,490 --> 00:44:57,590 what is the deal? 616 00:44:57,870 --> 00:45:00,090 The deal is no deal. Oh, yeah? No deal. 617 00:45:03,030 --> 00:45:04,890 All right, you brought me out here. 618 00:45:05,290 --> 00:45:06,510 You started that. 619 00:45:07,810 --> 00:45:10,870 What does that mean? You get to use me however you want? 620 00:45:13,420 --> 00:45:20,280 It means that you are 621 00:45:20,280 --> 00:45:24,140 going to follow through on your little offer. 622 00:45:25,160 --> 00:45:28,340 Okay, I'm sorry. I'm sorry. I was just trying to teach you a little lesson. 623 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 A lesson? 624 00:45:33,420 --> 00:45:38,100 You shouldn't be checking out young girls. It's perverted. 625 00:45:40,880 --> 00:45:46,080 I hate to break it to you there, lady, but you aren't so young. 626 00:45:46,480 --> 00:45:48,100 Don't hurt me. You're cute. 627 00:45:48,400 --> 00:45:49,500 Yeah, you're cute. 628 00:45:49,860 --> 00:45:50,860 I am. 629 00:45:50,940 --> 00:45:55,800 Okay, I'll do whatever you want. Just don't... Don't hurt me. 630 00:45:59,220 --> 00:46:02,880 That is exactly what I want to hear. 631 00:46:09,200 --> 00:46:12,520 This is where you want to do it? By a filthy dumpster? The filthier, the 632 00:46:12,560 --> 00:46:14,420 because that is what you deserve. 633 00:46:14,700 --> 00:46:15,700 You're disgusting. 634 00:46:16,400 --> 00:46:18,800 Forcing yourself on women even when they're saying no. 635 00:46:20,260 --> 00:46:21,800 Yeah, yeah. 636 00:46:22,440 --> 00:46:28,880 But their bodies, oh, their bodies are saying yes, yes, 637 00:46:28,880 --> 00:46:29,880 yes. 638 00:46:30,300 --> 00:46:31,320 Well, this body... 639 00:47:18,600 --> 00:47:20,520 Thanks for catching us off to speed there, Sheriff. 640 00:47:21,260 --> 00:47:22,260 Tobin. Tobin. 641 00:47:22,280 --> 00:47:23,820 Everything you said about Donnelly, check there. 642 00:47:24,560 --> 00:47:27,240 I bet if Mayer is implicated, it seems like he'd be in self -defense. 643 00:47:27,980 --> 00:47:31,620 Not that we shouldn't still find her, but... I hate to say this, Detective, 644 00:47:31,620 --> 00:47:33,680 what if this wasn't a nice little incident? 645 00:47:34,740 --> 00:47:35,740 What makes you think that? 646 00:47:37,120 --> 00:47:38,760 Remember the gang murder from last summer? 647 00:47:39,720 --> 00:47:40,720 Pretty crazy, huh? 648 00:47:41,100 --> 00:47:42,260 That's what happened to Byer anyway. 649 00:47:42,660 --> 00:47:43,840 He's in a nice place to live. 650 00:47:44,740 --> 00:47:46,900 Well, what if it wasn't gang -related? 651 00:47:48,590 --> 00:47:50,890 It's more of a misplaced vengeance kind of a thing. 652 00:47:51,530 --> 00:47:53,810 Detective Rohn. Yeah. We got another victim. 653 00:47:54,570 --> 00:47:56,370 It's over at Barbecue's house. 654 00:47:56,930 --> 00:47:57,930 Great. Thank you. 655 00:47:58,970 --> 00:48:00,630 Uh, misplaced vengeance kind of thing. 656 00:48:01,290 --> 00:48:02,450 Great. Great. 657 00:48:02,830 --> 00:48:07,290 Uh, like I said, we'll take care of this, and, uh... Thanks again. 658 00:48:14,170 --> 00:48:15,170 I'll see you there. 659 00:48:24,330 --> 00:48:26,230 You're not going to drink at those wrap parties, are you? 660 00:48:26,750 --> 00:48:29,990 No. Mom, my only use for alcohol is to break a new point, too. 661 00:48:30,490 --> 00:48:31,490 Okay. 662 00:48:32,310 --> 00:48:34,470 I'm worried about you drinking. 663 00:48:35,170 --> 00:48:36,350 I know, you always are. 664 00:48:40,910 --> 00:48:44,230 Hey, Mom, he must be going to Wheatley. We should give him a ride. Oh, I don't 665 00:48:44,230 --> 00:48:45,209 know. 666 00:48:45,210 --> 00:48:46,750 Why can't we just be nice to strangers? 667 00:48:57,160 --> 00:49:00,680 Hey, uh, yeah, this is a bit embarrassing. 668 00:49:01,760 --> 00:49:05,000 This last month's bus schedule is different than this month. 669 00:49:05,260 --> 00:49:06,260 Well, let us give you a lift. 670 00:49:07,120 --> 00:49:09,740 I, you know, I'll call a cab. 671 00:49:10,300 --> 00:49:11,300 It's no trouble. 672 00:49:13,780 --> 00:49:14,780 You sure? 673 00:49:15,140 --> 00:49:16,160 Yeah, hop in. 674 00:49:16,960 --> 00:49:17,960 Yeah? 675 00:49:18,120 --> 00:49:19,120 All right. 676 00:49:20,420 --> 00:49:21,680 Thanks. Oh, 677 00:49:22,400 --> 00:49:23,460 I'm Calvin. 678 00:49:23,720 --> 00:49:24,720 Oh, Rebecca. 679 00:49:25,280 --> 00:49:26,280 Nice to meet you. 680 00:49:27,560 --> 00:49:28,560 Want a pop, John? 681 00:49:30,140 --> 00:49:31,220 All right, you want to help him back? 682 00:49:34,480 --> 00:49:35,480 Ugh. 683 00:49:47,040 --> 00:49:48,040 Nasty. 684 00:49:48,820 --> 00:49:51,940 First bullet went up through the groin, shattered the pelvic bone. 685 00:49:52,380 --> 00:49:54,480 Second bullet finished him off. 686 00:49:55,150 --> 00:49:56,410 This woman meant business. 687 00:49:56,650 --> 00:49:57,650 Woman? 688 00:49:57,870 --> 00:49:58,870 How do you know? 689 00:49:59,090 --> 00:50:03,170 Oh, what man would shoot another man in the, uh, there. 690 00:50:03,910 --> 00:50:05,410 Damn. I think so. 691 00:50:05,930 --> 00:50:06,970 Yeah, nasty business. 692 00:50:08,110 --> 00:50:09,110 So? 693 00:50:09,710 --> 00:50:11,230 You don't give up, do you? No. 694 00:50:11,870 --> 00:50:15,550 I waited for her to know. I thought it was raccoons in a dumpster or something. 695 00:50:16,130 --> 00:50:18,330 Mary came back in, calmly paid her bill and left. 696 00:50:18,590 --> 00:50:21,090 I wish she didn't think anything of it until she noticed her cook was missing. 697 00:50:21,950 --> 00:50:22,950 Thanks. 698 00:50:23,980 --> 00:50:26,080 So you still got this covered, detective? 699 00:50:28,000 --> 00:50:29,340 I'm in whether you like it or not. 700 00:50:30,860 --> 00:50:31,860 What do you suggest we do? 701 00:50:34,360 --> 00:50:36,900 Wait a minute, and I'll answer that. 702 00:50:39,500 --> 00:50:40,600 What do you got, officer? 703 00:50:41,160 --> 00:50:44,800 Officer? Anyway, I think there's a link between Donnelly and the DFP killing. 704 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 How do you know? 705 00:50:46,320 --> 00:50:49,540 So I was trying out these new color filters on the five crime scene photos 706 00:50:49,540 --> 00:50:52,700 last year with this app I downloaded, and I noticed something weird when I 707 00:50:52,700 --> 00:50:54,460 isolated the yellow channel of the image. 708 00:50:55,160 --> 00:50:56,160 Okay. 709 00:50:56,580 --> 00:50:58,300 I have no idea what you're talking about. 710 00:50:58,800 --> 00:50:59,940 Oh, just check through the picture. 711 00:51:08,340 --> 00:51:09,340 What's that splotch? 712 00:51:09,720 --> 00:51:11,500 I don't know, but it's in all five photos. 713 00:51:11,880 --> 00:51:15,260 And I did some research, and it turns out some chemicals only turn up under 714 00:51:15,260 --> 00:51:16,238 yellow light. 715 00:51:16,240 --> 00:51:18,380 So all five guys must have the same stuff on their clothes again. 716 00:51:19,180 --> 00:51:23,180 Why wouldn't forensics turn that up? Not sure, but it... Stuff we had lying 717 00:51:23,180 --> 00:51:24,019 around the house? 718 00:51:24,020 --> 00:51:26,160 Ketchup, barbecue sauce, baby powder, lighter fluid. 719 00:51:26,440 --> 00:51:29,540 Lighter fluid? Molly, you aren't supposed to be messing around with that 720 00:51:29,740 --> 00:51:30,980 It's not a big deal. Molly, wait. 721 00:51:32,340 --> 00:51:34,440 Go get my lipstick and blush. 722 00:51:34,800 --> 00:51:37,140 Why would I need... Ugh. 723 00:51:40,660 --> 00:51:41,660 Mom? 724 00:51:46,120 --> 00:51:47,120 Look at the one I just sent you. 725 00:51:51,200 --> 00:51:52,200 Is that makeup? 726 00:51:52,440 --> 00:51:56,940 Yes. This means that the killer is either a guy who wears makeup or it's a 727 00:51:56,940 --> 00:51:58,220 woman. You're right. 728 00:51:58,500 --> 00:52:00,740 And Kelly Donnelly's body showed the same thing. 729 00:52:01,040 --> 00:52:02,720 Yep. Do you think that's enough to link them? 730 00:52:02,980 --> 00:52:06,080 It's circumstantial, but it's good, Molly. 731 00:52:07,100 --> 00:52:14,000 So, Detective Roan, I do have 732 00:52:14,000 --> 00:52:15,000 a theory. 733 00:52:35,160 --> 00:52:36,560 This is a beautiful car. 734 00:52:37,200 --> 00:52:38,200 Thanks. 735 00:52:38,520 --> 00:52:40,420 Yep. I love cars. 736 00:52:41,440 --> 00:52:44,740 Especially the muscle cars from the 60s and 70s. I mean, that was some serious 737 00:52:44,740 --> 00:52:45,940 power under the hood, you know? 738 00:52:47,000 --> 00:52:49,940 But this is a nice car. 739 00:52:50,800 --> 00:52:53,280 Say, you've got to be a doctor to sell a nice car like this, huh? 740 00:52:54,620 --> 00:52:56,160 I'm not a doctor. No? 741 00:52:57,040 --> 00:52:58,040 Don't trust them. 742 00:52:58,680 --> 00:52:59,940 They don't tell you the truth. 743 00:53:01,720 --> 00:53:02,720 Yeah. 744 00:53:02,900 --> 00:53:06,840 Well, you know, it's got to be difficult to figure out exactly what's going on 745 00:53:06,840 --> 00:53:08,040 inside a person, you know what I mean? 746 00:53:08,800 --> 00:53:10,160 No one tells the truth anymore. 747 00:53:11,600 --> 00:53:12,700 Cops don't tell the truth. 748 00:53:14,020 --> 00:53:15,380 Teachers don't tell the truth. 749 00:53:15,680 --> 00:53:19,200 The truth doesn't exist anymore. 750 00:53:21,340 --> 00:53:24,660 Yeah, I ain't got no use for nobody who doesn't tell the truth. 751 00:53:24,880 --> 00:53:25,880 And that's the truth. 752 00:53:29,120 --> 00:53:31,560 Huh? You go to Wheatley University, Calvin? 753 00:53:33,120 --> 00:53:34,120 Oh. Nah. 754 00:53:34,880 --> 00:53:35,880 I want to, though. 755 00:53:36,540 --> 00:53:39,900 I'm overtaking some pre -med classes at the community college just near there. 756 00:53:40,380 --> 00:53:43,040 Hmm. Is that the truth, Scott? 757 00:53:44,100 --> 00:53:45,100 Uh, yeah. 758 00:53:51,200 --> 00:53:52,920 Okay, guys, so this is what we know. 759 00:53:53,520 --> 00:53:57,220 Connor Mayer's body was found right here, just 12 miles from where Kelly 760 00:53:57,220 --> 00:53:59,600 Donnelly's body was found, and just four miles from here. 761 00:54:00,140 --> 00:54:04,140 All five of last year's victims were found within the same 15 -mile radius. 762 00:54:06,880 --> 00:54:08,600 So how's she choosing her target? 763 00:54:08,800 --> 00:54:11,180 Rebecca Mayer believes that her daughter is still alive. 764 00:54:11,600 --> 00:54:14,660 And the men she's been targeting, well, let's just say they're not exactly the 765 00:54:14,660 --> 00:54:15,660 wholesome type. 766 00:54:19,060 --> 00:54:23,060 I believe that she thinks by killing these guys, she's keeping her daughter 767 00:54:23,060 --> 00:54:25,420 safe. That sounds like you can almost relate. 768 00:54:26,420 --> 00:54:27,420 I'm a mother, yes. 769 00:54:28,140 --> 00:54:31,080 But if these guys are low -life and criminal, it doesn't mean they deserve 770 00:54:31,080 --> 00:54:32,080 die. 771 00:54:34,420 --> 00:54:36,760 And what's the suffer from honing in on someone who could do anything? 772 00:54:37,200 --> 00:54:38,720 Nothing. That's why we need to move. 773 00:54:39,000 --> 00:54:41,800 All right, all right. So from what you have here, she's very clearly traveling 774 00:54:41,800 --> 00:54:45,260 in an E -2F direction. Right, towards Wheatley. So assuming she's traveling on 775 00:54:45,260 --> 00:54:47,120 the same path. It's likely west of her left body. 776 00:54:48,540 --> 00:54:49,540 Let's go. 777 00:55:01,900 --> 00:55:03,560 My daughter will be attending Wheatley. 778 00:55:04,120 --> 00:55:05,120 Oh, my congratulations. 779 00:55:05,720 --> 00:55:06,720 Great. 780 00:55:07,260 --> 00:55:09,200 I have to say, Calvin, you've been a bit rude. 781 00:55:09,460 --> 00:55:11,060 You haven't even acknowledged her. 782 00:55:15,980 --> 00:55:16,980 Hmm. 783 00:55:20,480 --> 00:55:23,720 I'm supposed to drop her off there tonight, but I'm not sure that's such a 784 00:55:23,720 --> 00:55:24,720 idea. 785 00:55:24,740 --> 00:55:25,800 Oh, yeah? Why's that? 786 00:55:26,860 --> 00:55:29,180 There are people out there that want to hurt my daughter. 787 00:55:30,190 --> 00:55:31,189 What do you mean? 788 00:55:31,190 --> 00:55:32,790 Low -life rapists. 789 00:55:34,730 --> 00:55:35,730 Hitchhikers. 790 00:55:38,030 --> 00:55:39,030 Hitchhikers. 791 00:55:39,290 --> 00:55:40,290 Listen, 792 00:55:40,650 --> 00:55:41,650 I'm just a student. 793 00:55:41,870 --> 00:55:43,870 I mean, I work at the veteran clinic. 794 00:55:44,070 --> 00:55:45,990 I mean, I like women. I respect them. 795 00:55:46,410 --> 00:55:47,570 You're lying to me, Calvin. 796 00:55:47,850 --> 00:55:49,030 No, ma 'am. I'm not a liar. 797 00:55:53,530 --> 00:55:54,670 You want to hurt me? 798 00:55:55,320 --> 00:55:58,640 Ma 'am, I don't even... You want to hurt me, and you want to hurt my daughter. 799 00:55:58,740 --> 00:56:01,520 Ma 'am, I don't even know your daughter, okay? I don't want to hurt any... I 800 00:56:01,520 --> 00:56:02,660 won't let you kill my daughter. 801 00:56:06,320 --> 00:56:07,320 Molly? 802 00:56:07,760 --> 00:56:08,760 Are you serious? 803 00:56:10,100 --> 00:56:11,100 Come on, Knowles. 804 00:56:11,600 --> 00:56:14,360 Good police work can be appreciated no matter where it comes from. 805 00:56:16,660 --> 00:56:18,380 You know how these cases work, Emily. 806 00:56:18,840 --> 00:56:22,040 We do all the legwork, then State comes in and takes credit for everything. 807 00:56:22,650 --> 00:56:26,330 And now we can't even tell them how we did the legwork. How old is Molly, 14? 808 00:56:26,550 --> 00:56:27,468 She's 15. 809 00:56:27,470 --> 00:56:30,090 Oh, that's better. But we can beat him to the punch. 810 00:56:31,150 --> 00:56:35,030 Besides, Detective Roan seems like a decent guy. 811 00:56:36,230 --> 00:56:37,230 Okay. 812 00:56:41,110 --> 00:56:42,950 Maybe we should light him up, you know? 813 00:56:43,410 --> 00:56:46,130 Show everybody along this road the Sheriff's Department needs business. 814 00:56:47,670 --> 00:56:48,670 Go for it. 815 00:56:59,669 --> 00:57:00,669 Getting out. 816 00:57:01,470 --> 00:57:02,470 I'm getting out. 817 00:57:04,170 --> 00:57:05,170 Over there. 818 00:57:06,270 --> 00:57:07,270 Please, okay. 819 00:57:07,310 --> 00:57:08,310 Okay, I'm walking over. 820 00:57:09,530 --> 00:57:10,530 Okay? 821 00:57:12,550 --> 00:57:14,770 Ma 'am, look, you don't want to shoot me, okay? 822 00:57:15,250 --> 00:57:17,290 Okay, look, I didn't do anything to your daughter, all right? 823 00:57:18,830 --> 00:57:20,310 Please, you do not want to shoot me. 824 00:57:20,930 --> 00:57:23,470 I didn't do anything to your daughter, and I am a good guy. 825 00:57:24,890 --> 00:57:26,690 Let me tell you a little secret, Calvin. 826 00:57:33,710 --> 00:57:35,010 Wait, wait, wait. 827 00:57:37,230 --> 00:57:39,290 Just wait just a second. Just think about this. 828 00:58:10,670 --> 00:58:15,170 Time to wake up, you completely insane woman. 829 00:58:20,750 --> 00:58:22,150 Oh! 830 00:58:35,790 --> 00:58:39,830 Remember me? 831 00:58:44,359 --> 00:58:46,300 Well, it's not heaven. 832 00:58:49,100 --> 00:58:50,100 I don't know. 833 00:58:53,280 --> 00:58:54,280 Where's Connor? 834 00:58:54,580 --> 00:58:56,320 Oh, it's just you and me for now. 835 00:59:00,300 --> 00:59:05,680 Look, if it's money that you want, I have some. It's in my purse. I can show 836 00:59:05,680 --> 00:59:06,680 where. Oh, you do? 837 00:59:06,960 --> 00:59:11,300 Yes. It's right where you have another weapon that you can just shove in my 838 00:59:11,300 --> 00:59:12,300 face, right? 839 00:59:12,520 --> 00:59:13,820 Because that's not going to happen. 840 00:59:14,100 --> 00:59:18,980 No, if you want money, my family has money. They can send you as much money 841 00:59:18,980 --> 00:59:20,820 you want. Oh, Rebecca, it's not about money. 842 00:59:23,180 --> 00:59:24,980 Money's not going to solve your problem. 843 00:59:32,000 --> 00:59:34,760 I'm looking for a souvenir. 844 00:59:37,660 --> 00:59:38,660 What souvenir? 845 00:59:40,020 --> 00:59:41,020 A little... 846 00:59:41,210 --> 00:59:42,670 Memento to remember you by. 847 00:59:53,230 --> 00:59:54,490 Rebecca Mare. 848 00:59:56,970 --> 00:59:58,030 Be a sport. 849 01:00:02,410 --> 01:00:03,510 Rebecca Mare. 850 01:00:04,030 --> 01:00:05,370 Does that sound familiar? 851 01:00:05,910 --> 01:00:07,090 Were you mad before? 852 01:00:08,270 --> 01:00:10,270 I don't hang out with lowlifes like you. 853 01:00:11,610 --> 01:00:15,370 Oh, you don't hang out with lowlifes like me. You're hurting my feelings, 854 01:00:15,530 --> 01:00:17,810 Rebecca. Why are you hurting my feelings? 855 01:00:19,330 --> 01:00:22,590 So, what are you going to do to make it up to me? 856 01:00:24,850 --> 01:00:25,490 Do you 857 01:00:25,490 --> 01:00:32,730 think 858 01:00:32,730 --> 01:00:33,730 that you're better than me? 859 01:00:38,640 --> 01:00:39,640 I'm better than you. 860 01:00:50,040 --> 01:00:56,000 So, explain to me again why we're working off of a theory you developed as 861 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 teenage daughter. 862 01:00:57,600 --> 01:00:59,300 Molly has an act for these things. 863 01:01:01,200 --> 01:01:02,580 God, I hope we're right. 864 01:01:10,220 --> 01:01:11,420 You got anything good in here? 865 01:01:14,600 --> 01:01:16,780 Let's get this show on the road, not so? 866 01:01:21,360 --> 01:01:24,740 Leave that alone. 867 01:01:29,040 --> 01:01:30,440 Hit a nerve, did I? 868 01:01:30,900 --> 01:01:36,420 Don't touch that. I swear to God I'll kill you. Oh, I have to look at this 869 01:01:39,280 --> 01:01:40,280 You want a baby? 870 01:01:40,600 --> 01:01:41,600 No. 871 01:01:42,100 --> 01:01:43,240 A toddler? 872 01:01:45,040 --> 01:01:48,720 Young girl. 873 01:01:49,520 --> 01:01:50,520 Wait a second. 874 01:01:50,840 --> 01:01:52,280 I know this girl. 875 01:01:53,080 --> 01:01:54,960 That's my daughter. You met her in the car. 876 01:01:59,880 --> 01:02:02,880 Is this your daughter? Yes. Where is she? Where is Connor? 877 01:02:03,160 --> 01:02:05,600 This is your daughter. Yes. Please don't hurt my daughter. 878 01:02:18,860 --> 01:02:22,940 Two years ago, right around here, I killed this girl. 879 01:02:26,940 --> 01:02:30,960 No, that's not true. No, I know that this is the girl that I killed because 880 01:02:30,960 --> 01:02:35,380 used this picture all over the papers, all over the TV. This is how I know I 881 01:02:35,380 --> 01:02:36,840 killed this girl. No, no. 882 01:02:37,580 --> 01:02:39,440 You look familiar. 883 01:02:39,880 --> 01:02:40,779 That's why. 884 01:02:40,780 --> 01:02:41,780 You're lying. 885 01:02:42,730 --> 01:02:47,010 You're lying. My daughter is alive. I killed this girl and now I have her 886 01:02:47,010 --> 01:02:48,830 mother in front of me. My daughter is alive. 887 01:02:49,170 --> 01:02:50,250 Hold on a second. 888 01:02:50,810 --> 01:02:52,630 Hold on. Hold on. Hold on. 889 01:02:53,890 --> 01:02:55,450 You're lying. My daughter is alive. 890 01:03:13,580 --> 01:03:15,120 She was a feisty one. 891 01:03:16,240 --> 01:03:21,220 Connor, now I know that you're having a hard time getting this through your 892 01:03:21,220 --> 01:03:26,100 crazy -ass mind, but your daughter's dead. 893 01:04:13,230 --> 01:04:14,710 I can't. I can't. 894 01:04:42,259 --> 01:04:43,980 Yeah, of course, picking every point in that radio. 895 01:04:44,380 --> 01:04:45,840 Sir? Here. 896 01:04:46,140 --> 01:04:49,900 Team W's been spotted in an abandoned house off Route 9. You're going for 897 01:04:52,160 --> 01:04:53,160 Is that Wester here? 898 01:04:53,480 --> 01:04:54,480 Yes. 899 01:04:56,880 --> 01:04:57,880 She's good. 900 01:05:01,720 --> 01:05:05,700 Sheriff Tobin. Hey, it's Ron. We spotted a vehicle. It's up... Hold on a second. 901 01:05:07,760 --> 01:05:08,760 Route 9? 902 01:05:09,000 --> 01:05:10,060 We're five minutes from there. 903 01:05:10,300 --> 01:05:12,540 All right, I'm going to text you the address, but I want you to hold back 904 01:05:12,540 --> 01:05:13,419 we get there, all right? 905 01:05:13,420 --> 01:05:14,299 Will do. 906 01:05:14,300 --> 01:05:15,300 We're on our way. 907 01:05:15,320 --> 01:05:16,320 Sheriff? 908 01:05:17,160 --> 01:05:18,160 Couldn't have done it without you. 909 01:05:19,020 --> 01:05:20,020 I know. 910 01:05:21,100 --> 01:05:22,100 Be there. 911 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 a feisty one. 912 01:06:11,920 --> 01:06:13,540 Now I know where she gets it from. 913 01:06:13,940 --> 01:06:14,940 Oh. 914 01:06:15,840 --> 01:06:17,720 A mother -daughter team, exactly. 915 01:06:17,940 --> 01:06:18,940 Two years apart. 916 01:06:19,340 --> 01:06:20,640 No one's ever done that before. 917 01:06:21,780 --> 01:06:26,240 I mean, it's one for the books. People are gonna talk about this. I mean, I 918 01:06:26,240 --> 01:06:27,400 couldn't have planned that better. 919 01:06:28,740 --> 01:06:30,820 They're gonna make a TV movie about me. 920 01:06:31,140 --> 01:06:33,220 Hell, they're gonna make a miniseries about me. 921 01:06:33,840 --> 01:06:37,460 Hey, who do you think should play me, huh? Oh, no, not him. 922 01:06:38,420 --> 01:06:42,570 God. Hey, can you believe that my third and fifth victim is going to be a mother 923 01:06:42,570 --> 01:06:43,570 and a daughter? 924 01:06:43,770 --> 01:06:44,770 I'm a legend. 925 01:06:45,110 --> 01:06:46,110 Huh? 926 01:06:47,350 --> 01:06:49,270 No, no autographs. I'm sorry. 927 01:06:51,650 --> 01:06:52,650 Okay. 928 01:06:52,870 --> 01:06:54,250 You want that gag out? 929 01:07:02,810 --> 01:07:03,810 I'll take it out. 930 01:07:04,490 --> 01:07:07,630 If you promise, you're not going to scream. 931 01:07:10,700 --> 01:07:11,700 You promise? 932 01:07:15,660 --> 01:07:16,820 Remember, I promise. 933 01:07:22,900 --> 01:07:23,900 Why? 934 01:07:33,520 --> 01:07:34,820 Why did you kill her? 935 01:07:35,960 --> 01:07:38,460 What is up with you mothers in the morning? Why? 936 01:07:39,830 --> 01:07:41,070 Why it doesn't matter why? 937 01:07:44,250 --> 01:07:46,550 Why she picked me up in a car, that's why 938 01:08:15,180 --> 01:08:16,399 Why don't you go flag down Rome? 939 01:08:16,899 --> 01:08:17,899 I'll wait here. 940 01:08:54,319 --> 01:08:57,020 These parents always take things so personally. 941 01:08:58,200 --> 01:09:01,580 Huh? I don't care who they are. 942 01:09:01,979 --> 01:09:03,680 I care what they are. 943 01:09:04,560 --> 01:09:05,560 Right? 944 01:09:07,920 --> 01:09:12,939 I mean, when I get in that car, they still think that the world was made for 945 01:09:12,939 --> 01:09:15,439 them. I thought I would never pick you up. 946 01:09:15,720 --> 01:09:18,660 No. You see, it's really easy. 947 01:09:19,540 --> 01:09:22,420 You just come here to the side. 948 01:09:23,470 --> 01:09:26,950 And you, uh, put on a nice college shirt. 949 01:09:28,109 --> 01:09:30,590 And you give him a nice accent. 950 01:09:31,670 --> 01:09:36,010 You see, at the beginning of the fall semester, there's plenty to choose from. 951 01:09:38,310 --> 01:09:41,990 Now they all want to make new friends on their first day of school. 952 01:09:44,950 --> 01:09:45,950 You're sick. 953 01:09:47,510 --> 01:09:48,609 Look who's talking. 954 01:09:51,930 --> 01:09:56,520 No! I'm taking this anatomy class in pre -med. 955 01:09:57,580 --> 01:09:59,020 I'm learning the coolest thing. 956 01:09:59,320 --> 01:10:04,000 I mean, did you know that the human body can lose up to 40 % of its blood and 957 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 still live? 958 01:10:05,540 --> 01:10:09,940 I mean, 40%. That's like half a gallon. 959 01:10:10,820 --> 01:10:12,340 You know what else is really cool? 960 01:10:13,880 --> 01:10:17,540 Is that I tried it. 961 01:10:21,100 --> 01:10:22,580 And it's actually true. 962 01:10:29,100 --> 01:10:36,100 She was 963 01:10:36,100 --> 01:10:38,480 so scared, she begged for her life. 964 01:10:40,540 --> 01:10:42,460 She even called out for me. 965 01:10:50,320 --> 01:10:51,320 Please stop. 966 01:11:32,140 --> 01:11:33,140 sexy sound. 967 01:11:35,100 --> 01:11:40,300 The only thing sweeter is when this puppy comes down on the bone. 968 01:11:41,400 --> 01:11:44,000 Oh, that's like music. 969 01:12:20,080 --> 01:12:21,080 How's that, huh? 970 01:12:25,880 --> 01:12:26,880 Oh. 971 01:12:27,100 --> 01:12:28,100 Do you like that? 972 01:12:29,080 --> 01:12:30,280 Do you love this gun? 973 01:12:36,960 --> 01:12:38,520 Does it make you feel special? 974 01:12:39,480 --> 01:12:39,960 Does it 975 01:12:39,960 --> 01:12:47,020 make 976 01:12:47,020 --> 01:12:49,360 you feel special? Because this is mine now. 977 01:13:01,599 --> 01:13:02,599 No. 978 01:13:04,060 --> 01:13:05,060 No. 979 01:13:05,660 --> 01:13:06,860 Guns are too quick. 980 01:13:07,140 --> 01:13:08,140 No, 981 01:13:09,760 --> 01:13:10,760 they're too quick. 982 01:13:12,280 --> 01:13:14,060 There's so much more to do. 983 01:13:14,780 --> 01:13:17,380 I haven't even begun to kill you yet. 984 01:13:25,820 --> 01:13:26,820 Miss Tobin. 985 01:13:28,680 --> 01:13:31,240 She told me to don't flag me down. I don't know where she is. She might be in 986 01:13:31,240 --> 01:13:32,240 there already. 987 01:13:32,480 --> 01:13:35,460 All right, you two take that building, and we'll just take the back one. Yeah. 988 01:13:36,200 --> 01:13:39,420 We got one target, Rebecca Mayer, one possible hostage. 989 01:13:40,180 --> 01:13:42,540 Use extreme caution, all right? Keep an eye out for trouble. 990 01:14:13,930 --> 01:14:17,610 This woman lost her mind. I had to tie her up, okay? I was about to call 911. 991 01:14:18,210 --> 01:14:19,210 He's lying. 992 01:14:19,250 --> 01:14:21,270 Keep him right here. This woman's crazy. 993 01:14:21,590 --> 01:14:22,670 Turn around. 994 01:14:23,050 --> 01:14:25,330 Okay. On your knees. She's crazy. 995 01:14:26,310 --> 01:14:27,830 Okay. Don't move. 996 01:14:28,350 --> 01:14:30,570 He's lying. He killed my daughter. 997 01:14:32,050 --> 01:14:34,470 Officer, she's lying. No, I'm not. 998 01:14:37,130 --> 01:14:38,130 Help me. 999 01:14:42,290 --> 01:14:44,510 You gotta listen. She was trying to kill me. 1000 01:14:45,430 --> 01:14:46,770 He killed my daughter. 1001 01:14:49,010 --> 01:14:50,010 Please. 1002 01:14:52,810 --> 01:14:53,810 Help me. 1003 01:14:54,290 --> 01:14:55,950 All right, Rebecca. 1004 01:14:58,490 --> 01:14:59,790 I'm going to get you some help. 1005 01:15:00,070 --> 01:15:01,070 Are you for real? 1006 01:15:01,430 --> 01:15:02,430 She's insane. 1007 01:16:02,320 --> 01:16:03,320 I'm going to be fine, Mom. 1008 01:16:03,940 --> 01:16:04,940 You promise? 1009 01:16:05,040 --> 01:16:06,040 I promise. 1010 01:16:06,220 --> 01:16:07,460 You worry too much. 1011 01:16:09,700 --> 01:16:11,420 I just want to keep you safe. 1012 01:16:22,300 --> 01:16:23,300 Hey. 1013 01:16:27,040 --> 01:16:29,120 You should be really proud of the job you did tonight. 1014 01:16:32,820 --> 01:16:33,820 Thanks. 1015 01:16:36,100 --> 01:16:39,780 Still, I can't help but wonder. 1016 01:16:41,640 --> 01:16:43,520 How far you would have gone to protect your kid? 1017 01:16:44,920 --> 01:16:45,920 Yeah. 1018 01:16:47,140 --> 01:16:50,420 What would I do if I was face to face with my child's killer? 1019 01:16:51,860 --> 01:16:53,480 Let's not forget Mary was insane. 1020 01:16:54,560 --> 01:16:57,180 Yeah. But she was a mother too. 1021 01:16:58,880 --> 01:17:00,520 That connection was broken. 1022 01:17:01,130 --> 01:17:02,430 When her daughter was murdered. 1023 01:17:05,630 --> 01:17:07,910 Well, for my part, we did what you had to do. 1024 01:17:09,050 --> 01:17:10,050 And you say bye. 1025 01:17:16,050 --> 01:17:17,730 I want to say one thing. 1026 01:17:18,490 --> 01:17:19,490 Anything, Mom? 1027 01:17:20,950 --> 01:17:22,590 I'll always be a little girl. 1028 01:17:23,410 --> 01:17:25,130 I'll always be a little girl. 1029 01:17:26,070 --> 01:17:28,110 I won't. 1030 01:17:31,920 --> 01:17:32,920 I'll call you tonight. 1031 01:17:34,780 --> 01:17:35,780 Hey. 1032 01:17:36,720 --> 01:17:37,720 Together. 1033 01:17:40,500 --> 01:17:41,500 Always. 1034 01:17:46,220 --> 01:17:47,800 We're losing it. Start CPR. 1035 01:17:48,200 --> 01:17:49,460 One. Two. 1036 01:18:05,060 --> 01:18:06,060 Okay. 1037 01:18:07,620 --> 01:18:09,760 We can finish this up tomorrow? 1038 01:18:10,240 --> 01:18:11,440 Yeah, sure. No problem. 1039 01:18:12,320 --> 01:18:13,320 Nice. 1040 01:18:15,480 --> 01:18:16,480 Oh, sure. 1041 01:18:16,540 --> 01:18:17,540 Sure. 1042 01:18:19,100 --> 01:18:21,760 I'd love to see you again. I mean, if we get another case where we could use 1043 01:18:21,760 --> 01:18:22,760 your help. 1044 01:18:22,980 --> 01:18:23,919 That'd be great. 1045 01:18:23,920 --> 01:18:27,980 Who knows, maybe we could just have a conversation over coffee or something. 1046 01:18:30,220 --> 01:18:31,220 Yes, sir. 1047 01:18:31,660 --> 01:18:32,680 Uh, Tiffany. 1048 01:18:35,090 --> 01:18:36,810 Emily. Emily. Okay. 1049 01:18:38,270 --> 01:18:39,270 Drive safe. 1050 01:19:44,550 --> 01:19:45,550 Hi. 1051 01:19:47,970 --> 01:19:48,970 Hey, Mom. 1052 01:19:50,650 --> 01:19:52,730 Mom. Molly, I love you. 1053 01:19:53,990 --> 01:19:54,990 Mom, you're crazy. 1054 01:19:55,630 --> 01:19:57,870 I am so glad that you're safe. 1055 01:19:58,250 --> 01:19:59,830 Okay. Okay, I'm safe. 1056 01:20:00,170 --> 01:20:01,170 What happened? 1057 01:20:01,550 --> 01:20:02,550 We were right. 1058 01:20:03,470 --> 01:20:06,730 We found Rebecca Mayer. Knew it. And her daughter's killer. 1059 01:20:06,950 --> 01:20:08,750 What? Her daughter's killer? 1060 01:20:09,590 --> 01:20:10,590 Oh, my God. 1061 01:20:10,970 --> 01:20:11,970 Tell me everything. 1062 01:20:12,760 --> 01:20:18,040 Well, I won't tell you all the gruesome details, but I have to say, I couldn't 1063 01:20:18,040 --> 01:20:19,040 have done it without you. 1064 01:20:22,480 --> 01:20:25,380 Your instinct, your research. 1065 01:20:26,900 --> 01:20:29,020 You have a natural gift for this stuff. 1066 01:20:30,580 --> 01:20:31,580 Mom, listen. 1067 01:20:32,000 --> 01:20:33,180 I found something else. 1068 01:20:33,400 --> 01:20:36,560 When we realized Connor died on our way to school, I started researching 1069 01:20:36,560 --> 01:20:40,040 unsolved murders across the state that coincided with the first day of school. 1070 01:20:40,400 --> 01:20:41,400 Let me guess. 1071 01:20:41,470 --> 01:20:43,910 you found a pattern of disappearing girls right around campuses. 1072 01:20:44,290 --> 01:20:45,290 Yeah. 1073 01:20:45,750 --> 01:20:49,150 That's how we think this guy Calvin chose his victims. 1074 01:20:51,250 --> 01:20:52,250 They're terrible. 1075 01:20:52,590 --> 01:20:54,770 Those girls thought they were just starting out in life. 1076 01:20:57,090 --> 01:20:58,510 We make a pretty good team, though. 1077 01:20:59,270 --> 01:21:00,570 Yeah, we do. 1078 01:21:01,730 --> 01:21:03,670 So, can I help you with all your cases? 1079 01:21:03,890 --> 01:21:04,890 Not so fast. 1080 01:21:05,770 --> 01:21:06,749 Why not? 1081 01:21:06,750 --> 01:21:07,750 Because you're 15. 1082 01:21:08,010 --> 01:21:10,110 You have plenty of time to solve crime when you're older. 1083 01:21:13,500 --> 01:21:14,680 Mama. One more thing. 1084 01:21:16,160 --> 01:21:22,980 The problems at school, the way you've been acting, I know it's my fault. 1085 01:21:23,860 --> 01:21:25,120 I haven't been around enough. 1086 01:21:26,540 --> 01:21:27,860 And I'm sorry about that. 1087 01:21:31,440 --> 01:21:32,440 It's okay. 1088 01:21:33,520 --> 01:21:35,940 Things are going to be different around here from now on. 1089 01:21:36,400 --> 01:21:37,400 All right? 1090 01:21:40,020 --> 01:21:43,010 So... Do you want to hear about how I showed up the state police? 1091 01:21:43,450 --> 01:21:44,450 You did? 1092 01:21:44,710 --> 01:21:48,850 Oh, yeah. Those guys were chasing their tails, had no idea what they were doing. 1093 01:21:49,010 --> 01:21:53,150 And then I come in with a little bit of information about Kelly Donnelly. You're 1094 01:21:53,150 --> 01:21:54,150 welcome. 77028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.