All language subtitles for --The.King.Of.Kings.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,067 --> 00:00:28,837 Merry Christmas, Uncle! God save you! 2 00:00:29,137 --> 00:00:30,673 Bah, humbug! 3 00:00:31,239 --> 00:00:33,341 A small Christmas donation 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,644 to help the poor, Mr. Scrooge? 5 00:00:36,311 --> 00:00:40,148 Are there no prisons? Are there no workhouses? 6 00:00:40,214 --> 00:00:42,417 If they would rather die, they had better do it 7 00:00:42,483 --> 00:00:44,920 and decrease the surplus population. 8 00:00:47,355 --> 00:00:52,160 How sad to die with no friends or family around you 9 00:00:52,226 --> 00:00:54,964 or to know that nobody loves you 10 00:00:55,030 --> 00:01:00,134 because you loved nobody in your life. 11 00:01:00,201 --> 00:01:02,337 Money can't buy a happy life. 12 00:01:06,341 --> 00:01:08,409 Or a peaceful death. 13 00:01:15,050 --> 00:01:21,690 No, spirit! No! No! Spirit! Hear me! 14 00:01:21,757 --> 00:01:24,059 I am not the person I was! 15 00:01:24,158 --> 00:01:28,496 I will not be the man I must have been before this! 16 00:01:28,564 --> 00:01:32,636 Oh, spirit! I can change! I can become a better person-- 17 00:01:37,373 --> 00:01:40,309 Spirit! Assure me that I yet may change 18 00:01:40,376 --> 00:01:42,211 these shadows you have shown to-- 19 00:01:53,623 --> 00:01:56,158 Willa! How did you-- 20 00:01:57,994 --> 00:02:01,931 Yes, well, oh, everyone's a critic! 21 00:02:05,735 --> 00:02:10,172 Ladies and gentlemen, if you'll excuse me for just a moment. 22 00:02:11,608 --> 00:02:12,709 I have her. 23 00:02:12,776 --> 00:02:15,177 Why is the cat here and how did it get on stage?! 24 00:02:16,112 --> 00:02:17,413 You know Willa 25 00:02:17,479 --> 00:02:19,716 is Walter's most trusted knight of the round table. 26 00:02:19,783 --> 00:02:22,451 What? Walter? W-W- Where is he? 27 00:02:22,585 --> 00:02:26,056 Never! I am King Arthur! 28 00:02:26,122 --> 00:02:29,959 Boys! Boys! You come down from there this very instant! 29 00:02:30,026 --> 00:02:32,261 Wooah! 30 00:02:32,696 --> 00:02:33,730 Oh dear! 31 00:02:34,164 --> 00:02:35,330 Oof 32 00:02:35,364 --> 00:02:36,800 Wooah! 33 00:02:38,534 --> 00:02:41,771 Behold! The mighty Excalibur! 34 00:02:42,504 --> 00:02:44,641 Catherine! I am in the middle of this show! 35 00:02:44,708 --> 00:02:46,543 This is a disaster! 36 00:02:46,609 --> 00:02:49,879 And now! I'll smite the dragon with it! 37 00:02:49,946 --> 00:02:51,981 Have at you! Ha! 38 00:02:52,048 --> 00:02:53,149 Oh! 39 00:02:53,717 --> 00:02:54,884 What do you think you're doing? 40 00:02:54,951 --> 00:02:56,586 Charles, dear, please. 41 00:02:56,653 --> 00:02:57,721 Now is not the time 42 00:02:57,787 --> 00:02:58,755 -for vexation. -That boy... 43 00:02:58,822 --> 00:03:00,657 You know how obsessed he's been 44 00:03:00,724 --> 00:03:02,424 with all things King Arthur lately. 45 00:03:02,491 --> 00:03:05,628 Shh, dear, dear. I know, dear. 46 00:03:05,695 --> 00:03:08,932 And I'm sure he didn't mean to smite you quite so hard. 47 00:03:08,998 --> 00:03:12,135 -Ah... -Give me the sword! 48 00:03:12,202 --> 00:03:13,268 Never! 49 00:03:13,335 --> 00:03:15,404 Oh... Heavens! 50 00:03:27,050 --> 00:03:27,851 Sorry, Daddy. 51 00:03:27,917 --> 00:03:29,284 So sorry, Papa! 52 00:03:30,687 --> 00:03:33,056 Mary, Charley, Walter! 53 00:03:34,057 --> 00:03:35,191 This is not a playground. 54 00:03:35,257 --> 00:03:38,061 This is where Daddy wor--Where's the cat? 55 00:03:38,128 --> 00:03:41,865 Sir Willa is my faithful knight of the Round Table. 56 00:03:41,931 --> 00:03:44,802 It is a cat. It is not a knight of any kind 57 00:03:44,869 --> 00:03:46,804 of any table of any shape or size. 58 00:03:46,937 --> 00:03:49,339 And as King Arthur's faithful knight, 59 00:03:49,405 --> 00:03:53,476 Sir Willa follows the one true king wherever I go! 60 00:03:53,544 --> 00:03:58,348 And you are most certainly not King Arthur! 61 00:03:59,717 --> 00:04:00,517 Hm! 62 00:04:03,020 --> 00:04:04,755 That is it! 63 00:04:07,024 --> 00:04:08,324 Ah! My manuscript! 64 00:04:08,391 --> 00:04:09,325 Huh? 65 00:04:09,392 --> 00:04:10,594 Ahh. 66 00:04:14,598 --> 00:04:16,200 Quickly, children! Quickly! 67 00:04:17,802 --> 00:04:20,303 It's snowing! 68 00:04:23,274 --> 00:04:24,642 We'll fix this, Father! 69 00:04:33,250 --> 00:04:34,752 Move. 70 00:04:36,120 --> 00:04:37,688 Move! 71 00:04:39,056 --> 00:04:41,192 I said move! 72 00:04:47,965 --> 00:04:49,200 -What Willa. -No! 73 00:04:50,466 --> 00:04:51,268 Gotcha! 74 00:04:54,404 --> 00:04:55,505 Walter! 75 00:04:57,741 --> 00:04:58,943 Huzzah! 76 00:05:01,245 --> 00:05:02,445 Ladies and gentlemen, 77 00:05:02,512 --> 00:05:06,449 allow me to introduce my adorable youngest son... 78 00:05:06,516 --> 00:05:08,919 I am King Arthur! 79 00:05:09,153 --> 00:05:12,223 And this is Sir Willa, 80 00:05:12,422 --> 00:05:14,992 my faithful Knight of the Round Table. 81 00:05:15,960 --> 00:05:17,261 Ha, ha, yes! 82 00:05:17,328 --> 00:05:20,430 My adorable and imaginative son, Walter! 83 00:05:20,496 --> 00:05:23,200 And his cat-- His knight 84 00:05:23,267 --> 00:05:25,870 Sir Willa, who have popped by the theater 85 00:05:25,936 --> 00:05:27,771 just because they want to say-- 86 00:05:27,838 --> 00:05:31,175 This is Excalibur! My magical sword! 87 00:05:32,176 --> 00:05:33,777 And did I mention spirited? 88 00:05:33,844 --> 00:05:38,115 It can only be wielded by the one true king! 89 00:05:38,182 --> 00:05:40,084 Yup, yes, yes. Thank you so much, 90 00:05:40,150 --> 00:05:42,786 but alas, all good things must come to an end. 91 00:05:42,853 --> 00:05:44,755 Yes, yes, yes, yes, yes, such a pity. 92 00:05:44,822 --> 00:05:46,924 So, Your Highness, if would be so good 93 00:05:46,991 --> 00:05:48,926 as to bid your royal subjects goodnight. 94 00:05:51,061 --> 00:05:52,528 Say goodnight, Walter. Walter! 95 00:05:54,632 --> 00:05:55,567 Walter... 96 00:05:55,634 --> 00:05:58,469 The king wishes to bid you all goodnight. 97 00:05:58,535 --> 00:06:01,773 So goodnight to you all! 98 00:06:01,840 --> 00:06:03,008 Good night to you! 99 00:06:03,074 --> 00:06:04,408 And to you. And to you. 100 00:06:04,475 --> 00:06:05,677 -And you, and you! -Alright. Your Highness, 101 00:06:05,744 --> 00:06:07,112 -And you, and you, and you! -yes, yes! 102 00:06:07,178 --> 00:06:08,980 -And you, and you! -Time to go! Of course, 103 00:06:09,047 --> 00:06:10,315 -And you, and you, and you! -you wouldn't want to wear out 104 00:06:10,382 --> 00:06:12,350 -Camelot lives! -your royal welcome. 105 00:06:12,416 --> 00:06:13,785 Thank you! 106 00:06:14,485 --> 00:06:15,720 Ah, ah, ah! 107 00:06:15,787 --> 00:06:17,856 I think you've had quite enough of this sword for one night. 108 00:06:17,923 --> 00:06:19,958 What? Why? 109 00:06:20,025 --> 00:06:22,360 Because behavior has consequences. 110 00:06:23,427 --> 00:06:24,562 We will discuss this when I get home. 111 00:06:24,629 --> 00:06:26,932 But, wait, I can't have my sword till you get home?! 112 00:06:26,998 --> 00:06:29,167 When I get home, we will discuss 113 00:06:29,234 --> 00:06:31,937 if you'll ever even see this sword again! 114 00:06:32,003 --> 00:06:33,371 But, please, why can't I have it?! 115 00:06:33,437 --> 00:06:36,341 I said no! And that's final! 116 00:06:43,348 --> 00:06:44,816 What--Where are you going? 117 00:06:46,584 --> 00:06:51,690 Home. Because behavior has consequences. 118 00:06:54,859 --> 00:06:58,529 Walter, I--Walter, I didn't mean--Wal-- 119 00:07:00,065 --> 00:07:01,465 Hmmm. 120 00:07:04,269 --> 00:07:06,204 Charles! The sword. 121 00:07:08,106 --> 00:07:09,674 Um, I'd like to just, uh, 122 00:07:09,708 --> 00:07:11,009 so sorry, ladies and gentlemen! 123 00:07:11,042 --> 00:07:14,679 Now, uh, where were we? Yes, yes, yes. Scrooge 124 00:07:14,713 --> 00:07:17,082 Scrooge telling the spirit, 125 00:07:17,115 --> 00:07:20,352 "Spirit, I can become a better person! 126 00:07:20,385 --> 00:07:23,288 I will honor Christmas in my heart 127 00:07:23,321 --> 00:07:24,723 and try to keep it all the year! 128 00:07:24,756 --> 00:07:28,126 I will live in the past, the present and the future! 129 00:07:28,159 --> 00:07:32,464 The spirits, all three, shall strive within me! I will not... 130 00:07:53,151 --> 00:07:54,252 Hmm. 131 00:08:23,449 --> 00:08:24,250 Dear. 132 00:08:24,316 --> 00:08:27,620 Ah, the children. Are they in bed? 133 00:08:28,320 --> 00:08:30,089 Charley and Mary are. 134 00:08:30,156 --> 00:08:31,490 Walter is in the study. 135 00:08:31,557 --> 00:08:33,492 What?! The study?! 136 00:08:33,559 --> 00:08:34,393 Shh! Sh! 137 00:08:34,460 --> 00:08:36,896 My study! Why? 138 00:08:36,962 --> 00:08:39,965 I told him you were going to tell him a great story. 139 00:08:40,032 --> 00:08:41,667 What? Catherine, what were you think-- 140 00:08:41,734 --> 00:08:43,002 He's so excited! 141 00:08:43,069 --> 00:08:44,403 What--Excited? I didn't even know what--I, 142 00:08:44,537 --> 00:08:45,805 Shh! Sh, sh, sh, sh! 143 00:08:45,871 --> 00:08:47,473 Wh--What story are you-- 144 00:08:47,540 --> 00:08:49,775 I saw a bit of what you wrote 145 00:08:49,842 --> 00:08:51,977 while I was gathering your manuscript at the theater. 146 00:08:52,044 --> 00:08:52,845 Well, I-- 147 00:08:52,912 --> 00:08:54,713 You wrote it for the children, yes? 148 00:08:54,847 --> 00:08:56,348 Yes, uh-- 149 00:08:56,415 --> 00:08:59,118 Well, Walter's mad about King Arthur, right? 150 00:08:59,185 --> 00:09:00,319 Yeah... 151 00:09:00,386 --> 00:09:03,456 So why don't you tell him about the true King of Kings? 152 00:09:03,522 --> 00:09:05,091 - But--... Why-- - He'll love it! 153 00:09:05,157 --> 00:09:08,694 As I recall, there's a fair bit in there about forgiveness 154 00:09:08,761 --> 00:09:11,263 and understanding, among other things. 155 00:09:11,330 --> 00:09:14,700 But... How shall I-- 156 00:09:15,534 --> 00:09:21,006 You know what to do, Charles. Go. Work some of your magic. 157 00:09:27,446 --> 00:09:28,481 Oh! 158 00:09:29,915 --> 00:09:31,650 My magic. 159 00:09:37,022 --> 00:09:38,924 Can we do this without the cat? 160 00:09:39,525 --> 00:09:40,392 Hmph! 161 00:09:41,393 --> 00:09:43,729 Fine, but if that cat so much as-- 162 00:09:44,930 --> 00:09:45,831 Your magic. 163 00:09:48,701 --> 00:09:49,502 Walter. 164 00:09:49,935 --> 00:09:50,769 Hmph! 165 00:09:53,038 --> 00:09:54,773 -I have something for you. -Hmph! 166 00:09:55,241 --> 00:09:56,108 Hmm. 167 00:09:56,242 --> 00:09:57,743 Hm? 168 00:09:58,244 --> 00:10:01,347 Excalibur! My magical sword! 169 00:10:03,916 --> 00:10:06,418 I'd like to tell you a story, son. 170 00:10:07,052 --> 00:10:11,056 Hmph. If it's not about a king, then I'm not interested. 171 00:10:11,757 --> 00:10:14,226 Oh! Well then, you're in for a treat. 172 00:10:14,293 --> 00:10:16,061 Isn't that right, Charles? 173 00:10:16,128 --> 00:10:17,496 Right! Yes! 174 00:10:17,564 --> 00:10:20,834 It just so happens that this story is about a king. 175 00:10:21,569 --> 00:10:23,470 The King of Kings. 176 00:10:23,503 --> 00:10:25,238 Hm? Hm. 177 00:10:25,739 --> 00:10:28,975 Does this story have wizards and dragons? 178 00:10:29,109 --> 00:10:31,244 Better! It has angels 179 00:10:31,311 --> 00:10:34,714 and wicked kings, jealous rivals and miracles! 180 00:10:34,781 --> 00:10:35,782 Hm? 181 00:10:35,849 --> 00:10:39,085 Some say it's the greatest story ever told! 182 00:10:39,152 --> 00:10:43,089 In fact, your King Arthur's story is based on this story! 183 00:10:43,924 --> 00:10:47,662 But, if you don't want to hear it, I understand. 184 00:10:48,962 --> 00:10:49,996 Hm. 185 00:10:50,163 --> 00:10:55,535 Hm. Oh, um, maybe just the first part. 186 00:10:55,835 --> 00:10:57,370 Good. 187 00:11:04,978 --> 00:11:08,114 Right. Now, our story be-- 188 00:11:08,181 --> 00:11:09,650 Get off of that. 189 00:11:15,288 --> 00:11:17,490 Now, as I was saying, 190 00:11:17,558 --> 00:11:21,562 our story begins 2,000 years ago 191 00:11:21,629 --> 00:11:25,932 in the little town of Bethlehem in Israel. 192 00:11:25,999 --> 00:11:27,033 Wow! 193 00:11:27,834 --> 00:11:29,769 Where a man named Joseph 194 00:11:29,836 --> 00:11:32,239 and a young woman named Mary 195 00:11:32,305 --> 00:11:36,644 would soon bring a beautiful baby into the world. 196 00:11:36,843 --> 00:11:39,112 W-Wait! Whoa! Stop! 197 00:11:39,346 --> 00:11:41,682 Is this a kind of a baby story? 198 00:11:42,249 --> 00:11:45,518 Well, this story does begin with a baby, 199 00:11:45,653 --> 00:11:50,591 but this particular baby is the Son of God. 200 00:11:50,757 --> 00:11:51,592 Hmm... 201 00:11:51,659 --> 00:11:52,959 And at this very moment, 202 00:11:53,026 --> 00:11:56,664 three wise men from the East are traveling very far, 203 00:11:56,731 --> 00:12:00,133 following a star that is leading them to Bethlehem. 204 00:12:00,200 --> 00:12:03,604 They're bringing special gifts to the baby, to worship Him. 205 00:12:03,671 --> 00:12:05,505 The newborn King! 206 00:12:05,573 --> 00:12:07,207 And the current king 207 00:12:07,274 --> 00:12:10,611 will feel very threatened by this baby's very existence 208 00:12:10,678 --> 00:12:13,546 and will stop at nothing to try to protect his own power! 209 00:12:13,614 --> 00:12:14,981 - So you won't believe - Huh?! 210 00:12:15,048 --> 00:12:16,182 what he does! 211 00:12:16,249 --> 00:12:18,451 Consumed with jealousy and fear of what could happen 212 00:12:18,518 --> 00:12:19,953 because of the baby he-- 213 00:12:21,154 --> 00:12:24,291 That is, if you'd like me to continue 214 00:12:24,357 --> 00:12:26,960 with this, um, baby story? 215 00:12:27,027 --> 00:12:31,198 Hm? Oh, um, it's ok. Go on. 216 00:12:31,232 --> 00:12:32,466 Alright then. 217 00:12:32,500 --> 00:12:35,436 At the time, Israel was under Roman rule. 218 00:12:35,469 --> 00:12:36,772 And it was the law 219 00:12:36,804 --> 00:12:39,675 that everyone traveled to their own town to be counted. 220 00:12:39,708 --> 00:12:45,279 So, Joseph and Mary went to their hometown of Bethlehem. 221 00:12:45,479 --> 00:12:46,847 Hi, we've been traveling for days-- 222 00:12:46,914 --> 00:12:48,382 No, no. Sorry. No room. 223 00:12:51,052 --> 00:12:52,186 Hi, we've been traveling for days-- 224 00:12:52,253 --> 00:12:53,120 There's no room. 225 00:12:53,655 --> 00:12:54,855 No, no! No room! 226 00:12:59,427 --> 00:13:00,328 Oh! 227 00:13:04,465 --> 00:13:08,637 Joseph and Mary just could not find a place to stay. 228 00:13:08,670 --> 00:13:09,771 They looked all 229 00:13:09,904 --> 00:13:14,508 throughout Bethlehem to the very outskirts of town. 230 00:13:24,285 --> 00:13:26,387 Hi, we've been traveling for days and our hope-- 231 00:13:26,454 --> 00:13:28,623 I wish I could help, but I'm-- 232 00:13:28,690 --> 00:13:30,224 I'm afraid you're just too late. 233 00:13:30,291 --> 00:13:31,926 Please, sir! I beg of you! 234 00:13:31,992 --> 00:13:34,228 Please, we just need a little shelter! Just for-- 235 00:13:34,295 --> 00:13:35,229 I'm sorry. I-- 236 00:13:35,296 --> 00:13:36,364 Just for one night! 237 00:13:36,430 --> 00:13:39,467 I'm sorry you came all this way just to hear no. 238 00:13:44,271 --> 00:13:45,005 Oh, Mary. 239 00:13:45,873 --> 00:13:48,376 The baby, it's time. 240 00:13:48,442 --> 00:13:50,878 Ok, ok. Don't worry. It'll be alright. We'll just, uh-- 241 00:13:50,945 --> 00:13:52,279 I don't have a room. 242 00:13:52,446 --> 00:13:53,715 Yes, I know. Thank you. 243 00:13:53,782 --> 00:13:55,316 But there is a stable. 244 00:13:55,383 --> 00:13:58,986 It's pretty empty. Just some hay in a manger. 245 00:13:59,153 --> 00:14:03,524 Wait! Uh, what? What's a manger? 246 00:14:03,558 --> 00:14:05,727 Uh, oh, uh, it's, uh, 247 00:14:05,794 --> 00:14:09,430 like a little box that, uh, holds hay for animals to eat. 248 00:14:09,964 --> 00:14:14,468 Oh, I see. Animals, stable, and yeah. Ok. Go on. 249 00:14:15,670 --> 00:14:17,238 Joseph! 250 00:14:17,304 --> 00:14:19,574 Mary! It's going to be ok. 251 00:14:19,641 --> 00:14:20,842 The baby's coming! 252 00:14:20,908 --> 00:14:23,077 Yes, here. Now come on. Lie down. 253 00:14:23,144 --> 00:14:24,311 It's time! 254 00:14:24,378 --> 00:14:25,413 Yes... 255 00:14:26,380 --> 00:14:28,315 Ok, ok. 256 00:14:28,382 --> 00:14:29,216 I got you. 257 00:14:34,922 --> 00:14:38,627 And that's how baby Jesus came into the world. 258 00:14:42,732 --> 00:14:48,103 A King born in the lowest and humblest of places. 259 00:15:03,385 --> 00:15:04,654 At that point, 260 00:15:04,687 --> 00:15:08,624 no one knew that a new King had arrived on this land. 261 00:15:09,625 --> 00:15:12,994 But that would soon change. 262 00:15:14,797 --> 00:15:19,201 You see, a glorious angel came down from the heavens 263 00:15:19,267 --> 00:15:21,002 to spread the news. 264 00:15:24,272 --> 00:15:27,209 I said a glorious angel! 265 00:15:27,810 --> 00:15:30,979 Oh! Oh! You mean--Right! 266 00:15:32,748 --> 00:15:37,519 Fear not! For I bring you tidings of great joy, 267 00:15:37,587 --> 00:15:40,021 which shall be to all people! 268 00:15:40,088 --> 00:15:41,657 Woah! 269 00:15:45,393 --> 00:15:48,296 For onto you is born this day a Savior, 270 00:15:49,331 --> 00:15:51,634 which is Christ the Lord. 271 00:15:52,768 --> 00:15:54,035 Go to Bethlehem. 272 00:15:54,102 --> 00:15:56,538 And you shall find the baby Jesus 273 00:15:56,606 --> 00:15:58,741 wrapped in swaddling clothes, 274 00:15:58,808 --> 00:16:00,542 lying in the manger. 275 00:16:01,811 --> 00:16:04,212 Glory to God in the highest. 276 00:16:04,847 --> 00:16:08,517 And on Earth, peace and good will toward men. 277 00:16:09,785 --> 00:16:12,254 The shepherds ran to Bethlehem 278 00:16:12,287 --> 00:16:14,590 to see the baby Jesus. 279 00:16:14,624 --> 00:16:17,125 Meanwhile in Jerusalem, 280 00:16:17,158 --> 00:16:19,494 three wise men from the East 281 00:16:19,528 --> 00:16:22,230 had arrived at the palace of King Herod. 282 00:16:24,700 --> 00:16:27,803 We observed His star at its rising, 283 00:16:27,870 --> 00:16:29,972 and have traveled very far 284 00:16:30,038 --> 00:16:33,943 to come pay our deepest respects to the King. 285 00:16:34,309 --> 00:16:36,746 Yes. Where is the child 286 00:16:36,812 --> 00:16:39,214 who is born King of the Jews? 287 00:16:39,882 --> 00:16:42,083 King of the Jews, you say? 288 00:16:42,150 --> 00:16:44,252 Oh, search no further. 289 00:16:44,319 --> 00:16:48,356 You are bowing before the king of Judea now. 290 00:16:48,490 --> 00:16:52,862 Oh, um, I'm afraid there's been a misunderstanding. 291 00:16:53,194 --> 00:16:55,498 Scribe! 292 00:16:55,566 --> 00:16:57,601 Well, Your Highness, 293 00:16:57,668 --> 00:17:00,469 it is written by the prophets that... 294 00:17:00,536 --> 00:17:02,171 out of Bethlehem, 295 00:17:02,238 --> 00:17:03,640 in the land of Judah, 296 00:17:03,707 --> 00:17:04,708 will come a ruler 297 00:17:04,775 --> 00:17:08,045 who will be the shepherd of my people, Israel. 298 00:17:09,746 --> 00:17:12,415 Well, yes, of course! 299 00:17:12,481 --> 00:17:14,350 As a matter of fact, 300 00:17:14,417 --> 00:17:19,155 if another king of the Jews has been born in Bethlehem, 301 00:17:19,990 --> 00:17:24,160 it would only be right for me to pay my respects as well! 302 00:17:25,194 --> 00:17:27,196 Now, where exactly 303 00:17:27,263 --> 00:17:31,001 did you say I might find this, er, newborn king? 304 00:17:31,400 --> 00:17:35,973 We do not know... exactly where. 305 00:17:36,039 --> 00:17:39,175 Well, when you do find out where I can find 306 00:17:39,241 --> 00:17:42,345 this baby king shepherd of Bethlehem, 307 00:17:42,746 --> 00:17:47,149 stop by on your way back and let me know. 308 00:17:47,718 --> 00:17:50,453 Yes, of course, Your Majesty. 309 00:17:50,519 --> 00:17:53,824 Yes, yes, yes, yes. Of course. 310 00:17:53,890 --> 00:17:55,692 Hm. Scribe. 311 00:17:56,893 --> 00:17:57,594 Hm? 312 00:17:58,595 --> 00:18:00,229 Find him! 313 00:18:00,529 --> 00:18:05,468 And just to be sure, find every child born in this city. 314 00:18:14,377 --> 00:18:15,112 Huh? 315 00:18:16,145 --> 00:18:17,080 It's Him. 316 00:18:18,048 --> 00:18:20,216 The one the prophecy speaks of. 317 00:18:20,449 --> 00:18:23,486 Excuse me. I--I don't understand. 318 00:18:24,588 --> 00:18:28,391 We have traveled very far to witness this moment. 319 00:18:28,457 --> 00:18:31,595 We bring gifts of gold. 320 00:18:32,328 --> 00:18:33,496 Frankincense. 321 00:18:34,131 --> 00:18:35,132 And myrrh. 322 00:18:35,899 --> 00:18:37,233 Wow! 323 00:18:38,969 --> 00:18:41,838 They're giving gifts fit for a king 324 00:18:42,606 --> 00:18:44,340 to the newborn King. 325 00:18:45,241 --> 00:18:46,043 Mm. 326 00:18:47,978 --> 00:18:49,112 What?! 327 00:18:49,345 --> 00:18:51,848 Those wise men returned home 328 00:18:51,915 --> 00:18:53,850 without telling me where they found him! 329 00:18:54,851 --> 00:18:57,219 King Herod was furious when he heard the news. 330 00:18:57,286 --> 00:18:59,522 His voice echoed through the walls of his castle! 331 00:19:00,322 --> 00:19:04,628 How dare they disobey the great King Herod! 332 00:19:04,695 --> 00:19:05,730 Oh, I know! 333 00:19:05,797 --> 00:19:07,598 Because they could tell that King Herod 334 00:19:07,665 --> 00:19:10,568 was threatened by the baby's very existence! 335 00:19:12,003 --> 00:19:15,106 Mm. So you are paying attention. 336 00:19:15,272 --> 00:19:16,107 - Huh? - Mm. 337 00:19:16,174 --> 00:19:18,743 Ummm, only to the king parts. 338 00:19:19,509 --> 00:19:20,978 Fair enough. 339 00:19:21,045 --> 00:19:23,681 Well, King Herod was beside himself 340 00:19:23,815 --> 00:19:26,316 that people in the streets were abuzz with the news 341 00:19:26,383 --> 00:19:28,119 of the newborn King. 342 00:19:28,186 --> 00:19:30,588 I am the one and only king! 343 00:19:30,655 --> 00:19:34,058 Yes, yes, Your Majesty! But maybe... 344 00:19:34,125 --> 00:19:35,159 Yes? 345 00:19:35,225 --> 00:19:38,596 Well, maybe it's just a story. 346 00:19:38,663 --> 00:19:40,565 Your Majesty knows how much the people 347 00:19:40,631 --> 00:19:42,734 love their stories. Eh? 348 00:19:42,800 --> 00:19:46,204 Hmph. Well, I have a story for you! 349 00:19:46,871 --> 00:19:48,840 It's about a soldier and his men 350 00:19:48,906 --> 00:19:52,442 who go out and get rid of every child 351 00:19:52,509 --> 00:19:54,344 under two years old 352 00:19:54,411 --> 00:20:00,118 in or anywhere near the town of Bethlehem! 353 00:20:00,151 --> 00:20:03,353 - Excuse me, Your Highness? - Now! 354 00:20:04,756 --> 00:20:06,691 Meanwhile, back in the stable, 355 00:20:06,824 --> 00:20:08,525 they knew nothing about King Herod's plan. 356 00:20:08,559 --> 00:20:10,494 and it was almost too late 357 00:20:10,527 --> 00:20:11,829 to save baby Jesus. 358 00:20:11,896 --> 00:20:15,398 King Herod's soldiers are coming to take the baby! 359 00:20:16,868 --> 00:20:20,303 Ahh! Hurry! They're coming for the baby! 360 00:20:23,207 --> 00:20:25,509 Joseph! Joseph! 361 00:20:25,576 --> 00:20:27,678 You must take Mary and the baby Jesus 362 00:20:27,745 --> 00:20:29,814 and escape to Egypt at once. 363 00:20:31,048 --> 00:20:34,952 Stay in Egypt until I tell you it's time to return. 364 00:20:35,452 --> 00:20:39,389 Herod is searching for the child and will take Him. 365 00:20:39,456 --> 00:20:41,726 Mary, Mary, Mary! We have to go! 366 00:20:41,793 --> 00:20:43,360 Joseph? What's wrong? 367 00:20:43,426 --> 00:20:45,196 We're in danger, they're coming for the baby! 368 00:20:45,263 --> 00:20:46,496 What?! Oh no! 369 00:20:47,598 --> 00:20:49,233 Search every corner of every room. 370 00:20:49,299 --> 00:20:50,835 Don't skip a single house! 371 00:20:50,902 --> 00:20:52,570 Let's go, soldiers! Move! 372 00:20:54,939 --> 00:20:55,873 Over there! 373 00:20:57,708 --> 00:20:58,976 Get the baby! 374 00:20:59,043 --> 00:21:00,044 This way! 375 00:21:00,111 --> 00:21:01,344 This way, I've found them! 376 00:21:01,411 --> 00:21:02,680 Behind the house! 377 00:21:02,747 --> 00:21:04,148 Move, move! 378 00:21:04,215 --> 00:21:05,382 Open the door! 379 00:21:06,217 --> 00:21:08,920 By order of King Herod! Open the door! 380 00:21:09,053 --> 00:21:10,320 Quickly, Mary! Now! 381 00:21:13,291 --> 00:21:14,391 Now! 382 00:21:15,760 --> 00:21:16,895 - Go, go, go! - Out of the way! 383 00:21:16,962 --> 00:21:18,263 Go, go on! 384 00:21:18,329 --> 00:21:20,199 -They're gonna get the baby! -Up here! 385 00:21:20,833 --> 00:21:21,667 This way! 386 00:21:21,733 --> 00:21:23,569 Quick, quick! Come on! 387 00:21:23,635 --> 00:21:24,770 Search every room in the house! 388 00:21:24,903 --> 00:21:26,672 Go, go, come on! 389 00:21:26,738 --> 00:21:28,273 This way! 390 00:21:28,339 --> 00:21:30,709 Oh, no, no, no, no, no! Quick! 391 00:21:35,513 --> 00:21:36,949 What is this? 392 00:21:37,015 --> 00:21:38,917 Ah, my eyes! 393 00:21:38,984 --> 00:21:40,819 I can't see anything! 394 00:21:42,988 --> 00:21:43,889 Phew! 395 00:21:46,859 --> 00:21:48,126 Are you alright, son? 396 00:21:48,627 --> 00:21:50,494 Well, mmhm. 397 00:21:50,963 --> 00:21:52,798 Did I overdo it? 398 00:21:53,198 --> 00:21:55,300 Mm. Maybe tone it down. 399 00:21:55,366 --> 00:21:56,869 We don't want nightmares. 400 00:21:57,669 --> 00:21:59,671 Mm, no, I'm fine. Keep going. 401 00:22:00,005 --> 00:22:03,041 You sure? It is well past your bedtime. 402 00:22:03,108 --> 00:22:05,543 It's ok. I'm not tired. 403 00:22:05,611 --> 00:22:09,748 Hm! Oh, so you want to hear the story now? 404 00:22:09,815 --> 00:22:10,649 Mmhm! 405 00:22:10,983 --> 00:22:13,252 Even though there aren't any dragons 406 00:22:13,384 --> 00:22:16,154 or big Round Tables or magic swords? 407 00:22:16,355 --> 00:22:19,658 Yes, well, you're so excited about telling it. 408 00:22:19,725 --> 00:22:21,627 I might as well let you finish. 409 00:22:24,663 --> 00:22:27,165 Uh, ok. So, wait. 410 00:22:27,232 --> 00:22:31,036 Why does King Herod want to get rid of all those babies? 411 00:22:31,502 --> 00:22:34,606 Well, you see, because 412 00:22:36,008 --> 00:22:37,643 You see, because he was king, 413 00:22:37,709 --> 00:22:39,778 he'd gotten used to everybody following 414 00:22:39,845 --> 00:22:41,445 whatever rules he made up. 415 00:22:41,512 --> 00:22:43,115 Hold on a sec. 416 00:22:43,181 --> 00:22:45,317 Kings get to make up their own rules? 417 00:22:45,384 --> 00:22:47,753 Yes, I'm afraid so. 418 00:22:48,253 --> 00:22:51,990 Rules like "At work. Do not disturb? 419 00:22:52,057 --> 00:22:54,092 Especially Willa!" 420 00:22:55,761 --> 00:22:57,129 Yeah, well, 421 00:22:57,329 --> 00:23:00,498 Why don't we get back to the story? 422 00:23:00,565 --> 00:23:02,100 Years had passed 423 00:23:02,167 --> 00:23:05,003 and during that time, King Herod died. 424 00:23:05,070 --> 00:23:08,740 Meanwhile, Jesus was growing up in Egypt. 425 00:23:09,708 --> 00:23:11,743 And when the time came, 426 00:23:11,777 --> 00:23:14,478 Mary and Joseph returned to Nazareth 427 00:23:14,512 --> 00:23:16,682 just as the angel told them to. 428 00:23:29,362 --> 00:23:31,631 Um, how old was Jesus now? 429 00:23:32,598 --> 00:23:33,933 Probably about your age. 430 00:23:34,767 --> 00:23:36,402 We could've been friends! 431 00:23:37,136 --> 00:23:39,205 Hey, Willa! Wait! 432 00:23:43,475 --> 00:23:44,877 By the age of 12, 433 00:23:44,911 --> 00:23:48,281 as Jesus was growing into a talented young carpenter, 434 00:23:48,314 --> 00:23:52,018 it was clear that God was shining His light upon Him. 435 00:24:01,260 --> 00:24:03,730 Now every year, Jesus, Mary and Joseph 436 00:24:03,763 --> 00:24:05,898 traveled with a big group of family and friends 437 00:24:05,932 --> 00:24:08,434 to join all the people of Israel 438 00:24:08,468 --> 00:24:10,036 as they gathered in Jerusalem 439 00:24:10,069 --> 00:24:13,272 for a very important celebration... 440 00:24:13,306 --> 00:24:14,574 the Passover. 441 00:24:14,941 --> 00:24:17,977 The ps-- The pa--Wait, huh? 442 00:24:19,412 --> 00:24:20,880 Passover. 443 00:24:21,748 --> 00:24:24,117 Long ago, the people of Israel 444 00:24:24,150 --> 00:24:27,587 were slaves in Egypt for 400 years. 445 00:24:27,620 --> 00:24:30,456 To rescue the Israelites from Egypt, 446 00:24:30,490 --> 00:24:32,825 God sent ten terrible plagues, 447 00:24:32,859 --> 00:24:36,262 the last of which was the most terrifying. 448 00:24:36,295 --> 00:24:39,165 But the people of Israel could remain safe 449 00:24:39,198 --> 00:24:42,869 by smearing the blood of the lamb on their doors. 450 00:24:43,436 --> 00:24:46,939 So then, the Israelites made their flight from Egypt 451 00:24:46,973 --> 00:24:52,445 by crossing the miraculously divided waters of the Red Sea. 452 00:24:52,979 --> 00:24:55,648 And so they gather at the Temple of Jerusalem 453 00:24:55,681 --> 00:24:58,985 to celebrate this miracle every year 454 00:24:59,018 --> 00:25:02,755 to offer sacrifices and give thanks to God. 455 00:25:03,689 --> 00:25:05,825 And because the plague passed over, 456 00:25:05,892 --> 00:25:07,960 the celebration is called... 457 00:25:07,994 --> 00:25:09,162 Passover! 458 00:25:09,228 --> 00:25:10,430 Exactly. 459 00:25:10,496 --> 00:25:13,599 And so Jesus came to Jerusalem right here to the temple. 460 00:25:18,704 --> 00:25:20,640 But where were his parents? 461 00:25:21,641 --> 00:25:22,508 You'll see. 462 00:25:23,009 --> 00:25:25,445 Jesus! Jesus! 463 00:25:25,645 --> 00:25:28,915 Jesus! Please! Where is he? 464 00:25:28,981 --> 00:25:30,550 Up there! He's over there! 465 00:25:31,517 --> 00:25:33,019 We've looked everywhere. 466 00:25:33,686 --> 00:25:35,188 The temple! 467 00:25:35,221 --> 00:25:36,089 Of course! 468 00:25:37,390 --> 00:25:39,092 Come on, Dad! Let's go! 469 00:25:45,232 --> 00:25:47,134 You were sold for nothing. 470 00:25:47,701 --> 00:25:51,105 And without money, you will be redeemed. 471 00:25:51,271 --> 00:25:53,874 Jesus! Oh thank heavens! 472 00:25:54,675 --> 00:25:57,144 What're you doing here? We've been worried sick! 473 00:25:57,878 --> 00:25:58,745 Why? 474 00:25:59,079 --> 00:26:01,281 It's been three days! We've been looking everywhere! 475 00:26:01,348 --> 00:26:02,549 I'm sorry. 476 00:26:02,616 --> 00:26:05,486 But I feel like this is where I'm supposed to be. 477 00:26:05,552 --> 00:26:08,489 You know, in my father's house. 478 00:26:08,722 --> 00:26:10,491 Uh, Dad? 479 00:26:10,558 --> 00:26:12,292 Yes? 480 00:26:14,461 --> 00:26:15,195 Gotcha! 481 00:26:15,262 --> 00:26:19,666 Ok, uh... now where was I? 482 00:26:20,234 --> 00:26:22,436 Uh, you were at the part where 483 00:26:23,070 --> 00:26:24,738 Jesus pulls out his sword 484 00:26:24,805 --> 00:26:27,241 and slays the giant fire-breathing dragon! 485 00:26:28,242 --> 00:26:29,476 Ah. Nice try. 486 00:26:29,543 --> 00:26:31,211 But no, you see, 487 00:26:31,278 --> 00:26:33,447 Jesus was a different kind of king. 488 00:26:34,448 --> 00:26:38,152 Well, did he at least know any wizards or-- 489 00:26:38,218 --> 00:26:42,055 No. But things are about to change. 490 00:26:42,122 --> 00:26:47,027 Time passed and Jesus was now about 30 years old. 491 00:26:47,629 --> 00:26:48,862 Was he king yet? 492 00:26:48,996 --> 00:26:51,431 You mean, did He announce that He was the new King? 493 00:26:51,566 --> 00:26:52,332 Yes! 494 00:26:52,399 --> 00:26:54,067 -The one true King? -Yes! 495 00:26:54,134 --> 00:26:55,769 Who would bring salvation to all?! 496 00:26:55,836 --> 00:26:57,404 -Yes! -No. 497 00:26:58,640 --> 00:26:59,973 Not yet. 498 00:27:01,609 --> 00:27:04,545 You see, before that, God wanted a prophet 499 00:27:04,612 --> 00:27:07,080 to announce the new King to the world, 500 00:27:07,147 --> 00:27:11,718 and that prophet was a man named John the Baptist! 501 00:27:11,785 --> 00:27:13,987 Repent! 502 00:27:14,154 --> 00:27:16,624 For the kingdom of Heaven is near! 503 00:27:17,024 --> 00:27:19,193 He was talking about Jesus' kingdom. 504 00:27:19,493 --> 00:27:22,496 I baptize you with water for repentance. 505 00:27:23,163 --> 00:27:26,166 But He who is coming after me is mightier than I. 506 00:27:27,334 --> 00:27:31,371 He, whose sandals I am not worthy to carry. 507 00:27:34,676 --> 00:27:39,246 He will baptize you with the Holy Spirit of fire! 508 00:27:39,846 --> 00:27:42,249 Woah! 509 00:27:51,526 --> 00:27:52,427 Behold! 510 00:27:53,629 --> 00:27:55,163 The Lamb of God! 511 00:27:56,130 --> 00:27:57,732 This is He, the Lamb of God 512 00:27:57,799 --> 00:28:00,001 who takes away the sin of the world! 513 00:28:00,835 --> 00:28:04,607 This... This is the one I was telling you about! 514 00:28:13,716 --> 00:28:15,049 I'd like to be baptized. 515 00:28:15,483 --> 00:28:17,785 No. No, my Lord. 516 00:28:17,852 --> 00:28:21,724 It would only be right if you baptized me. 517 00:28:22,890 --> 00:28:24,459 This is what my Father wants. 518 00:28:45,546 --> 00:28:46,715 Wow! 519 00:28:49,550 --> 00:28:56,424 "You are my beloved Son. With you, I am well pleased." 520 00:29:18,212 --> 00:29:21,784 The Holy Spirit descended on Jesus that day. 521 00:29:22,917 --> 00:29:25,420 It was God's way of letting everyone know that Jesus 522 00:29:25,486 --> 00:29:28,456 would be doing His work on Earth from now on. 523 00:29:29,257 --> 00:29:31,025 Because he was the king? 524 00:29:31,059 --> 00:29:31,760 Soon. 525 00:29:32,561 --> 00:29:35,597 First, Jesus began to fast in the wilderness 526 00:29:35,664 --> 00:29:40,669 for 40 days and 40 nights, where He is tested by Satan. 527 00:29:40,736 --> 00:29:43,938 Oh! Wow! Is this finally going to be the big battle 528 00:29:44,005 --> 00:29:47,408 where Jesus draws his magical sword - shwing! 529 00:29:47,475 --> 00:29:51,112 - and slays the giant fire-breathing dragon! 530 00:29:51,179 --> 00:29:53,348 Ha! Ha! Ha ha! 531 00:29:53,414 --> 00:29:57,885 No, no, no. Not that. Much more impressive. 532 00:30:01,289 --> 00:30:04,093 "If you are the son of God, 533 00:30:04,126 --> 00:30:08,197 command these stones to become bread." 534 00:30:08,598 --> 00:30:11,867 It is written: Man shall not live by bread alone! 535 00:30:12,669 --> 00:30:15,605 But on every word that comes from the mouth of God! 536 00:30:20,476 --> 00:30:24,947 If you're the son of God, throw yourself down. 537 00:30:25,514 --> 00:30:26,750 For it is written, 538 00:30:26,783 --> 00:30:30,419 He will command His angels concerning you, 539 00:30:30,452 --> 00:30:32,822 and they will lift you up in their hands, 540 00:30:32,988 --> 00:30:37,393 so that you will not strike your foot against a stone. 541 00:30:37,993 --> 00:30:39,562 It is also written, 542 00:30:39,629 --> 00:30:42,732 "You shall not put the Lord your God to the test." 543 00:30:49,639 --> 00:30:52,809 All this I will give you 544 00:30:52,842 --> 00:30:57,179 if you will bow down and worship me. 545 00:30:57,980 --> 00:31:02,284 Get away from me, Satan! I only worship and serve God! 546 00:31:13,730 --> 00:31:16,666 Even though Jesus was tempted by Satan, 547 00:31:16,733 --> 00:31:20,670 He defeated him using only the word of God. 548 00:31:20,737 --> 00:31:23,005 No magic sword. 549 00:31:23,071 --> 00:31:27,911 And I would argue that Satan is a little scarier than a dragon. 550 00:31:29,378 --> 00:31:34,149 And now, it was time for Jesus to gather a few friends 551 00:31:34,216 --> 00:31:35,718 to help Him along the way. 552 00:31:36,719 --> 00:31:40,389 Hey! Just like King Arthur and his Knights of the Round Table! 553 00:31:40,857 --> 00:31:42,057 Yes! 554 00:31:42,124 --> 00:31:44,226 Now, do you remember when I said that 555 00:31:44,293 --> 00:31:46,361 your story was based on mine? 556 00:31:46,428 --> 00:31:47,262 Yeah? 557 00:31:48,197 --> 00:31:51,266 Well, this is what I meant. 558 00:31:56,472 --> 00:31:57,506 Nothing. 559 00:31:58,207 --> 00:31:59,274 Again. 560 00:32:00,743 --> 00:32:02,277 Why am I not surprised? 561 00:32:02,812 --> 00:32:05,080 You know, this is getting embarrassing. 562 00:32:05,782 --> 00:32:08,217 Getting? We've been throwing nets all night 563 00:32:08,283 --> 00:32:09,518 and nothing to show for it! 564 00:32:09,586 --> 00:32:12,488 Sail into the deeper water and cast out your nets. 565 00:32:12,554 --> 00:32:14,490 Huh? Who said that? 566 00:32:14,624 --> 00:32:15,358 Wasn't me. 567 00:32:15,425 --> 00:32:16,493 Well, wasn't me. 568 00:32:25,903 --> 00:32:28,404 Uh, look, I know you're trying to help, 569 00:32:28,471 --> 00:32:31,407 but uh, we've been fishing these waters our whole lives. 570 00:32:31,474 --> 00:32:32,442 And I can tell ya, 571 00:32:32,509 --> 00:32:34,477 nobody's ever caught anything over there. 572 00:32:34,544 --> 00:32:36,346 But, you know, thanks anyway. 573 00:32:36,747 --> 00:32:39,516 Come on. What's the worst that could happen? 574 00:32:39,583 --> 00:32:40,918 We catch less fish? 575 00:32:41,084 --> 00:32:43,086 Fine. Whatever. 576 00:32:43,486 --> 00:32:47,156 I'm tellin' ya, we are not gonna see a single fish. 577 00:32:50,761 --> 00:32:52,763 Have you ever seen so many fish?! 578 00:32:52,830 --> 00:32:54,565 No! I can't believe this! 579 00:32:54,632 --> 00:32:57,300 There's so many the net's about to break! 580 00:32:57,467 --> 00:32:59,135 It's a miracle! 581 00:32:59,202 --> 00:33:01,371 Wow! Look, Willa! 582 00:33:01,437 --> 00:33:06,376 Look at all the fish! Ha! Look at all the fish! 583 00:33:06,610 --> 00:33:07,845 What's going on? 584 00:33:07,912 --> 00:33:09,813 We were out there all morning and there weren't any fish! 585 00:33:10,113 --> 00:33:11,916 Well, not any more anyway. 586 00:33:13,349 --> 00:33:16,854 I can't believe it. Thank you! Thank you, teacher! 587 00:33:19,222 --> 00:33:21,224 Put down your nets and follow me, 588 00:33:21,291 --> 00:33:23,159 and I will make you fishers of men. 589 00:33:23,226 --> 00:33:26,195 But your catch will be followers of God. 590 00:33:26,529 --> 00:33:31,001 Teacher, uh, you don't want anything to do with me. 591 00:33:31,067 --> 00:33:33,837 I'm a sinful man. 592 00:33:34,237 --> 00:33:35,873 Come. Don't be afraid. 593 00:33:39,342 --> 00:33:42,046 And just like Peter and Andrew, 594 00:33:42,078 --> 00:33:43,614 others followed. 595 00:33:43,647 --> 00:33:45,515 Like James and John. 596 00:33:45,583 --> 00:33:48,084 Hey! Hey! 597 00:33:48,151 --> 00:33:50,219 Hi. 598 00:33:50,253 --> 00:33:52,288 Then Matthew, the tax collector. 599 00:33:52,355 --> 00:33:53,523 You can call me Levi. 600 00:33:53,924 --> 00:33:56,159 I'm not so sure about this. 601 00:33:56,192 --> 00:33:57,728 And Doubting Thomas. 602 00:33:58,328 --> 00:34:01,765 And Little James, the son of Alphaeus, and Thaddeus. 603 00:34:02,231 --> 00:34:05,435 Hey, your dad's name is Alphaeus too? Small world. 604 00:34:05,669 --> 00:34:07,170 And there was Simon the zealot. 605 00:34:07,403 --> 00:34:09,907 Hey, Jesus! 606 00:34:10,106 --> 00:34:14,277 Philip, Bartholomew, and finally, Judas Iscariot. 607 00:34:14,578 --> 00:34:16,145 -Woah! -Willa! 608 00:34:16,512 --> 00:34:18,082 Twelve in all. 609 00:34:18,114 --> 00:34:20,718 And off they went to spread the word of God 610 00:34:20,751 --> 00:34:21,986 to the people of Israel. 611 00:34:22,620 --> 00:34:24,354 It won't be long till the people learn 612 00:34:24,420 --> 00:34:26,658 that Jesus is the true king, right? 613 00:34:27,391 --> 00:34:28,994 In time, Walter. 614 00:34:42,206 --> 00:34:45,476 Please! Spare me some coins! 615 00:34:45,542 --> 00:34:47,478 I've been blind since birth! 616 00:34:49,748 --> 00:34:54,019 Teacher, was this man born blind because of his sin? 617 00:34:54,085 --> 00:34:56,186 Or because of his parents' sin? 618 00:34:58,590 --> 00:35:00,424 You're asking the wrong question. 619 00:35:00,992 --> 00:35:02,526 It doesn't matter if he's sinned 620 00:35:02,594 --> 00:35:04,095 or if his parents have sinned. 621 00:35:04,161 --> 00:35:06,463 It only matters that when we see him, 622 00:35:07,297 --> 00:35:08,800 we see the work of God. 623 00:35:12,971 --> 00:35:15,239 Can you fix my eyes? 624 00:35:15,272 --> 00:35:16,875 If you have faith that I can do it, 625 00:35:17,742 --> 00:35:18,877 it will be done. 626 00:35:31,455 --> 00:35:32,523 Open your eyes. 627 00:35:35,259 --> 00:35:36,795 Oh! I can see! 628 00:35:36,861 --> 00:35:38,897 My eyes! I can see! 629 00:35:39,931 --> 00:35:41,900 Thank you! Thank you! 630 00:35:43,367 --> 00:35:46,171 Just make sure no one hears about this. 631 00:35:46,805 --> 00:35:49,373 Oh, oh, yes, yes, of course! 632 00:35:49,440 --> 00:35:50,675 Wait a minute. 633 00:35:50,742 --> 00:35:54,311 There's a huge miracle, but he can't tell anybody about it? 634 00:35:54,478 --> 00:35:55,245 That's right. 635 00:35:55,379 --> 00:35:56,447 But why not? 636 00:35:56,648 --> 00:35:58,950 Because they weren't miracles for the sake of miracles, 637 00:35:59,017 --> 00:36:03,955 they were miracles to prove the power of faith. 638 00:36:03,988 --> 00:36:07,357 But there are some people who don't take good news 639 00:36:07,491 --> 00:36:09,594 -the way you think they will. -How is this possible? 640 00:36:10,394 --> 00:36:12,197 Well, he, uh, I... 641 00:36:13,164 --> 00:36:13,965 Who're you looking at?! 642 00:36:14,032 --> 00:36:15,800 Looking at? No, nobody! 643 00:36:15,867 --> 00:36:18,103 I-I... Oh, I've gotta go! 644 00:36:18,837 --> 00:36:21,673 On that day, Jesus showed the power of faith 645 00:36:21,706 --> 00:36:23,273 to many people. 646 00:36:23,307 --> 00:36:25,375 This was a miracle to some, 647 00:36:25,977 --> 00:36:27,544 but a threat to others. 648 00:36:32,851 --> 00:36:34,185 Out of my way! 649 00:36:34,251 --> 00:36:35,186 Walter! 650 00:36:36,755 --> 00:36:39,424 What do you want of me, Jesus? 651 00:36:39,491 --> 00:36:42,027 Son of the Most High God? 652 00:36:42,094 --> 00:36:44,930 I beg you, do not torment me. 653 00:36:45,097 --> 00:36:50,002 Unclean spirit, be silent and come out of him. 654 00:37:37,448 --> 00:37:38,651 Oh, thank you. 655 00:37:39,450 --> 00:37:41,086 Thank you. 656 00:37:42,487 --> 00:37:43,589 What just happened? 657 00:37:43,656 --> 00:37:46,091 It looks like he just moved the demons 658 00:37:46,158 --> 00:37:47,927 from that man into those pigs. 659 00:37:47,993 --> 00:37:50,328 Pigs went crazy and jumped into the lake! 660 00:37:50,495 --> 00:37:52,363 He cured him of the demons! 661 00:37:52,731 --> 00:37:55,868 Can Jesus control demons? Is that true? 662 00:37:56,001 --> 00:37:59,071 Well, the demons knew that Jesus was the Son of God, 663 00:37:59,138 --> 00:38:01,874 and they knew how strong His faith was, so-- 664 00:38:01,941 --> 00:38:03,642 So he defeated all of them! 665 00:38:04,109 --> 00:38:05,611 Well, yes! 666 00:38:05,811 --> 00:38:08,747 And word quickly spread about what Jesus had done. 667 00:38:08,814 --> 00:38:11,250 Sick people came from everywhere. 668 00:38:11,317 --> 00:38:13,886 To see the King! 669 00:38:13,919 --> 00:38:16,288 To witness the miracle of faith 670 00:38:16,322 --> 00:38:18,991 from a very special kind of King. 671 00:38:21,794 --> 00:38:22,862 Can you take him? 672 00:38:22,928 --> 00:38:24,296 Have you got him? 673 00:38:25,463 --> 00:38:26,332 I got him! 674 00:38:26,464 --> 00:38:27,933 Watch your foot! 675 00:38:28,000 --> 00:38:30,302 Yeah, yeah, like that. 676 00:38:30,368 --> 00:38:32,671 Gently, gently now! 677 00:38:34,707 --> 00:38:35,941 We're sorry, Teacher. 678 00:38:36,008 --> 00:38:38,944 Our friend's been paralyzed his whole life, but 679 00:38:39,011 --> 00:38:41,280 he's had a stroke recently, 680 00:38:41,347 --> 00:38:43,249 and now he's getting worse everyday. 681 00:38:44,683 --> 00:38:48,187 And we... we were afraid you'd leave before we got to see you. 682 00:38:48,854 --> 00:38:51,224 Please, can you help him? 683 00:39:01,334 --> 00:39:04,838 Friend, your sins are forgiven. 684 00:39:06,039 --> 00:39:08,008 What did he just say?! 685 00:39:08,208 --> 00:39:10,844 I think he said that man's sins were forgiven. 686 00:39:11,077 --> 00:39:13,280 After God forgave him, I assume. 687 00:39:14,513 --> 00:39:16,683 He didn't say anything about God. 688 00:39:16,816 --> 00:39:18,285 Well, that--that's blasphemy! 689 00:39:19,152 --> 00:39:20,353 Pure and simple! 690 00:39:21,254 --> 00:39:23,089 Why are you thinking these things? 691 00:39:23,590 --> 00:39:25,258 Tell me, which is easier: 692 00:39:25,325 --> 00:39:28,895 To say to this paralyzed man, "Your sins are forgiven," 693 00:39:30,063 --> 00:39:37,404 or to say, "Stand up. Take your stretcher and walk home." 694 00:39:42,342 --> 00:39:43,677 I want you to know, 695 00:39:43,743 --> 00:39:47,881 the Son of Man has authority on Earth to forgive sins. 696 00:39:50,850 --> 00:39:56,656 Now stand up, take your stretcher and walk home. 697 00:40:03,730 --> 00:40:04,931 Thank you, Teacher! 698 00:40:05,464 --> 00:40:06,700 Thank you! 699 00:40:07,867 --> 00:40:09,302 Why did Jesus say that? 700 00:40:10,303 --> 00:40:12,205 Because He wanted the Pharisees to know 701 00:40:12,272 --> 00:40:14,540 that He was the Son of God, 702 00:40:15,442 --> 00:40:18,411 and that He had the authority on Earth to forgive sins. 703 00:40:19,312 --> 00:40:20,847 The Pharisees, on the other hand, 704 00:40:20,914 --> 00:40:23,482 believed that only God himself could do that. 705 00:40:24,317 --> 00:40:25,618 So what did they do? 706 00:40:25,752 --> 00:40:27,921 Well, let's see. 707 00:40:29,589 --> 00:40:31,091 Now what do we do?! 708 00:40:31,825 --> 00:40:33,727 They're talking about this guy everywhere 709 00:40:33,793 --> 00:40:36,096 from Galilee to Jerusalem! 710 00:40:36,129 --> 00:40:37,864 They're acting like he's a king! 711 00:40:37,931 --> 00:40:40,166 Yes, the king promised by God! 712 00:40:40,667 --> 00:40:44,170 But it is written that our king would be born in Bethlehem! 713 00:40:44,237 --> 00:40:45,772 Like King David! 714 00:40:45,839 --> 00:40:48,675 Not some poor, insignificant place like Nazareth! 715 00:40:48,742 --> 00:40:53,580 Yes, but he does seem to be curing all kinds of sickness 716 00:40:53,646 --> 00:40:55,715 and--and driving out demons. 717 00:40:55,782 --> 00:40:56,515 Rumors! 718 00:40:56,983 --> 00:41:00,186 But we saw it with our own eyes. 719 00:41:00,420 --> 00:41:02,757 Forgiving sins! 720 00:41:02,790 --> 00:41:04,692 He doesn't follow our laws! 721 00:41:04,759 --> 00:41:06,894 He gains more followers every day! 722 00:41:06,961 --> 00:41:08,362 So what do we do? 723 00:41:08,429 --> 00:41:09,397 Punish him! 724 00:41:09,529 --> 00:41:11,132 We can't punish him. 725 00:41:11,198 --> 00:41:14,402 All of his followers will think our motives are impure. 726 00:41:14,468 --> 00:41:16,470 Well, we can't let him go on like this. 727 00:41:17,204 --> 00:41:20,540 Soon enough, everyone will believe in him! 728 00:41:22,143 --> 00:41:23,577 I'll tell you what we'll do. 729 00:41:26,113 --> 00:41:28,182 We make him fall into his own trap. 730 00:41:29,850 --> 00:41:34,522 Since this man claims to have the power to forgive sins, 731 00:41:36,490 --> 00:41:40,027 we'll give them a sinner who deserves to die in public. 732 00:41:41,662 --> 00:41:44,899 And let his people see what he does. 733 00:41:58,079 --> 00:42:02,716 So, you are the one they call teacher. 734 00:42:04,852 --> 00:42:08,289 This woman was caught in the act of adultery. 735 00:42:08,923 --> 00:42:11,659 Moses said to throw stones at such a woman. 736 00:42:13,094 --> 00:42:13,961 What say you? 737 00:42:15,362 --> 00:42:18,432 Yes. What do you say we should do? 738 00:42:18,499 --> 00:42:20,634 Stone her! Stone her! Stone her! 739 00:42:20,701 --> 00:42:22,903 As Moses commanded! 740 00:42:27,942 --> 00:42:29,877 Wait, rocks? 741 00:42:29,910 --> 00:42:30,678 Yes. 742 00:42:30,911 --> 00:42:32,947 But wouldn't that hurt her? 743 00:42:33,347 --> 00:42:34,115 Very much. 744 00:42:34,348 --> 00:42:36,050 But--But that's wrong! 745 00:42:36,117 --> 00:42:38,619 Jesus should do something to stop it! 746 00:42:39,186 --> 00:42:41,789 Hm. Perhaps He should get a magic sword? 747 00:42:41,856 --> 00:42:43,791 Yes! Yes! That will stop them! 748 00:42:44,125 --> 00:42:46,060 Well, I suppose you're right. 749 00:42:46,127 --> 00:42:47,394 Is that what he does? 750 00:42:47,895 --> 00:42:49,964 Would you like to know what Jesus does? 751 00:42:50,030 --> 00:42:50,931 Yes! 752 00:42:51,098 --> 00:42:51,866 Hm... 753 00:42:56,270 --> 00:42:57,138 Daddy! 754 00:42:57,204 --> 00:42:59,473 Right. Where was I? 755 00:42:59,540 --> 00:43:01,308 The rocks, Daddy! The rocks! 756 00:43:01,375 --> 00:43:02,977 Ah, understood. Yes, thank you. 757 00:43:03,110 --> 00:43:07,081 So, Jesus started writing on the ground with His finger. 758 00:43:16,892 --> 00:43:18,793 Fine. I'll tell you what. 759 00:43:19,928 --> 00:43:22,898 Anyone here who has never sinned 760 00:43:22,964 --> 00:43:24,666 can throw the first stone. 761 00:43:29,004 --> 00:43:31,139 Go ahead. I'll wait. 762 00:43:34,476 --> 00:43:35,544 You? 763 00:43:38,780 --> 00:43:39,814 No? 764 00:43:44,419 --> 00:43:48,490 Huh. Every one of you has sinned? 765 00:43:49,491 --> 00:43:50,626 Huh... 766 00:43:50,692 --> 00:43:52,127 Imagine that. 767 00:44:01,803 --> 00:44:04,206 It's alright. They're gone now. 768 00:44:05,340 --> 00:44:06,975 No one is here to condemn you. 769 00:44:08,977 --> 00:44:09,744 Really? 770 00:44:10,278 --> 00:44:11,681 Not even me. 771 00:44:12,514 --> 00:44:13,848 Now go, 772 00:44:14,684 --> 00:44:18,386 and from now on, sin no more. 773 00:44:22,457 --> 00:44:25,560 And He did it all without a magic sword. 774 00:44:26,127 --> 00:44:29,665 Because the King of Kings doesn't need a sword. 775 00:44:30,865 --> 00:44:31,967 Hm? 776 00:44:38,240 --> 00:44:41,109 You see, many people were using the word of God 777 00:44:41,176 --> 00:44:42,110 to try to manipulate-- 778 00:44:42,177 --> 00:44:43,111 Who wants biscuits? 779 00:44:43,178 --> 00:44:43,945 I do! I do! I do! 780 00:44:46,481 --> 00:44:48,016 Yes, very good. Very good. 781 00:44:48,083 --> 00:44:49,951 Thank you, dear. 782 00:44:50,018 --> 00:44:50,919 Mm! Mm! 783 00:44:50,986 --> 00:44:53,255 Now let's get back to the story, shall we? 784 00:44:53,388 --> 00:44:54,724 Where is everyone going? 785 00:44:55,824 --> 00:44:57,392 Let's follow them and see. 786 00:45:12,107 --> 00:45:16,478 Who needs a doctor? The healthy or the sick? 787 00:45:19,014 --> 00:45:21,783 So, who needs the word of God? 788 00:45:23,218 --> 00:45:25,622 The righteous or the sinner? 789 00:45:29,258 --> 00:45:31,527 I did not come here to be served. 790 00:45:31,595 --> 00:45:34,631 I came here to serve. 791 00:45:34,698 --> 00:45:39,603 To give my one life for the benefit of multitudes. 792 00:45:47,410 --> 00:45:50,747 Teacher, these people have been here all day. 793 00:45:51,280 --> 00:45:53,082 Some haven't moved from this spot. 794 00:45:53,215 --> 00:45:54,850 They have to be hungry. 795 00:45:56,886 --> 00:45:57,887 Give them something to eat. 796 00:45:58,954 --> 00:46:01,023 Teacher, that's impossible. 797 00:46:01,591 --> 00:46:03,526 Even if we pull together all that we have, 798 00:46:03,593 --> 00:46:04,761 it won't be enough. 799 00:46:10,499 --> 00:46:12,501 Walter. Go on. 800 00:46:13,269 --> 00:46:14,170 Oh. 801 00:46:15,938 --> 00:46:18,174 Here you go. I hope this helps. 802 00:46:24,113 --> 00:46:27,917 We have two fish and five barley loaves. 803 00:46:29,485 --> 00:46:31,320 Have the people sit down in groups. 804 00:46:32,321 --> 00:46:34,123 But--But, My Lord, 805 00:46:34,190 --> 00:46:35,858 there's not nearly enough food here 806 00:46:35,925 --> 00:46:37,360 to feed all of these people. 807 00:46:57,313 --> 00:46:58,749 Oh, thank you! 808 00:46:58,815 --> 00:47:00,584 Pass it along! There is more for everybody! 809 00:47:00,650 --> 00:47:03,018 Thank you, Jesus! 810 00:47:03,085 --> 00:47:06,889 Pass it along! 811 00:47:06,956 --> 00:47:09,191 Tell them to take as much as they want. 812 00:47:10,493 --> 00:47:13,062 And then pass the baskets along to the next group. 813 00:47:14,865 --> 00:47:15,898 After everyone's eaten, 814 00:47:16,733 --> 00:47:19,902 gather and fill the baskets with all that's left over. 815 00:47:31,180 --> 00:47:34,216 Lord! How? 816 00:47:36,687 --> 00:47:38,422 Let's make Jesus king! 817 00:47:38,488 --> 00:47:39,757 Grab Him so He can't leave us! 818 00:47:39,824 --> 00:47:42,058 No! He told us to return to our homes! 819 00:47:42,225 --> 00:47:44,161 Well, we can't just let Him go. 820 00:47:44,227 --> 00:47:46,463 Jesus is the only one who can save us! 821 00:47:52,035 --> 00:47:54,204 Jesus, why aren't you coming with us? 822 00:47:55,505 --> 00:47:57,240 I'm going to go pray. 823 00:47:58,041 --> 00:47:59,376 Then we'll wait here with you. 824 00:48:00,043 --> 00:48:03,447 No. Go ahead. I'll be right behind you. 825 00:48:04,849 --> 00:48:07,184 Yes, Teacher. We'll do as you say. 826 00:48:09,219 --> 00:48:10,755 Come on. Let's go. 827 00:48:12,623 --> 00:48:13,523 Come on, Willa. 828 00:48:17,394 --> 00:48:19,329 Why is Jesus going to pray alone? 829 00:48:26,704 --> 00:48:29,574 Honestly, I don't think you're here 830 00:48:29,640 --> 00:48:32,509 because you saw God work His miracles through me... 831 00:48:33,811 --> 00:48:36,112 I think you're here because I fed you. 832 00:48:37,047 --> 00:48:38,281 And you want more. 833 00:48:47,725 --> 00:48:51,963 Come on! Come on! Keep rowing! 834 00:48:57,334 --> 00:48:58,836 We're all going to die! 835 00:48:59,069 --> 00:49:01,572 We have to-- We have to turn back now! 836 00:49:02,005 --> 00:49:02,874 Judas! 837 00:49:05,910 --> 00:49:06,878 Hold tight! 838 00:49:24,762 --> 00:49:27,264 We need to pull the sail down! 839 00:49:31,201 --> 00:49:33,704 It's going to be ok, Willa! 840 00:49:34,471 --> 00:49:36,841 Come on! Come on! 841 00:49:55,827 --> 00:49:57,763 Peter! Look! 842 00:49:57,829 --> 00:49:59,598 There's something out there! 843 00:50:04,368 --> 00:50:06,838 Huh? Woah! 844 00:50:09,007 --> 00:50:10,709 Oh no! It's a ghost! 845 00:50:32,163 --> 00:50:35,067 I'm here. Don't be afraid. 846 00:50:38,436 --> 00:50:41,439 Lord! If it's really you, 847 00:50:42,007 --> 00:50:44,977 command me to come to you on the water! 848 00:50:50,916 --> 00:50:53,752 Come, Peter. Come to me. 849 00:51:02,594 --> 00:51:03,795 Peter, no! 850 00:51:41,465 --> 00:51:43,200 Ahh! 851 00:51:44,235 --> 00:51:45,137 Peter! 852 00:51:47,839 --> 00:51:50,676 Lord! Save me! 853 00:51:56,581 --> 00:51:59,719 You doubted. That's why you fell. 854 00:52:01,420 --> 00:52:04,389 Have faith in me and you will be saved. 855 00:52:13,700 --> 00:52:15,668 So, tell me, 856 00:52:16,201 --> 00:52:18,336 who do people say that I am? 857 00:52:18,537 --> 00:52:20,106 They think you're one of the prophets. 858 00:52:20,472 --> 00:52:21,974 Some say John the Baptist 859 00:52:22,041 --> 00:52:24,276 who has died and come back to life. 860 00:52:24,309 --> 00:52:25,712 Others say Elijah. 861 00:52:26,112 --> 00:52:29,782 Ok. Then who do you say I am? 862 00:52:30,449 --> 00:52:33,820 You're the Christ. The Son of the living God. 863 00:52:34,286 --> 00:52:35,888 Well said, Peter. 864 00:52:35,955 --> 00:52:38,658 Like your name, on this rock, 865 00:52:38,725 --> 00:52:40,927 I'm going to build my church. 866 00:52:40,993 --> 00:52:43,062 And nothing from the gates of Hell 867 00:52:43,129 --> 00:52:44,864 will ever stand in its way. 868 00:52:45,397 --> 00:52:47,265 It shall happen according to your word. 869 00:52:47,499 --> 00:52:49,267 But don't tell the people yet. 870 00:52:49,902 --> 00:52:51,838 When I go up to Jerusalem, 871 00:52:52,370 --> 00:52:57,577 I will suffer many things and be killed. 872 00:52:59,511 --> 00:53:02,949 But three days after my death, I will rise again. 873 00:53:05,250 --> 00:53:07,987 No. No! No! 874 00:53:08,054 --> 00:53:11,289 What do you mean die?! That will never happen! 875 00:53:11,356 --> 00:53:12,992 Get behind me, Satan! 876 00:53:14,526 --> 00:53:16,829 You are a stumbling block to me. 877 00:53:18,030 --> 00:53:19,364 If it's what God wants, 878 00:53:19,431 --> 00:53:23,069 I'll accept it. And so should you. 879 00:53:33,045 --> 00:53:35,815 Does Jesus think he's going to die? 880 00:53:35,848 --> 00:53:36,649 He knows it. 881 00:53:37,282 --> 00:53:39,752 But I don't want him to die. 882 00:53:40,385 --> 00:53:42,021 I don't want that either. 883 00:53:42,521 --> 00:53:46,092 But Jesus still had a few more lessons to teach us. 884 00:53:46,558 --> 00:53:47,860 About dying? 885 00:53:48,360 --> 00:53:50,897 About dying for all of our sins. 886 00:53:51,463 --> 00:53:54,834 Remember, Jesus said that He would be raised from death 887 00:53:54,901 --> 00:53:57,904 and come back to life in three days. 888 00:53:57,937 --> 00:54:00,239 But, what if he can't? 889 00:54:00,807 --> 00:54:03,508 He showed them a clear sign that He would come back. 890 00:54:04,076 --> 00:54:04,844 Jesus! 891 00:54:04,911 --> 00:54:07,213 Martha. Mary! 892 00:54:07,280 --> 00:54:08,346 Jesus! 893 00:54:10,216 --> 00:54:11,384 What happened? 894 00:54:11,919 --> 00:54:17,124 Our brother Lazarus... has died. 895 00:54:18,959 --> 00:54:20,294 Where is he? 896 00:54:24,898 --> 00:54:27,201 So, the great teacher 897 00:54:27,267 --> 00:54:29,269 wasn't even able to save 898 00:54:29,335 --> 00:54:31,370 one of his closest friends! 899 00:54:31,437 --> 00:54:34,041 After healing all types of sickness everywhere. 900 00:54:34,107 --> 00:54:36,677 And now he's here at Lazarus' tomb. 901 00:54:36,743 --> 00:54:39,079 What could he possibly do here? 902 00:54:41,815 --> 00:54:42,983 Take away the stone. 903 00:54:43,482 --> 00:54:47,520 But My Lord... he's been dead four days! 904 00:54:47,588 --> 00:54:49,723 There will be an odor. 905 00:54:50,389 --> 00:54:54,228 If you believe, you will see the glory of God. 906 00:55:07,174 --> 00:55:11,078 Father, I'm grateful that you heard my prayers. 907 00:55:11,979 --> 00:55:16,049 Now help me show these people why you put me on this Earth. 908 00:55:19,786 --> 00:55:22,256 Lazarus! Come out! 909 00:55:25,192 --> 00:55:26,793 What did he say? 910 00:55:27,628 --> 00:55:30,864 I think he's trying to raise Lazarus from the dead. 911 00:55:31,031 --> 00:55:32,633 But that's impossible! 912 00:55:34,001 --> 00:55:36,103 Yes, and if he can't, 913 00:55:36,169 --> 00:55:38,805 no one will ever follow him again. 914 00:55:38,872 --> 00:55:40,173 Problem solved. 915 00:55:41,008 --> 00:55:43,744 I mean, unless Lazarus just walks out of the-- 916 00:55:48,414 --> 00:55:50,117 It's a miracle! 917 00:55:50,183 --> 00:55:50,984 Oh! 918 00:55:52,319 --> 00:55:54,054 He's back from the dead! 919 00:55:55,822 --> 00:55:57,357 It's a miracle! 920 00:55:59,425 --> 00:56:04,430 Oh! Lazarus, you're alive! My brother! 921 00:56:09,336 --> 00:56:12,873 Unfortunately, every time Jesus showed God's grace, 922 00:56:12,906 --> 00:56:15,409 He brought on the wrath of the Pharisees, 923 00:56:15,441 --> 00:56:18,612 who were threatened by Jesus' closeness to God. 924 00:56:20,113 --> 00:56:22,382 What do we do now?! 925 00:56:22,448 --> 00:56:24,352 How did he bring a man back to life 926 00:56:24,419 --> 00:56:26,553 who'd been dead for four days?! 927 00:56:26,621 --> 00:56:29,523 Now the people are openly calling him king. 928 00:56:29,590 --> 00:56:32,694 They swarm him wherever he goes. It's a spectacle! 929 00:56:32,760 --> 00:56:35,163 What do we do if the Roman government finds out?! 930 00:56:35,229 --> 00:56:38,866 They'll think the Israelites are revolting against Caesar! 931 00:56:38,933 --> 00:56:41,369 We can say goodbye to our comfortable lives 932 00:56:41,436 --> 00:56:42,337 with the Roman government. 933 00:56:42,403 --> 00:56:44,138 We have to do something! 934 00:56:46,441 --> 00:56:48,910 Why don't we just kill him? 935 00:56:49,043 --> 00:56:50,812 The people love him! 936 00:56:50,878 --> 00:56:54,048 If we go after him, they'll rebel against us. 937 00:56:54,115 --> 00:56:57,018 Then we turn the people against him! 938 00:56:57,819 --> 00:57:00,021 And then we kill him. 939 00:57:20,475 --> 00:57:22,110 Mary, what are you doing? 940 00:57:22,176 --> 00:57:23,611 You know how much that oil's worth? 941 00:57:23,678 --> 00:57:25,545 We could've sold it to help the poor. 942 00:57:25,613 --> 00:57:27,315 Leave her alone. 943 00:57:28,116 --> 00:57:30,752 You will take care of the poor long after I'm gone. 944 00:57:34,489 --> 00:57:36,024 Remember, 945 00:57:36,523 --> 00:57:39,360 Mary has been keeping this to prepare me for my burial. 946 00:57:43,865 --> 00:57:45,733 Hosanna! 947 00:57:47,435 --> 00:57:48,202 Over here! 948 00:58:38,053 --> 00:58:39,555 Notify the high priest. 949 00:58:46,395 --> 00:58:47,362 Hosanna! 950 00:58:55,270 --> 00:58:58,140 They have no idea what's coming. 951 00:58:58,774 --> 00:59:00,309 None whatsoever. 952 00:59:01,410 --> 00:59:03,112 He should've stayed away. 953 00:59:08,016 --> 00:59:10,552 Hosanna! Hosanna! 954 00:59:12,621 --> 00:59:13,822 Huh? 955 00:59:14,790 --> 00:59:17,826 Willa? Willa? 956 00:59:20,229 --> 00:59:21,697 -Willa! -What happened, Walter? 957 00:59:21,763 --> 00:59:23,065 She got away! 958 00:59:23,132 --> 00:59:27,169 Oh? Hm. Well, it looks like she's gone. 959 00:59:27,202 --> 00:59:29,338 Maybe we'll get a dog next time? 960 00:59:29,404 --> 00:59:30,105 Oh! 961 00:59:30,607 --> 00:59:33,675 Walter! Walter, wait! Careful! Walter, please! 962 00:59:36,311 --> 00:59:38,080 Willa! Willa, where are you?! 963 00:59:38,147 --> 00:59:42,751 Hey! Come back! Willa! Willa! 964 00:59:42,818 --> 00:59:46,321 Walter! ...Oh! 965 00:59:49,091 --> 00:59:50,325 Erm, 966 00:59:52,561 --> 00:59:54,329 excuse me. So sorry. 967 00:59:54,396 --> 00:59:56,899 Oh! Sorry, sorry! 968 00:59:58,601 --> 01:00:00,035 Wa--Whoa! 969 01:00:02,605 --> 01:00:04,840 Uh, sorry! So sorry! 970 01:00:06,975 --> 01:00:07,876 Got you! 971 01:00:07,943 --> 01:00:10,312 Oh, oh! 972 01:00:14,950 --> 01:00:17,152 Huh? Oh. Willa! 973 01:00:17,486 --> 01:00:19,254 How did you get-- 974 01:00:54,390 --> 01:00:56,059 You found her! 975 01:00:59,796 --> 01:01:01,699 Woah! 976 01:01:02,565 --> 01:01:05,235 Mm. Bad, bad kitty! 977 01:01:07,337 --> 01:01:08,404 Thank you, Daddy. 978 01:01:48,111 --> 01:01:49,345 It's mine! 979 01:01:52,716 --> 01:01:56,720 Sell it! Take the money and go! 980 01:02:02,292 --> 01:02:03,993 You should charge more. 981 01:02:04,628 --> 01:02:06,562 The people will pay whatever you tell them. 982 01:02:08,931 --> 01:02:11,034 How dare you! 983 01:02:11,100 --> 01:02:12,802 Get away from me! Get away from me! 984 01:02:12,869 --> 01:02:15,271 Enough! Enough of this! 985 01:02:16,973 --> 01:02:20,376 You turned my Father's house into a market?! 986 01:02:22,646 --> 01:02:27,083 This--This is a house of prayer! Of worship! 987 01:02:27,718 --> 01:02:31,554 And you! You make it a den of thieves! 988 01:02:33,624 --> 01:02:35,858 Go ahead. 989 01:02:35,925 --> 01:02:38,361 Destroy this temple. 990 01:02:39,062 --> 01:02:44,601 And I will rebuild it... in three days. 991 01:02:45,234 --> 01:02:46,402 Three days?! 992 01:02:46,469 --> 01:02:48,304 Only three days?! 993 01:02:51,742 --> 01:02:55,144 Do you see how he insults this temple?! 994 01:02:56,312 --> 01:02:57,881 Do you see?! 995 01:03:02,152 --> 01:03:06,658 Here. Payment for what you will do. 996 01:03:22,539 --> 01:03:26,143 No! My Lord, my Teacher, I... 997 01:03:26,210 --> 01:03:27,978 I should be washing your feet. 998 01:03:28,112 --> 01:03:29,848 If you don't let me wash your feet, 999 01:03:30,047 --> 01:03:31,716 you can't be a part of this. 1000 01:03:40,859 --> 01:03:43,193 Now just as I am washing your feet... 1001 01:03:45,028 --> 01:03:47,131 you should wash one another's feet. 1002 01:03:50,334 --> 01:03:54,037 Oh, look at that! 1003 01:04:05,382 --> 01:04:06,584 That tickles! 1004 01:04:09,253 --> 01:04:12,523 Jesus showed His disciples how much He loved them 1005 01:04:12,724 --> 01:04:14,592 by washing their feet. 1006 01:04:14,659 --> 01:04:17,896 Even a King can serve his subjects. 1007 01:04:30,875 --> 01:04:33,277 Take. Eat. 1008 01:04:34,111 --> 01:04:37,281 This is my body. Given for you. 1009 01:04:41,018 --> 01:04:42,953 Drink this. All of you. 1010 01:04:44,689 --> 01:04:46,457 This is my blood. 1011 01:04:46,523 --> 01:04:51,195 God's new covenant poured out for the forgiveness of sin. 1012 01:04:54,531 --> 01:04:57,802 Every time you do all this, remember me. 1013 01:05:06,210 --> 01:05:09,046 Truly I tell you one of you will betray me. 1014 01:05:11,884 --> 01:05:13,551 One of you here with me now. 1015 01:05:15,453 --> 01:05:17,756 John, what is He saying? 1016 01:05:18,156 --> 01:05:20,225 Lord, who is he? 1017 01:05:31,837 --> 01:05:32,638 Judas. 1018 01:05:33,772 --> 01:05:35,875 It can't be someone here! 1019 01:05:35,908 --> 01:05:37,576 Do what you have to do. 1020 01:05:45,918 --> 01:05:48,921 Lord! Lord, I would never leave you. 1021 01:05:48,988 --> 01:05:50,956 Even if everyone abandons you-- 1022 01:05:51,022 --> 01:05:52,858 I'll tell you... 1023 01:05:54,192 --> 01:05:55,560 this very night, 1024 01:05:55,628 --> 01:05:57,428 before the rooster crows, 1025 01:05:57,495 --> 01:06:00,365 you will deny you know me three times. 1026 01:06:00,431 --> 01:06:02,968 What?! No! No, Lord! 1027 01:06:03,969 --> 01:06:05,036 That will never happen! 1028 01:06:05,103 --> 01:06:10,609 Peter... Peter, Satan will try to take your soul. 1029 01:06:11,710 --> 01:06:13,646 But I have prayed that your faith 1030 01:06:13,712 --> 01:06:15,681 will be strong enough to come back. 1031 01:06:16,381 --> 01:06:17,549 And when it does, 1032 01:06:17,616 --> 01:06:20,753 you'll help your brothers become stronger than before. 1033 01:06:34,967 --> 01:06:38,837 This sorrow is crushing the life out of my soul. 1034 01:06:39,905 --> 01:06:44,108 Stay. Stay here and pray with me. 1035 01:06:59,058 --> 01:07:01,492 Jesus prayed that whole night. 1036 01:07:01,526 --> 01:07:04,730 He prayed harder than He'd ever prayed before. 1037 01:07:05,864 --> 01:07:07,633 My Father... 1038 01:07:09,167 --> 01:07:12,671 is it possible to let this cup of suffering 1039 01:07:14,172 --> 01:07:16,075 be taken away from me? 1040 01:07:28,120 --> 01:07:32,626 I want your will to be done. Not mine. 1041 01:07:42,102 --> 01:07:47,306 Hm. Why is Jesus praying like that? 1042 01:07:49,042 --> 01:07:53,013 Because He knows He's about to make a very big sacrifice. 1043 01:07:53,647 --> 01:07:55,882 Sacrifice? 1044 01:07:55,949 --> 01:07:57,349 But why? 1045 01:07:58,450 --> 01:08:01,553 Jesus knew He had to die for our sins. 1046 01:08:01,621 --> 01:08:05,391 Die? I don't understand. 1047 01:08:06,392 --> 01:08:08,862 Mm. 1048 01:08:08,895 --> 01:08:09,996 Ah! 1049 01:08:12,766 --> 01:08:13,767 Looking for this? 1050 01:08:13,833 --> 01:08:16,235 Ah! That's the one. Thank you, darling. 1051 01:08:18,772 --> 01:08:20,239 Woah! 1052 01:08:21,741 --> 01:08:25,544 Now, when God created the world, 1053 01:08:25,845 --> 01:08:28,748 He made it beautiful and perfect for us 1054 01:08:28,815 --> 01:08:30,917 to live with Him forever. 1055 01:08:31,651 --> 01:08:33,252 He made us in His own image. 1056 01:08:33,285 --> 01:08:35,622 And He created Adam, and He created Eve. 1057 01:08:36,488 --> 01:08:39,092 God gave Adam and Eve all the world to enjoy 1058 01:08:39,125 --> 01:08:40,727 and to take care of. 1059 01:08:40,760 --> 01:08:44,430 But there was one thing that He warned them they shouldn't do. 1060 01:08:44,463 --> 01:08:46,099 He told them that they should not eat 1061 01:08:46,132 --> 01:08:48,434 from the Tree of the Knowledge of Good and Evil. 1062 01:08:48,601 --> 01:08:51,171 For if they did, they would surely die. 1063 01:08:52,672 --> 01:08:56,810 But one day, Satan disguised himself as a serpent. 1064 01:08:57,043 --> 01:08:59,079 A what? What's a serpent? 1065 01:08:59,112 --> 01:09:00,680 A big snake. 1066 01:09:00,714 --> 01:09:03,616 And he convinced Adam and Eve to break God's rules. 1067 01:09:04,349 --> 01:09:06,753 Go on. When you eat this, 1068 01:09:06,786 --> 01:09:09,089 you'll be like God Himself! 1069 01:09:09,122 --> 01:09:11,991 And you will certainly not die. 1070 01:09:12,558 --> 01:09:14,861 They ate the fruit from the tree. 1071 01:09:14,894 --> 01:09:17,764 And God was extremely sad. 1072 01:09:19,364 --> 01:09:23,268 That was how the relationship between God and man was broken. 1073 01:09:25,471 --> 01:09:28,942 Since that day, we have lived separately from God. 1074 01:09:28,975 --> 01:09:31,510 Oh no! That's terrible! 1075 01:09:31,578 --> 01:09:34,014 Yes, it is because to be separated from God 1076 01:09:34,081 --> 01:09:35,850 is to be separated from life! 1077 01:09:36,416 --> 01:09:38,753 But God didn't want that for us. 1078 01:09:39,887 --> 01:09:42,957 And that is why God gave the world 1079 01:09:43,023 --> 01:09:47,161 His only beloved son to die for our sins. 1080 01:09:47,228 --> 01:09:48,428 Huh? 1081 01:09:50,664 --> 01:09:53,500 Jesus is about to be in the same situation as us. 1082 01:09:53,734 --> 01:09:56,971 A completely broken relationship with God. 1083 01:09:57,671 --> 01:10:00,775 And Jesus prayed so very hard because He knew so well 1084 01:10:00,841 --> 01:10:02,810 how painful that would be. 1085 01:10:04,578 --> 01:10:08,783 Gosh. Jesus must feel so sad. 1086 01:10:09,382 --> 01:10:12,318 Yes, son. Yes. 1087 01:10:21,929 --> 01:10:22,963 You fell asleep? 1088 01:10:23,030 --> 01:10:24,732 What?! Teacher! 1089 01:10:24,899 --> 01:10:27,234 You couldn't stay awake with me for one hour? 1090 01:10:27,601 --> 01:10:28,803 Teacher, I-- 1091 01:10:28,869 --> 01:10:32,472 Watch and pray so that you will not fall into temptation. 1092 01:10:34,275 --> 01:10:37,011 The spirit is willing, but the flesh is weak. 1093 01:10:39,146 --> 01:10:39,880 Get up. 1094 01:10:43,150 --> 01:10:43,884 It's time. 1095 01:10:49,890 --> 01:10:51,892 The man who will betray me is here. 1096 01:10:54,962 --> 01:10:55,963 This way. 1097 01:10:57,798 --> 01:10:59,166 Which one is Jesus? 1098 01:10:59,300 --> 01:11:00,067 Peter! 1099 01:11:01,602 --> 01:11:02,970 He's the one I will kiss. 1100 01:11:19,587 --> 01:11:20,754 What is--What is this?! 1101 01:11:22,122 --> 01:11:22,990 Stop! 1102 01:11:31,364 --> 01:11:32,967 My ear! 1103 01:11:35,269 --> 01:11:36,203 Peter! 1104 01:11:41,041 --> 01:11:42,076 That's enough. 1105 01:11:50,151 --> 01:11:54,256 He who lives by the sword will die by the sword. 1106 01:11:59,794 --> 01:12:03,665 I could pray to my Father to send an army of angels 1107 01:12:03,732 --> 01:12:06,968 to rescue us, but how would that glorify God? 1108 01:12:07,035 --> 01:12:09,403 How would that fulfill the scriptures? 1109 01:12:42,370 --> 01:12:46,107 You come here with swords and clubs to capture me? 1110 01:12:46,875 --> 01:12:48,610 Am I leading a rebellion? 1111 01:12:49,177 --> 01:12:51,680 Every day I sat in the temple courts teaching 1112 01:12:51,746 --> 01:12:53,248 and you didn't arrest me. 1113 01:12:54,115 --> 01:12:57,285 Now you're here because you think it will stop me. 1114 01:12:58,386 --> 01:13:01,289 Yet, everything you're doing will only prove 1115 01:13:01,423 --> 01:13:03,925 that the writings of the prophets were true. 1116 01:13:04,960 --> 01:13:07,963 No one is innocent here! Arrest everyone! 1117 01:13:08,430 --> 01:13:13,234 If you're looking for me, here I am. Let these men go. 1118 01:13:14,302 --> 01:13:15,070 Hm. 1119 01:13:21,710 --> 01:13:23,645 He's the only one we need. Take him! 1120 01:13:23,778 --> 01:13:25,947 Go! Arrest him! 1121 01:13:45,667 --> 01:13:49,637 Mention the sin this person has committed. 1122 01:13:50,105 --> 01:13:53,341 That person is the friend of tax collectors and sinners! 1123 01:13:53,475 --> 01:13:55,778 He cured the sick on the Sabbath! 1124 01:13:55,845 --> 01:13:57,179 He's just a carpenter! 1125 01:13:57,246 --> 01:13:59,915 And he dared to teach the word of God! 1126 01:14:00,249 --> 01:14:03,019 He said he was able to destroy the temple of God 1127 01:14:03,085 --> 01:14:05,187 and rebuild it in three days! 1128 01:14:07,490 --> 01:14:08,556 Is this true? 1129 01:14:11,460 --> 01:14:14,797 I hear that you call yourself Christ, the Son of God. 1130 01:14:14,864 --> 01:14:16,465 Mmhm. 1131 01:14:16,499 --> 01:14:18,367 Say it again in front of us. 1132 01:14:19,435 --> 01:14:21,904 You have said so. 1133 01:14:21,937 --> 01:14:25,141 But I tell you, from now on, you will see 1134 01:14:25,207 --> 01:14:28,411 the Son of Man seated at the right hand of power 1135 01:14:29,378 --> 01:14:31,447 and coming on the clouds of heaven. 1136 01:14:31,647 --> 01:14:34,250 Blasphemy! This is outrageous! 1137 01:14:34,383 --> 01:14:36,585 This is outrageous! 1138 01:14:36,652 --> 01:14:38,220 What more do we need?! 1139 01:14:38,287 --> 01:14:40,790 This alone is punishable by death! 1140 01:14:40,856 --> 01:14:44,160 By death! Death! 1141 01:14:46,362 --> 01:14:50,599 Yes, yes! Death penalty! Yes! 1142 01:14:50,666 --> 01:14:55,905 Yes! Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1143 01:14:55,971 --> 01:14:58,441 But Jesus didn't do anything wrong! 1144 01:14:59,975 --> 01:15:02,945 Hey, aren't you one of Jesus' disciples? 1145 01:15:03,012 --> 01:15:05,414 No, no! I'm not! 1146 01:15:05,481 --> 01:15:08,350 Hey, everybody! This is one of Jesus' disciples! 1147 01:15:08,417 --> 01:15:09,552 You're wrong! 1148 01:15:09,618 --> 01:15:12,254 - Yes! He is one of them! - No! I don't know him! 1149 01:15:12,321 --> 01:15:13,823 -He's one of them! -Traitor! 1150 01:15:13,889 --> 01:15:15,658 He's lying! He does know him! 1151 01:15:16,158 --> 01:15:17,259 Nooo! 1152 01:15:17,326 --> 01:15:18,894 Oh! 1153 01:15:43,085 --> 01:15:47,189 Ah, you're the guy who travels around with Jesus. 1154 01:15:47,356 --> 01:15:52,461 What? No, I--No! No, I do not know the man! 1155 01:16:03,607 --> 01:16:06,909 This very night, before the rooster crows, 1156 01:16:06,942 --> 01:16:09,746 you will deny you know me three times. 1157 01:16:10,247 --> 01:16:17,053 No! No! No! What have I done? 1158 01:16:18,788 --> 01:16:22,593 Oh no. No. 1159 01:16:23,960 --> 01:16:27,864 No! No! 1160 01:16:29,566 --> 01:16:30,667 No! 1161 01:16:34,738 --> 01:16:38,008 Well! This is going much better than I expected! 1162 01:16:38,074 --> 01:16:41,545 Yes, I mean, in no time everything will be 1163 01:16:41,612 --> 01:16:43,013 back to normal. 1164 01:16:43,180 --> 01:16:45,415 After we've killed Jesus, 1165 01:16:45,482 --> 01:16:48,218 we can get right back to spreading the word 1166 01:16:48,285 --> 01:16:49,853 of God's mercy! 1167 01:16:54,424 --> 01:16:57,160 Here. Take it. 1168 01:16:57,694 --> 01:16:58,795 I don't want it. I-- 1169 01:16:58,862 --> 01:17:02,365 I sold an innocent man's life for this! 1170 01:17:09,306 --> 01:17:11,208 This has nothing to do with me. 1171 01:17:15,712 --> 01:17:16,913 Deal with your sin. 1172 01:17:25,222 --> 01:17:27,791 What have I--What have I done? 1173 01:17:30,026 --> 01:17:33,163 Stop it! Stop hurting him! 1174 01:17:33,196 --> 01:17:34,464 This was the burden 1175 01:17:34,497 --> 01:17:37,167 that Jesus carried with Him all that time. 1176 01:17:38,168 --> 01:17:40,570 It's why Jesus prayed so hard. 1177 01:17:41,004 --> 01:17:42,973 Because He was willing to suffer 1178 01:17:43,006 --> 01:17:45,141 so that we wouldn't have to. 1179 01:17:46,910 --> 01:17:52,082 Here you go. A crown fit for a king. 1180 01:17:52,916 --> 01:17:54,985 Heh. Got to have a robe too. 1181 01:17:55,852 --> 01:17:59,956 King of the Jews! Peace be upon you! 1182 01:18:04,427 --> 01:18:05,996 But can't we help him? 1183 01:18:06,329 --> 01:18:09,466 Yes. Not the way you think. 1184 01:18:11,434 --> 01:18:14,337 Prefect! We've been waiting! 1185 01:18:15,405 --> 01:18:19,310 So, what do we have on the docket today? 1186 01:18:22,847 --> 01:18:24,616 Goodness. Couldn't we start off 1187 01:18:24,683 --> 01:18:26,217 with something a little lighter? 1188 01:18:26,784 --> 01:18:29,854 He's been given a good whipping! Isn't this enough? 1189 01:18:35,860 --> 01:18:38,129 Fine. Let's get on with it. 1190 01:18:39,363 --> 01:18:41,832 He's a liar! And a criminal! 1191 01:18:42,233 --> 01:18:45,169 And of what crime do you accuse this man? 1192 01:18:45,604 --> 01:18:47,371 This man 1193 01:18:48,105 --> 01:18:50,875 has seduced the people into believing 1194 01:18:50,941 --> 01:18:52,977 that he is the Christ! 1195 01:18:53,277 --> 01:18:56,682 The only son of God Himself! 1196 01:18:58,916 --> 01:19:01,952 The great king of the Jews! 1197 01:19:04,922 --> 01:19:08,259 This man has even forbidden the people 1198 01:19:08,326 --> 01:19:11,962 from paying taxes to the Roman Emperor! 1199 01:19:12,129 --> 01:19:15,634 Hm. King of the Jews. 1200 01:19:15,966 --> 01:19:16,702 Hm. 1201 01:19:18,670 --> 01:19:23,274 Well, are you king of the Jews? 1202 01:19:24,842 --> 01:19:25,876 You have said so. 1203 01:19:27,845 --> 01:19:31,215 Hm. I find no guilt in him. Let's move on. 1204 01:19:31,282 --> 01:19:32,316 Take him away 1205 01:19:32,383 --> 01:19:34,619 and take care of him by the letter of the law, 1206 01:19:34,686 --> 01:19:36,854 nothing further. Go on. 1207 01:19:37,088 --> 01:19:38,923 You know we don't have the authority 1208 01:19:38,989 --> 01:19:40,391 to execute someone! 1209 01:19:40,458 --> 01:19:44,763 This man should be... crucified! 1210 01:19:45,129 --> 01:19:47,064 Yes! Crucify him! 1211 01:19:49,533 --> 01:19:50,501 No! 1212 01:19:52,370 --> 01:19:55,539 This is what you would have me do? 1213 01:19:56,207 --> 01:20:00,211 You would truly crucify this man, your king? 1214 01:20:00,679 --> 01:20:03,280 We have no king but Caesar! 1215 01:20:03,347 --> 01:20:06,651 Crucify him! Crucify! 1216 01:20:13,792 --> 01:20:17,729 It is a custom during your time of Passover 1217 01:20:18,496 --> 01:20:20,164 that the governor of Judea 1218 01:20:20,231 --> 01:20:22,834 commutes one prisoner's death sentence 1219 01:20:22,900 --> 01:20:25,035 by popular acclaim. 1220 01:20:25,536 --> 01:20:29,741 So, which one do you want me to release to you? 1221 01:20:30,341 --> 01:20:32,911 The murderous Barabbas, 1222 01:20:33,578 --> 01:20:37,717 or Jesus who is called the Messiah? 1223 01:20:37,850 --> 01:20:41,486 Free Barabbas! Free Barabbas! Free Barabbas! 1224 01:20:41,553 --> 01:20:43,656 Crucify Jesus! 1225 01:20:43,723 --> 01:20:49,161 No, no, no, no! Release Jesus! Release Jesus! 1226 01:20:54,499 --> 01:20:56,535 As you wish. 1227 01:20:56,602 --> 01:20:59,304 Take him and nail him to the cross. 1228 01:21:04,376 --> 01:21:06,344 I wash my hands of this. 1229 01:21:06,411 --> 01:21:09,247 I am innocent of this man's blood. 1230 01:22:49,515 --> 01:22:50,316 No! 1231 01:22:51,551 --> 01:22:55,022 Wait! One more thing. 1232 01:22:59,793 --> 01:23:04,297 Jesus of Nazareth! King of the Jews! 1233 01:23:11,170 --> 01:23:12,405 No! 1234 01:23:15,642 --> 01:23:16,643 No! 1235 01:23:28,055 --> 01:23:31,324 Alright! Now who wants his clothes? 1236 01:23:35,062 --> 01:23:38,799 Very well! We'll cast lots for 'em! 1237 01:23:41,534 --> 01:23:45,304 Hey, Jesus! I thought you were gonna break down the temple 1238 01:23:45,371 --> 01:23:47,440 and rebuild it in three days. 1239 01:23:48,742 --> 01:23:50,777 Yeah, if you really are the son of God, 1240 01:23:50,844 --> 01:23:52,578 why don't you get off that cross? 1241 01:23:52,879 --> 01:23:55,114 Maybe then we'll believe you! 1242 01:23:58,384 --> 01:24:01,387 The great king of kings! 1243 01:24:01,588 --> 01:24:07,861 He saves everyone else, but he can't even save himself! 1244 01:24:19,472 --> 01:24:23,576 Father... Forgive them. 1245 01:24:24,978 --> 01:24:27,513 They don't know what they're doing. 1246 01:24:33,086 --> 01:24:37,090 Hey, if you are who you say you are, 1247 01:24:38,759 --> 01:24:41,061 why don't you save yourself? 1248 01:24:41,460 --> 01:24:43,162 And us, while you're at it! 1249 01:24:43,229 --> 01:24:44,898 Leave Him alone! 1250 01:24:44,965 --> 01:24:48,401 He's done nothing wrong! 1251 01:24:48,467 --> 01:24:52,171 And He's facing the same punishment we are! 1252 01:24:54,142 --> 01:24:55,677 He's a fraud. 1253 01:24:56,944 --> 01:25:00,615 He deserves this... as much as we do. 1254 01:25:03,117 --> 01:25:05,285 Jesus... 1255 01:25:05,352 --> 01:25:09,356 remember me when you come into your kingdom. 1256 01:25:12,794 --> 01:25:16,530 Truly I say to you, 1257 01:25:17,431 --> 01:25:20,434 today you will be with me in Paradise. 1258 01:25:24,304 --> 01:25:32,345 Eloi Eloi lama sabachthani! 1259 01:25:33,614 --> 01:25:41,689 My God! My God! Why have you abandoned me? 1260 01:25:43,356 --> 01:25:46,060 Look at him! Jesus is calling Eloi! 1261 01:25:46,127 --> 01:25:48,796 Let's see if Eloi comes to save him! 1262 01:26:01,008 --> 01:26:03,243 It is finished. 1263 01:26:06,346 --> 01:26:13,121 Father, my spirit is in your hands. 1264 01:27:09,978 --> 01:27:12,413 If you have faith that I can do it, 1265 01:27:12,480 --> 01:27:14,315 it will be done. 1266 01:27:15,449 --> 01:27:16,952 Open your eyes. 1267 01:27:18,954 --> 01:27:21,690 Oh! I can see! My eyes! 1268 01:27:21,723 --> 01:27:24,458 I can see! Thank you! 1269 01:27:25,961 --> 01:27:30,732 Unclean spirit! Be silent and come out of him! 1270 01:27:30,799 --> 01:27:32,768 He just moved the demons from that man 1271 01:27:32,835 --> 01:27:34,069 into those pigs! 1272 01:27:36,672 --> 01:27:38,539 Now stand up, 1273 01:27:38,607 --> 01:27:42,010 take your stretcher and walk home. 1274 01:27:43,344 --> 01:27:45,513 Thank you, Teacher! Thank you! 1275 01:27:46,480 --> 01:27:48,349 Lazarus! Come out! 1276 01:27:49,151 --> 01:27:53,055 Oh! Lazarus! You're alive! 1277 01:27:53,121 --> 01:27:54,522 My brother! 1278 01:27:59,661 --> 01:28:03,332 Jesus! Save me! 1279 01:28:05,667 --> 01:28:08,569 You doubted. That's why you fell. 1280 01:28:12,373 --> 01:28:15,409 Have faith in me and you will be saved. 1281 01:29:25,181 --> 01:29:26,683 Daddy, look! 1282 01:29:27,617 --> 01:29:29,752 Why is Jesus' tomb open? 1283 01:29:30,286 --> 01:29:32,388 Well, do you remember when Jesus said 1284 01:29:32,422 --> 01:29:36,458 He will put the temple back together in three days? 1285 01:29:55,445 --> 01:29:56,279 Mm. 1286 01:30:18,968 --> 01:30:22,638 Wow! He really is alive! 1287 01:30:25,507 --> 01:30:29,345 We're alive again because He is risen. 1288 01:30:34,784 --> 01:30:39,022 Oh wow! He came back to life in three days! 1289 01:30:39,088 --> 01:30:41,124 Just like He promised! 1290 01:30:42,992 --> 01:30:45,094 He's really alive again! 1291 01:30:45,161 --> 01:30:48,998 Oh wow! Everyone should hear this story! 1292 01:30:52,368 --> 01:30:53,736 Oh wow! 1293 01:31:06,548 --> 01:31:07,717 Wake up! Wake up! 1294 01:31:07,784 --> 01:31:10,253 -Walter, what are-- -Oh, come on! Quick! 1295 01:31:10,319 --> 01:31:11,154 what are you doing? 1296 01:31:11,387 --> 01:31:13,222 -Wake up! -What's going on? I'm sleeping. 1297 01:31:13,289 --> 01:31:14,323 Here. Keep it. 1298 01:31:14,390 --> 01:31:16,125 I--Really? Why? 1299 01:31:16,325 --> 01:31:18,995 Daddy just told me the greatest story 1300 01:31:19,062 --> 01:31:22,165 about the greatest King ever! 1301 01:31:22,465 --> 01:31:25,101 Really? Better than King Arthur? 1302 01:31:25,168 --> 01:31:27,170 Way better than King Arthur! 1303 01:31:27,236 --> 01:31:28,337 -What?! -Really? 1304 01:31:28,404 --> 01:31:31,141 In fact, King Arthur's story was based on this story! 1305 01:31:31,574 --> 01:31:32,543 No way! 1306 01:31:32,609 --> 01:31:37,748 Yes, yes! It's about the true King of Kings! 1307 01:31:37,815 --> 01:31:38,615 Woah! 1308 01:31:38,916 --> 01:31:42,186 And it's got angels and wicked kings! 1309 01:31:42,252 --> 01:31:45,856 And oh! Miracles and all kinds of stuff! 1310 01:31:45,923 --> 01:31:48,425 So? How did it go? 1311 01:31:48,659 --> 01:31:51,929 Well, seems to have gone quite well. 1312 01:31:52,396 --> 01:31:53,597 Hm. Seems so. 1313 01:31:54,198 --> 01:31:55,199 Just as I knew it would. 1314 01:31:55,265 --> 01:31:56,200 Mmhm. 1315 01:31:56,266 --> 01:31:58,102 I just worked some of my magic, you see? 1316 01:31:58,168 --> 01:32:00,070 Yes, dear. 1317 01:32:00,104 --> 01:32:02,439 ... that Bethlehem had a new King 1318 01:32:02,506 --> 01:32:05,142 and you'll never believe what He did... 1319 01:32:13,617 --> 01:32:15,085 You were certainly right. 1320 01:32:16,019 --> 01:32:16,787 Hm. 1321 01:32:22,292 --> 01:32:24,761 It is a great story. 1322 01:32:33,637 --> 01:32:34,571 Thank you, Catherine. 1323 01:32:34,638 --> 01:32:35,439 Hm. 92544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.