Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,884 --> 00:01:36,052
- You can’t do that in here.
2
00:01:40,727 --> 00:01:45,303
Okay. Who the fuck are you two?
3
00:01:46,667 --> 00:01:48,063
Us?
4
00:01:48,064 --> 00:01:51,903
- We’re...
5
00:02:08,689 --> 00:02:10,228
- Morning, baby.
6
00:02:10,229 --> 00:02:11,493
- Let me look at that. - Hmm?
7
00:02:39,225 --> 00:02:41,017
- See you, sweetheart. - Bye, Mom.
8
00:04:38,377 --> 00:04:40,279
Sammy? Fruit, please.
9
00:04:40,280 --> 00:04:43,073
- Okey dokey. - Brady, eat the protein.
10
00:04:43,074 --> 00:04:44,679
I am good.
11
00:04:45,582 --> 00:04:47,077
Clean your plate, please.
12
00:04:47,078 --> 00:04:49,387
- Hey, that’s Dad’s. - Is he even home?
13
00:04:49,388 --> 00:04:50,586
- Bye, Lasagna.
14
00:04:50,587 --> 00:04:52,291
Hey, cut him some slack, okay?
15
00:04:52,292 --> 00:04:53,985
- Always.
16
00:04:53,986 --> 00:04:55,151
Hold up.
17
00:04:55,152 --> 00:04:57,021
- I love you. - Okay. Love you.
18
00:04:57,022 --> 00:04:58,528
- Hey, babe. - My friends are here.
19
00:04:58,529 --> 00:05:02,026
- Okay. Uh, have a nice...
20
00:05:02,027 --> 00:05:03,632
Hey, hon?
21
00:05:03,633 --> 00:05:05,227
I, uh, slept in the basement
22
00:05:05,228 --> 00:05:06,800
- so I wouldn’t wake you. - Uh-huh.
23
00:05:06,801 --> 00:05:11,069
Okay, where’s Brady? I want to hear about the game.
24
00:05:12,169 --> 00:05:14,313
Well, uh...
25
00:05:14,314 --> 00:05:18,075
the other team was kind of, you know, physical.
26
00:05:18,076 --> 00:05:20,782
- Yeah? - So he, um...
27
00:05:21,145 --> 00:05:23,619
I’ll let him tell you. Very busy day.
28
00:05:23,620 --> 00:05:28,327
I’ve got three showings and one confirmed sale.
29
00:05:28,328 --> 00:05:29,526
And, uh...
30
00:05:29,527 --> 00:05:31,154
Oh. Brady stole your coffee.
31
00:05:31,155 --> 00:05:32,595
You’re gonna have to make some more.
32
00:05:32,596 --> 00:05:35,192
- Well, we had-- - Hutch, you’re bleeding.
33
00:05:35,731 --> 00:05:37,963
- All right, we should, uh...
34
00:05:42,837 --> 00:05:44,508
Oh, damn it.
35
00:05:44,509 --> 00:05:46,137
Hey!
36
00:05:46,808 --> 00:05:48,612
Hey, buddy.
37
00:05:48,909 --> 00:05:50,349
- Hey, man. - Bye, Mom.
38
00:05:50,350 --> 00:05:51,614
- Bye, Mom. - Yeah.
39
00:05:51,615 --> 00:05:54,651
- Have a great day! - All right.
40
00:05:55,850 --> 00:05:57,356
- Hey, guys. - Hi, Sammy.
41
00:05:57,357 --> 00:05:58,852
- Hey, you... - Love your shoes.
42
00:05:58,853 --> 00:06:00,425
- Morning. - Oh, love yours, too.
43
00:06:00,426 --> 00:06:01,921
- Yours, too. - Thank you.
44
00:06:01,922 --> 00:06:03,186
Yeah, I got ’em from the mall.
45
00:06:03,187 --> 00:06:04,693
Are you going anywhere for summer break?
46
00:06:04,694 --> 00:06:05,991
Yeah, I’m going bowling.
47
00:06:11,833 --> 00:06:13,703
Hutch?
48
00:06:14,671 --> 00:06:16,376
What’s up, hon?
49
00:06:17,036 --> 00:06:18,971
You know...
50
00:06:21,271 --> 00:06:25,010
Uh, summer break’s in just a few days, and...
51
00:06:25,011 --> 00:06:28,079
We should do something as a family. Yeah.
52
00:06:28,080 --> 00:06:30,081
I, uh... I’ll make a plan.
53
00:06:30,082 --> 00:06:33,249
Today I’ll make a plan, and, uh, I’ll tell you tonight.
54
00:06:33,250 --> 00:06:35,086
- At dinner. I’ll make lasagna.
55
00:06:35,087 --> 00:06:37,858
- Sure, Hutch. - No, I can do it. I...
56
00:06:37,859 --> 00:06:40,465
I have... I have one assignment today.
57
00:06:40,466 --> 00:06:44,128
Uh, but then tonight you’ll see,
58
00:06:44,129 --> 00:06:47,198
uh, the whole thing planned out.
59
00:06:56,075 --> 00:06:58,110
What’s going on?
60
00:07:01,454 --> 00:07:03,181
Never mind.
61
00:08:12,921 --> 00:08:14,758
There you are.
62
00:08:25,967 --> 00:08:28,706
Looks like your day went long.
63
00:08:29,234 --> 00:08:31,433
It was a bit more... big.
64
00:08:31,434 --> 00:08:35,174
Bit more than the prep said it would be.
65
00:08:36,274 --> 00:08:38,683
The data card.
66
00:08:47,186 --> 00:08:49,891
It was a straightforward snatch, Hutch.
67
00:08:49,892 --> 00:08:54,567
It started as a straightforward snatch.
68
00:08:54,732 --> 00:08:57,569
You guys having fun at the convention?
69
00:08:57,570 --> 00:09:02,498
Asshole, we’re not here for the fucking convention.
70
00:09:05,435 --> 00:09:08,306
- Where’s the card?
71
00:09:18,151 --> 00:09:19,691
Oh, my.
72
00:09:34,871 --> 00:09:36,234
Please! Someone help us.
73
00:09:36,235 --> 00:09:40,173
An operator will assist you shortly.
74
00:10:28,584 --> 00:10:30,629
Right. Straightforward snatch.
75
00:10:30,630 --> 00:10:34,699
Yeah. Until the Corsicans showed up with Uzis.
76
00:10:40,002 --> 00:10:43,170
Wait. No, they had MP7s.
77
00:10:55,413 --> 00:10:56,688
Corsicans, huh?
78
00:10:56,689 --> 00:10:58,581
With MP7s.
79
00:10:58,757 --> 00:11:00,516
Well, we always suspected there might be
80
00:11:00,517 --> 00:11:03,255
another interested party in the mix.
81
00:11:03,256 --> 00:11:05,357
Only one?
82
00:11:36,861 --> 00:11:39,456
- Brazilians? - Yeah.
83
00:11:39,457 --> 00:11:40,996
With machetes?
84
00:11:40,997 --> 00:11:42,195
The sharp kind.
85
00:11:51,777 --> 00:11:53,074
Oh, my.
86
00:11:53,075 --> 00:11:54,372
Yeah.
87
00:11:54,373 --> 00:11:55,637
Oh, my.
88
00:12:03,382 --> 00:12:05,383
Well, I’d say it was worth it.
89
00:12:05,384 --> 00:12:07,551
Because this checks out.
90
00:12:07,859 --> 00:12:11,731
Which brings you 800 grand closer.
91
00:12:13,590 --> 00:12:16,230
And how much more do I owe?
92
00:12:16,692 --> 00:12:19,266
30 million, give or take.
93
00:12:24,337 --> 00:12:27,780
- Your next mission.
94
00:12:33,148 --> 00:12:34,578
I can’t.
95
00:12:36,987 --> 00:12:37,888
Hutch...
96
00:12:37,889 --> 00:12:39,648
I’m trying to help you pay off a debt.
97
00:12:39,649 --> 00:12:43,223
One we very graciously paid on your behalf
98
00:12:43,224 --> 00:12:47,426
when you burnt all the Russian’s stack of money.
99
00:12:51,529 --> 00:12:52,969
At the rate you’re going,
100
00:12:52,970 --> 00:12:56,974
you’ll have paid off the obshchak by spring.
101
00:12:57,535 --> 00:13:00,142
Gonna take a va...
102
00:13:00,736 --> 00:13:03,441
I’m gonna take a break.
103
00:13:17,291 --> 00:13:19,095
Good luck.
104
00:13:22,263 --> 00:13:24,429
What do I need luck for?
105
00:13:24,430 --> 00:13:28,170
You... take a break?
106
00:13:28,632 --> 00:13:31,205
This job is in your nature,
107
00:13:31,206 --> 00:13:34,737
and nature always wins.
108
00:13:36,211 --> 00:13:38,510
Wherever you go...
109
00:13:40,677 --> 00:13:42,613
...there you are.
110
00:14:09,640 --> 00:14:11,080
Wild times await.
111
00:14:11,081 --> 00:14:13,511
This summer, drive to Plummerville,
112
00:14:13,512 --> 00:14:15,315
smack-dab in the middle of America,
113
00:14:15,316 --> 00:14:19,187
and join me, Wild Bill, for summer fun.
114
00:14:19,188 --> 00:14:21,783
With the majestic midway.
115
00:14:21,784 --> 00:14:22,751
Hey!
116
00:14:22,752 --> 00:14:26,689
And to top it off, America’s first and finest
117
00:14:26,690 --> 00:14:29,868
water park!
118
00:14:29,869 --> 00:14:31,694
You kids having summer fun?
119
00:14:31,695 --> 00:14:34,499
Sure are, Mr. Wild Bill...
120
00:14:34,500 --> 00:14:39,108
Slides for miles and miles!
121
00:14:39,109 --> 00:14:42,837
Because Plummerville is...
122
00:14:44,279 --> 00:14:45,807
...Summerville!
123
00:14:45,808 --> 00:14:51,087
So come on back to Wild Bill’s again and again!
124
00:14:51,088 --> 00:14:53,287
Again and again...
125
00:14:55,158 --> 00:14:55,960
Yeah.
126
00:14:55,961 --> 00:14:57,852
Um, that commercial is really old.
127
00:14:57,853 --> 00:14:59,590
Are you sure it’s still a place?
128
00:14:59,591 --> 00:15:01,427
Yeah, it’s all there. I-I checked. It’s...
129
00:15:01,428 --> 00:15:02,901
The hotel and the water park,
130
00:15:02,902 --> 00:15:06,069
uh, the duck boats and the midway.
131
00:15:06,070 --> 00:15:07,136
What’s a duck boat?
132
00:15:07,137 --> 00:15:10,766
It’s, um... it’s like a bus that floats.
133
00:15:10,767 --> 00:15:12,669
Uh, it’s a military vehicle.
134
00:15:12,670 --> 00:15:13,835
Grandpa will love it.
135
00:15:13,836 --> 00:15:16,739
- We’re bringing Grandpa? - We’re bringing Grandpa?
136
00:15:16,740 --> 00:15:18,180
- Yeah, of course.
137
00:15:18,181 --> 00:15:20,985
You know what? Um, I volunteer to stay home.
138
00:15:20,986 --> 00:15:24,021
- Yeah, that’s not gonna happen. - Yeah, Brady, listen.
139
00:15:24,022 --> 00:15:25,847
This is gonna be the most fu...
140
00:15:25,848 --> 00:15:27,784
What happened to your eye?
141
00:15:29,093 --> 00:15:31,424
Somebody fouled me at the game.
142
00:15:31,425 --> 00:15:33,096
What game?
143
00:15:33,097 --> 00:15:34,856
The one you missed.
144
00:15:34,857 --> 00:15:35,791
You’re right.
145
00:15:35,792 --> 00:15:37,430
We do need to spend more time together
146
00:15:37,431 --> 00:15:38,629
- as a family. - Yeah.
147
00:15:38,630 --> 00:15:41,269
This is one of those places you went when you were a kid.
148
00:15:41,270 --> 00:15:42,831
Okay, that makes it sound like
149
00:15:42,832 --> 00:15:44,536
I went to a lot of places, okay?
150
00:15:44,537 --> 00:15:46,637
Dad took us on one vacation.
151
00:15:46,638 --> 00:15:49,277
One. To Plummerville.
152
00:15:51,951 --> 00:15:54,579
Listen.
153
00:15:54,580 --> 00:15:57,021
In life, when times get tough,
154
00:15:57,022 --> 00:16:02,092
you need to have happy memories to carry you through,
155
00:16:02,093 --> 00:16:03,819
and I just want to show you guys
156
00:16:03,820 --> 00:16:05,656
the place that made me happiest.
157
00:16:05,657 --> 00:16:07,724
You know, make some memories for you.
158
00:16:07,725 --> 00:16:09,297
Would you let me do that, please?
159
00:16:12,862 --> 00:16:15,732
- Well, hello, Lasagna.
160
00:16:15,733 --> 00:16:18,207
Okay.
161
00:16:18,208 --> 00:16:19,703
All right, Hutch. Sure.
162
00:16:19,704 --> 00:16:20,671
- Really? - Yeah.
163
00:16:20,672 --> 00:16:22,904
- : Really? - Yeah.
164
00:16:22,905 --> 00:16:25,148
Come on, kids, it could be an adventure.
165
00:16:25,149 --> 00:16:26,149
An adventure.
166
00:16:26,150 --> 00:16:27,315
- Yeah. - That’s it.
167
00:16:39,559 --> 00:16:41,198
Grandpa.
168
00:16:42,793 --> 00:16:44,200
- Hey, Dad. - Mm-hmm.
169
00:16:44,201 --> 00:16:45,861
You got to put out the cigar.
170
00:16:45,862 --> 00:16:47,170
Secondhand smoke.
171
00:16:51,835 --> 00:16:54,046
No such thing.
172
00:17:03,484 --> 00:17:05,287
Let’s do this!
173
00:17:11,063 --> 00:17:13,295
Hutch, start the car!
174
00:17:13,296 --> 00:17:15,264
- Here? - Yeah.
175
00:18:05,777 --> 00:18:06,942
Oldest water park?
176
00:18:06,943 --> 00:18:09,043
Is that something we want to advertise?
177
00:18:09,044 --> 00:18:11,617
Yeah, well, it’s historic.
178
00:18:11,618 --> 00:18:15,688
Kids, you’re in here.
179
00:18:15,952 --> 00:18:18,690
Oh, we’re sharing a room.
180
00:18:18,691 --> 00:18:22,056
- And where’s Grandpa sleeping? - Uh, he’s next door.
181
00:18:22,057 --> 00:18:25,730
Oh, Hutch, I think the kids are too old to share.
182
00:18:25,731 --> 00:18:27,237
Yeah. I’m sorry.
183
00:18:27,238 --> 00:18:29,668
We can all sleep in the old lodge.
184
00:18:29,669 --> 00:18:32,506
N... Uh, not gonna happen.
185
00:18:32,507 --> 00:18:35,344
: Just me, then.
186
00:18:35,345 --> 00:18:36,279
Fine.
187
00:18:36,280 --> 00:18:37,874
You can have my room.
188
00:18:37,875 --> 00:18:38,974
- Thank you. - Great.
189
00:18:38,975 --> 00:18:42,077
Then, uh, Sammy, you got this all to yourself.
190
00:18:44,189 --> 00:18:46,487
The honeymoon suite.
191
00:18:46,488 --> 00:18:47,686
Oh, yeah.
192
00:18:47,687 --> 00:18:50,459
That’s what I’m talking about.
193
00:18:51,020 --> 00:18:53,021
- Whoo! -
194
00:18:53,022 --> 00:18:55,056
Look at that, huh?
195
00:18:55,057 --> 00:18:56,497
Take it in.
196
00:18:56,498 --> 00:18:58,499
- Yeah.
197
00:19:00,062 --> 00:19:04,066
This is where business gets done.
198
00:19:05,243 --> 00:19:07,145
Yeah.
199
00:19:10,006 --> 00:19:11,314
You don’t like it?
200
00:19:11,315 --> 00:19:13,547
No, I’m-I’m taking it in.
201
00:19:13,548 --> 00:19:16,749
I smell cigars.
202
00:19:17,156 --> 00:19:19,520
But I’m happy that you’re happy.
203
00:19:19,521 --> 00:19:22,886
And that we’re all together.
204
00:19:22,887 --> 00:19:25,020
It’s gonna be great.
205
00:19:29,234 --> 00:19:30,663
Water park time.
206
00:19:33,062 --> 00:19:34,964
- Uh, water park time. - Yeah. Water park. Yeah.
207
00:19:53,918 --> 00:19:54,819
It’s paradise.
208
00:19:54,820 --> 00:19:57,459
- It’s like the tropics...
209
00:19:57,460 --> 00:20:00,661
...mixed with Europe.
210
00:20:01,090 --> 00:20:03,861
- Hello. - Closed. Sorry.
211
00:20:03,862 --> 00:20:05,566
- What? - There was an incident.
212
00:20:05,567 --> 00:20:07,733
Water park’s closed for the rest of the day.
213
00:20:07,734 --> 00:20:09,097
- For how long? - 24 hours.
214
00:20:09,098 --> 00:20:10,934
Here’s a coupon for hot dogs.
215
00:20:10,935 --> 00:20:12,342
Come again. Sorry.
216
00:20:12,343 --> 00:20:13,574
Lame.
217
00:20:13,575 --> 00:20:15,103
I’m out of here, kids.
218
00:20:15,104 --> 00:20:18,909
Checking out the old lodge.
219
00:20:18,910 --> 00:20:19,811
Hot dogs.
220
00:20:22,848 --> 00:20:24,255
Number 52’s up!
221
00:20:24,256 --> 00:20:28,227
Harry, Dad’s bringing the food!
222
00:20:28,623 --> 00:20:30,591
Yo, what’s up, Hutch?
223
00:20:35,795 --> 00:20:40,062
Hey! It’s the great Mansell’s family vacation, boys.
224
00:20:40,063 --> 00:20:43,131
Wait till you see the lodge.
225
00:20:43,132 --> 00:20:45,639
You’ll see mosquitos bigger than this hot dog.
226
00:20:48,478 --> 00:20:51,107
Something wrong, pal?
227
00:20:53,450 --> 00:20:54,516
You got a problem?
228
00:20:56,750 --> 00:20:58,454
Uh, no, I’m sorry.
229
00:20:58,455 --> 00:21:00,423
I was just thinking.
230
00:21:09,466 --> 00:21:13,800
You know, it’s not polite to eyeball the law.
231
00:21:14,339 --> 00:21:16,065
Uh, sorry, Officer.
232
00:21:16,066 --> 00:21:18,101
It’s "Sheriff."
233
00:21:18,574 --> 00:21:20,839
Did I do something wrong?
234
00:21:20,840 --> 00:21:22,908
I don’t know.
235
00:21:25,174 --> 00:21:26,648
Did you?
236
00:21:28,650 --> 00:21:29,947
Um, Hutch?
237
00:21:29,948 --> 00:21:31,982
Everything’s good, hon.
238
00:21:31,983 --> 00:21:33,181
- Okay.
239
00:21:33,182 --> 00:21:35,250
Mansell?
240
00:21:35,789 --> 00:21:36,822
Uh, yeah, that’s me.
241
00:21:36,823 --> 00:21:38,527
- Hot dogs are ready. - Thanks.
242
00:21:38,528 --> 00:21:41,629
- You’re welcome. - Fantastic. All right.
243
00:21:41,630 --> 00:21:44,061
- Enjoy. - Thanks.
244
00:21:46,195 --> 00:21:48,031
- Hey. - Hey.
245
00:21:49,000 --> 00:21:52,409
Worth the wait, and look what we got.
246
00:21:52,410 --> 00:21:54,312
Coupon for the arcade.
247
00:21:54,313 --> 00:21:55,577
That’s how they get ya.
248
00:21:55,578 --> 00:21:57,579
- That’s how they get ya. - Can I see it?
249
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
All right.
250
00:21:58,581 --> 00:22:00,615
All four food groups in one place.
251
00:22:00,616 --> 00:22:02,078
- Thanks, Mom.
252
00:22:05,214 --> 00:22:07,359
- Here you go. You bet. - Thank you.
253
00:22:08,019 --> 00:22:09,217
Oh, this is so hard.
254
00:22:12,056 --> 00:22:13,496
I wanted to talk to you about
255
00:22:13,497 --> 00:22:15,960
that shiner you got in the game.
256
00:22:15,961 --> 00:22:18,567
: I didn’t get it in the game.
257
00:22:18,568 --> 00:22:19,766
Sorry, what’s that?
258
00:22:19,767 --> 00:22:22,605
I said I didn’t get it in the game.
259
00:22:23,540 --> 00:22:25,442
But you got fouled, though, right?
260
00:22:25,443 --> 00:22:26,641
Dad, can you just stop?
261
00:22:26,642 --> 00:22:27,906
Can I just... Okay?
262
00:22:27,907 --> 00:22:29,204
Can I just play the game?
263
00:22:29,205 --> 00:22:31,778
It’s not a big deal, all right?
264
00:22:31,779 --> 00:22:33,747
- I won, so... - Hutch!
265
00:22:33,748 --> 00:22:35,144
That doesn’t make it...
266
00:22:35,145 --> 00:22:37,245
- Yeah? - Um, play the winner.
267
00:22:37,246 --> 00:22:38,983
Okay. I’ll be right there.
268
00:22:38,984 --> 00:22:43,020
Um, we-we will talk about this more later, okay?
269
00:22:43,021 --> 00:22:44,989
- For sure. - Yep.
270
00:22:49,863 --> 00:22:51,160
I know how to do this!
271
00:22:51,161 --> 00:22:52,865
- He’s so cute.
272
00:22:52,866 --> 00:22:54,438
Howdy, girls and boys.
273
00:22:54,439 --> 00:22:57,870
It’s sizzling here in Plummerville’s ultimate arcade,
274
00:22:57,871 --> 00:23:00,202
the one-stop entertainment center...
275
00:23:00,203 --> 00:23:01,775
You guys want some tickets?
276
00:23:01,776 --> 00:23:04,207
: Um, sure.
277
00:23:04,779 --> 00:23:06,417
- Here. - Thanks.
278
00:23:06,418 --> 00:23:08,078
- I have a bunch. - Hey, Brady.
279
00:23:08,079 --> 00:23:10,080
Why’d you give them all away?
280
00:23:10,081 --> 00:23:12,181
I have plenty, dude. Come on.
281
00:23:12,182 --> 00:23:14,623
In less than half an hour
282
00:23:14,624 --> 00:23:16,823
is our happy hour.
283
00:23:18,529 --> 00:23:19,760
Look at us.
284
00:23:19,761 --> 00:23:22,566
We’re decompressing like pros.
285
00:23:22,995 --> 00:23:24,798
Yeah. We’re getting there.
286
00:23:24,799 --> 00:23:27,471
- Is that a badger? -WORKER: Yup. - Come on, Max. Max.
287
00:23:27,472 --> 00:23:29,903
- That one. - All right.
288
00:23:31,135 --> 00:23:33,103
- Hey. - Thanks.
289
00:23:33,104 --> 00:23:34,071
Nerd.
290
00:23:34,072 --> 00:23:37,416
You getting some Nerds with your tickets, nerd?
291
00:23:39,374 --> 00:23:40,341
What’s up?
292
00:23:40,342 --> 00:23:42,586
Tell me you’re sorry.
293
00:23:44,016 --> 00:23:44,983
For what?
294
00:23:44,984 --> 00:23:46,380
For hitting on my girl.
295
00:23:46,381 --> 00:23:48,690
You’re giving her tickets, man.
296
00:23:48,691 --> 00:23:51,990
What if I tell you to fuck off? That count?
297
00:23:54,158 --> 00:23:56,192
Know who I am?
298
00:23:56,193 --> 00:23:57,160
Last chance.
299
00:23:57,161 --> 00:23:58,568
Oh, what, are you gonna cry?
300
00:23:58,569 --> 00:24:00,295
What, you don’t... you don’t want another shiner
301
00:24:00,296 --> 00:24:02,605
on your-your pretty city boy face, do you?
302
00:24:02,606 --> 00:24:03,904
Aw.
303
00:24:04,575 --> 00:24:06,203
- Hey.
304
00:24:10,108 --> 00:24:12,044
Oh! Oh!
305
00:24:12,484 --> 00:24:15,112
- Fucking touch my sister! - Let him go!
306
00:24:15,113 --> 00:24:16,553
What are you doing, you punk?
307
00:24:16,554 --> 00:24:19,216
Coming into my house, starting a fight?
308
00:24:19,414 --> 00:24:20,557
Now settle the fuck down!
309
00:24:24,089 --> 00:24:25,892
- Hey. -No, Dad, Dad, Dad. - Get out.
310
00:24:25,893 --> 00:24:28,125
- This piece of shit... - Get out of here right now!
311
00:24:28,126 --> 00:24:29,566
- What happened? - Hey, is that your kid?
312
00:24:29,567 --> 00:24:30,732
- Yeah. - Well, he’s starting shit.
313
00:24:30,733 --> 00:24:31,997
He’s not starting anything.
314
00:24:31,998 --> 00:24:33,570
I have cameras all over this place. If you don’t get
315
00:24:33,571 --> 00:24:35,099
- your family out of here right now... -Calm down.
316
00:24:35,100 --> 00:24:36,540
...you and I are gonna have a problem.
317
00:24:36,541 --> 00:24:39,070
- Yeah, we are gonna have... - Hey!
318
00:24:39,071 --> 00:24:40,302
We’re leaving.
319
00:24:40,303 --> 00:24:41,512
- Oh, okay. - You hear me?
320
00:24:41,513 --> 00:24:43,041
- Okay. Yeah. All right. - All right, let’s go.
321
00:24:43,042 --> 00:24:44,647
- Listen to your wife, old man. - Why? Why?
322
00:24:44,648 --> 00:24:46,275
No, Mom, I didn’t do shit. This guy did all of it.
323
00:24:46,276 --> 00:24:48,343
- Yo, how’s your arm? - My badger.
324
00:24:48,344 --> 00:24:49,784
Leave it.
325
00:24:49,785 --> 00:24:51,445
Ouch.
326
00:25:01,192 --> 00:25:02,995
- Man. - Brady, hold up.
327
00:25:02,996 --> 00:25:04,667
- No, I just want... - Hold up, sweetie.
328
00:25:04,668 --> 00:25:06,538
I just want to go.
329
00:25:09,233 --> 00:25:11,169
Brady.
330
00:25:12,368 --> 00:25:14,578
- What? - I left my phone.
331
00:25:14,579 --> 00:25:15,843
I’ll be right back.
332
00:25:15,844 --> 00:25:17,647
No, Hutch. Hutch, no!
333
00:25:17,648 --> 00:25:21,618
: No, no, no, no,
334
00:25:21,619 --> 00:25:24,753
no, no, no.
335
00:25:40,066 --> 00:25:43,233
- Well, look who decided to... - Oh, shit!
336
00:25:45,335 --> 00:25:48,172
Hey! Trying to be a hero, big man?
337
00:26:18,071 --> 00:26:19,500
How’s that feel?
338
00:26:19,501 --> 00:26:21,877
- Huh? - Hutch!
339
00:26:23,714 --> 00:26:25,374
: God.
340
00:26:25,375 --> 00:26:26,474
Dad.
341
00:26:27,685 --> 00:26:29,477
S-Sir, we were attacked.
342
00:26:29,478 --> 00:26:31,215
And I don’t understand why we’re here.
343
00:26:31,216 --> 00:26:33,822
I don’t understand why those bullies are not here.
344
00:26:33,823 --> 00:26:35,318
Are we being charged with anything?
345
00:26:35,319 --> 00:26:37,628
Okay, is your son prone to violence?
346
00:26:37,629 --> 00:26:39,993
Is my... Are you kidding me?
347
00:26:39,994 --> 00:26:41,522
Ma’am.
348
00:26:41,523 --> 00:26:44,459
I’m just trying to gather some information.
349
00:26:44,460 --> 00:26:45,900
Uh, can you tell me exactly...
350
00:26:45,901 --> 00:26:47,165
Sir, if we’re not being charged,
351
00:26:47,166 --> 00:26:49,872
I’d rather not answer any more of your questions.
352
00:26:50,675 --> 00:26:54,909
I understand protecting your sister, Brady.
353
00:26:54,910 --> 00:26:57,307
It’s instinctual.
354
00:26:57,308 --> 00:26:58,341
But...
355
00:26:58,342 --> 00:27:01,543
there are other ways to handle things.
356
00:27:02,412 --> 00:27:04,116
You serious?
357
00:27:04,117 --> 00:27:05,315
Y-You tell me to stay cool,
358
00:27:05,316 --> 00:27:07,515
but then you go and lose your shit?
359
00:27:07,516 --> 00:27:09,792
Which I-I thought was awesome, by the way.
360
00:27:09,793 --> 00:27:11,585
- You know, the way that you... - No.
361
00:27:11,586 --> 00:27:14,027
No, it wasn’t.
362
00:27:14,028 --> 00:27:15,193
I’m just saying,
363
00:27:15,194 --> 00:27:19,934
you have to be better than your old man.
364
00:27:23,906 --> 00:27:25,644
Whatever.
365
00:27:46,357 --> 00:27:47,764
Okay.
366
00:27:47,765 --> 00:27:49,062
Let’s go.
367
00:27:49,063 --> 00:27:51,262
Get up.
368
00:27:51,263 --> 00:27:52,670
Not you.
369
00:27:52,671 --> 00:27:54,332
Just Dad.
370
00:28:03,539 --> 00:28:05,849
Sit your ass down.
371
00:28:14,891 --> 00:28:17,124
You know who I am?
372
00:28:20,897 --> 00:28:22,227
No, but, uh,
373
00:28:22,228 --> 00:28:24,900
the way you’re sitting behind the sheriff’s desk,
374
00:28:24,901 --> 00:28:27,595
- I’m guessing you’re somebody. - Damn right I am.
375
00:28:27,596 --> 00:28:30,335
Name’s Wyatt Martin.
376
00:28:31,105 --> 00:28:32,534
I run this town.
377
00:28:32,535 --> 00:28:34,074
Oh. I’m Hutch...
378
00:28:34,075 --> 00:28:35,779
I already know who you are.
379
00:28:35,780 --> 00:28:38,309
You’re the tourist fucked up my son.
380
00:28:38,310 --> 00:28:40,443
- I didn’t... - Shut the fuck up.
381
00:28:40,444 --> 00:28:42,753
Your son was the kid at the arcade?
382
00:28:42,754 --> 00:28:45,757
Shut the fuck up.
383
00:28:45,988 --> 00:28:48,792
Well, your son may have had something to do with...
384
00:28:48,793 --> 00:28:52,026
Your son has got an attitude problem.
385
00:28:52,027 --> 00:28:54,161
And I’m pretty sure I’m staring at...
386
00:28:55,459 --> 00:28:59,067
My daddy built this town, and he had a rule.
387
00:28:59,529 --> 00:29:01,398
Tourists get a free pass.
388
00:29:01,399 --> 00:29:02,597
You know why, right?
389
00:29:02,598 --> 00:29:05,468
Bread and butter and all that?
390
00:29:05,469 --> 00:29:07,273
But for this...
391
00:29:07,746 --> 00:29:09,978
...your son-- Brady, right?
392
00:29:09,979 --> 00:29:10,781
Yeah.
393
00:29:10,782 --> 00:29:14,444
Your son Brady messed up my son’s pitching arm.
394
00:29:14,445 --> 00:29:16,854
I get it.
395
00:29:17,580 --> 00:29:18,987
Do you?
396
00:29:18,988 --> 00:29:20,153
Yeah, I get it.
397
00:29:20,154 --> 00:29:23,123
I’ll make my son apologize.
398
00:29:23,124 --> 00:29:25,829
But you should watch the security cam footage,
399
00:29:25,830 --> 00:29:28,865
’cause one of those guys smacked my daughter
400
00:29:28,866 --> 00:29:31,230
and I lost it.
401
00:29:32,903 --> 00:29:35,367
What would you have done?
402
00:29:44,948 --> 00:29:46,509
Walk ’em out.
403
00:29:46,510 --> 00:29:49,282
Brady, come on.
404
00:29:50,855 --> 00:29:53,318
So that’s it, then? We can go?
405
00:29:53,319 --> 00:29:55,617
Do yourself a favor.
406
00:29:55,618 --> 00:29:57,290
Keep going.
407
00:30:07,135 --> 00:30:08,432
Get the boys together.
408
00:30:08,433 --> 00:30:10,137
Didn’t Wyatt say to leave them alone?
409
00:30:10,138 --> 00:30:12,810
I don’t give a fuck what Wyatt says.
410
00:30:12,811 --> 00:30:14,736
Get rid of them.
411
00:30:21,347 --> 00:30:23,019
Can you not?
412
00:30:31,995 --> 00:30:34,898
What the hell, Hutch?
413
00:30:34,899 --> 00:30:36,625
On our first day?
414
00:30:36,626 --> 00:30:37,527
I’m sorry.
415
00:30:37,528 --> 00:30:39,661
You just had to bring that other side of you?
416
00:30:39,662 --> 00:30:43,941
Brady’s already aggressive, and do you know why?
417
00:30:45,074 --> 00:30:46,107
It’s because of you.
418
00:30:46,108 --> 00:30:50,276
Because he is watching you and what you do.
419
00:30:50,277 --> 00:30:52,245
Look, I lost it, all right?
420
00:30:52,246 --> 00:30:53,851
It’s over.
421
00:30:53,852 --> 00:30:56,316
What’s in the workbag?
422
00:30:58,153 --> 00:31:00,121
What?
423
00:31:00,122 --> 00:31:01,617
The black bag, Hutch.
424
00:31:01,618 --> 00:31:03,619
- You’ve been trying to hide it. - Listen.
425
00:31:03,620 --> 00:31:04,928
Okay, so what’s in it?
426
00:31:04,929 --> 00:31:06,864
I’m not here for...
427
00:31:06,865 --> 00:31:08,866
- I made a promise to you. - Yeah.
428
00:31:08,867 --> 00:31:10,825
And I meant what I said.
429
00:31:11,034 --> 00:31:14,202
Yeah, I remember that promise.
430
00:31:21,275 --> 00:31:22,914
Wine?
431
00:31:23,475 --> 00:31:26,444
It’s not just any wine.
432
00:31:28,920 --> 00:31:31,515
It’s from Puglia.
433
00:31:31,516 --> 00:31:33,353
Where we met.
434
00:31:33,991 --> 00:31:36,224
And the year.
435
00:31:46,938 --> 00:31:49,204
I’m sorry.
436
00:31:51,074 --> 00:31:53,768
Where’d you find this?
437
00:31:53,769 --> 00:31:55,473
Um, eBay.
438
00:31:55,474 --> 00:31:57,607
- eBay? - Yeah.
439
00:31:57,608 --> 00:31:59,213
Wait, so you ordered it?
440
00:31:59,214 --> 00:32:02,547
It took like six weeks.
441
00:32:04,549 --> 00:32:06,925
You planned for this.
442
00:32:08,993 --> 00:32:13,294
I knew who you were the moment I met you.
443
00:32:14,691 --> 00:32:16,967
I knew you were dangerous.
444
00:32:16,968 --> 00:32:20,366
: You were covered in blood.
445
00:32:20,367 --> 00:32:23,435
- Good times.
446
00:32:23,436 --> 00:32:24,733
Good times.
447
00:32:30,872 --> 00:32:32,950
Holy crap, Mom.
448
00:32:32,951 --> 00:32:35,118
You’ve got an eye.
449
00:32:36,812 --> 00:32:39,319
- Really? - Yeah.
450
00:32:39,320 --> 00:32:43,059
This is not a fair fight. This is not a fair fight.
451
00:32:43,060 --> 00:32:44,258
I’m on her side!
452
00:32:54,236 --> 00:32:55,500
- Where’d she go?
453
00:32:55,501 --> 00:32:57,436
- Sammy. Sammy, wait for me.
454
00:32:57,437 --> 00:32:59,933
- Dad, guess where I am. - Oh!
455
00:32:59,934 --> 00:33:01,605
- You got me.
456
00:33:01,606 --> 00:33:03,772
I warned you, this is a wonderland.
457
00:33:03,773 --> 00:33:05,015
Off we go.
458
00:33:05,016 --> 00:33:06,644
Ready?
459
00:33:07,018 --> 00:33:10,021
- Supercute.
460
00:33:21,164 --> 00:33:24,067
Grandpa doesn’t know what he’s missing.
461
00:33:24,068 --> 00:33:25,827
Duck boats are super fun.
462
00:33:25,828 --> 00:33:28,236
They’re trustworthy, but they don’t...
463
00:33:28,237 --> 00:33:30,272
Four tickets for the...
464
00:33:30,965 --> 00:33:33,604
Th-That’s... that’s not a duck boat.
465
00:33:33,605 --> 00:33:35,111
Uh, yeah, you see the big duck on the top?
466
00:33:35,112 --> 00:33:39,940
No, I told my son a duck boat is a military vehicle.
467
00:33:39,941 --> 00:33:43,944
Uh, more than... more than one conflict.
468
00:33:43,945 --> 00:33:46,716
I’m gonna... Okay, four tickets.
469
00:33:46,717 --> 00:33:47,519
One kid.
470
00:33:47,520 --> 00:33:49,521
Yeah, here, honey, hand these out.
471
00:33:49,522 --> 00:33:52,986
- Really heavy-duty. Mil spec.
472
00:33:52,987 --> 00:33:53,789
Yeah.
473
00:33:53,790 --> 00:33:57,595
Single-handedly caused our loss at ’Nam.
474
00:33:57,596 --> 00:33:59,960
Hey, only a few seats left, folks.
475
00:33:59,961 --> 00:34:00,862
Come aboard.
476
00:34:00,863 --> 00:34:03,668
I hope you don’t mind getting wet.
477
00:34:04,108 --> 00:34:07,177
Yes. Thank you.
478
00:34:09,905 --> 00:34:11,675
Sweetie, why don’t you sit down there?
479
00:34:11,676 --> 00:34:13,347
Uh, that’s good. Thanks.
480
00:34:13,348 --> 00:34:15,778
Dad’s right. It’s like a bus that floats.
481
00:34:15,779 --> 00:34:18,649
It is like a bus that floats.
482
00:34:18,650 --> 00:34:20,586
Where is Dad?
483
00:34:21,851 --> 00:34:23,126
You’re not coming?
484
00:34:23,127 --> 00:34:26,294
Hon, I had too many churros with my macchiato.
485
00:34:26,295 --> 00:34:27,922
I’ll see you at the park.
486
00:34:27,923 --> 00:34:30,595
- What? No. - Have fun.
487
00:34:30,596 --> 00:34:33,367
- Bye, Macchiato. - Well... eat better!
488
00:34:56,325 --> 00:34:58,051
Looks like it’s the end of the line for you, pal...
489
00:34:58,052 --> 00:35:01,428
All right, let’s get this party started. Vests.
490
00:35:01,429 --> 00:35:02,627
Grab ’em off my arm.
491
00:35:02,628 --> 00:35:03,694
- Vest? - I’m good.
492
00:35:03,695 --> 00:35:05,234
- Excuse us. Oh, hi. - Excuse us. Excuse us.
493
00:35:05,235 --> 00:35:06,631
- Yeah, yeah. Absolutely. - Right up front?
494
00:35:06,632 --> 00:35:08,171
Just head on up to the front, yeah.
495
00:35:08,172 --> 00:35:09,535
Uh, headphones should be on the bench.
496
00:35:09,536 --> 00:35:11,372
Find a seat in the back. Just get comfortable.
497
00:35:11,373 --> 00:35:14,408
You can stand if you want. Just hold on really tight.
498
00:35:14,409 --> 00:35:16,377
And we’ll get going in a minute.
499
00:35:16,378 --> 00:35:17,741
S-sit down.
500
00:35:23,913 --> 00:35:27,289
And we’re sailing away.
501
00:35:30,194 --> 00:35:31,722
Okay, so, I’ll be your guide today
502
00:35:31,723 --> 00:35:35,924
as we cruise along the great Plummerville lakes.
503
00:35:35,925 --> 00:35:37,057
And, uh...
504
00:35:37,058 --> 00:35:38,267
What’s up, guys?
505
00:35:38,268 --> 00:35:40,633
More than you know.
506
00:35:41,172 --> 00:35:43,030
Yeah. You were told to leave.
507
00:35:43,031 --> 00:35:47,970
So what are you still doing in town, old man?
508
00:35:48,905 --> 00:35:51,544
I’m here with my family,
509
00:35:51,545 --> 00:35:53,810
making memories.
510
00:35:55,285 --> 00:35:57,077
He’s making memories, huh?
511
00:35:57,078 --> 00:35:58,485
There’s no need for this.
512
00:35:58,486 --> 00:36:02,225
This is all a big misunderstanding. I’m here...
513
00:36:04,921 --> 00:36:05,789
Be cool.
514
00:36:10,531 --> 00:36:12,302
Come on!
515
00:36:15,569 --> 00:36:18,099
- Hey! - Use your words.
516
00:36:25,942 --> 00:36:28,482
What am I paying you for? Fuck. He’s right there!
517
00:36:38,559 --> 00:36:39,757
That’s right.
518
00:36:39,758 --> 00:36:41,627
My favorite, personally, is the butter brownie.
519
00:36:41,628 --> 00:36:45,126
Oh, and, um, speaking of...
520
00:36:51,770 --> 00:36:53,507
Now no one gets the pole.
521
00:36:53,508 --> 00:36:55,675
But I got a fucking knife!
522
00:37:03,078 --> 00:37:05,916
You’re dead, motherfucker.
523
00:37:06,917 --> 00:37:10,084
These waters are home to our native giant bass.
524
00:37:10,085 --> 00:37:12,020
- Cool it, man. Cool it.
525
00:37:12,021 --> 00:37:15,859
Talk to me, okay? Think of the children.
526
00:37:15,860 --> 00:37:17,730
What?
527
00:37:22,669 --> 00:37:25,341
: Fuck.
528
00:37:32,613 --> 00:37:34,549
You motherfuck...
529
00:37:41,391 --> 00:37:43,018
That’s what I’m fucking talking about!
530
00:37:43,019 --> 00:37:45,592
You said he was just a fucking tourist!
531
00:37:45,593 --> 00:37:47,726
That’s all Abel fucking told me.
532
00:37:47,727 --> 00:37:51,191
You’re gonna pay us a lot more fucking money now, Dann.
533
00:37:51,192 --> 00:37:53,194
I lost a tooth.
534
00:38:37,315 --> 00:38:39,778
Ah, fuck that!
535
00:38:39,779 --> 00:38:42,980
- Shit!
536
00:38:49,283 --> 00:38:51,394
Tell your boss
537
00:38:51,395 --> 00:38:54,155
I’m... on... fucking...
538
00:38:54,156 --> 00:38:56,058
vacation!
539
00:38:59,700 --> 00:39:01,701
- So, we went to the beach,
540
00:39:01,702 --> 00:39:04,066
now we’re gonna get some ice cream. What flavors? Yeah?
541
00:39:04,067 --> 00:39:06,035
Yeah, I want ice cream.
542
00:39:06,036 --> 00:39:08,169
- I want chocolate ice cream.
543
00:39:08,170 --> 00:39:09,973
We’re gonna get some chocolate ice cream.
544
00:39:09,974 --> 00:39:11,205
Come on. Let’s go this way. Yeah?
545
00:39:11,206 --> 00:39:14,043
Yeah. Okay. I’m gonna get strawberry ice cream.
546
00:39:14,044 --> 00:39:15,715
Yeah, and vanilla.
547
00:39:22,426 --> 00:39:24,185
Hey, Harry.
548
00:39:24,186 --> 00:39:25,593
That wasn’t a trumpet.
549
00:39:25,594 --> 00:39:28,365
You were just being serenaded by a shamisen, my brother.
550
00:39:28,366 --> 00:39:31,159
Ah, you just got back from Osaka, right?
551
00:39:31,160 --> 00:39:33,833
Yeah, and I master shit quickly.
552
00:39:34,328 --> 00:39:36,098
- What’s up? - Hey.
553
00:39:36,099 --> 00:39:37,770
You remember Plummerville?
554
00:39:37,771 --> 00:39:40,003
One of the happiest weeks of my life.
555
00:39:40,004 --> 00:39:41,609
Yeah. Mine, too.
556
00:39:41,610 --> 00:39:43,105
Yeah, I remember...
557
00:39:43,106 --> 00:39:45,844
I remember seeing the other kids and their parents
558
00:39:45,845 --> 00:39:50,344
and thinking we were just like them.
559
00:39:51,587 --> 00:39:56,427
Anyway, I came back here, and, um...
560
00:39:57,087 --> 00:39:59,121
Plummerville just isn’t as friendly
561
00:39:59,122 --> 00:40:01,860
as I remember it to be.
562
00:40:01,861 --> 00:40:03,125
It’s an old trade route.
563
00:40:03,126 --> 00:40:05,259
Used since the bootlegging days.
564
00:40:05,260 --> 00:40:06,931
Why you think Dad took us there
565
00:40:06,932 --> 00:40:09,770
for our one and only family vacation?
566
00:40:10,001 --> 00:40:12,904
Are you saying he was on a mission?
567
00:40:12,905 --> 00:40:15,412
You got it, Hutchy boy.
568
00:40:15,413 --> 00:40:16,743
Oh, yeah.
569
00:40:16,744 --> 00:40:18,074
The cops over there,
570
00:40:18,075 --> 00:40:20,340
they in cahoots with the big syndicate.
571
00:40:20,341 --> 00:40:23,244
Hey, careful with that. It’s not my money.
572
00:40:23,245 --> 00:40:24,245
I’m sorry, boss.
573
00:40:24,246 --> 00:40:25,884
- I didn’t mean to... - Fucking moron.
574
00:40:25,885 --> 00:40:28,348
And they would not want a guy like you
575
00:40:28,349 --> 00:40:29,723
sniffing around, bro.
576
00:40:38,062 --> 00:40:39,667
How’s it going?
577
00:40:39,668 --> 00:40:43,133
Holy shit, this is a big shipment.
578
00:40:44,607 --> 00:40:45,838
What’s in the blinking thing?
579
00:40:45,839 --> 00:40:47,939
The shit that’s gonna land Lendina
580
00:40:47,940 --> 00:40:49,402
on Interpol’s top ten.
581
00:40:52,450 --> 00:40:53,879
This is great.
582
00:40:53,880 --> 00:40:55,144
You want more guys here
583
00:40:55,145 --> 00:40:57,587
just in case there’s any more trouble?
584
00:40:59,413 --> 00:41:00,215
Hey.
585
00:41:00,216 --> 00:41:03,625
Don’t cause any trouble, and there won’t be any trouble.
586
00:41:03,626 --> 00:41:06,255
Remember who’s boss here.
587
00:41:07,564 --> 00:41:09,159
Got it.
588
00:41:11,326 --> 00:41:13,471
I got to get my son.
589
00:41:14,571 --> 00:41:17,001
Watch this shit and be cool.
590
00:41:25,274 --> 00:41:27,242
Want me to take that?
591
00:41:27,243 --> 00:41:28,980
Uh, thanks.
592
00:41:28,981 --> 00:41:31,378
Do you think Dad is eventually gonna grace us
593
00:41:31,379 --> 00:41:33,380
with his presence or...
594
00:41:33,381 --> 00:41:34,689
Wild animals!
595
00:41:34,690 --> 00:41:36,889
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
596
00:41:36,890 --> 00:41:37,989
Don’t go too near.
597
00:41:37,990 --> 00:41:39,287
That’s a wild wolf dog.
598
00:41:39,288 --> 00:41:41,597
Got to stay locked up, that one.
599
00:41:41,598 --> 00:41:45,426
Well, Mom, you saved animals back when you met Dad, right?
600
00:41:45,767 --> 00:41:47,669
Uh, among other things, but, um...
601
00:41:47,670 --> 00:41:50,001
- -You know, if you gain their trust...
602
00:41:50,002 --> 00:41:51,200
- ...and you show them
603
00:41:51,201 --> 00:41:53,268
that the world is a safe place for them...
604
00:41:53,269 --> 00:41:55,578
A world that is safe?
605
00:41:55,579 --> 00:41:57,845
What world is that?
606
00:41:58,406 --> 00:42:01,276
Okay. Let’s go find Dad for dinner.
607
00:42:04,885 --> 00:42:06,721
You caught our tourist, I heard.
608
00:42:06,722 --> 00:42:08,558
Did he put up much of a fight?
609
00:42:11,452 --> 00:42:14,455
What’s... I can’t hear you.
610
00:42:15,357 --> 00:42:17,666
Hey, turn that off.
611
00:42:17,667 --> 00:42:18,733
Shut it off!
612
00:42:18,734 --> 00:42:21,263
- What are you, new?
613
00:42:21,264 --> 00:42:22,902
Wh-What was that?
614
00:42:22,903 --> 00:42:26,675
Uh, he broke my teeth, man.
615
00:42:26,676 --> 00:42:27,940
What about your teeth?
616
00:42:27,941 --> 00:42:29,744
: He crushed ’em, okay?
617
00:42:29,745 --> 00:42:32,274
He... he just... he beat everybody.
618
00:42:32,275 --> 00:42:35,817
What the fuck are you talking about?
619
00:42:36,279 --> 00:42:37,587
Talking about the guy, okay?
620
00:42:37,588 --> 00:42:40,084
I don’t think he’s just some tourist.
621
00:42:47,488 --> 00:42:48,290
Yes.
622
00:42:48,291 --> 00:42:50,325
I’ve got a problem.
623
00:42:50,326 --> 00:42:52,602
Of your own making, I sense.
624
00:42:52,603 --> 00:42:55,198
Plummerville. You heard of it?
625
00:42:55,199 --> 00:42:56,639
It’s a back road.
626
00:42:56,640 --> 00:42:59,235
Drugs, guns, viruses and worse
627
00:42:59,236 --> 00:43:03,470
come down from Canada and go on to points unknown.
628
00:43:03,471 --> 00:43:04,306
All right.
629
00:43:04,307 --> 00:43:06,814
Well, where does the buck stop here?
630
00:43:06,815 --> 00:43:08,916
There are layers.
631
00:43:09,477 --> 00:43:11,049
Possibly an individual,
632
00:43:11,050 --> 00:43:14,856
a unique individual called Lendina.
633
00:43:16,187 --> 00:43:17,550
Lendina.
634
00:43:26,604 --> 00:43:29,805
- Guy in the white? - Yes, ma’am.
635
00:43:32,610 --> 00:43:35,909
- No, no. No new dealer. - This requires a woman’s touch.
636
00:43:35,910 --> 00:43:38,439
But I’m winning. On a roll here.
637
00:43:38,440 --> 00:43:39,275
Congratulations.
638
00:43:39,276 --> 00:43:41,981
Let’s see how your luck goes.
639
00:43:44,622 --> 00:43:46,954
Beautiful. I split.
640
00:43:47,548 --> 00:43:49,253
Sure.
641
00:43:49,660 --> 00:43:50,891
- Hit me. - So how’s your trip
642
00:43:50,892 --> 00:43:52,761
- been going so far? - Shut up and deal.
643
00:43:52,762 --> 00:43:55,588
Plummerville is critical
644
00:43:55,589 --> 00:43:57,733
to Lendina’s larger empire.
645
00:43:57,734 --> 00:43:58,899
Oh, shit.
646
00:43:58,900 --> 00:44:00,164
Aw.
647
00:44:00,165 --> 00:44:02,463
- It happens.
648
00:44:03,531 --> 00:44:04,806
A lone wolf.
649
00:44:04,807 --> 00:44:10,537
Operates unburdened by any constraints... at all.
650
00:44:10,538 --> 00:44:13,716
You piss off the Russians, they come to your house with guns.
651
00:44:13,717 --> 00:44:17,852
Lendina and her squad will slay your family on the front lawn
652
00:44:17,853 --> 00:44:19,381
and force you to watch
653
00:44:19,382 --> 00:44:24,123
if you disrupt their situations any further.
654
00:44:27,896 --> 00:44:28,863
Yes.
655
00:44:30,162 --> 00:44:32,163
Pay me.
656
00:44:36,564 --> 00:44:38,598
You’re a winner.
657
00:44:38,599 --> 00:44:40,633
Ma’am, I swear, I knew nothing...
658
00:44:40,634 --> 00:44:43,780
- Oh, my God!
659
00:44:44,605 --> 00:44:45,781
What’s happening?
660
00:44:49,720 --> 00:44:51,116
Nobody cheats in my casino!
661
00:44:59,092 --> 00:45:02,292
You’ll want to de-escalate the situation.
662
00:45:02,293 --> 00:45:08,299
I mean, do you got any intel, an... an address or anything?
663
00:45:08,398 --> 00:45:12,534
I’ll give you a lead, but hear me on this.
664
00:45:13,502 --> 00:45:15,041
You’re on your own, Hutch.
665
00:45:15,042 --> 00:45:16,603
- Aw, Killer.
666
00:45:16,604 --> 00:45:19,749
I’m so sorry that you had to see that.
667
00:45:19,750 --> 00:45:21,674
My little baby should never see
668
00:45:21,675 --> 00:45:24,479
those terrible, terrible people.
669
00:45:24,480 --> 00:45:25,645
No.
670
00:45:25,646 --> 00:45:27,724
What about them back there?
671
00:45:27,725 --> 00:45:28,857
Leave no witnesses.
672
00:45:28,858 --> 00:45:31,487
- Burn it down. - You got it.
673
00:45:40,265 --> 00:45:43,069
That was fast. Did it hurt?
674
00:45:43,070 --> 00:45:44,840
No, I’m fine.
675
00:45:44,841 --> 00:45:46,270
Maybe this is too soon.
676
00:45:46,271 --> 00:45:48,536
Dad, really, I’m fine.
677
00:45:48,537 --> 00:45:50,406
My arm’s healing good.
678
00:45:50,407 --> 00:45:53,751
- Hold on.
679
00:45:55,984 --> 00:45:58,183
Max, I have to take this damn call.
680
00:45:58,184 --> 00:45:59,118
Won’t be long.
681
00:46:00,417 --> 00:46:01,582
What?
682
00:46:01,583 --> 00:46:02,858
Well...
683
00:46:02,859 --> 00:46:05,894
that’s no way to treat your business partner.
684
00:46:05,895 --> 00:46:07,126
Ex-partner.
685
00:46:07,127 --> 00:46:08,996
: This is my last shipment.
686
00:46:08,997 --> 00:46:10,723
Goodness.
687
00:46:10,724 --> 00:46:13,803
My father’s debt is all paid up.
688
00:46:13,804 --> 00:46:16,663
I can count.
689
00:46:16,664 --> 00:46:19,435
This, you know...
690
00:46:19,436 --> 00:46:22,504
: pays off the last of our debt.
691
00:46:22,505 --> 00:46:23,340
Aw.
692
00:46:23,341 --> 00:46:27,146
By my calculations, the debt will never be paid off.
693
00:46:27,147 --> 00:46:28,312
: no.
694
00:46:28,313 --> 00:46:30,116
That’s bullshit, and you know it.
695
00:46:31,987 --> 00:46:33,955
Ain’t nothing funny about what I said.
696
00:46:35,353 --> 00:46:39,191
Your father died because he was distracted.
697
00:46:39,192 --> 00:46:41,061
Are you distracted?
698
00:46:41,062 --> 00:46:42,623
I’m not my dad.
699
00:46:42,624 --> 00:46:43,899
It’s over.
700
00:46:45,968 --> 00:46:47,760
Well, then...
701
00:46:47,761 --> 00:46:50,301
- we’ll see.
702
00:46:50,302 --> 00:46:52,403
Well...
703
00:46:54,174 --> 00:46:55,846
Hello?
704
00:47:02,017 --> 00:47:04,447
Hey, Max, where you going?
705
00:47:14,557 --> 00:47:15,425
Sheriff.
706
00:47:15,426 --> 00:47:17,867
You can just call me Abel.
707
00:47:17,868 --> 00:47:20,265
Sheriff, I need to make sure
708
00:47:20,266 --> 00:47:23,533
Wyatt hasn’t forgotten who he works for.
709
00:47:23,797 --> 00:47:27,767
Take something that really matters to him.
710
00:47:27,768 --> 00:47:29,539
Got it.
711
00:47:36,150 --> 00:47:39,449
- Mom, it’s your turn. - Oh.
712
00:47:39,450 --> 00:47:41,220
- Hey, Mom? - Yes?
713
00:47:41,221 --> 00:47:43,717
- Is Dad in trouble again? - Mm.
714
00:47:43,718 --> 00:47:46,160
Why? Do you know something?
715
00:47:46,655 --> 00:47:47,787
No, that’s why... No.
716
00:47:47,788 --> 00:47:51,000
- Mm, I’m sure he’ll be...
717
00:47:52,870 --> 00:47:54,531
No, honey. Let me.
718
00:48:05,245 --> 00:48:06,883
Hamburgers!
719
00:48:06,884 --> 00:48:09,248
And s’mores for dinner tonight.
720
00:48:09,249 --> 00:48:12,582
- Ah, so nutritious. - Yay.
721
00:48:13,187 --> 00:48:15,485
Your dad’s running late.
722
00:48:15,486 --> 00:48:16,959
But come with me.
723
00:48:16,960 --> 00:48:19,159
I promise you it’s the way to go.
724
00:48:20,062 --> 00:48:21,392
Sammy, come on. Help me pack up.
725
00:48:21,393 --> 00:48:24,528
- You-you talked to Hutch? - Talk later. Got to move.
726
00:48:25,100 --> 00:48:26,530
Okay.
727
00:48:30,204 --> 00:48:32,337
Walk in...
728
00:48:32,338 --> 00:48:34,801
real smooth.
729
00:48:34,802 --> 00:48:37,177
Keep everything room temp.
730
00:48:37,178 --> 00:48:38,574
Yeah.
731
00:48:38,575 --> 00:48:40,576
No escalating.
732
00:48:40,577 --> 00:48:42,919
De-escalate.
733
00:48:42,920 --> 00:48:45,119
Lead by example.
734
00:48:46,220 --> 00:48:49,255
"Hey, fellas. What a mix-up."
735
00:48:52,930 --> 00:48:54,260
It’s a big shipment, but...
736
00:48:54,261 --> 00:48:56,460
I guarantee you we can do more next time.
737
00:48:56,461 --> 00:48:58,495
Except those paintings are a bitch.
738
00:48:58,496 --> 00:49:01,895
But you got to see what’s in here.
739
00:49:04,304 --> 00:49:08,175
Here is the special thing the boss lady asked for.
740
00:49:08,176 --> 00:49:10,243
- Wyatt’s spoiled son.
741
00:49:10,244 --> 00:49:11,739
: Wait! Wait!
742
00:49:11,740 --> 00:49:13,048
No! Wait!
743
00:49:13,049 --> 00:49:15,512
Now, I want you to tell the boss that I said it was
744
00:49:15,513 --> 00:49:18,416
- a pleasure to be of service.
745
00:49:18,417 --> 00:49:21,122
Okay? You understand?
746
00:49:21,123 --> 00:49:22,222
Hey!
747
00:49:22,223 --> 00:49:24,719
Or do I need to get a fucking translator?
748
00:49:26,997 --> 00:49:29,394
I need to get a fucking translator.
749
00:49:31,628 --> 00:49:32,496
Hey, fellas.
750
00:49:32,497 --> 00:49:35,037
What the fuck? How did you get in here?
751
00:49:35,038 --> 00:49:37,534
- The door.
752
00:49:37,535 --> 00:49:39,206
Is that gasoline?
753
00:49:39,207 --> 00:49:41,275
You’re quick.
754
00:49:44,773 --> 00:49:47,148
Now, listen, I could torch this money,
755
00:49:47,149 --> 00:49:49,018
it’d go up in a flash, and whatever’s
756
00:49:49,019 --> 00:49:50,514
in those barrels would go boom,
757
00:49:50,515 --> 00:49:52,549
and most of you wouldn’t make it out of here,
758
00:49:52,550 --> 00:49:56,994
and those who do will have to answer to Lendina.
759
00:49:57,489 --> 00:50:00,624
I’m guessing this is all hers.
760
00:50:01,229 --> 00:50:04,529
So then what the fuck do you want?
761
00:50:06,102 --> 00:50:08,136
Okay, well...
762
00:50:08,137 --> 00:50:09,929
I want a break.
763
00:50:09,930 --> 00:50:10,765
A break?
764
00:50:10,766 --> 00:50:14,175
I just want a fucking break.
765
00:50:14,176 --> 00:50:16,243
So if I walk out of here,
766
00:50:16,244 --> 00:50:19,114
you leave me and my family alone,
767
00:50:19,115 --> 00:50:20,973
’cause that’s all I want.
768
00:50:20,974 --> 00:50:23,118
To de-escalate this.
769
00:50:24,549 --> 00:50:27,056
Are you fucking kidding me?
770
00:50:27,057 --> 00:50:28,387
From the moment you’ve shown up,
771
00:50:28,388 --> 00:50:30,455
you’ve put my men in the fucking ER.
772
00:50:30,456 --> 00:50:33,822
There’s no way you are just some family man.
773
00:50:34,856 --> 00:50:37,198
De-escalate? Fuck you.
774
00:50:37,199 --> 00:50:40,796
Plummerville was A-OK before you showed up.
775
00:50:41,434 --> 00:50:43,667
Wherever I go...
776
00:50:44,107 --> 00:50:48,144
I could so easily kill you right now.
777
00:50:49,079 --> 00:50:51,180
But...
778
00:50:55,052 --> 00:50:56,845
You’re lucky.
779
00:50:57,219 --> 00:51:00,222
You catch me on a good day.
780
00:51:03,291 --> 00:51:04,555
Go.
781
00:51:04,556 --> 00:51:06,921
Get the fuck out of here.
782
00:51:08,659 --> 00:51:11,530
Go before I change my mind.
783
00:51:18,669 --> 00:51:20,967
Fucking pick him up.
784
00:51:20,968 --> 00:51:21,869
Jesus.
785
00:51:21,870 --> 00:51:24,971
No! Help me!
786
00:51:24,972 --> 00:51:26,214
Help me!
787
00:51:26,215 --> 00:51:28,348
No!
788
00:52:05,221 --> 00:52:07,519
You’re on my last fucking nerve.
789
00:52:07,520 --> 00:52:09,257
I told you to get the fuck out...
790
00:52:10,853 --> 00:52:13,790
- Who the fuck is this guy?!
791
00:52:19,598 --> 00:52:21,764
- Wait! Wait!
792
00:53:38,314 --> 00:53:41,482
Okay, let’s go.
793
00:53:49,754 --> 00:53:52,856
- Stop, motherfucker!
794
00:54:51,288 --> 00:54:52,882
How much did we lose?
795
00:54:52,883 --> 00:54:53,751
Everything.
796
00:54:53,752 --> 00:54:56,457
- The cash, the chemicals. - The bio-case.
797
00:54:56,458 --> 00:54:57,788
No.
798
00:54:57,789 --> 00:54:58,888
All of it.
799
00:54:58,889 --> 00:55:00,329
Wiped out all our men
800
00:55:00,330 --> 00:55:02,926
and got away with Wyatt’s son.
801
00:55:07,535 --> 00:55:09,162
Who is this zealot?
802
00:55:09,163 --> 00:55:11,131
Nothing about him is turning up.
803
00:55:11,132 --> 00:55:13,640
There is one oddity.
804
00:55:14,234 --> 00:55:16,268
He had a family with him.
805
00:55:16,269 --> 00:55:20,778
My valuable shipment was blown up
806
00:55:20,779 --> 00:55:23,550
by a man who’s a tourist
807
00:55:23,551 --> 00:55:27,181
on a fucking family vacation?
808
00:55:28,622 --> 00:55:31,591
Does nobody play by the rules anymore?
809
00:55:31,592 --> 00:55:34,363
Jesus fucking Christ.
810
00:55:34,364 --> 00:55:36,222
I don’t know who the fuck you are,
811
00:55:36,223 --> 00:55:37,894
but you crossed a line, asshole.
812
00:55:37,895 --> 00:55:40,931
- Sheriff.
813
00:55:42,801 --> 00:55:45,000
What do you know about this threat?
814
00:55:45,001 --> 00:55:47,167
I don’t know, okay?
815
00:55:47,168 --> 00:55:48,443
But I sent you the pictures.
816
00:55:48,444 --> 00:55:50,478
And they haven’t checked out of the hotel.
817
00:55:50,479 --> 00:55:52,348
You might want to bring some others, all right?
818
00:55:52,349 --> 00:55:55,483
H-How many of your... I guess soldiers
819
00:55:55,484 --> 00:55:56,649
can you bring with you?
820
00:55:56,650 --> 00:55:59,355
- Because he’s... - Oh, shut the fuck up.
821
00:55:59,356 --> 00:56:01,214
I’m on my way.
822
00:56:01,215 --> 00:56:03,723
This guy’s an idiot.
823
00:56:05,428 --> 00:56:06,560
Hey, son.
824
00:56:06,561 --> 00:56:07,825
Look who finally shows up.
825
00:56:07,826 --> 00:56:09,629
Hey, Dad. Everybody good?
826
00:56:09,630 --> 00:56:12,401
Oh, everybody’s doing great.
827
00:56:12,402 --> 00:56:16,702
Your son swings an axe like a pro.
828
00:56:16,703 --> 00:56:17,670
Dad.
829
00:56:17,671 --> 00:56:20,168
- Sammy. - Where were you?
830
00:56:20,542 --> 00:56:22,136
Oh, hey, Brady, that’s Max.
831
00:56:22,137 --> 00:56:25,239
I brought him here, so be cool.
832
00:56:30,420 --> 00:56:31,948
We good?
833
00:56:31,949 --> 00:56:33,213
Yeah.
834
00:56:33,214 --> 00:56:34,654
Let’s go inside.
835
00:56:34,655 --> 00:56:37,657
How’d you get that shiner, country boy?
836
00:56:37,658 --> 00:56:38,427
Kidding.
837
00:56:38,428 --> 00:56:39,725
You staying for the night?
838
00:56:39,726 --> 00:56:42,464
I-I would love to stay, but, um,
839
00:56:42,465 --> 00:56:44,928
I still got some heavy lifting to do.
840
00:56:44,929 --> 00:56:46,435
: Oh, you’re...
841
00:56:46,436 --> 00:56:48,405
you’re right about that.
842
00:56:53,036 --> 00:56:55,774
Let’s go, Sammy.
843
00:56:55,775 --> 00:56:57,479
Come on.
844
00:56:57,480 --> 00:57:00,450
You can light the fire.
845
00:57:10,460 --> 00:57:11,922
Arm’s length, Hutch.
846
00:57:11,923 --> 00:57:15,497
You were supposed to keep danger at arm’s length.
847
00:57:15,498 --> 00:57:17,863
I didn’t mean to...
848
00:57:18,259 --> 00:57:21,570
Hutch, you promised me.
849
00:57:22,197 --> 00:57:23,769
You promised.
850
00:57:23,770 --> 00:57:27,400
You broke your promise.
851
00:57:29,336 --> 00:57:32,239
I don’t have...
852
00:57:32,240 --> 00:57:34,714
have control over this.
853
00:57:34,715 --> 00:57:37,046
I’m just realizing that.
854
00:57:37,047 --> 00:57:39,818
You should get away...
855
00:57:42,316 --> 00:57:44,384
...from me.
856
00:57:47,728 --> 00:57:49,631
Becca.
857
00:57:50,500 --> 00:57:53,800
Becca, I’m not asking.
858
00:57:56,473 --> 00:57:59,333
You don’t tell me what to do.
859
00:58:00,004 --> 00:58:02,940
You are a lot of things...
860
00:58:02,941 --> 00:58:06,109
but most of all, you’re a dad.
861
00:58:06,681 --> 00:58:08,848
And you’re my guy.
862
00:58:09,651 --> 00:58:11,686
So go fix that shit.
863
00:58:18,385 --> 00:58:19,627
Come on, son.
864
00:58:19,628 --> 00:58:22,190
Answer your damn phone.
865
00:58:22,191 --> 00:58:24,996
Come on, come on, come on.
866
00:58:38,779 --> 00:58:39,581
You.
867
00:58:39,582 --> 00:58:42,045
What the hell are you still doing in my town?
868
00:58:42,046 --> 00:58:44,179
Well, I could use your help.
869
00:58:45,522 --> 00:58:47,083
Oh, no, no.
870
00:58:47,084 --> 00:58:49,482
Be cool. I’ve got your son.
871
00:58:49,724 --> 00:58:52,088
- He’s okay. - You mess with my son,
872
00:58:52,089 --> 00:58:53,188
you’re a dead man.
873
00:58:53,189 --> 00:58:54,695
No, you don’t understand.
874
00:58:54,696 --> 00:58:56,730
He’s totally safe with some people...
875
00:58:56,731 --> 00:58:59,392
What the fuck do you mean by safe?
876
00:59:01,296 --> 00:59:03,297
From Lendina.
877
00:59:06,202 --> 00:59:10,371
We want the same things.
878
00:59:21,184 --> 00:59:23,351
You burned all of it?
879
00:59:24,154 --> 00:59:25,088
Yep.
880
00:59:25,089 --> 00:59:26,893
You burned the money?
881
00:59:27,322 --> 00:59:29,961
And whatever was in those chemical barrels.
882
00:59:29,962 --> 00:59:31,765
Th-they exploded.
883
00:59:31,766 --> 00:59:33,228
You burned all of it?
884
00:59:33,229 --> 00:59:36,001
I-I saved your son.
885
00:59:37,673 --> 00:59:39,235
Thanks.
886
00:59:40,401 --> 00:59:44,339
She’s pure fucking evil, man.
887
00:59:44,911 --> 00:59:46,879
She killed my dad.
888
00:59:46,880 --> 00:59:49,443
Used Abel to take my son.
889
00:59:50,345 --> 00:59:53,018
Backstabbing son of a bitch.
890
01:00:01,488 --> 01:00:06,525
This empire that I inherited from my dad
891
01:00:06,526 --> 01:00:09,199
came with a lot of debts.
892
01:00:09,969 --> 01:00:11,068
Wild Bill.
893
01:00:11,069 --> 01:00:15,469
He was a lot of fun, but the man liked the bad odds.
894
01:00:18,109 --> 01:00:21,375
And I’m still paying for his mistakes.
895
01:00:21,376 --> 01:00:25,544
Lendina has run this town for two fucking generations.
896
01:00:25,545 --> 01:00:29,087
I will not let my son be forced into this.
897
01:00:30,484 --> 01:00:32,453
I know what you mean.
898
01:00:37,799 --> 01:00:39,162
So wh-what would she do
899
01:00:39,163 --> 01:00:41,967
if she found out you burned her stash?
900
01:00:41,968 --> 01:00:43,936
You burned it.
901
01:00:43,937 --> 01:00:46,907
Okay. What would she do?
902
01:00:52,649 --> 01:00:54,342
Okay, how-how do I put this?
903
01:00:56,609 --> 01:00:58,346
She’s eradicated
904
01:00:58,347 --> 01:01:01,350
entire bloodlines for less.
905
01:01:01,614 --> 01:01:05,221
She’s absolutely batshit crazy.
906
01:01:05,222 --> 01:01:05,925
Vicious.
907
01:01:11,228 --> 01:01:13,460
Where is she right now?
908
01:01:13,461 --> 01:01:15,495
She’s definitely on her way here.
909
01:01:19,907 --> 01:01:22,272
Ma’am, it’s time.
910
01:01:36,858 --> 01:01:38,584
Hit it, motherfuckers.
911
01:01:38,585 --> 01:01:39,992
Let’s move.
912
01:01:48,463 --> 01:01:52,037
My dad planned to fight Lendina.
913
01:01:52,038 --> 01:01:54,435
She got to him first.
914
01:01:54,436 --> 01:01:58,308
I’m not sure if any of it still works.
915
01:02:01,817 --> 01:02:04,017
I wouldn’t.
916
01:02:06,415 --> 01:02:07,646
Now we lead her to
917
01:02:07,647 --> 01:02:09,252
the most dangerous place in Plummerville.
918
01:02:09,253 --> 01:02:10,858
- Closed for repairs. - Hey, we just got here.
919
01:02:10,859 --> 01:02:13,256
So sorry, folks, but it’s got to be made safe. Here you go.
920
01:02:13,257 --> 01:02:14,763
- You got free churros. - Your website didn’t say
921
01:02:14,764 --> 01:02:16,490
- anything about... - You’re gonna get a free refund.
922
01:02:16,491 --> 01:02:18,030
Let’s go! Let’s go now!
923
01:02:25,269 --> 01:02:27,699
Must be hard to say goodbye to this place, huh?
924
01:02:27,700 --> 01:02:29,943
- -You know, when my dad brought us here,
925
01:02:29,944 --> 01:02:32,176
- these rides... - You kidding me? It’s a curse.
926
01:02:32,177 --> 01:02:33,881
Water park leaks like a motherfucker.
927
01:02:33,882 --> 01:02:35,443
The fun house is nothing but headaches.
928
01:02:35,444 --> 01:02:37,676
No kid wants exactly what their dad built.
929
01:02:37,677 --> 01:02:40,580
Really? That’s actually good to hear.
930
01:02:40,581 --> 01:02:42,792
Who the fuck is that?
931
01:02:43,826 --> 01:02:44,892
Harry?
932
01:02:44,893 --> 01:02:47,928
You know, this place is much smaller than I remember, man.
933
01:02:47,929 --> 01:02:49,765
: Oh, man.
934
01:02:49,766 --> 01:02:52,526
- This is my brother Harry. - Wyatt Martin.
935
01:02:52,527 --> 01:02:54,297
- Good to meet you. - What are you doing here?
936
01:02:54,298 --> 01:02:57,663
I sensed you was having an existential crisis.
937
01:03:21,897 --> 01:03:23,524
Okay, I want to talk to you.
938
01:03:23,525 --> 01:03:25,031
Hey.
939
01:03:25,032 --> 01:03:26,692
Yeah. Good boy.
940
01:03:26,693 --> 01:03:28,331
Yeah, go on. Go on. Go.
941
01:04:13,806 --> 01:04:16,676
You know, Pops, remember that you left us alone in that lodge
942
01:04:16,677 --> 01:04:18,381
for two nights straight by ourselves.
943
01:04:18,382 --> 01:04:21,582
And all we had to eat was hot dogs and s’mores.
944
01:04:21,583 --> 01:04:23,617
That’s partly why I’m a vegan.
945
01:04:23,618 --> 01:04:27,720
Well, you guys were safe.
946
01:04:27,721 --> 01:04:28,930
Mostly.
947
01:04:28,931 --> 01:04:31,724
Did you ever worry about us, though? I mean...
948
01:04:31,725 --> 01:04:33,869
like about who we’d become.
949
01:04:33,870 --> 01:04:35,937
You mean like how you worry about Brady?
950
01:04:35,938 --> 01:04:39,204
- Yeah. I want him to be...
951
01:04:39,205 --> 01:04:41,305
A better man than you.
952
01:04:41,306 --> 01:04:42,636
Yeah.
953
01:04:42,637 --> 01:04:44,803
And he will be.
954
01:04:44,804 --> 01:04:47,080
Believe it or not,
955
01:04:47,081 --> 01:04:52,844
you guys are improvements on me.
956
01:04:54,484 --> 01:04:55,550
Hey, listen.
957
01:04:55,551 --> 01:04:57,288
- You know where you’re headed? - I got it.
958
01:04:57,289 --> 01:04:59,224
Okay. You need any help up there?
959
01:04:59,225 --> 01:05:03,129
Yeah, I got something, uh, else in mind.
960
01:05:12,909 --> 01:05:15,703
Time’s up!
961
01:05:25,218 --> 01:05:27,517
They’re in the water park.
962
01:05:28,221 --> 01:05:30,223
Fun.
963
01:05:31,125 --> 01:05:33,159
- What’s that? - Some sort of cabin.
964
01:05:33,160 --> 01:05:35,558
We think his family’s there.
965
01:05:36,526 --> 01:05:38,395
Take a team and go there.
966
01:05:38,396 --> 01:05:40,364
- And, Kartoush... - Yes?
967
01:05:40,365 --> 01:05:42,498
Scorched earth.
968
01:05:42,499 --> 01:05:44,005
No prisoners.
969
01:05:44,006 --> 01:05:46,370
...then open it and put chocolate inside?
970
01:05:51,145 --> 01:05:52,607
You know what you’re doing?
971
01:05:52,608 --> 01:05:53,674
Yes, I do.
972
01:05:53,675 --> 01:05:55,214
- Nice, capture. - Now I can’t...
973
01:05:55,215 --> 01:05:57,987
On the offense, just jump here and...
974
01:05:58,548 --> 01:06:01,319
Um, kids?
975
01:06:01,320 --> 01:06:03,090
I’m gonna go for a walk.
976
01:06:03,091 --> 01:06:05,026
- Have fun. - What?
977
01:06:05,027 --> 01:06:07,887
You got this, Brady?
978
01:06:08,228 --> 01:06:10,559
What if I just move mine?
979
01:06:10,560 --> 01:06:11,923
Yeah.
980
01:06:11,924 --> 01:06:12,759
Be safe.
981
01:06:12,760 --> 01:06:15,972
That’s a good one. Um...
982
01:06:17,402 --> 01:06:19,469
- Okay, tie game? - I’m okay.
983
01:06:19,470 --> 01:06:21,504
No, it’s fine. It’s a tie game.
984
01:06:21,505 --> 01:06:23,408
Okay, so...
985
01:06:45,133 --> 01:06:46,727
Liking the new look.
986
01:06:46,728 --> 01:06:48,960
Really suits you, Abel.
987
01:06:48,961 --> 01:06:52,106
You kidnapping puto.
988
01:06:52,107 --> 01:06:52,931
Cute.
989
01:06:52,932 --> 01:06:56,605
You really lit a fuse when you did that.
990
01:06:56,606 --> 01:06:58,046
No.
991
01:06:58,047 --> 01:07:00,279
I think you did that
992
01:07:00,280 --> 01:07:02,941
the moment you underestimated me.
993
01:07:02,942 --> 01:07:06,582
See, I’ve been pushed around
994
01:07:06,583 --> 01:07:08,914
for long enough,
995
01:07:08,915 --> 01:07:11,059
so from now on,
996
01:07:11,060 --> 01:07:13,688
I’m the fucking man.
997
01:07:13,689 --> 01:07:17,395
And this is my fucking town.
998
01:07:17,396 --> 01:07:19,694
So give me your guns,
999
01:07:19,695 --> 01:07:21,795
walk in front of me back to the car,
1000
01:07:21,796 --> 01:07:24,700
and maybe I’ll get you out of this.
1001
01:07:25,899 --> 01:07:27,141
Maybe.
1002
01:07:27,142 --> 01:07:30,475
What if we say no?
1003
01:07:31,146 --> 01:07:33,907
All hell breaks loose.
1004
01:07:37,383 --> 01:07:40,716
- Yeah, we’ll take that. Yeah. - Yeah, we’ll take that.
1005
01:07:50,957 --> 01:07:52,859
What an ass pain he is.
1006
01:07:52,860 --> 01:07:55,599
- : Take him out. - Copy that.
1007
01:08:01,968 --> 01:08:03,837
Move in!
1008
01:08:03,838 --> 01:08:05,212
Go, go, go!
1009
01:08:07,347 --> 01:08:08,777
Go, go, go!
1010
01:08:31,800 --> 01:08:34,241
- Fuck him up! - Go, go, go!
1011
01:08:47,288 --> 01:08:49,157
- Huh?
1012
01:08:49,158 --> 01:08:50,620
Oh, God!
1013
01:09:33,367 --> 01:09:35,500
- Oh, shit.
1014
01:09:35,501 --> 01:09:37,701
Open fire!
1015
01:09:39,637 --> 01:09:41,000
Move.
1016
01:10:01,054 --> 01:10:02,923
Hey, fellas.
1017
01:10:04,794 --> 01:10:06,124
- What the fuck?
1018
01:10:17,609 --> 01:10:19,346
You can’t hide!
1019
01:10:20,909 --> 01:10:22,943
There he is! Ball pit!
1020
01:10:22,944 --> 01:10:25,419
Go, go! Shoot!
1021
01:10:29,324 --> 01:10:30,181
Fuck him up!
1022
01:10:31,590 --> 01:10:33,427
- Shit.
1023
01:10:39,532 --> 01:10:40,994
Hey, Wyatt, meet me at the pool.
1024
01:10:40,995 --> 01:10:42,567
I’m on my way.
1025
01:10:46,198 --> 01:10:47,705
Watch the six!
1026
01:10:55,515 --> 01:10:57,076
- Hey. Good boy.
1027
01:10:57,077 --> 01:10:58,979
Yeah. I owe you one.
1028
01:10:58,980 --> 01:10:59,815
Go. Run.
1029
01:10:59,816 --> 01:11:01,883
- Get over there! Go!
1030
01:11:03,787 --> 01:11:05,821
- Fucking A!
1031
01:11:05,822 --> 01:11:06,954
- Fuck.
1032
01:11:09,397 --> 01:11:11,497
Got you now, motherfucker.
1033
01:11:14,831 --> 01:11:17,372
You’re gonna die, old man.
1034
01:11:28,240 --> 01:11:29,977
You motherfucker.
1035
01:11:32,618 --> 01:11:34,719
Got eyes.
1036
01:12:00,272 --> 01:12:01,646
Huh? What the fuck?
1037
01:12:08,588 --> 01:12:10,886
- Hey, Hutch!
1038
01:12:10,887 --> 01:12:12,856
Dad, cover me!
1039
01:12:34,779 --> 01:12:36,076
Dad!
1040
01:12:36,077 --> 01:12:37,176
Fuck you!
1041
01:12:37,177 --> 01:12:38,177
There he is!
1042
01:12:38,178 --> 01:12:40,311
- Still not dead! - Take him out!
1043
01:12:40,312 --> 01:12:41,752
We got him!
1044
01:12:43,282 --> 01:12:44,789
Dad!
1045
01:12:52,225 --> 01:12:55,569
Whoever’s in there never leaves.
1046
01:12:58,803 --> 01:13:01,200
The Mansell’s family directives.
1047
01:13:01,201 --> 01:13:02,377
Eighth principle:
1048
01:13:02,378 --> 01:13:05,380
In darkness, let fear enhance your strike.
1049
01:13:16,491 --> 01:13:19,054
What the fuck?
1050
01:13:32,100 --> 01:13:34,574
Turn challenge
1051
01:13:34,575 --> 01:13:37,236
into opportunity.
1052
01:13:37,237 --> 01:13:39,745
The fifth principle.
1053
01:13:59,864 --> 01:14:02,228
Whoa, whoa. Hey, hey, man.
1054
01:14:02,229 --> 01:14:03,328
Don’t do this.
1055
01:14:03,329 --> 01:14:05,771
I’m just doing my job, kid.
1056
01:14:06,365 --> 01:14:07,332
Max!
1057
01:14:07,333 --> 01:14:10,039
- Protect Sammy!
1058
01:14:18,751 --> 01:14:22,952
Last man to challenge me, I took his head.
1059
01:14:22,953 --> 01:14:24,383
Peekaboo.
1060
01:14:33,634 --> 01:14:37,032
Don’t bring a machete to a fucking katana duel.
1061
01:14:37,033 --> 01:14:38,638
That’s principle number one.
1062
01:14:44,106 --> 01:14:47,009
Please... don’t k-kill me.
1063
01:15:00,562 --> 01:15:02,530
What’s up, nephew?
1064
01:15:03,389 --> 01:15:05,995
Your father would be proud of you, Brady.
1065
01:15:05,996 --> 01:15:07,667
- Wyatt. Hey. - Hey.
1066
01:15:07,668 --> 01:15:11,330
I got shot in the fucking leg.
1067
01:15:12,706 --> 01:15:14,740
- Ah, fuck.
1068
01:15:14,741 --> 01:15:16,907
All right. Just hold that on there.
1069
01:15:16,908 --> 01:15:18,579
Thanks.
1070
01:15:18,580 --> 01:15:19,437
All right.
1071
01:15:19,438 --> 01:15:20,746
- Loaded. Ready to rock. - Okay.
1072
01:15:20,747 --> 01:15:23,552
- I’m gonna check on my dad. - All right.
1073
01:15:25,015 --> 01:15:28,051
- Dad?
1074
01:15:36,631 --> 01:15:37,730
Lendina?
1075
01:15:42,098 --> 01:15:44,496
Who sent you?
1076
01:15:45,574 --> 01:15:46,431
Nobody.
1077
01:15:46,432 --> 01:15:50,072
I’m here with my family, making memories.
1078
01:15:50,073 --> 01:15:52,339
What are you doing here?
1079
01:15:53,615 --> 01:15:55,473
I’m here for you.
1080
01:15:55,474 --> 01:15:58,311
You know, I like this little empire of mine.
1081
01:15:58,312 --> 01:16:02,821
Operative or a family man, it doesn’t fucking matter
1082
01:16:02,822 --> 01:16:05,384
because what I don’t like
1083
01:16:05,385 --> 01:16:09,895
is people who try to fuck up my peace of mind.
1084
01:16:10,456 --> 01:16:13,899
But, you know, I’m just like that.
1085
01:16:44,193 --> 01:16:46,733
Well, well, well.
1086
01:16:46,734 --> 01:16:48,966
If it isn’t Mr. Making Memories.
1087
01:16:48,967 --> 01:16:51,936
What happened to mai tais on the beach?
1088
01:16:51,937 --> 01:16:54,268
You just go and leave
1089
01:16:54,269 --> 01:16:57,777
a trail of destruction everywhere you go.
1090
01:16:57,778 --> 01:17:02,815
Do you know how important this town is for my business?
1091
01:17:02,816 --> 01:17:05,785
What the fuck are you thinking?
1092
01:17:05,786 --> 01:17:08,216
FBI park ranger.
1093
01:17:08,217 --> 01:17:10,449
Fuck, you are a nobody.
1094
01:17:10,450 --> 01:17:14,585
And now you’re gonna lose everything.
1095
01:17:14,586 --> 01:17:18,831
And do you want to know why, buddy?
1096
01:17:18,832 --> 01:17:23,100
’Cause you fucked with the wrong bitch.
1097
01:17:25,531 --> 01:17:28,776
Take him out. I’m bored with him.
1098
01:17:37,411 --> 01:17:39,016
: No!
1099
01:17:39,017 --> 01:17:42,119
- Fuck! Fuck!
1100
01:17:44,792 --> 01:17:46,695
Motherfucker.
1101
01:17:51,865 --> 01:17:53,800
Puñeta.
1102
01:17:53,801 --> 01:17:55,296
Lay down, fuck face.
1103
01:17:55,297 --> 01:17:58,707
You think you can get away with this?
1104
01:17:59,169 --> 01:18:01,676
You need a lesson, asshole.
1105
01:18:03,305 --> 01:18:06,714
Fuck your memories, fuck your family,
1106
01:18:06,715 --> 01:18:09,717
and most of all, fuck you.
1107
01:18:09,718 --> 01:18:12,181
Die, fucker.
1108
01:18:18,584 --> 01:18:20,453
Oh, fuck.
1109
01:18:25,063 --> 01:18:27,065
Who are you?
1110
01:18:30,200 --> 01:18:32,531
I’m his better half.
1111
01:18:43,246 --> 01:18:44,147
Becca!
1112
01:19:03,497 --> 01:19:05,696
- : Kill her.
1113
01:19:09,470 --> 01:19:11,438
Don’t fuck with a mama bear.
1114
01:19:18,380 --> 01:19:19,413
- Hutch.
1115
01:19:19,414 --> 01:19:21,921
You heard the boss. Kill her.
1116
01:19:21,922 --> 01:19:23,483
Fire...
1117
01:19:23,484 --> 01:19:26,827
in the fucking hole!
1118
01:19:26,828 --> 01:19:29,226
Crazy gringo!
1119
01:20:03,524 --> 01:20:05,030
Are they gonna be okay?
1120
01:20:05,031 --> 01:20:07,901
Yeah. It’s just another Mansells vacation.
1121
01:20:57,017 --> 01:20:59,744
We’re not gonna ask again.
1122
01:20:59,745 --> 01:21:02,055
Who are you guys?
1123
01:21:04,618 --> 01:21:07,785
Us? We’re, uh...
1124
01:21:07,786 --> 01:21:09,358
We’re married.
1125
01:21:09,359 --> 01:21:12,065
Yeah. We’re married.
1126
01:21:26,607 --> 01:21:27,706
Yeah.
1127
01:21:29,247 --> 01:21:31,413
...Hutch and Rebecca Mansell...
1128
01:21:35,891 --> 01:21:37,782
Sir, I cannot do that.
1129
01:21:37,783 --> 01:21:39,454
There are bodies all over.
1130
01:21:39,455 --> 01:21:42,292
- This is like a war zone. I...
1131
01:21:42,293 --> 01:21:44,756
- I don’t give a fuck... - Yes, sir.
1132
01:21:46,429 --> 01:21:48,397
Yes, sir, I hear you.
1133
01:21:48,398 --> 01:21:50,663
Loud and clear, sir. Yes.
1134
01:21:59,607 --> 01:22:02,082
You’re free to go.
1135
01:22:04,348 --> 01:22:06,151
Get the keys.
1136
01:22:06,152 --> 01:22:08,385
For the cuffs.
1137
01:22:14,754 --> 01:22:17,492
Hutch, after this vacation...
1138
01:22:17,493 --> 01:22:18,526
Yeah?
1139
01:22:19,759 --> 01:22:21,100
...we need a vacation.
1140
01:22:27,338 --> 01:22:28,470
We did it.
1141
01:22:29,571 --> 01:22:34,773
We went to Plummerville, and we came back in one piece.
1142
01:22:34,774 --> 01:22:37,182
Yes. Yes.
1143
01:22:37,183 --> 01:22:38,051
Almost.
1144
01:22:38,052 --> 01:22:39,481
- Almost. - Now, listen.
1145
01:22:39,482 --> 01:22:41,747
One thing that’ll help us never forget.
1146
01:22:41,748 --> 01:22:43,452
- So let’s hear it for Sammy.
1147
01:22:43,453 --> 01:22:45,388
Wh-What is the idea with this one?
1148
01:22:45,389 --> 01:22:46,994
- Max and Wyatt!
1149
01:22:46,995 --> 01:22:48,292
You should call them sometime.
1150
01:22:48,293 --> 01:22:50,756
Honey, I think we’ve caused them enough trouble.
1151
01:22:50,757 --> 01:22:52,758
I can’t wait for the next summer break.
1152
01:22:52,759 --> 01:22:54,199
You’ll come with us, right, Grandpa?
1153
01:22:54,200 --> 01:22:55,629
You got it, Sammy.
1154
01:22:55,630 --> 01:22:56,894
I miss that ball pit.
1155
01:22:56,895 --> 01:22:58,335
Look at that.
1156
01:22:58,336 --> 01:23:01,206
I remember that. Did you take that?
1157
01:23:01,207 --> 01:23:02,174
Yeah.
76075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.