Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,680
¿Desde cuándo sabes
que tu marido es invertido?
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,800
¡Cállate!
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,120
Te he fallado como marido.
Renunciaría a lo que fuera por ti.
4
00:00:09,800 --> 00:00:10,800
-Jagai.
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,440
-No sabía si querías verme.
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,720
Debí quedarme en España.
7
00:00:16,640 --> 00:00:17,640
Contigo.
8
00:00:17,720 --> 00:00:20,840
¿Por qué no te has vuelto a casar?
-Tú sabes por qué.
9
00:00:21,560 --> 00:00:24,760
-Se llama Hans Leipzig,
un antiguo oficial de las SS.
10
00:00:25,240 --> 00:00:27,560
Él mató a mis padres.
Debemos actuar rápido,
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,120
antes de que se largue.
12
00:00:30,760 --> 00:00:31,760
¡Suéltala!
13
00:00:34,080 --> 00:00:35,080
-¡Jagai!
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,240
Él nunca iba a dejar
de perseguir nazis.
15
00:00:37,280 --> 00:00:40,360
-La chica que va con Aníbal
es la Reme.
16
00:00:40,800 --> 00:00:43,800
¿No ves que Reme
se quiere aprovechar de ti?
17
00:00:43,840 --> 00:00:45,200
-Esa chica está muy sola.
18
00:00:45,360 --> 00:00:48,320
Necesita un padre para su hijo.
-Pero ¡que es puta!
19
00:00:50,000 --> 00:00:51,320
(SE SORPRENDEN)
20
00:00:51,560 --> 00:00:52,560
-Se ha enamorado.
21
00:00:52,680 --> 00:00:55,240
-No me dejarían casarme
con un chico como Miguel.
22
00:00:55,320 --> 00:00:58,640
¿Es un entretenimiento
mientras llega el hombre perfecto?
23
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
(LUISA RÍE)
24
00:00:59,840 --> 00:01:02,320
Me gusta, ¿sabes?
Quiero hacer las cosas bien.
25
00:01:02,760 --> 00:01:04,680
Que sepa que voy en serio.
26
00:01:04,880 --> 00:01:07,720
(CAMACHO) Debo saber
quién es el asesino del rosario.
27
00:01:07,880 --> 00:01:09,160
-No tiente la suerte.
28
00:01:09,320 --> 00:01:10,360
-Estaba protegido.
29
00:01:10,640 --> 00:01:12,720
¿Cuál era su nombre?
Santafé.
30
00:01:13,360 --> 00:01:15,840
-No hagas lo que todas las novias.
Sé puntual.
31
00:01:16,280 --> 00:01:18,240
-Le han plantado como una lechuga.
32
00:01:18,480 --> 00:01:20,640
-¡Que alguien me ayude!
-Está muerta.
33
00:01:21,120 --> 00:01:22,120
-¿Cómo?
34
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
¡Está viva!
35
00:01:23,880 --> 00:01:25,160
Me quiere joder.
36
00:01:25,240 --> 00:01:28,280
Es importante que estés alerta.
Estás en peligro.
37
00:01:28,520 --> 00:01:29,560
No me casaré, Jesús.
38
00:01:30,320 --> 00:01:32,920
Después de lo sucedido,
me planteo muchas cosas.
39
00:01:33,840 --> 00:01:36,800
(Música animada)
40
00:01:37,760 --> 00:01:39,200
(REBECA SE SOBRESALTA)
41
00:01:39,840 --> 00:01:42,240
Ha hecho creer que iba por Rebeca.
¿Para qué?
42
00:01:43,000 --> 00:01:44,200
Para sacarme de casa.
43
00:01:45,880 --> 00:01:47,560
Debemos contárselo al chico.
44
00:01:51,400 --> 00:01:57,120
(Sintonía de cabecera)
45
00:02:03,840 --> 00:02:05,920
(Máquinas de escribir)
46
00:02:21,800 --> 00:02:23,160
(Trinos)
47
00:02:41,680 --> 00:02:44,320
(Música de suspense)
48
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
Dios.
49
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
(Puerta)
50
00:02:58,240 --> 00:03:03,360
(Música inquietante)
51
00:03:13,320 --> 00:03:15,440
(Música sacra)
52
00:03:15,920 --> 00:03:17,720
(SUSPIRA INQUIETO)
53
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
(Timbre)
54
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
(Timbre)
55
00:03:27,600 --> 00:03:28,840
(Timbre insistente)
56
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
¡Oh!
57
00:03:31,840 --> 00:03:33,240
(RESIGNADO) Massiel.
58
00:03:34,120 --> 00:03:36,880
A ver, Massiel.
Dios, Jesús, estás sordo.
59
00:03:37,800 --> 00:03:40,080
Sordo me has dejado
con tanto timbrazo.
60
00:03:40,480 --> 00:03:44,960
Me he dormido no hacía ni una hora.
¿A qué debo tanto honor?
61
00:03:47,160 --> 00:03:49,560
Vengo a contarte algo que he oído.
Ajá.
62
00:03:50,000 --> 00:03:52,920
Y a invitarte a una obra de teatro
de mi tía, sueca.
63
00:03:53,000 --> 00:03:55,240
Quiere tu opinión.
Como si no te conociera.
64
00:03:55,360 --> 00:03:58,080
Eh, eh. (CHISTA)
Que soy un intelectual.
65
00:03:58,560 --> 00:03:59,880
Y alguna sueca conozco.
66
00:04:00,800 --> 00:04:04,240
¿Has venido a tocarme las narices
con lo de tu tía?
67
00:04:07,000 --> 00:04:08,480
(Música inquietante)
68
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
(SUSPIRA)
69
00:04:12,440 --> 00:04:13,880
Sigues teniendo pesadillas.
70
00:04:14,360 --> 00:04:16,080
Pareces una madre, joder.
71
00:04:16,400 --> 00:04:18,960
¿Cómo vas a dormir bien
viviendo aquí?
72
00:04:19,240 --> 00:04:22,360
Nadie me echa de mi casa.
Ni Santafé, ni tú, Massiel.
73
00:04:23,560 --> 00:04:25,880
Muy bien. Pero ese sillón
se va a la calle.
74
00:04:26,000 --> 00:04:28,120
Ahora mismo.
Deja el sillón.
75
00:04:28,160 --> 00:04:30,480
No hace daño a nadie.
¿Qué le pasa al sillón?
76
00:04:30,520 --> 00:04:33,400
(GIME) Ayúdame.
Clara... Es una bobada.
77
00:04:33,600 --> 00:04:36,960
Y ventila la casa, por Dios.
Huele a estercolera, Jesús.
78
00:04:37,440 --> 00:04:40,080
Que no coge por la puerta.
No va a coger...
79
00:04:40,120 --> 00:04:41,440
Que no coge.
Ya lo verás.
80
00:04:41,480 --> 00:04:42,560
¿No ves cómo es?
81
00:04:43,920 --> 00:04:47,120
No podemos salir otra semana
con un triste robo en portada.
82
00:04:47,480 --> 00:04:48,960
(TARTAMUDEA) Es lo que hay.
83
00:04:49,160 --> 00:04:52,240
-Escribimos sobre delitos,
no los cometemos.
84
00:04:52,480 --> 00:04:56,160
(BROMEA) Aunque por un extra...
No es mala idea. (RÍE)
85
00:04:57,120 --> 00:05:00,720
Margarita, ¿y lo de los hippies?
Bueno, a las malas...
86
00:05:01,080 --> 00:05:03,200
Robaron la escultura
de una diosa fenicia
87
00:05:03,240 --> 00:05:04,920
en un yacimiento.
88
00:05:05,080 --> 00:05:07,720
-Celebraban cere... (SE TRABA)
89
00:05:10,240 --> 00:05:12,440
Ceremonias en la playa.
90
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
-Y en cueros, seguro.
(GERMÁN RÍE)
91
00:05:16,200 --> 00:05:19,040
-Orgías. Qué horror.
Esto es el acabose.
92
00:05:19,360 --> 00:05:21,600
Ya advertía la Biblia
de los malos hábitos.
93
00:05:21,640 --> 00:05:24,640
Si lo hacía la Biblia,
por qué no nosotros. Esto vende.
94
00:05:24,800 --> 00:05:26,400
Aquí y en Mesopotamia.
95
00:05:27,120 --> 00:05:28,720
¡Por encima de mi cadáver!
96
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Pero vamos a ver...
97
00:05:34,200 --> 00:05:36,000
Si no ocurre un milagro,
98
00:05:36,280 --> 00:05:38,760
saldremos con los ladrones
de coches en portada.
99
00:05:38,920 --> 00:05:44,040
¡Venga! Quiero historias con alma.
Que hagan llorar a las porteras.
100
00:05:44,120 --> 00:05:46,560
(PALOMA) Aparicio. Ven un momento.
101
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
Mira esta foto.
102
00:05:50,040 --> 00:05:53,040
La ha mandado una chica belga
que busca a su hermano.
103
00:05:53,080 --> 00:05:56,840
Hace 30 años que no sabe de él.
Esta foto la he visto antes.
104
00:05:57,200 --> 00:06:02,400
-El caso es que me suena.
-Quizá lo ha enviado el hermano.
105
00:06:03,320 --> 00:06:05,880
Por eso ha enviado la misma foto.
-Ajá.
106
00:06:07,280 --> 00:06:11,040
-No, que os veo venir.
¿Sabéis la de fotos que tengo?
107
00:06:11,240 --> 00:06:12,920
Una aguja en un pajar.
-Aparicio.
108
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
-No.
109
00:06:17,280 --> 00:06:21,840
Eh, Massiel, ¿le contamos a Rodrigo
lo de tu rumor? Le encantará.
110
00:06:21,960 --> 00:06:23,200
Vamos.
Un momento.
111
00:06:23,480 --> 00:06:24,480
"El Caso", ¿dígame?
112
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
Un segundo.
113
00:06:27,280 --> 00:06:28,880
No se lo cuentes sin mí.
114
00:06:29,680 --> 00:06:33,160
Yeyés en Ibiza, diosas fenicias.
Despelote.
115
00:06:33,760 --> 00:06:36,000
Esta historia es morrocotuda...
¡Pasa!
116
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
...Y vende.
117
00:06:37,480 --> 00:06:40,160
Así aprovechas,
te coges unos días en las islas
118
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
y te despejas.
119
00:06:42,160 --> 00:06:45,120
¿Me quieres quitar de en medio?
¿Tan mala cara tengo?
120
00:06:45,520 --> 00:06:47,400
Pero si la noticia está allí...
121
00:06:47,440 --> 00:06:50,120
La escultura robada
ya está en el Arqueológico.
122
00:06:50,240 --> 00:06:51,320
No montaremos el lío
123
00:06:51,360 --> 00:06:53,920
para que el padre Sanchís
lo censure.
124
00:06:54,080 --> 00:06:56,120
Si es que sigue aquí
el padre Sanchís.
125
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
¿Cómo?
126
00:06:59,800 --> 00:07:02,840
Mi tía va a una tertulia
con las Querino, Buero Vallejo
127
00:07:02,960 --> 00:07:05,160
y mujeres de alto "standing".
128
00:07:06,040 --> 00:07:08,280
(CONTENTA) Se dice
que el ministerio
129
00:07:08,320 --> 00:07:10,240
quiere acabar
con la censura previa.
130
00:07:10,920 --> 00:07:13,880
¡Ondia!
¡Rodrigo!
131
00:07:14,360 --> 00:07:15,480
Tenemos portada.
132
00:07:18,240 --> 00:07:19,560
Ya se lo has contado.
133
00:07:19,760 --> 00:07:21,240
Joder, quería verle la cara.
134
00:07:21,320 --> 00:07:23,840
No nos volvamos locos.
Solo es un rumor.
135
00:07:24,080 --> 00:07:27,880
¿Qué es eso de la portada?
Tres muertos a balazos en bus.
136
00:07:28,160 --> 00:07:31,440
En Cáceres. Y, atención,
ha sido una llamada anónima.
137
00:07:32,080 --> 00:07:34,360
Y lo sabemos antes
que la Guardia Civil.
138
00:07:34,520 --> 00:07:37,200
¡Bien, bien!
Id para allá a toda mecha.
139
00:07:37,280 --> 00:07:38,760
La dirección, Marga.
Sí, sí.
140
00:07:39,080 --> 00:07:41,440
Marga, espera antes
de llamar a la policía.
141
00:07:41,640 --> 00:07:44,920
Así les damos margen
a Jesús y Clara para que trabajen.
142
00:07:45,000 --> 00:07:47,040
¡Ya tendríais que estar allí!
143
00:07:47,200 --> 00:07:50,560
Aparicio, un dibujo de los tuyos:
un autobús, disparos y sangre.
144
00:07:50,600 --> 00:07:54,200
Sangre a tutiplén.
¡Gracias, Dios mío! (LANZA UN BESO)
145
00:07:57,680 --> 00:07:59,440
(Música dinámica)
146
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
Hostia.
147
00:08:13,720 --> 00:08:16,200
(Motor)
148
00:08:19,480 --> 00:08:20,640
(Puerta de coche)
149
00:08:26,120 --> 00:08:27,360
Buenas. Es ahí.
150
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
Gracias.
151
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
Eh, ponte ahí.
152
00:08:36,640 --> 00:08:38,320
(DISPARA) Perfecto.
153
00:08:41,520 --> 00:08:42,840
(Disparador de cámara)
154
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
Vale.
155
00:08:45,200 --> 00:08:46,720
(SE SOBRESALTA)
¡Hostias!
156
00:08:46,880 --> 00:08:49,120
(Música inquietante)
157
00:08:49,280 --> 00:08:51,080
(DISPARA) Cuidado, Massiel.
158
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
(RESOPLA)
159
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
Hostias.
160
00:08:58,760 --> 00:08:59,920
(Disparador de cámara)
161
00:09:06,160 --> 00:09:07,440
(Disparador de cámara)
162
00:09:08,800 --> 00:09:10,000
(Disparador de cámara)
163
00:09:11,520 --> 00:09:13,760
Esta pistola es de la Guerra Civil.
164
00:09:16,240 --> 00:09:17,800
(Disparador de cámara)
165
00:09:22,160 --> 00:09:23,440
(DISPARA)
Dios mío.
166
00:09:31,440 --> 00:09:32,840
Dios santo.
167
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Espera.
168
00:09:39,560 --> 00:09:41,880
Ninguno tiene cartera.
Ha podido ser un robo.
169
00:09:43,640 --> 00:09:46,400
Debe haber otra víctima.
La sangre no es de ellos.
170
00:09:47,040 --> 00:09:49,000
El rastro sigue por aquí.
Sí.
171
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Y se pierde aquí.
172
00:09:55,760 --> 00:09:58,400
Se taponó la herida
y huyó campo a través.
173
00:10:01,360 --> 00:10:05,680
Os habéis dado prisa en venir.
Más os la habéis dado vosotros.
174
00:10:07,040 --> 00:10:09,160
¿Nos habéis avisado
según os han llamado?
175
00:10:09,200 --> 00:10:14,160
Coño, que me muera aquí si miento.
Ahí está el que nos ha avisado.
176
00:10:14,760 --> 00:10:16,760
Diles a los civiles
que hablen con él.
177
00:10:17,520 --> 00:10:20,080
Hay tres muertos.
Conductor y dos pasajeros.
178
00:10:20,280 --> 00:10:22,040
Y alguien herido que ha huido.
179
00:10:23,160 --> 00:10:24,680
(DISPARA)
Estate quieto, coño.
180
00:10:25,400 --> 00:10:31,040
(Música de intriga)
181
00:10:39,680 --> 00:10:41,520
(GIME)
¡Hostia!
182
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
(GIME)
183
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
¡Está vivo!
¡Hay uno que está vivo!
184
00:10:48,640 --> 00:10:52,400
"En mitad de un coto de caza
de la sierra cacereña,
185
00:10:53,560 --> 00:10:56,960
entre perdices y jabalíes,
186
00:10:58,920 --> 00:11:01,960
tres hombres
han sido acribillados".
187
00:11:03,040 --> 00:11:07,840
(TECLEA) "¿Fue el chófer?
Esta hipótesis parece avalada
188
00:11:08,560 --> 00:11:12,520
por la presencia
de una pistola en su mano.
189
00:11:15,680 --> 00:11:18,480
Pero, entonces,
¿dónde estaba la cartera?
190
00:11:19,480 --> 00:11:21,440
¿Y la de los otros pasajeros?"
191
00:11:21,800 --> 00:11:24,040
La portada.
(TECLEA) "¿Contaba con ayuda?"
192
00:11:25,320 --> 00:11:27,320
(TECLEA) "¿El móvil fue el robo?
193
00:11:28,400 --> 00:11:31,520
El reguero de sangre
que se pierde por el monte
194
00:11:32,760 --> 00:11:33,800
es del asesino?"
195
00:11:38,280 --> 00:11:40,920
No sé qué me duele más,
si la paliza de coche
196
00:11:41,000 --> 00:11:43,440
o tener tantas preguntas
sin respuesta.
197
00:11:44,120 --> 00:11:48,000
¿Tiramos adelante con la portada?
¿Qué hacemos, Jesús?
198
00:11:48,480 --> 00:11:50,840
La policía averiguará algo
antes del cierre.
199
00:11:50,920 --> 00:11:53,120
Si quieres,
avanzamos portada y apuramos.
200
00:11:53,280 --> 00:11:56,480
Si hay algo nuevo,
cambiamos a la velocidad del rayo.
201
00:11:56,800 --> 00:11:59,760
Esas fotos
no pasan la censura ni en sueños.
202
00:12:00,200 --> 00:12:03,080
Las publicaremos cuando la ley
de prensa se la cargue.
203
00:12:03,160 --> 00:12:05,240
¿Se cargarán la censura?
(TODOS CHISTAN)
204
00:12:05,840 --> 00:12:07,400
No lo mientes, que lo gafas.
205
00:12:07,720 --> 00:12:11,440
Señores, todos pegados al teléfono.
¡Que vamos al límite!
206
00:12:12,080 --> 00:12:13,440
¡Cómo me gusta esto!
207
00:12:14,160 --> 00:12:16,400
Que los lleven a Madrid.
A la orden.
208
00:12:17,120 --> 00:12:20,240
Cuando el herido esté estable,
mandadlo a Madrid custodiado.
209
00:12:20,280 --> 00:12:21,320
A la orden.
210
00:12:26,040 --> 00:12:29,400
Venga, andando. Y, por favor,
no toquéis nada del autobús.
211
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
Pero qué coño...
212
00:12:40,480 --> 00:12:42,800
Pero, alma de cántaro,
¿qué haces aquí?
213
00:12:43,160 --> 00:12:44,960
(SOLLOZA)
¿Qué haces aquí?
214
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
(SOLLOZA)
215
00:12:47,720 --> 00:12:51,040
(SOLLOZA) Es un castigo del señor.
Es un castigo del señor.
216
00:12:57,040 --> 00:13:00,960
-¿Los de "El Caso" llegaron antes?
-Los avisaron a ellos antes.
217
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
-Creí que le hizo un favor
a su amigo Expósito.
218
00:13:04,760 --> 00:13:06,400
-Lo de amigos es mucho decir.
219
00:13:06,920 --> 00:13:09,000
-Tengo una buena noticia
para los dos.
220
00:13:09,600 --> 00:13:10,920
Olvídense de Santafé.
221
00:13:11,360 --> 00:13:13,640
Ha huido a Guinea.
No volverá a actuar.
222
00:13:14,480 --> 00:13:16,600
Creo que las negras
no son su tipo.
223
00:13:17,240 --> 00:13:19,680
-¿Cuándo ha huido?
-Es todo lo que debe saber.
224
00:13:19,920 --> 00:13:22,720
-Quiero los detalles.
-¡Usted no quiere una mierda!
225
00:13:24,640 --> 00:13:26,760
Aquí yo mando, usted obedece.
226
00:13:27,280 --> 00:13:28,720
Y dígaselo a Expósito.
227
00:13:29,080 --> 00:13:31,360
Que deje de joder
con lo del rosario.
228
00:13:31,520 --> 00:13:33,080
(Máquinas de escribir)
229
00:13:35,160 --> 00:13:36,560
(APARICIO RESOPLA)
230
00:13:37,200 --> 00:13:40,240
-Dos horas de imaginaria
me han tenido en el Arqueológico.
231
00:13:40,440 --> 00:13:43,920
Y ni he visto la escultura...
(CHISTA) Calla...
232
00:13:44,640 --> 00:13:46,520
(SUSURRA) ...De la diosa fenicia.
233
00:13:47,520 --> 00:13:50,120
Joder. ¿Nada para hoy?
Para hoy no.
234
00:13:50,440 --> 00:13:52,560
Para la semana que viene,
cinco páginas.
235
00:13:52,720 --> 00:13:55,600
He quedado con un experto
en arte fenicio.
236
00:13:55,680 --> 00:13:58,000
Un tal profesor Dedieux,
llegado de París.
237
00:13:58,320 --> 00:13:59,560
Venga, lo compro.
238
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
Así damos tiempo a que se aclare
lo de la censura.
239
00:14:02,600 --> 00:14:05,200
Quiero meter picante
con los "hippies".
240
00:14:05,480 --> 00:14:06,960
(APARICIO) ¡La tengo!
(RÍE)
241
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
La tengo.
242
00:14:14,320 --> 00:14:16,840
Esta la mandó la madre
que buscaba a su hija.
243
00:14:17,480 --> 00:14:20,120
Y esta te la mandó la hija
buscando al hermano.
244
00:14:22,760 --> 00:14:24,080
-¡Joaquina Hernández!
245
00:14:25,040 --> 00:14:27,640
¡La recuerdo!
¡Mandaba muchas cartas a Peggy!
246
00:14:28,160 --> 00:14:32,400
¡Claro! Ella es la madre de Adela.
La mandó a Bélgica durante la guerra
247
00:14:32,440 --> 00:14:35,800
y ella se quedó con el hijo mayor,
el hermano que busca Adela.
248
00:14:35,920 --> 00:14:37,760
-¡Todo encaja perfectamente!
249
00:14:39,320 --> 00:14:43,120
-"Reencuentro familiar".
Es un artículo bonito.
250
00:14:43,200 --> 00:14:47,000
De estos que gustan a sus porteras.
Ajá.
251
00:14:48,000 --> 00:14:49,760
Suena bien. Escribe algo.
¿Yo?
252
00:14:50,480 --> 00:14:51,960
Si la idea es suya.
253
00:14:52,120 --> 00:14:53,240
(PALOMA SUSPIRA)
254
00:14:54,880 --> 00:14:57,760
¿Qué te parece?
Estupendo. Cojonudo.
255
00:14:58,680 --> 00:15:01,760
A lo importante. Jesús y Clara,
¿novedades del autobús?
256
00:15:01,840 --> 00:15:03,800
Tengo que cerrar ya.
Un momento, coño.
257
00:15:04,320 --> 00:15:07,200
¿Cómo debajo del autobús?
Hay que joderse.
258
00:15:07,320 --> 00:15:09,720
Vale, gracias, Peluso.
Te debo otra.
259
00:15:09,920 --> 00:15:12,680
Tenemos un sospechoso.
Salimos con el sospechoso
260
00:15:12,720 --> 00:15:15,520
y la próxima semana profundizamos.
Clara, un titular.
261
00:15:15,600 --> 00:15:16,920
(Máquina de escribir)
262
00:15:18,280 --> 00:15:21,560
¡Me gusta! Venga, Jesús.
¡Dale al tambor!
263
00:15:21,760 --> 00:15:24,480
Señores, vamos.
¡Tengo las rotativas paradas!
264
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
Y eso me cuesta...
265
00:15:25,800 --> 00:15:27,000
(TODOS) ¡...Un dineral!
266
00:15:27,120 --> 00:15:28,760
Pues sí, coño, un dineral.
267
00:15:29,240 --> 00:15:30,600
Dale ahí, Aparicio.
268
00:15:30,920 --> 00:15:35,960
(TECLEA) "Un sospechoso
del triple y cruento asesinato
269
00:15:36,000 --> 00:15:38,080
ocurrido en Cáceres...
270
00:15:39,120 --> 00:15:42,840
Con la mano cruenta de un..."
271
00:15:43,640 --> 00:15:45,360
(Máquinas de escribir)
272
00:15:46,600 --> 00:15:48,400
(Música de tensión)
273
00:16:04,080 --> 00:16:05,280
Llévatelo de aquí.
274
00:16:10,080 --> 00:16:13,680
¿Ese es el sospechoso?
Llevaba encima objetos de plata.
275
00:16:14,560 --> 00:16:16,240
Cubertería y alguna cosa más.
276
00:16:18,120 --> 00:16:20,000
¿El móvil fue un robo?
277
00:16:20,800 --> 00:16:22,000
Déjanos hablar con él.
278
00:16:22,760 --> 00:16:25,520
Está muy alterado. No puedo.
Y no me jodáis con esto.
279
00:16:25,600 --> 00:16:28,160
Por lo menos llama a tus compañeros
del hospital.
280
00:16:28,280 --> 00:16:30,480
Que nos dejen ver al herido.
281
00:16:30,800 --> 00:16:33,720
No nos iremos
sin que nos des algo, Peluso.
282
00:16:37,160 --> 00:16:38,280
Y se llama Paco.
283
00:16:39,000 --> 00:16:40,600
Sí, señorita.
284
00:16:41,400 --> 00:16:43,320
(SACA UNA FOTO)
Paco Lucena López.
285
00:16:43,520 --> 00:16:46,040
En el cortijo le llamamos
Paco "El cojo".
286
00:16:46,640 --> 00:16:48,880
¿Son familia?
No, no.
287
00:16:49,000 --> 00:16:52,040
Pero lo conozco desde chiquitín.
Lo he visto crecer.
288
00:16:52,920 --> 00:16:55,080
(RÍE) ¿Unas perrunillas?
289
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
No, gracias.
290
00:16:57,480 --> 00:17:00,480
Coge una. No seas desabrida,
que no te morderán.
291
00:17:02,680 --> 00:17:05,920
Mmm. ¿Las ha hecho usted?
Sí, sí.
292
00:17:06,120 --> 00:17:08,880
Están de rechupete.
Son típicas de mi pueblo.
293
00:17:09,960 --> 00:17:13,960
Nos gustaría enseñarle unas fotos.
Son un poco desagradables.
294
00:17:14,120 --> 00:17:16,680
(RÍE) Si estoy curada de espantos.
295
00:17:17,080 --> 00:17:18,080
Claro.
296
00:17:20,600 --> 00:17:22,240
Ay, madre mía.
(SACA FOTOS)
297
00:17:24,040 --> 00:17:25,840
(SOLLOZA) El señorito Federico.
298
00:17:26,920 --> 00:17:29,960
Pobrecino mío. Y su madre,
qué mal lo estará pasando.
299
00:17:30,000 --> 00:17:31,560
Tan lejos, en México.
300
00:17:31,760 --> 00:17:34,520
Ay, pobrecina doña Soledad.
301
00:17:35,800 --> 00:17:38,280
Y a este también lo conozco.
302
00:17:39,120 --> 00:17:42,040
Del pueblo, de vista.
Era el conductor del autobús.
303
00:17:43,840 --> 00:17:48,240
Han detenido a otro chaval.
Al parecer llevaba plata.
304
00:17:48,840 --> 00:17:50,760
Una bandeja, cubiertos. ¿Le suena?
305
00:17:51,440 --> 00:17:56,800
Pues, no, no... (RÍE NERVIOSA)
No lo conozco de nada.
306
00:17:57,160 --> 00:18:00,960
(Música de suspense)
307
00:18:01,120 --> 00:18:03,840
-Lo ha identificado una mujer
que trabajaba para él.
308
00:18:04,080 --> 00:18:07,920
Se llama Federico Santos,
es el hijo de la dueña del cortijo.
309
00:18:08,560 --> 00:18:11,440
-Un señorito extremeño.
-Ajá. Habéis cogido al asesino.
310
00:18:12,440 --> 00:18:16,640
Es lo bueno de tener escolta.
Te enteras de todo de primera mano.
311
00:18:16,680 --> 00:18:19,120
(RÍE) -De momento es un sospechoso.
312
00:18:19,720 --> 00:18:21,640
Mira, Rebeca.
-Ajá.
313
00:18:21,680 --> 00:18:23,600
El... El... (TITUBEA)
314
00:18:25,040 --> 00:18:30,720
Bueno, mi madre está empezando
otra vez a preguntar por la boda.
315
00:18:30,800 --> 00:18:33,040
Ya sabes.
-¿Qué prisa hay?
316
00:18:34,160 --> 00:18:37,960
-Los del convite también preguntan.
Les dije que más o menos en un mes.
317
00:18:38,080 --> 00:18:41,680
Lo prepararon todo y no he pagado.
-Que esperen un poco.
318
00:18:42,040 --> 00:18:44,680
-Si es por mi trabajo,
recuperaré el puesto.
319
00:18:44,880 --> 00:18:49,080
Es por si eso supone un problema.
-No es eso. Necesito tiempo.
320
00:18:49,440 --> 00:18:50,440
-Tiempo.
321
00:18:51,160 --> 00:18:52,680
-No me presiones, Toño.
322
00:19:08,240 --> 00:19:09,920
-¿Puedo invitarla a otra copa?
323
00:19:12,560 --> 00:19:15,720
-Si quiere compañía,
en la calle Montera hay para elegir.
324
00:19:16,000 --> 00:19:17,440
Espero a alguien.
-Y yo.
325
00:19:18,320 --> 00:19:20,680
Debía entrevistarme
una periodista horrible,
326
00:19:21,400 --> 00:19:24,560
pero no se ha presentado.
-¿Ah, sí?
327
00:19:25,240 --> 00:19:27,320
Horrible.
-Por lo que me han contado
328
00:19:27,360 --> 00:19:31,800
se ve que es la más fea de Madrid:
bizca, calva, mellada.
329
00:19:32,240 --> 00:19:35,840
Con joroba. (RÍE)
-Vaya. Una auténtica bruja.
330
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
-Sí.
331
00:19:37,720 --> 00:19:39,880
No como usted, señorita Moyano.
332
00:19:42,440 --> 00:19:45,880
-No le han dicho que, además,
carece de sentido del humor.
333
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
-Señor Dedieux.
334
00:19:51,320 --> 00:19:55,200
Me lo imaginaba más francés.
-De francés solo tengo el apellido.
335
00:19:56,600 --> 00:19:58,840
Acabo de llegar de París,
de un congreso.
336
00:19:59,280 --> 00:20:00,920
Doy clases en la Complutense.
337
00:20:01,120 --> 00:20:04,960
Mi especialidad es el arte fenicio
y las mujeres inteligentes.
338
00:20:06,360 --> 00:20:08,560
(RÍE) Y con poco sentido del humor.
339
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
(MARGA RÍE)
340
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
-Chicos, perdón.
341
00:20:15,440 --> 00:20:18,160
El agua del Carmen.
Aquí la tiene.
342
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
¡Hala!
343
00:20:20,960 --> 00:20:24,680
-Ay, qué alegría.
Qué alegría. ¡Mi niña!
344
00:20:26,000 --> 00:20:27,320
-¿Está bien, señora?
345
00:20:27,840 --> 00:20:29,280
-Cómo no voy a estarlo.
346
00:20:29,320 --> 00:20:32,040
Si ha encontrado a mi Adela
después de tantos años.
347
00:20:32,520 --> 00:20:36,920
-Joaquina me contaba
que la última vez que vio a Adela
348
00:20:36,960 --> 00:20:40,440
tendría cuatro años, en la guerra,
y que se la dio a una amiga
349
00:20:40,520 --> 00:20:43,960
que iba a Bélgica para protegerla.
-Sí.
350
00:20:44,640 --> 00:20:46,520
-¿Y su otro hijo?
351
00:20:47,240 --> 00:20:50,440
-Mi Alberto, que en paz descanse,
quedó conmigo.
352
00:20:51,520 --> 00:20:54,920
Hace ya años que me dejó.
-Lo sentimos mucho.
353
00:20:56,880 --> 00:20:59,640
-Cuando acabó la guerra,
quiso contactar con su amiga
354
00:20:59,680 --> 00:21:01,320
pero no pudo localizarla.
355
00:21:01,440 --> 00:21:05,080
-Se había mudado
y nadie sabía decirme adónde.
356
00:21:06,560 --> 00:21:09,520
-Pues muy pronto podrá abrazar
a Adela,
357
00:21:09,560 --> 00:21:11,840
porque se la vamos a traer.
(LA MUJER GIME)
358
00:21:12,360 --> 00:21:13,760
¡Oh, Dios mío!
359
00:21:15,120 --> 00:21:17,720
¡Oh!
-Pero no se desmaye otra vez.
360
00:21:18,040 --> 00:21:21,080
-Yo quería hacerle una pregunta.
361
00:21:21,400 --> 00:21:27,040
En la carta que escribió su hija,
hablaba de su otro hermano.
362
00:21:27,440 --> 00:21:30,600
Pero no mencionaba...
(PALOMA CARRASPEA)
363
00:21:30,920 --> 00:21:33,560
Uy, ¿nos disculpa un momento?
364
00:21:33,840 --> 00:21:36,160
Beba, beba usted.
-Con mesura.
365
00:21:38,600 --> 00:21:42,200
-No puedes decirle a una madre
que su hija no quiere verla.
366
00:21:42,520 --> 00:21:45,800
-Ni tú decirle a una madre
que le traerás a su hija,
367
00:21:45,840 --> 00:21:48,320
cuando no la menciona
ni en la carta.
368
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
(Teléfono)
369
00:21:50,000 --> 00:21:52,040
(CON VOZ FEMENINA)
"El Caso", ¿dígame?
370
00:21:52,920 --> 00:21:56,200
No, no soy Paloma.
¿Con don Rodrigo? Ahora le paso.
371
00:21:57,080 --> 00:22:00,200
(CON SU VOZ) Paloma,
a ver si estamos a lo que estamos.
372
00:22:01,240 --> 00:22:03,320
Ya está bien de tanta pamplina.
373
00:22:06,240 --> 00:22:07,240
¿Dígame?
374
00:22:07,360 --> 00:22:10,360
Déjeme hablar con el detenido.
Lo conozco desde que nació.
375
00:22:10,400 --> 00:22:13,400
Es el hijo del capataz del cortijo.
No tiene muchas luces.
376
00:22:13,440 --> 00:22:15,840
-Esto es cosa de la policía, padre.
377
00:22:16,560 --> 00:22:18,320
Peluso. Toño.
378
00:22:18,720 --> 00:22:21,040
¿Ha habido suerte con el chaval
de la plata?
379
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
¿Ha confesado?
380
00:22:22,720 --> 00:22:24,600
¿Cómo os habéis enterado?
(RÍE)
381
00:22:24,960 --> 00:22:28,600
Por favor, señores.
Puedo convencerle de que confiese.
382
00:22:29,040 --> 00:22:32,080
Conozco a todos los del autocar
desde que eran críos.
383
00:22:32,680 --> 00:22:34,040
Los llevaba de caza.
384
00:22:36,200 --> 00:22:38,840
Este es el detenido.
El hijo del capataz.
385
00:22:40,480 --> 00:22:44,040
Y este es el chófer del bus.
Sí, Domingo. Un buen chico.
386
00:22:44,120 --> 00:22:47,280
¿Por qué iba a liarse a tiros?
Apunta con la izquierda.
387
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Era zurdo.
388
00:22:48,520 --> 00:22:51,120
Su madre le quiso quitar el vicio
pero no pudo.
389
00:22:51,680 --> 00:22:52,680
Un segundo, padre.
390
00:22:57,000 --> 00:22:59,480
El chófer no es el asesino.
391
00:23:00,800 --> 00:23:03,000
Tenía la pistola
en la mano derecha.
392
00:23:03,320 --> 00:23:05,560
Alguien se la puso para inculparlo.
393
00:23:06,680 --> 00:23:09,080
¿Quién?
¿El chico que hemos cogido?
394
00:23:10,480 --> 00:23:12,520
-Déjenme hablar con él.
395
00:23:13,280 --> 00:23:15,680
Confía en mí.
Si fue él, me lo dirá.
396
00:23:15,720 --> 00:23:17,280
-Montenegro, llévatelo.
397
00:23:17,880 --> 00:23:19,960
Venga conmigo, padre.
¡No he hecho nada!
398
00:23:20,000 --> 00:23:22,440
Un poco de respeto.
-A hostias, te dejaré.
399
00:23:22,480 --> 00:23:25,360
-Soy de los vuestros.
-¿Nuestro? Invertido de mierda.
400
00:23:25,480 --> 00:23:28,240
-Siéntate, coño.
-Ya va, hostias.
401
00:23:30,840 --> 00:23:33,920
-¿Qué coño pasa aquí?
-Estaba en Atocha, mariconeando.
402
00:23:34,320 --> 00:23:37,200
(Música de suspense)
403
00:23:37,680 --> 00:23:38,680
-Qué asco.
404
00:23:51,640 --> 00:23:53,080
Avise cuando acabe, padre.
405
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
(EL JOVEN SUSPIRA)
406
00:23:57,840 --> 00:23:58,840
(Puerta)
407
00:23:59,680 --> 00:24:00,680
(SUSPIRA) Padre.
408
00:24:04,120 --> 00:24:06,600
(Música de tensión)
409
00:24:14,680 --> 00:24:16,000
(LE AMENAZA) -¡Escribe!
410
00:24:17,040 --> 00:24:18,040
¡Escribe!
411
00:24:24,560 --> 00:24:26,160
Santafé ha huido a Guinea.
412
00:24:27,360 --> 00:24:30,640
Se lo han llevado para tenerlo fuera
de nuestro alcance.
413
00:24:34,960 --> 00:24:37,040
Joder.
Entonces Cabrera sabe quién es.
414
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
No lo sé.
415
00:24:39,520 --> 00:24:42,080
Hará todo lo posible
para torpedearnos.
416
00:24:43,720 --> 00:24:47,880
Jesús, debes ayudarme a quitarme
la puta de Cabrera de encima.
417
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
(SUSPIRA)
418
00:24:59,800 --> 00:25:02,640
Comisario, tenemos las maletas
de los del autobús.
419
00:25:06,120 --> 00:25:08,760
Ahora les digo a dos agentes
que vayan a por ellas.
420
00:25:08,800 --> 00:25:10,320
Si me acompañan.
De acuerdo.
421
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
(CHISTA)
422
00:25:23,280 --> 00:25:24,560
(Música de suspense)
423
00:25:28,760 --> 00:25:29,760
Toma, Massiel.
424
00:25:45,080 --> 00:25:47,960
(SUSURRA) Ropa de mujer.
(SUSURRA) Si no había mujeres.
425
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
Una carta.
426
00:25:52,800 --> 00:25:54,160
Agua, agua.
427
00:25:56,760 --> 00:25:58,440
Sé puede saber qué cojones...
428
00:26:00,240 --> 00:26:02,400
Clara, Jesús.
Dejadnos trabajar.
429
00:26:03,080 --> 00:26:06,160
Hemos salido a tomar el aire.
Tengo esos días tontos.
430
00:26:06,960 --> 00:26:09,000
Los días tontos
de Galerías Preciados.
431
00:26:09,520 --> 00:26:12,320
No os quiero ver por aquí.
¿Qué llevas en el bolso?
432
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
Enséñamelo.
433
00:26:13,400 --> 00:26:16,280
A ver si el cura
le ha sacado información al chico.
434
00:26:16,360 --> 00:26:18,200
A ver si estamos
a lo que estamos.
435
00:26:18,240 --> 00:26:19,240
Joder.
436
00:26:21,480 --> 00:26:25,200
¿Qué buscabas en la maleta?
Seguro que has cogido algo.
437
00:26:25,280 --> 00:26:28,360
¿Qué haces esta noche?
Adelantar papeleo, ¿por qué?
438
00:26:28,600 --> 00:26:31,840
Te vienes al teatro conmigo.
Y con Gerardo. Mi tía estrena.
439
00:26:32,080 --> 00:26:34,720
¿Al teatro?
No soy muy de teatros.
440
00:26:34,840 --> 00:26:37,320
No te encierres.
Además, Jesús también viene.
441
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
Voy al baño.
442
00:26:39,520 --> 00:26:42,840
Pero si ella va con su marido
y tú también vas...
443
00:26:44,160 --> 00:26:48,680
Me estáis haciendo la envolvente.
Coño, Jesús, que me lías.
444
00:26:49,000 --> 00:26:50,600
Si yo tampoco la entiendo.
445
00:26:52,640 --> 00:26:56,320
Se lo dije. Ha confesado.
Bien. Acompáñeme por aquí.
446
00:26:56,920 --> 00:26:57,920
Siéntese.
447
00:27:00,800 --> 00:27:03,200
Agente.
¿Aún tiene retenido a este hombre?
448
00:27:04,000 --> 00:27:05,440
-Estoy con las diligencias.
449
00:27:05,640 --> 00:27:08,080
Pasará una temporada
fuera de servicio. (RÍE)
450
00:27:08,360 --> 00:27:10,960
-Es un confidente, ¿no?
Suéltelo ahora mismo.
451
00:27:11,600 --> 00:27:13,120
-Pero...
-Ni pero, ni pera.
452
00:27:14,000 --> 00:27:15,320
Le acompaño a la puerta.
453
00:27:15,360 --> 00:27:18,320
(Música de suspense)
454
00:27:22,360 --> 00:27:24,880
-Tranquilo, tigre.
455
00:27:25,680 --> 00:27:27,880
Muy manso para desatar tanta pasión.
456
00:27:28,840 --> 00:27:31,480
Nos vemos luego donde siempre,
machote.
457
00:27:35,440 --> 00:27:36,440
Me haces daño.
458
00:27:37,960 --> 00:27:39,800
-Lárgate ya de aquí, escoria.
459
00:27:41,120 --> 00:27:43,120
Los de tu calaña me dais asco.
460
00:28:00,080 --> 00:28:01,080
¡Pam!
461
00:28:04,800 --> 00:28:08,840
(GRITA) ¡Germán! ¡Ha respondido!
Adela, la hija, desde Bélgica.
462
00:28:08,880 --> 00:28:10,160
-¿Y qué dice?
463
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
Joder.
464
00:28:16,960 --> 00:28:18,760
A ver qué dicen
en el arzobispado.
465
00:28:18,800 --> 00:28:19,840
Rodrigo, una cosa.
466
00:28:22,640 --> 00:28:23,800
-¿Qué está haciendo?
467
00:28:25,600 --> 00:28:28,000
-Estudiar. El saber no ocupa lugar.
468
00:28:28,800 --> 00:28:30,000
-¿Arqueología fenicia?
469
00:28:30,840 --> 00:28:34,240
Dejé claro que el artículo
de los yeyés depravados no procedía.
470
00:28:34,720 --> 00:28:36,200
-Sí que lo dejó muy claro.
471
00:28:39,520 --> 00:28:43,560
Un momento, padre, por favor.
¿Cómo que tiene dos madres?
472
00:28:43,680 --> 00:28:46,360
Nuestra lectora de Bélgica
acepta nuestra invitación
473
00:28:46,400 --> 00:28:49,600
para visitar
la tumba de su hermano aquí...
474
00:28:49,760 --> 00:28:52,400
-Que vendrá con su madre
y que está muy apenada
475
00:28:52,640 --> 00:28:54,760
por la muerte de su otro hijo.
476
00:28:54,920 --> 00:28:58,760
-Si tiene una madre en Bélgica,
¿quién es Joaquina?
477
00:28:59,080 --> 00:29:00,880
Que también dice que es su madre.
478
00:29:00,920 --> 00:29:01,920
(Teléfono)
479
00:29:01,960 --> 00:29:05,960
Yo diría aún más.
En lo que se resuelve el entuerto,
480
00:29:06,240 --> 00:29:08,400
¿quién narices coge el teléfono?
481
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
(Teléfono)
482
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
Yo.
483
00:29:14,360 --> 00:29:17,960
-Según esto, el muchacho robó
la plata del cortijo
484
00:29:18,480 --> 00:29:20,720
y se montó en el autocar
hacia Madrid.
485
00:29:21,280 --> 00:29:24,120
(Música de tensión)
486
00:29:31,000 --> 00:29:32,240
(EL CHICO JADEA)
487
00:29:32,720 --> 00:29:35,240
(CAMACHO) El señorito
se dio cuenta del robo,
488
00:29:35,360 --> 00:29:37,600
llamó a Paco "El cojo"
y fueron tras él.
489
00:29:37,800 --> 00:29:40,160
Y cuando lo descubrieron
se lió a tiros.
490
00:29:40,320 --> 00:29:42,240
(Música de tensión)
491
00:29:44,960 --> 00:29:48,480
Al ver lo que había hecho
le puso el arma al conductor
492
00:29:48,520 --> 00:29:50,880
en la mano derecha,
sin saber que era zurdo,
493
00:29:51,480 --> 00:29:53,840
y asustado se metió
debajo del autobús.
494
00:29:55,760 --> 00:29:58,280
¿Padre?
El chaval no da para más.
495
00:29:58,640 --> 00:30:02,600
Mmm. ¿Y no ha dicho nada
del herido que huyó campo a través?
496
00:30:03,520 --> 00:30:06,960
Me ha dicho que él mató a todos.
Y que el conductor es inocente.
497
00:30:07,720 --> 00:30:11,720
Si quieren vuelvo a hablar con él.
-No. Ya me encargo yo.
498
00:30:12,920 --> 00:30:15,520
Por muy bobo que sea,
a ese le hago desembuchar.
499
00:30:18,440 --> 00:30:19,440
(Puerta)
500
00:30:28,000 --> 00:30:29,240
(Tintineo metálico)
501
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
(GRITA) ¡Ayuda!
502
00:30:32,800 --> 00:30:33,800
Montenegro, ¡ayuda!
503
00:30:34,080 --> 00:30:36,200
¡La llave, joder!
504
00:30:36,720 --> 00:30:39,080
Aguanta, chaval.
¡Llama a un médico!
505
00:30:39,680 --> 00:30:43,480
¡Aguanta, chaval!
¡Aguanta, joder, aguanta!
506
00:30:45,400 --> 00:30:47,880
Suéltalo.
Coge, coge.
507
00:30:48,880 --> 00:30:51,240
Al suelo, al suelo.
508
00:30:52,080 --> 00:30:53,080
Eh.
509
00:30:55,680 --> 00:30:56,680
-¿Estás bien?
510
00:30:57,400 --> 00:30:58,400
Dispara.
511
00:30:59,560 --> 00:31:00,720
(Disparador de cámara)
512
00:31:00,760 --> 00:31:02,360
¡Ve a pedir ayuda, Peluso!
513
00:31:06,800 --> 00:31:08,840
Yo no quería. No quería.
514
00:31:11,280 --> 00:31:12,720
No quería. (SOLLOZA)
515
00:31:15,120 --> 00:31:16,440
(REZA) "Padre nuestro..."
516
00:31:16,720 --> 00:31:19,840
Usted no soportaba la idea
de que la gente dijera
517
00:31:19,880 --> 00:31:22,160
que su hijo era un asesino.
¿Cómo?
518
00:31:22,320 --> 00:31:23,320
¿Su hijo?
519
00:31:24,280 --> 00:31:26,120
Domingo, el chófer del autobús.
520
00:31:26,480 --> 00:31:29,840
Es su hijo.
No quería que mancharan su memoria.
521
00:31:30,080 --> 00:31:33,400
-Y no le importaba que un inocente
cargara con esos crímenes.
522
00:31:33,720 --> 00:31:37,240
El pobre muchacho va
camino del hospital, inconsciente.
523
00:31:37,320 --> 00:31:39,280
-¿Pobre muchacho?
-Quizá no sobrevive.
524
00:31:39,320 --> 00:31:42,840
-Robó donde trabajaba su familia.
Mordió la mano que le alimentaba.
525
00:31:44,680 --> 00:31:47,160
¿Y la chica que iba en el bus?
¿Qué chica?
526
00:31:47,560 --> 00:31:49,560
En una maleta había ropa de mujer.
527
00:31:50,120 --> 00:31:52,720
Montenegro,
¿no hemos revisado las maletas?
528
00:31:54,360 --> 00:31:55,600
¿Quién era esa mujer?
529
00:31:56,360 --> 00:31:58,680
¡Le hago una pregunta!
¿Quién era esa mujer?
530
00:31:58,760 --> 00:32:02,640
-No lo sé. El chaval no tenía novia.
Y mi hijo, tampoco.
531
00:32:02,840 --> 00:32:04,160
¿Y el señorito Federico?
532
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
¿Y Paco "El cojo"?
533
00:32:06,200 --> 00:32:09,120
Solo sé que Federico,
que en paz descanse,
534
00:32:09,280 --> 00:32:11,880
pretendía a una chica
que trabajaba en la finca.
535
00:32:12,040 --> 00:32:15,480
Pero ella no le hacía caso.
Se veía con otro empleado.
536
00:32:16,120 --> 00:32:18,560
Y al señorito
nadie le decía que no, ¿verdad?
537
00:32:21,000 --> 00:32:23,040
¿Por qué nadie habla?
(RESOPLA)
538
00:32:23,720 --> 00:32:25,360
¿Qué temen?
No sé.
539
00:32:26,200 --> 00:32:29,240
Esto es España, Massiel.
En el campo mandan los señoritos.
540
00:32:32,200 --> 00:32:33,680
(SUSURRA) Eh, un minuto.
541
00:32:41,240 --> 00:32:42,840
¿Ya te han soltado?
542
00:32:43,800 --> 00:32:47,480
Tengo amigos.
Sí, ya lo he visto. Menuda pieza.
543
00:32:48,600 --> 00:32:51,600
Quien le echara el guante
y nos los sacábamos de encima.
544
00:32:51,840 --> 00:32:57,200
Yo es que también busco amigos.
Es que soy nuevo por aquí.
545
00:32:58,840 --> 00:33:01,520
Un poco cerca de la comisaría, ¿no?
Es verdad.
546
00:33:02,000 --> 00:33:05,080
Yo también tengo una posición.
Qué diría mi mujer.
547
00:33:10,040 --> 00:33:11,760
¿Tienes algo para apuntar?
548
00:33:18,760 --> 00:33:21,040
Seguro que tu mujer
ni se acerca por aquí.
549
00:33:25,200 --> 00:33:26,240
¿Te encontraré allí?
550
00:33:28,040 --> 00:33:29,040
Puede.
551
00:33:30,080 --> 00:33:31,800
Eres un chico listo. Guapo.
552
00:33:39,360 --> 00:33:43,600
Martínez, figura,
dale esto al comisario Camacho.
553
00:33:43,720 --> 00:33:45,120
De mi parte.
¿Qué es?
554
00:33:45,680 --> 00:33:48,520
Coño, la lotería del Niño.
No preguntes tanto.
555
00:33:48,560 --> 00:33:50,760
Es confidencial, ya le conoces.
Vale.
556
00:33:53,160 --> 00:33:55,360
Andando, que es gerundio.
¿Tenemos algo?
557
00:33:55,600 --> 00:33:57,280
Esa es mi Massiel.
558
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
(Motor)
559
00:34:01,080 --> 00:34:04,320
Llevamos una hora y no ha hablado
de lo que encontró en Ibiza.
560
00:34:04,360 --> 00:34:06,800
-Lo que robaron los "hippies".
¿Quiere verlo?
561
00:34:07,000 --> 00:34:09,320
-Para eso me ha citado,
quiero pensar.
562
00:34:15,280 --> 00:34:16,720
-Impresionante, ¿verdad?
563
00:34:17,680 --> 00:34:20,280
-Para ser una diosa,
demasiada quincallería.
564
00:34:20,840 --> 00:34:22,960
(RÍE) Parece "La collares".
565
00:34:24,400 --> 00:34:27,760
-No hay nada más hermoso
que ver las perlas en una mujer.
566
00:34:30,840 --> 00:34:34,240
Vaya, por fin puedo decirle
cosas bonitas
567
00:34:34,280 --> 00:34:36,280
sin que me dé una coz. (RÍE)
568
00:34:39,920 --> 00:34:42,800
Te hubiese invitado
a un cóctel frente al mar,
569
00:34:42,840 --> 00:34:45,520
pero como suponía
que me dirías que no,
570
00:34:45,920 --> 00:34:49,400
he traído
el océano Pacífico a Madrid.
571
00:34:52,800 --> 00:34:55,840
-Vaya. Margarita.
-Sí, Margarita.
572
00:34:56,280 --> 00:34:59,760
Las inventó un barman de Tijuana
en honor a una tocaya tuya:
573
00:35:00,240 --> 00:35:01,560
Margarita Cansino.
574
00:35:02,440 --> 00:35:03,520
-Rita Hayworth.
575
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
Gilda.
576
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
Mmm.
577
00:35:16,680 --> 00:35:19,680
¿Y si te digo que tengo
una habitación de hotel reservada?
578
00:35:21,080 --> 00:35:23,960
-Te diría que pecas de petulante.
-Eso es un no.
579
00:35:24,640 --> 00:35:25,640
(MARGA SUSPIRA)
580
00:35:28,760 --> 00:35:32,680
-Esa mirada es de haber perdido
a alguien hace poco, ¿verdad?
581
00:35:33,720 --> 00:35:35,360
-Experto en arte y pitoniso.
582
00:35:37,000 --> 00:35:39,400
Menuda joya.
-Tienes razón. (RÍE)
583
00:35:40,320 --> 00:35:41,800
Quizá peque de petulante.
584
00:35:43,320 --> 00:35:44,320
Lo siento.
585
00:35:46,920 --> 00:35:49,560
-Tendrá buenas vistas ese hotel,
espero.
586
00:35:50,640 --> 00:35:53,360
(LEE)"Guárdalo en tu corazón
y de mí no te olvides,
587
00:35:53,720 --> 00:35:57,000
el que la escribe es mi pluma.
Y quien lo dicta es mi alma.
588
00:35:57,200 --> 00:36:00,400
Y el nombre de tu amor
ya sabes cómo se llama".
589
00:36:01,320 --> 00:36:04,480
No lo firma nadie.
De Góngora no es, te lo digo yo.
590
00:36:04,920 --> 00:36:08,400
La chica del autobús tenía
un pretendiente poeta.
591
00:36:09,240 --> 00:36:11,480
Dudo que lo haya escrito Federico.
592
00:36:11,760 --> 00:36:14,840
Esta caligrafía es de alguien
que apenas ha ido al colegio.
593
00:36:16,640 --> 00:36:19,920
(LEE) "Rosita Aparejo.
Casa de en medio.
594
00:36:19,960 --> 00:36:22,200
Cortijo El Chorrillo. Cáceres".
595
00:36:23,960 --> 00:36:27,800
No hay remitente.
Está franqueado como local.
596
00:36:28,080 --> 00:36:31,840
Lo mandarían desde Trujillo.
¿Trujillo? Pues ya tardáis.
597
00:36:31,880 --> 00:36:35,080
No nos contarán nada.
En el cortijo reina el silencio.
598
00:36:35,280 --> 00:36:36,600
Quizá en el cortijo no,
599
00:36:37,080 --> 00:36:39,800
pero está la señora que cuida
de Paco "El cojo".
600
00:36:40,560 --> 00:36:42,640
Seguro
que logras soltarle la lengua.
601
00:36:42,880 --> 00:36:45,760
No hay madurita que se te resista.
Gracioso.
602
00:36:51,440 --> 00:36:54,840
Tengo que cenar con unos clientes.
No puedo ir al teatro.
603
00:36:54,920 --> 00:36:56,280
¡No!
Lo siento.
604
00:36:57,200 --> 00:36:59,600
(SUSPIRA)
Pues no sé qué hacer.
605
00:37:01,160 --> 00:37:02,320
No cambies tus planes.
606
00:37:03,480 --> 00:37:04,480
¿Jesús no puede ir?
607
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
(LOS DOS) Jesús.
608
00:37:06,720 --> 00:37:09,880
-¿Te importa acompañar a Clara?
¿Al teatro?
609
00:37:10,040 --> 00:37:11,040
Sí.
610
00:37:11,560 --> 00:37:13,520
El teatro sueco es mi debilidad.
611
00:37:14,400 --> 00:37:16,720
Pues que vaya bien la obra.
(ASIENTE)
612
00:37:17,440 --> 00:37:18,440
Te quiero.
613
00:37:21,960 --> 00:37:24,200
No le has dicho
que venía Montenegro, ¿no?
614
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
¿No?
No.
615
00:37:27,120 --> 00:37:28,840
No, no, no.
Se me ha olvidado.
616
00:37:28,880 --> 00:37:31,640
Yo tampoco podré ir.
Intentaré hablar con la señora.
617
00:37:31,840 --> 00:37:34,520
¿Qué dices?
Massiel, lo primero es lo primero.
618
00:37:36,400 --> 00:37:38,120
¿Que mi Adela tiene otra madre?
619
00:37:39,200 --> 00:37:40,640
Eso no puede ser.
620
00:37:41,200 --> 00:37:43,120
-A lo mejor
621
00:37:43,480 --> 00:37:46,400
su amiga, la de Bélgica,
622
00:37:48,560 --> 00:37:51,600
nunca le habló de usted
a la niña.
623
00:37:52,040 --> 00:37:55,840
Y la crió como si fuera suya.
624
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
-Va a ser eso.
625
00:37:58,760 --> 00:38:01,360
Pero no creo
que lo hiciera con maldad.
626
00:38:01,760 --> 00:38:04,920
Me metieron en la cárcel
al acabar la guerra.
627
00:38:05,400 --> 00:38:09,080
No me dejaban hablar con nadie.
Pensaban que me habían fusilado.
628
00:38:10,040 --> 00:38:13,160
-Seguramente su amiga preguntó
por usted
629
00:38:13,200 --> 00:38:15,200
y le dijeron que había fallecido.
630
00:38:15,520 --> 00:38:18,480
Adoptó a Adela y solo...
631
00:38:18,960 --> 00:38:21,080
le contó
que tenía un hermano en España.
632
00:38:21,800 --> 00:38:23,400
-Es lo mejor que podía pasar.
633
00:38:23,920 --> 00:38:27,200
Ahora sé que mi niña ha crecido
con el cariño de una madre.
634
00:38:27,720 --> 00:38:29,000
-Su avión llega mañana.
635
00:38:30,480 --> 00:38:32,040
-No le digan quién soy yo.
636
00:38:33,320 --> 00:38:34,800
Ya tiene su vida hecha y...
637
00:38:36,280 --> 00:38:37,840
con verla tengo bastante.
638
00:38:38,320 --> 00:38:44,080
(Música de cabaret en alemán)
639
00:39:35,000 --> 00:39:36,440
Buenas noches.
-Bienvenido.
640
00:39:36,560 --> 00:39:38,000
-Buenas noches.
-Adelante.
641
00:39:46,720 --> 00:39:49,440
-Pensé que no vendrías.
-No iba a hacerlo.
642
00:39:52,160 --> 00:39:53,720
Necesito acabar con esto.
643
00:40:01,880 --> 00:40:03,360
-Quédate esta noche conmigo.
644
00:40:05,400 --> 00:40:06,400
La última.
645
00:40:10,640 --> 00:40:14,600
-Quiero salvar mi matrimonio.
-Tu matrimonio acabó hace tiempo.
646
00:40:15,920 --> 00:40:17,200
El día que me conociste.
647
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
(Estruendo)
648
00:40:22,720 --> 00:40:23,720
(HOMBRE) ¡Policía!
649
00:40:25,560 --> 00:40:27,320
-Que no se mueva ni Dios.
650
00:40:28,200 --> 00:40:30,200
Hijos de puta.
Pandilla de maricones.
651
00:40:33,720 --> 00:40:35,120
(Griterío)
652
00:40:36,480 --> 00:40:37,880
-No te separes de mí.
653
00:40:40,880 --> 00:40:42,880
-Soy compañero. Él viene conmigo.
654
00:40:57,360 --> 00:40:58,400
Qué.
655
00:40:58,440 --> 00:41:01,080
Los del autocar dicen
que vendieron tres billetes:
656
00:41:01,160 --> 00:41:02,640
uno al hijo del capataz
657
00:41:02,680 --> 00:41:04,880
y que los otros dos
los compró un cojo.
658
00:41:05,280 --> 00:41:10,000
¿Los compró para él y el señorito
o para él y la chica que buscamos?
659
00:41:10,280 --> 00:41:11,280
Qué sabemos.
660
00:41:11,400 --> 00:41:13,480
Los caminos del señor
son inescrutables.
661
00:41:13,560 --> 00:41:15,720
Eso sí.
Hasta mañana.
662
00:41:15,800 --> 00:41:18,080
Debes llegar pronto
a la residencia,
663
00:41:18,120 --> 00:41:20,200
o te conviertes en calabaza.
(RÍE)
664
00:41:24,840 --> 00:41:26,560
Ya no vivo en la residencia.
665
00:41:27,160 --> 00:41:29,640
¿Dónde vives ahora?
En una pensión.
666
00:41:30,280 --> 00:41:31,800
Pero me gustaría...
-Aníbal.
667
00:41:32,040 --> 00:41:35,800
¿No se lo has contado a nadie?
-Ya he hablado demasiado, ¿no?
668
00:41:36,560 --> 00:41:38,360
Os rogaría discreción,
669
00:41:38,400 --> 00:41:42,440
porque tengo una fase de transición
en mi vida, Jesús.
670
00:41:42,600 --> 00:41:45,360
No está siendo fácil.
En absoluto.
671
00:41:45,920 --> 00:41:47,320
Vete a descansar.
672
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
¿Qué?
673
00:41:49,800 --> 00:41:52,360
¿Cómo va lo de la diosa fenicia?
Muy bien.
674
00:41:54,240 --> 00:41:56,000
(LEE) "Para una diosa real.
675
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
Iván".
676
00:41:58,800 --> 00:41:59,800
¿Quién es ese tío?
677
00:42:00,800 --> 00:42:02,320
¿Qué te importa?
¿Cómo es?
678
00:42:02,360 --> 00:42:03,360
Jesús.
Cómo es.
679
00:42:03,440 --> 00:42:05,360
Qué desfachatez.
¿Y si es Santafé?
680
00:42:06,280 --> 00:42:08,880
¿Recuerdas
qué le pasó a María Belén y Rebeca?
681
00:42:09,040 --> 00:42:11,800
¿Y a la novia de Montenegro?
Jesús.
682
00:42:11,880 --> 00:42:14,080
Qué.
Estás obsesionado.
683
00:42:14,600 --> 00:42:17,520
Estás obsesionado.
Él está obsesionado conmigo.
684
00:42:18,000 --> 00:42:20,560
Su última víctima
apareció en mi casa.
685
00:42:20,800 --> 00:42:24,320
Margarita no es su perfil.
Ya. Tú lo has visto.
686
00:42:24,840 --> 00:42:27,040
¿Cómo es?
Es un tipo mayor.
687
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
Viste bien.
688
00:42:28,800 --> 00:42:31,120
¿Podría encajar
con el retrato robot?
689
00:42:31,800 --> 00:42:33,360
Hombre, por poder...
690
00:42:33,720 --> 00:42:37,160
No deja de ser un retrato robot.
(RESOPLA)
691
00:42:37,600 --> 00:42:39,840
Joder. ¿Y si es él?
692
00:42:40,520 --> 00:42:42,640
Estaré obsesionado,
pero lo de Guinea,
693
00:42:42,720 --> 00:42:44,760
hasta que no lo vea con mis ojos...
694
00:42:45,320 --> 00:42:48,640
Pues investiguemos al tal Iván.
695
00:42:48,680 --> 00:42:52,040
Y así nos quedamos todos tranquilos.
(ASIENTE)
696
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
(Puerta)
697
00:42:55,720 --> 00:42:59,000
¿Cómo vas con lo del bus?
Nada nuevo. Pero estoy en ello.
698
00:42:59,840 --> 00:43:02,360
Entrevistaré a la señora
que cuida al cojo.
699
00:43:03,360 --> 00:43:04,760
Joder, Rodrigo, de verdad.
700
00:43:05,040 --> 00:43:06,760
(Timbre)
701
00:43:16,480 --> 00:43:18,360
Ya lo sé, estoy ridículo.
702
00:43:18,640 --> 00:43:21,760
No, estás muy bien.
Es que nunca te había visto así.
703
00:43:22,120 --> 00:43:23,120
Pasa.
704
00:43:25,880 --> 00:43:27,920
(CARRASPEA)
¿Y Jesús?
705
00:43:28,800 --> 00:43:32,240
No vendrá. Y Gerardo tampoco,
porque tiene trabajo.
706
00:43:32,280 --> 00:43:35,720
Así que estamos tú y yo solos.
(SUSPIRA)
707
00:43:38,280 --> 00:43:40,880
No sé, no me parece apropiado.
Mejor que me vaya.
708
00:43:40,920 --> 00:43:41,960
No, por favor.
709
00:43:42,720 --> 00:43:45,880
No conoces a mi tía.
Si no vamos, me mata. Por favor.
710
00:43:48,480 --> 00:43:52,560
Está bien. Como quieras.
(SUSPIRA ALIVIADA) ¿Una copa?
711
00:43:53,200 --> 00:43:54,880
Sí, por favor.
Bien.
712
00:43:55,600 --> 00:44:00,400
Tengo "whisky", anisete,
que a mi tía le gusta mucho.
713
00:44:00,560 --> 00:44:01,600
Tengo...
Clara.
714
00:44:01,640 --> 00:44:04,720
Tengo armañac francés.
Clara, la cremallera.
715
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
Se te ha bajado.
716
00:44:09,800 --> 00:44:11,040
Oh.
Espera, espera.
717
00:44:13,160 --> 00:44:14,320
(SUSPIRA)
718
00:44:15,240 --> 00:44:17,280
(Música sensual)
719
00:44:17,920 --> 00:44:18,920
Gracias.
720
00:44:19,080 --> 00:44:20,440
(Teléfono)
721
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
Sí.
722
00:44:25,480 --> 00:44:28,000
Sí, cariño,
estábamos a punto de salir.
723
00:44:29,600 --> 00:44:32,760
Gerardo. Gerardo.
Habla más despacio, no te...
724
00:44:34,080 --> 00:44:35,680
¿Cómo que te han detenido?
725
00:44:39,680 --> 00:44:42,240
Está aquí Montenegro,
te paso con él.
726
00:44:43,160 --> 00:44:44,160
Sí.
727
00:44:45,720 --> 00:44:46,720
¿Gerardo?
728
00:44:47,080 --> 00:44:52,840
(Música de suspense)
729
00:45:04,640 --> 00:45:06,000
Gerardo, puede salir.
730
00:45:07,360 --> 00:45:09,040
(Murmullos)
731
00:45:09,160 --> 00:45:10,800
Por favor, dejadnos salir.
732
00:45:12,200 --> 00:45:15,280
Todo arreglado.
La detención no constará.
733
00:45:16,440 --> 00:45:18,880
Gracias. ¿Y Clara?
734
00:45:20,000 --> 00:45:21,120
Le espera en su casa.
735
00:45:34,600 --> 00:45:35,600
Vaya, vaya.
736
00:45:38,360 --> 00:45:40,920
No sabía
que usted tuviera ciertas aficiones.
737
00:45:46,840 --> 00:45:47,880
(SUSPIRA)
738
00:45:49,160 --> 00:45:51,040
-¿Qué quiere para guardar silencio?
739
00:45:52,760 --> 00:45:56,200
-Hable con quien sea
para que yo sea comisario jefe.
740
00:45:58,680 --> 00:46:00,320
-Mañana mismo.
-Muy bien.
741
00:46:00,960 --> 00:46:02,960
Pero no soy de tan buen conformar.
742
00:46:04,040 --> 00:46:06,640
Ya pensaré algo
para que me devuelva el favor.
743
00:46:15,960 --> 00:46:16,960
Y ahora, a casita.
744
00:46:18,200 --> 00:46:19,240
Y sin entretenerse.
745
00:46:20,400 --> 00:46:22,640
Que es tarde
y tiene mucho en que pensar.
746
00:46:27,080 --> 00:46:28,080
¡Fuera!
747
00:46:34,920 --> 00:46:35,920
Esa puerta...
748
00:46:37,760 --> 00:46:38,760
Sarasa.
749
00:46:46,360 --> 00:46:48,760
(SUSPIRA ALIVIADO)
750
00:46:49,920 --> 00:46:50,920
(Puerta)
751
00:46:56,160 --> 00:46:58,840
Buenas noches, don Jesús.
Señora Dolores.
752
00:47:00,080 --> 00:47:02,080
El médico dice
que se recupera bien.
753
00:47:02,200 --> 00:47:03,840
Sí, gracias a Dios.
754
00:47:04,600 --> 00:47:08,600
Ud. también necesita despejarse.
¿Salimos a dar un paseo?
755
00:47:08,640 --> 00:47:11,800
La invito a cenar y le enseño
la redacción de "El Caso".
756
00:47:11,960 --> 00:47:13,480
Pues...
757
00:47:14,640 --> 00:47:16,160
Si no tardamos en volver...
758
00:47:22,000 --> 00:47:24,760
(IRÓNICA) Me ha traído usted
al hotel Ritz.
759
00:47:24,960 --> 00:47:29,040
(RÍE) Lo siento,
mi sueldo no me da para más.
760
00:47:33,080 --> 00:47:34,840
Quería hacerle una pregunta.
761
00:47:35,480 --> 00:47:39,040
Nos han dicho que Paco "El cojo"
compró dos billetes para Madrid.
762
00:47:40,360 --> 00:47:42,160
¿Sabe quién era su acompañante?
763
00:47:44,160 --> 00:47:47,760
Digo yo que sería el señorito.
¿Un señorito en autobús?
764
00:47:48,960 --> 00:47:51,160
¿Por qué me lo pregunta?
No, por nada.
765
00:47:51,200 --> 00:47:54,560
Me llamó la atención
que no usase su automóvil.
766
00:47:55,640 --> 00:47:57,480
¿Conoce usted a una tal Rosita?
767
00:47:58,280 --> 00:48:01,040
Al parecer vive en el cortijo,
muy cerca de él.
768
00:48:07,320 --> 00:48:11,000
Es la chica que dejó a Federico
por otro empleado.
769
00:48:12,360 --> 00:48:13,840
¿Fue por Paco "El cojo"?
770
00:48:14,880 --> 00:48:15,920
Nunca ha sido buena.
771
00:48:16,600 --> 00:48:19,440
Ya desde chica le buscó la perdición
a muchos hombres.
772
00:48:20,680 --> 00:48:23,600
¿Qué quiere decir?
Mire, don Jesús.
773
00:48:23,920 --> 00:48:27,520
No me gusta hablar mal de nadie,
así que no me pregunte por esa...
774
00:48:27,720 --> 00:48:28,720
No, no.
775
00:48:30,800 --> 00:48:32,000
Me voy al hospital.
776
00:48:33,120 --> 00:48:34,560
Gracias por las gambas.
777
00:48:35,320 --> 00:48:36,320
De nada.
778
00:48:37,840 --> 00:48:40,400
Gracias, don Jesús.
Doña Dolores, muy amable.
779
00:48:40,440 --> 00:48:43,480
Muchas gracias. Un placer.
Gracias.
780
00:48:45,840 --> 00:48:46,840
(Puerta)
781
00:48:46,960 --> 00:48:50,680
(Música de tensión)
782
00:49:00,760 --> 00:49:02,000
Aquí tienes sábanas.
783
00:49:02,880 --> 00:49:04,720
No ha pasado nada.
No quiero hablar.
784
00:49:04,760 --> 00:49:07,000
¿Por qué está siempre
Montenegro en medio?
785
00:49:20,920 --> 00:49:21,920
-¿Puedo pasar?
786
00:49:24,520 --> 00:49:26,880
Perdona la hora,
pero debo decirte algo.
787
00:49:27,760 --> 00:49:30,280
(BALBUCEA)
No, no. No me interrumpas.
788
00:49:30,320 --> 00:49:33,120
Me ha costado mucho armar
este discurso, así que...
789
00:49:34,280 --> 00:49:35,280
Allá voy.
790
00:49:36,680 --> 00:49:39,720
Voy a dejar mi trabajo.
No puedo seguir así.
791
00:49:40,560 --> 00:49:42,480
Quiero empezar de cero
en otro sitio.
792
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
Contigo.
793
00:49:48,560 --> 00:49:50,760
¿Y qué quieres? ¿Que nos fuguemos?
794
00:49:51,400 --> 00:49:54,920
¿En plan "Al final de la escapada"
como Belmondo...?
795
00:49:55,120 --> 00:49:58,080
Déjate de películas, de verdad.
Ya lo has hecho una vez.
796
00:49:58,720 --> 00:50:01,640
Cuando dejaste la policía.
Por eso sé lo que cuesta.
797
00:50:02,360 --> 00:50:04,320
Puedo pedir un traslado a Barcelona.
798
00:50:04,920 --> 00:50:07,400
Y tú trabajar
como corresponsal de "El Caso".
799
00:50:08,600 --> 00:50:09,600
Piénsatelo.
800
00:50:12,760 --> 00:50:13,760
(SUSPIRA)
801
00:50:14,080 --> 00:50:17,480
(Música emotiva)
802
00:50:23,400 --> 00:50:24,400
(SUSPIRA)
803
00:50:37,960 --> 00:50:40,120
(REBECA RÍE)
804
00:50:40,320 --> 00:50:41,320
Cuidado.
805
00:50:43,040 --> 00:50:45,000
Cuidado tú. Ven aquí.
(RÍE)
806
00:50:46,160 --> 00:50:47,160
(RÍE)
807
00:50:56,680 --> 00:50:57,960
-Clara. Que...
808
00:50:58,120 --> 00:50:59,320
(Teléfono)
809
00:50:59,520 --> 00:51:01,080
No contestes. Hablemos.
810
00:51:02,720 --> 00:51:05,280
Dígame.
Massiel, ven a buscarme.
811
00:51:05,360 --> 00:51:08,600
Vamos de excursión al cortijo.
Pues olé. (CUELGA)
812
00:51:14,400 --> 00:51:15,920
(CARRASPEA) Jesús.
813
00:51:18,040 --> 00:51:19,040
¿Qué buscas?
814
00:51:20,640 --> 00:51:23,080
-Mi collar. Que no lo encuentro.
815
00:51:23,880 --> 00:51:27,360
Luego lo buscas.
Tenemos algo que enseñarte.
816
00:51:31,760 --> 00:51:33,360
¿Le conoces?
817
00:51:34,160 --> 00:51:35,280
-¿Tú también?
818
00:51:36,320 --> 00:51:39,920
Claro que lo conozco.
Especialista en arte fenicio.
819
00:51:41,480 --> 00:51:42,520
¿A qué viene esto?
820
00:51:43,440 --> 00:51:46,000
-¿Sabes que está casado?
821
00:51:47,200 --> 00:51:48,600
Con dos hijos.
822
00:51:49,640 --> 00:51:52,840
Y que su otra especialidad es
823
00:51:52,880 --> 00:51:56,800
liarse con... Con maduritas.
824
00:51:59,200 --> 00:52:02,600
-No me lo puedo creer.
¿Lo habéis investigado?
825
00:52:03,920 --> 00:52:05,840
Queremos que no te hagan daño.
826
00:52:06,080 --> 00:52:08,760
Por supuesto que sé
que está casado.
827
00:52:09,600 --> 00:52:13,160
Y que tiene amiguitas.
¿Os pensáis que me chupo el dedo?
828
00:52:14,240 --> 00:52:15,240
¿O que me importa?
829
00:52:16,040 --> 00:52:17,040
Ya soy mayorcita.
830
00:52:17,640 --> 00:52:19,640
-Jefe, tiene razón.
831
00:52:21,360 --> 00:52:24,600
Nos hemos metido
donde no nos llaman.
832
00:52:25,040 --> 00:52:27,800
-Equilicuá. ¡Hala, aire!
833
00:52:39,440 --> 00:52:40,840
¡Será cabrón!
834
00:52:41,040 --> 00:52:45,200
(Música de guitarra)
835
00:52:50,440 --> 00:52:52,440
(Motor de coche)
836
00:53:20,400 --> 00:53:21,680
(Disparador de cámara)
837
00:53:37,040 --> 00:53:38,040
¿Rosita?
838
00:53:39,280 --> 00:53:40,520
Somos los de "El Caso".
839
00:53:42,720 --> 00:53:43,920
Aquí no hay ni Dios.
840
00:53:46,400 --> 00:53:47,400
Mira para allá.
841
00:53:49,720 --> 00:53:50,880
(Disparador de cámara)
842
00:53:50,960 --> 00:53:52,200
Voy a ver por aquí.
843
00:53:56,720 --> 00:53:59,520
Se lo ha llevado todo.
Tampoco tendría mucho.
844
00:54:00,000 --> 00:54:01,360
Esto está vacío también.
845
00:54:02,240 --> 00:54:03,360
Voy a ver ahí.
846
00:54:05,160 --> 00:54:07,240
(Música de suspense)
847
00:54:07,840 --> 00:54:09,000
(Disparador de cámara)
848
00:54:13,440 --> 00:54:14,440
(SE SOBRESALTA)
849
00:54:14,840 --> 00:54:16,520
(GIME)
850
00:54:16,920 --> 00:54:17,920
¡Eh! ¡Clara!
851
00:54:18,080 --> 00:54:19,440
¡Eh! ¡Eh!
852
00:54:21,040 --> 00:54:22,040
Clara.
853
00:54:22,760 --> 00:54:24,440
(GIME)
Clara. ¿Estás bien?
854
00:54:25,000 --> 00:54:27,600
(JADEA) Estoy sangrando.
Toma.
855
00:54:27,880 --> 00:54:29,520
Toma, tápate.
(JADEA)
856
00:54:29,680 --> 00:54:31,280
¿Estás bien?
Estoy mareada.
857
00:54:31,520 --> 00:54:32,520
Hijo de puta.
858
00:54:33,640 --> 00:54:36,320
Tranquila.
Vamos, Massiel, tranquila.
859
00:54:38,400 --> 00:54:39,400
Cuidado, eh.
860
00:54:40,040 --> 00:54:41,040
Hijo de puta.
861
00:54:45,400 --> 00:54:46,440
Míralo.
862
00:54:46,800 --> 00:54:47,800
¿Dónde va?
863
00:54:50,240 --> 00:54:53,760
Su hermano está enterrado
en el cementerio de la Almudena.
864
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Al menos tiene
un sitio donde llorarle.
865
00:54:58,800 --> 00:55:03,640
-Sí, porque mi madre, la pobre,
está fatal desde que se lo conté.
866
00:55:04,240 --> 00:55:06,160
-Ya. Su madre, claro.
867
00:55:06,400 --> 00:55:08,960
Mi madre me espera en el hotel.
868
00:55:10,280 --> 00:55:12,360
Queremos visitar
la tumba de mi hermano.
869
00:55:12,480 --> 00:55:13,480
-Claro.
870
00:55:14,440 --> 00:55:16,280
-Paloma, ¿tienes un minuto?
871
00:55:16,520 --> 00:55:18,280
-Por supuesto. Perdón.
872
00:55:24,520 --> 00:55:26,560
-No tienes historia.
873
00:55:27,760 --> 00:55:31,080
Si Joaquina no le dice quién es,
no tienes nada.
874
00:55:31,200 --> 00:55:33,360
-No puedo obligarla
a decir la verdad.
875
00:55:33,440 --> 00:55:36,160
¿Qué hago? No le desmontaré
la vida a su hija.
876
00:55:36,280 --> 00:55:37,840
-Los periodistas
877
00:55:38,600 --> 00:55:40,040
contamos la verdad.
878
00:55:46,320 --> 00:55:47,840
(PALOMA SOPLA NERVIOSA)
879
00:55:54,880 --> 00:55:55,880
(SUSPIRA)
880
00:55:57,520 --> 00:55:58,520
Adela...
881
00:55:59,400 --> 00:56:00,400
Adela...
882
00:56:04,320 --> 00:56:05,920
Esta es su familia.
883
00:56:07,240 --> 00:56:09,360
Su hermano y su madre.
884
00:56:09,840 --> 00:56:10,840
Joaquina.
885
00:56:11,600 --> 00:56:13,760
La envió a Bélgica
cuando Ud. era pequeña,
886
00:56:13,800 --> 00:56:16,840
no porque no la quisiera,
sino porque la quería demasiado.
887
00:56:16,880 --> 00:56:19,840
-Eso no es verdad.
-Aquí había una guerra.
888
00:56:21,200 --> 00:56:23,320
A ella la encarcelaron,
pero cuando salió
889
00:56:23,360 --> 00:56:25,640
removió cielo y tierra
para encontrarla.
890
00:56:25,760 --> 00:56:29,320
Aquí están todas las cartas
que me envió pidiendo ayuda.
891
00:56:36,400 --> 00:56:38,320
(LA HIJA RASGA UN SOBRE)
892
00:56:43,280 --> 00:56:45,160
No, mi madre está en el hotel.
893
00:56:47,880 --> 00:56:49,160
(Música dramática)
894
00:56:49,560 --> 00:56:50,800
-Su madre está aquí.
895
00:56:51,800 --> 00:56:53,680
Tiene derecho a saber la verdad.
896
00:56:55,440 --> 00:56:56,440
¿Quiere conocerla?
897
00:57:02,080 --> 00:57:03,200
(LA HIJA SUSPIRA)
898
00:57:30,840 --> 00:57:34,040
(Música dramática)
899
00:57:37,200 --> 00:57:38,200
(LA HIJA SOLLOZA)
900
00:57:47,960 --> 00:57:48,960
(LA HIJA LLORA)
901
00:57:57,840 --> 00:57:58,840
(LA HIJA SOLLOZA)
902
00:58:12,960 --> 00:58:15,720
-Bueno, qué tal...
¿Qué tal lo he hecho?
903
00:58:17,880 --> 00:58:21,480
-Has estado soberbia.
(PALOMA RÍE)
904
00:58:22,240 --> 00:58:27,000
-Menos las lagrimillas esas
del final. (RÍE)
905
00:58:28,840 --> 00:58:29,840
(EL PERRO JADEA)
906
00:58:32,560 --> 00:58:33,720
(EL PERRO GIME)
907
00:58:38,040 --> 00:58:41,360
(CHASCA LA LENGUA) -Busca, busca.
908
00:58:44,120 --> 00:58:46,120
Busca, busca, busca.
909
00:58:47,080 --> 00:58:48,520
Vamos, vamos, chicos.
910
00:58:48,880 --> 00:58:49,880
¡Venga!
911
00:58:52,200 --> 00:58:54,160
(AZUZAN A LOS PERROS)
912
00:58:54,360 --> 00:58:57,320
-¡Vamos!
(LOS PERROS LADRAN)
913
00:58:57,600 --> 00:59:03,280
(Música de tensión)
914
00:59:06,000 --> 00:59:07,280
¿Y eso?
Perros.
915
00:59:07,520 --> 00:59:09,720
(Ladridos)
916
00:59:09,840 --> 00:59:12,840
No vienen por nosotros.
¿Entonces? Joder, la chica.
917
00:59:13,560 --> 00:59:15,160
(Ladridos)
918
00:59:16,080 --> 00:59:18,880
¿Una cacería humana? ¡No jodas!
Vamos, corre.
919
00:59:21,240 --> 00:59:22,240
Eh. (CHISTA)
920
00:59:23,560 --> 00:59:26,640
(LOS PERROS LADRAN)
921
00:59:26,800 --> 00:59:29,400
(AZUZAN A LOS PERROS)
922
00:59:30,760 --> 00:59:33,720
(LOS PERROS LADRAN)
923
00:59:41,320 --> 00:59:43,240
(LOS PERROS LADRAN)
924
00:59:44,680 --> 00:59:46,680
(GRITA) ¡Eh! ¡Quietos!
925
00:59:46,720 --> 00:59:48,560
(LOS PERROS LADRAN)
-¿Qué sois?
926
00:59:48,720 --> 00:59:50,920
Periodistas de "El Caso".
Queremos ayudar.
927
00:59:51,080 --> 00:59:53,000
Tranquilos, bajen las armas.
928
00:59:55,120 --> 00:59:56,120
Joder.
929
00:59:56,560 --> 00:59:59,280
No es una alimaña, es una persona.
Parece una santa,
930
00:59:59,320 --> 01:00:02,440
pero deberías verla hace 10 años.
Entonces sería una cría.
931
01:00:02,520 --> 01:00:04,960
Bastante mayor para saber
que eso estaba mal.
932
01:00:05,560 --> 01:00:07,840
Si la matas a ella,
tendrás que matarnos.
933
01:00:09,800 --> 01:00:10,880
¿Qué vais a hacer?
934
01:00:11,320 --> 01:00:14,760
¿Matar a una cría casi inconsciente
y a dos personas desarmadas?
935
01:00:15,160 --> 01:00:17,000
¿Eh?
Tranquilos.
936
01:00:18,080 --> 01:00:19,400
Bajad las armas.
937
01:00:19,800 --> 01:00:21,840
Eh, jefe. Tranquilo.
938
01:00:23,000 --> 01:00:24,880
Eh. Dame el arma.
939
01:00:26,680 --> 01:00:28,200
Tranquilo. Dámela.
940
01:00:30,400 --> 01:00:31,640
Muy bien.
941
01:00:36,360 --> 01:00:38,840
Hay que llamar a una ambulancia.
Está muy débil.
942
01:00:39,760 --> 01:00:43,840
Eh. ¿Tú no serás el hijoputa
que ha matado a todos esos?
943
01:00:44,840 --> 01:00:46,840
Yo soy el capataz.
Soy un mandado.
944
01:00:47,320 --> 01:00:49,480
Mírame a los ojos.
A los ojos, coño.
945
01:00:52,480 --> 01:00:53,480
Jesús.
946
01:00:54,960 --> 01:00:56,920
(Ladridos)
947
01:00:58,680 --> 01:01:01,080
Si Rosita dejó al señorito
por Paco "El cojo",
948
01:01:02,200 --> 01:01:04,440
¿por qué viaja
con una foto del señorito?
949
01:01:05,840 --> 01:01:08,080
Ese es Paco "El cojo".
No es el señorito.
950
01:01:10,400 --> 01:01:12,080
¿Pues quién está en el hospital?
951
01:01:12,200 --> 01:01:13,840
(INSPIRA)
952
01:01:19,440 --> 01:01:20,440
(RESOPLA)
953
01:01:23,800 --> 01:01:25,640
(GIME)
954
01:01:27,360 --> 01:01:28,360
(GIME)
955
01:01:29,240 --> 01:01:30,240
(GIME)
956
01:01:32,040 --> 01:01:33,040
(GIME)
957
01:01:34,080 --> 01:01:36,120
(GRITA DE DOLOR)
958
01:01:37,800 --> 01:01:40,720
-Federico, hijo mío.
¿Qué te ha pasado?
959
01:01:40,840 --> 01:01:43,320
-Nada.
-Venga, apóyate.
960
01:01:43,920 --> 01:01:44,920
Apóyate.
961
01:01:47,000 --> 01:01:48,440
(FEDERICO GIME)
962
01:01:49,000 --> 01:01:51,480
(JADEA)
-Escucha.
963
01:01:51,960 --> 01:01:55,240
Me ha dicho la enfermera
que han traído a esa al hospital.
964
01:01:55,320 --> 01:01:56,320
Así que vístete.
965
01:01:58,840 --> 01:02:01,040
Yo te ayudo.
-Madre, por Dios.
966
01:02:01,280 --> 01:02:03,160
Cuidado, cuidado.
967
01:02:08,120 --> 01:02:09,320
(Llaman a la puerta)
968
01:02:10,800 --> 01:02:11,840
-Buenas.
-Hola.
969
01:02:12,080 --> 01:02:15,360
-¿Está la autopsia del del autocar?
-No, se encarga mi jefe.
970
01:02:15,720 --> 01:02:17,040
Y se lo toma con calma.
971
01:02:17,800 --> 01:02:19,600
-¿Para qué me has llamado?
972
01:02:20,480 --> 01:02:21,480
-Quería verte.
973
01:02:25,680 --> 01:02:27,120
No puedo casarme contigo.
974
01:02:29,280 --> 01:02:32,360
-Rebeca, ya he recuperado mi puesto.
(REBECA SUSPIRA)
975
01:02:32,640 --> 01:02:37,880
No tiene que ver. Eso me da igual.
Pero es que han pasado muchas cosas.
976
01:02:38,000 --> 01:02:39,360
Y...
-Es por Jesús.
977
01:02:39,680 --> 01:02:41,160
-No.
-¿No?
978
01:02:42,200 --> 01:02:43,200
-Es por mí.
979
01:02:46,480 --> 01:02:49,880
-Doctora, el informe.
-Lo esperábamos, gracias.
980
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
-De nada.
981
01:02:54,240 --> 01:02:57,760
(REBECA SUSPIRA) Mira.
La autopsia del tal Federico.
982
01:03:07,200 --> 01:03:10,920
Qué raro. Tiene una pierna
más larga que la otra.
983
01:03:11,000 --> 01:03:12,840
Cinco centímetros.
-Rebeca.
984
01:03:13,120 --> 01:03:14,240
-Es raro, ¿no?
985
01:03:14,520 --> 01:03:17,600
-Rebeca.
-¿Un rico con callos en las manos?
986
01:03:17,800 --> 01:03:21,720
Y zapatos gastados.
Es un error de identificación.
987
01:03:23,120 --> 01:03:26,880
-Lo identificó una empleada.
-La que cuida al superviviente.
988
01:03:42,800 --> 01:03:46,440
(SUSPIRA) -Tenga cuidado, madre.
-Tranquilo, hijo.
989
01:03:46,680 --> 01:03:49,440
(Música de tensión)
990
01:03:51,600 --> 01:03:52,600
Dame el arma.
991
01:03:54,720 --> 01:03:57,600
Dame el arma y ahí.
Venga, para dentro.
992
01:03:59,080 --> 01:04:02,040
Ahí, venga. De rodillas.
Date aire.
993
01:04:05,080 --> 01:04:07,560
(Música de tensión)
994
01:04:17,040 --> 01:04:18,040
Toma, hijo.
995
01:04:20,800 --> 01:04:21,800
Mátala.
996
01:04:22,240 --> 01:04:23,240
¡Mátala!
997
01:04:29,280 --> 01:04:30,280
¡Venga!
998
01:04:30,680 --> 01:04:31,680
¡Dispara!
999
01:04:34,960 --> 01:04:36,760
-Yo no puedo, madre.
-Sí puedes.
1000
01:04:36,800 --> 01:04:38,160
-No puedo.
-Puedes y debes.
1001
01:04:38,200 --> 01:04:39,760
-Por la memoria de tu padre.
1002
01:04:40,920 --> 01:04:42,560
-¿Por la memoria de padre?
1003
01:04:43,920 --> 01:04:49,120
-Esa guarra, cuando tenía 15 años,
lo engatusó con su cara de santa.
1004
01:04:49,560 --> 01:04:53,840
Cuando tu padre supo
que todos lo criticaban, enfermó.
1005
01:04:55,280 --> 01:04:58,920
Y lo perdí. (SOLLOZA)
¡Esa puta me robó el marido!
1006
01:04:59,920 --> 01:05:00,920
Mátala.
1007
01:05:01,040 --> 01:05:02,600
Mátala, hijo, mátala.
1008
01:05:03,400 --> 01:05:04,680
No seas cobarde.
1009
01:05:05,720 --> 01:05:06,720
¡Mátala!
1010
01:05:07,720 --> 01:05:09,320
¡Mátala!
-¡Suelta eso!
1011
01:05:09,440 --> 01:05:10,760
-¡Quieto ahí!
-Suelta eso.
1012
01:05:11,000 --> 01:05:12,320
-Quieto o la mato.
1013
01:05:13,360 --> 01:05:14,520
(TOSE)
1014
01:05:15,120 --> 01:05:18,680
-Se rió de ti. Se rió de mí.
No seas cobarde.
1015
01:05:18,720 --> 01:05:20,960
-Suelta eso. No hagas tonterías.
-Mátala.
1016
01:05:21,200 --> 01:05:22,200
Mátala.
1017
01:05:23,080 --> 01:05:25,560
¡Venga! Sé un hombre y mátala.
1018
01:05:25,760 --> 01:05:27,840
¡Mátala!
-¡Cállese, madre!
1019
01:05:28,120 --> 01:05:29,480
-Mírame, oye, mírame.
1020
01:05:30,240 --> 01:05:31,240
No estás bien.
1021
01:05:31,960 --> 01:05:34,960
Haremos una cosa. Soltaré mi arma.
¿Ves? La suelto.
1022
01:05:35,160 --> 01:05:37,360
Y tú harás lo mismo. ¿De acuerdo?
1023
01:05:38,040 --> 01:05:41,080
-Suelta el arma.
-¿Podrías matar a tu madre?
1024
01:05:42,600 --> 01:05:44,040
-¿Vas a disparar?
(GRITAN)
1025
01:05:44,240 --> 01:05:45,240
(Disparo)
1026
01:05:46,200 --> 01:05:47,600
(FEDERICO GIME)
1027
01:05:48,040 --> 01:05:49,160
(FEDERICO GIME)
1028
01:05:49,640 --> 01:05:50,880
-Señora, suelte eso.
1029
01:05:51,120 --> 01:05:52,520
(FEDERICO GIME)
1030
01:05:58,080 --> 01:05:59,280
(FEDERICO GIME)
1031
01:06:05,080 --> 01:06:06,080
Gracias.
1032
01:06:07,160 --> 01:06:09,320
¿Cuál era su relación con Rosita?
1033
01:06:11,480 --> 01:06:16,200
Yo la rondaba un poquino.
Ella tampoco decía que no, claro.
1034
01:06:17,000 --> 01:06:20,680
Y mi madre se enteró
y se volvió medio loca.
1035
01:06:22,400 --> 01:06:24,120
Ahora entiendo por qué.
1036
01:06:24,520 --> 01:06:26,400
¿Porque no era de los de su clase?
1037
01:06:26,720 --> 01:06:29,680
Qué va. Se rumoreaba en el pueblo
1038
01:06:30,880 --> 01:06:33,280
que mi padre y ella tuvieron
1039
01:06:34,200 --> 01:06:35,240
una relación.
1040
01:06:35,520 --> 01:06:39,920
(SUSPIRA) Y al poco de eso,
mi padre enfermó, murió
1041
01:06:42,200 --> 01:06:44,200
y mi madre le hizo la cruz.
Ya está.
1042
01:06:46,200 --> 01:06:49,760
¿No se alegró al perderla de vista?
¿Cuando se fue con "El cojo"?
1043
01:06:50,280 --> 01:06:51,280
Al revés.
1044
01:06:52,440 --> 01:06:53,880
Se volvió medio loca.
1045
01:06:55,080 --> 01:06:57,840
Y decía
que se habían burlado de nosotros.
1046
01:06:58,720 --> 01:07:00,200
Que teníamos que matarlos.
1047
01:07:01,800 --> 01:07:04,520
(TECELA) "Nadie dijo
que la vida fuera fácil.
1048
01:07:05,880 --> 01:07:11,440
Y menos en un cortijo olvidado
en mitad de Cáceres".
1049
01:07:11,720 --> 01:07:14,680
(Música de tensión)
1050
01:07:27,040 --> 01:07:29,880
(TECLEA) "Doña Soledad era
incapaz de ver
1051
01:07:29,960 --> 01:07:32,200
que en lo ocurrido con su marido...
1052
01:07:41,880 --> 01:07:45,960
Rosita, apenas una niña de 15 años,
1053
01:07:46,920 --> 01:07:48,160
era la víctima.
1054
01:07:49,400 --> 01:07:52,960
Doña Soledad solo quería una cosa.
Venganza".
1055
01:07:53,040 --> 01:07:54,840
Sobre todo debía matarla a ella.
1056
01:07:55,000 --> 01:07:57,520
(TECLEA) "Y cuando la chica
rechazó a su hijo,
1057
01:07:58,600 --> 01:08:01,800
vio la ocasión de convencerle
1058
01:08:03,000 --> 01:08:05,760
de que la ayudara
a llevarlo a cabo".
1059
01:08:06,120 --> 01:08:09,320
La idea era matar a la pareja
y a los testigos
1060
01:08:09,360 --> 01:08:11,520
para hacer creer
que el móvil era un robo.
1061
01:08:12,080 --> 01:08:14,200
Por eso se llevaron
todas las carteras.
1062
01:08:14,880 --> 01:08:16,120
¿Qué falló?
1063
01:08:16,200 --> 01:08:18,720
(ROSITA CHILLA)
-Yo maté al cojo. (CARRASPEA)
1064
01:08:21,880 --> 01:08:23,040
Pero a ella no.
1065
01:08:24,400 --> 01:08:26,200
A ella no pude.
(FEDERICO RECUERDA)
1066
01:08:26,360 --> 01:08:27,800
"(ROSITA SOLLOZA)
-Quieto.
1067
01:08:30,240 --> 01:08:31,920
(GRITA) ¡Suéltame!"
1068
01:08:37,080 --> 01:08:39,600
(CAMACHO) ¿Y el chófer?
¿Qué pasó con él?
1069
01:08:39,960 --> 01:08:41,400
-Forcejeamos un poquino.
1070
01:08:41,440 --> 01:08:43,400
(RECUERDA) "¡Suelta!"
1071
01:08:44,880 --> 01:08:45,880
(Golpes)
1072
01:08:46,720 --> 01:08:47,800
(Disparo)
1073
01:08:50,520 --> 01:08:51,920
Usted resultó herido.
1074
01:08:52,360 --> 01:08:53,360
Y él murió.
1075
01:08:53,840 --> 01:08:56,680
(Música de tensión)
1076
01:09:00,960 --> 01:09:01,960
(GIME)
1077
01:09:07,440 --> 01:09:08,800
(SOLEDAD SE SOBRESALTA)
1078
01:09:18,480 --> 01:09:19,480
(Disparo)
1079
01:09:25,600 --> 01:09:27,880
(TECLEA)
"Creyendo muerto al hijo..."
1080
01:09:27,960 --> 01:09:28,960
¡Hijo!
1081
01:09:29,000 --> 01:09:31,560
"Puso la pistola
en la mano derecha del chófer
1082
01:09:33,280 --> 01:09:35,080
ignorando que era zurdo".
1083
01:09:35,160 --> 01:09:39,480
(TECLEA) "Doña Soledad no sabía
que había dejado a un testigo vivo.
1084
01:09:41,600 --> 01:09:42,600
El joven,
1085
01:09:44,160 --> 01:09:45,160
aterrado,
1086
01:09:45,600 --> 01:09:47,520
se escondió bajo el vehículo.
1087
01:09:50,680 --> 01:09:54,840
¿Qué coño?
¿Alma de cántaro, qué haces aquí?
1088
01:09:55,120 --> 01:09:57,920
"Todo había terminado
para la señora,
1089
01:09:58,400 --> 01:10:00,880
hasta que un empleado le dijo
1090
01:10:01,640 --> 01:10:03,360
que Federico seguía vivo".
1091
01:10:03,800 --> 01:10:07,680
"La terrateniente
hizo pasar a su hijo
1092
01:10:08,000 --> 01:10:11,120
por Paco "El cojo"
para ganar tiempo
1093
01:10:12,320 --> 01:10:15,640
antes de preparar su fuga
a México".
1094
01:10:15,680 --> 01:10:18,120
(RECUERDAN) "Paco Lucena López,
1095
01:10:18,160 --> 01:10:21,440
pero en el cortijo le llamamos
Paco "El cojo".
1096
01:10:21,560 --> 01:10:25,040
"Para ello contaba
con un arma infalible.
1097
01:10:26,960 --> 01:10:30,240
El silencio cómplice
de sus empleados".
1098
01:10:31,240 --> 01:10:36,000
(PALOMA) "Separadas por la guerra,
madre e hija se han reencontrado.
1099
01:10:37,640 --> 01:10:41,720
¿Qué será de sus vidas?
Ahora solo depende de ellas".
1100
01:10:42,000 --> 01:10:44,920
-¿Nadie sabe escribir en silencio?
(SUSPIRA ENFADADA)
1101
01:10:46,560 --> 01:10:49,840
¿Tampoco es de su agrado esa frase,
padre santísimo?
1102
01:10:50,480 --> 01:10:52,720
-Me duele más a mí que a usted,
Margarita.
1103
01:10:52,760 --> 01:10:56,280
Una mujer con tan buen criterio
y con tan poco tino moral.
1104
01:10:57,040 --> 01:10:58,040
Gracias. (CUELGA)
1105
01:11:00,240 --> 01:11:03,560
¡Atención, señores!
Dos noticias: una buena y una mala.
1106
01:11:03,760 --> 01:11:06,440
Primero, la buena.
El Consejo de Ministros
1107
01:11:06,640 --> 01:11:10,440
ha aprobado la nueva ley de Prensa.
Se acabó la censura previa.
1108
01:11:10,800 --> 01:11:13,320
(APLAUDEN CON ENTUSIASMO)
¡Ese Rodrigo!
1109
01:11:14,240 --> 01:11:16,960
Y la mala es
que nos veremos privados
1110
01:11:17,000 --> 01:11:20,880
de la compañía del padre Sanchís
que tanto ha hecho por abrirnos
1111
01:11:20,920 --> 01:11:23,320
a las verdades inmutables del alma.
1112
01:11:23,680 --> 01:11:26,440
Un aplauso para él.
(APLAUDEN TÍMIDAMENTE)
1113
01:11:27,480 --> 01:11:29,960
(APLAUDEN CON MÁS ENTUSIASMO)
1114
01:11:30,160 --> 01:11:33,920
-Sus palabras suenan a chanza,
pero sé que son sinceras.
1115
01:11:34,400 --> 01:11:36,480
Gracias.
Gracias a usted, padre.
1116
01:11:38,720 --> 01:11:39,920
Si me disculpa.
1117
01:11:40,440 --> 01:11:44,000
-Ahora podrá escribir su artículo
sobre orgías en Ibiza.
1118
01:11:44,960 --> 01:11:47,920
Pero, en confidencia,
esa nueva ley de Prensa
1119
01:11:49,160 --> 01:11:50,560
es un caramelo envenenado.
1120
01:11:51,320 --> 01:11:53,120
Sobre todo, para él.
1121
01:11:54,720 --> 01:11:58,200
Se acabó tener todo el día
a doña Urraca opinando.
1122
01:12:00,320 --> 01:12:04,480
¡Esto habrá que celebrarlo! (RÍE)
Oye, Rodrigo.
1123
01:12:04,680 --> 01:12:08,200
Igual te has pasado un poco
con el discurso.
1124
01:12:08,880 --> 01:12:12,120
¿Quieres que nos ayude
con la nulidad de mi matrimonio?
1125
01:12:12,880 --> 01:12:14,840
(NERVIOSA) Sí, sí. Toma.
1126
01:12:15,320 --> 01:12:17,840
¿Esto qué es?
El primer artículo de Peggy.
1127
01:12:18,400 --> 01:12:20,000
Ah, vale. Déjalo por ahí.
1128
01:12:20,040 --> 01:12:21,120
(Teléfono)
1129
01:12:21,680 --> 01:12:22,960
Y coge el teléfono.
1130
01:12:23,840 --> 01:12:28,520
Este artículo
está muy bien escrito y...
1131
01:12:29,360 --> 01:12:30,360
-Gracias, Germán.
1132
01:12:31,960 --> 01:12:33,040
(Teléfono)
1133
01:12:48,200 --> 01:12:49,440
-¿Me da fuego?
1134
01:12:49,760 --> 01:12:51,640
(Campanadas)
1135
01:12:54,880 --> 01:12:56,560
Bonitas perlas.
-Gracias.
1136
01:12:56,920 --> 01:12:58,280
-¿Regalo de su marido?
-Sí.
1137
01:12:59,720 --> 01:13:02,440
-Se nota que es un hombre con gusto.
-Sí.
1138
01:13:06,920 --> 01:13:09,040
-Lástima
que dure tan poco en la cama.
1139
01:13:09,240 --> 01:13:12,520
(Música cómica)
1140
01:13:13,520 --> 01:13:14,520
Encantada.
1141
01:13:22,440 --> 01:13:23,440
(GERARDO SUSPIRA)
1142
01:13:24,280 --> 01:13:25,280
(Puerta)
1143
01:13:35,960 --> 01:13:36,960
Hola.
1144
01:13:46,360 --> 01:13:47,680
(SUSPIRA CONTRARIADO)
1145
01:13:58,800 --> 01:14:01,120
¿Hasta cuándo me estarás rehuyendo?
1146
01:14:03,760 --> 01:14:04,760
(SUSPIRA)
1147
01:14:06,120 --> 01:14:07,120
Quieres hablar.
1148
01:14:09,040 --> 01:14:11,440
Cabrera me llamó.
Lleva tiempo haciéndolo.
1149
01:14:13,000 --> 01:14:14,760
Fui para zanjarlo por nosotros.
1150
01:14:15,200 --> 01:14:18,640
Sabes bien que lo que te pasa
es más fuerte que nosotros.
1151
01:14:19,040 --> 01:14:20,680
Te quiero y no quiero perderte.
1152
01:14:20,920 --> 01:14:22,800
Me quieres, pero no te gusto.
1153
01:14:24,080 --> 01:14:25,360
Ni siquiera me tocas.
1154
01:14:26,480 --> 01:14:28,720
No hables así.
Te quiero y lo sabes.
1155
01:14:29,200 --> 01:14:31,560
Pero necesito cosas
que no me darás jamás.
1156
01:14:32,680 --> 01:14:33,920
Ni yo a ti tampoco.
1157
01:14:35,280 --> 01:14:36,280
Me voy.
1158
01:14:39,120 --> 01:14:41,600
Buscaré cómo liberarte
de este matrimonio.
1159
01:14:43,040 --> 01:14:46,160
(Música dramática)
1160
01:14:54,960 --> 01:14:55,960
Hola, pequeña.
1161
01:15:00,680 --> 01:15:01,680
(SUSPIRA)
1162
01:15:03,320 --> 01:15:05,440
No sé si quiero oír
lo que me dirás.
1163
01:15:06,920 --> 01:15:09,040
He estado pensando que...
1164
01:15:09,360 --> 01:15:11,560
¡Oh! Qué manía tienes de pensar.
1165
01:15:12,880 --> 01:15:15,120
He estado pensando
en lo que te pasó.
1166
01:15:16,080 --> 01:15:18,720
El hijo de puta de Santafé
me quiere joder.
1167
01:15:19,440 --> 01:15:22,000
Sabe que lo que más me duele
es verte sufrir.
1168
01:15:22,360 --> 01:15:24,120
Lo volverá a intentar.
1169
01:15:24,640 --> 01:15:28,680
Pero nos iremos. No nos encontrará.
No es suficiente. Es muy poderoso.
1170
01:15:32,320 --> 01:15:33,320
Hay otra solución.
1171
01:15:35,600 --> 01:15:36,680
No quiero oírla.
1172
01:15:41,760 --> 01:15:43,120
Cásate con Camacho.
1173
01:15:44,720 --> 01:15:48,360
(Música de suspense)
1174
01:15:48,800 --> 01:15:49,960
(SUSPIRA ENFADADA)
1175
01:16:04,600 --> 01:16:08,440
-Platillos volantes. Ya están aquí.
Déjeme investigar lo del ovni.
1176
01:16:08,600 --> 01:16:11,000
(RÍE) ¿Crees
que nos han visitado marcianos?
1177
01:16:11,080 --> 01:16:14,160
(ANÍBAL) Necesitamos
la portada y el reportaje
1178
01:16:14,200 --> 01:16:16,160
para que nos valoren
como periodistas.
1179
01:16:16,200 --> 01:16:18,840
-¿Cómo que te trasladas?
-Él no tiene nada que ver.
1180
01:16:18,880 --> 01:16:21,120
-Él siempre tiene que ver.
Déjame.
1181
01:16:21,160 --> 01:16:23,080
Toño, basta ya.
Por esto me voy.
1182
01:16:23,400 --> 01:16:26,480
-¡Mamá!
-Pero, cariño, ¿qué haces aquí?
1183
01:16:27,840 --> 01:16:29,040
(SORPRENDIDA) Eusebio.
1184
01:16:29,120 --> 01:16:31,560
Estate tranquila.
Nadie sabrá lo de tu marido.
1185
01:16:31,880 --> 01:16:33,000
Gerardo se ha ido.
1186
01:16:33,320 --> 01:16:36,000
Lo que haga con su vida
me trae sin cuidado.
1187
01:16:37,520 --> 01:16:40,360
Gerardo de Zabaleta detenido en...
¡No! Trae, venga.
1188
01:16:40,400 --> 01:16:41,400
Esto es único.
1189
01:16:43,480 --> 01:16:46,080
Parece que el asesino
hubiera preparado la escena.
1190
01:16:46,280 --> 01:16:47,880
Parece un ajuste de cuentas.
1191
01:16:50,400 --> 01:16:55,120
Yo vaticino que de aquí a cinco años
estos seres extraterrestres
1192
01:16:55,160 --> 01:16:56,840
ya estarán entre nosotros.
1193
01:16:59,440 --> 01:17:00,920
-¿Me has querido alguna vez
1194
01:17:01,480 --> 01:17:04,280
para algo más que no sea
llevarme a la cama
1195
01:17:04,320 --> 01:17:06,000
o conseguir un puñetero informe?
1196
01:17:06,680 --> 01:17:09,760
-Tiene una deuda con nosotros
y nos la tiene que pagar.
1197
01:17:11,880 --> 01:17:13,520
¿Sabemos algo nuevo de...
1198
01:17:14,080 --> 01:17:16,800
Al parecer es verdad
que lo han largado a Guinea.
1199
01:17:17,560 --> 01:17:18,600
(Timbre)
1200
01:17:22,040 --> 01:17:23,040
¿Quién es?
87375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.