All language subtitles for [English] BERLIN 1945 - Das letzte Gefecht _ WW2 Shortfilm [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,968 --> 00:00:22,823 Fast! 2 00:00:23,020 --> 00:00:23,520 Fast! Fast! 3 00:00:48,980 --> 00:00:50,980 Tank! Tanks! We have to go! 4 00:00:51,177 --> 00:00:51,677 Let's go! 5 00:01:25,141 --> 00:01:25,892 You! 6 00:01:27,149 --> 00:01:28,608 How far is the Russian already? 7 00:01:30,143 --> 00:01:31,727 They're already in Friedrichstrasse! 8 00:01:32,051 --> 00:01:34,051 Sergeant! Take cover! Quickly! 9 00:01:35,158 --> 00:01:37,158 Then it won't be long now. 10 00:01:55,239 --> 00:01:56,469 Russians on the road! 11 00:02:00,197 --> 00:02:02,197 Sergeant! Come along! 12 00:02:12,001 --> 00:02:13,710 The Russians are already downstairs. 13 00:02:15,130 --> 00:02:16,859 We have to defend the stairway. 14 00:03:06,706 --> 00:03:07,374 Grenade! 15 00:03:09,434 --> 00:03:09,936 High! 16 00:03:10,298 --> 00:03:11,091 Fast, fast, fast! 17 00:03:20,183 --> 00:03:20,768 Grenade! 18 00:04:43,716 --> 00:04:44,280 Thank you. 19 00:04:46,504 --> 00:04:47,047 Hans. 20 00:04:47,830 --> 00:04:48,394 Your arm. 21 00:06:36,743 --> 00:06:38,493 Is something wrong? 22 00:06:38,494 --> 00:06:39,703 Can I help you? 23 00:06:40,133 --> 00:06:41,821 I am beyond help. 24 00:06:45,636 --> 00:06:47,636 Hans come on! Let's keep drinking! 25 00:06:47,637 --> 00:06:48,492 What are you doing? 26 00:06:58,058 --> 00:06:59,683 Not that fast! 27 00:07:06,459 --> 00:07:08,188 To the final victory! 28 00:07:19,217 --> 00:07:19,885 Not so fast! 29 00:08:19,478 --> 00:08:20,313 Hans... 30 00:08:21,443 --> 00:08:21,965 Hans! 31 00:08:24,598 --> 00:08:25,682 Is everything okay with you? 32 00:08:27,415 --> 00:08:28,374 I don't know... 33 00:08:54,448 --> 00:08:56,053 Did you think it would end like this? 34 00:08:56,932 --> 00:08:57,496 Well... 35 00:08:59,134 --> 00:09:00,406 This is where the curtain falls I think. 36 00:09:06,437 --> 00:09:07,625 How long have you been at it? 37 00:09:08,865 --> 00:09:09,596 From the beginning. 38 00:09:11,791 --> 00:09:12,855 I used to be in the navy. 39 00:09:14,571 --> 00:09:15,406 What? 40 00:09:16,058 --> 00:09:16,558 Yes. 41 00:09:17,484 --> 00:09:18,000 I was a machinist. 42 00:09:18,827 --> 00:09:19,537 On the Blücher. 43 00:09:21,148 --> 00:09:21,648 The Blücher. 44 00:09:22,648 --> 00:09:23,275 Great ship. 45 00:09:23,803 --> 00:09:24,700 Majestic. 46 00:09:25,731 --> 00:09:27,336 You only know what real power is, 47 00:09:27,336 --> 00:09:29,336 once you've been in a car with 130,000 hp 48 00:09:29,336 --> 00:09:31,147 through the swell of the North Sea. 49 00:09:32,863 --> 00:09:34,121 Conquering nature. 50 00:09:40,390 --> 00:09:41,537 Why are you here now? 51 00:09:43,930 --> 00:09:45,930 When it was 40 against the Norwegians, 52 00:09:46,571 --> 00:09:49,154 we entered the Oslofjord at night without lights. 53 00:09:50,359 --> 00:09:51,672 We wanted to surprise them. 54 00:09:53,052 --> 00:09:55,052 But they saw us coming. 55 00:09:55,700 --> 00:09:57,305 And they got us. 56 00:09:58,031 --> 00:10:00,343 Water masses have immediately entered the ship. 57 00:10:01,994 --> 00:10:05,264 I was miraculously able to save myself on deck but 58 00:10:06,001 --> 00:10:08,355 hundreds of comrades were still trapped below. 59 00:10:09,411 --> 00:10:10,870 We heard them in the bow. 60 00:10:12,282 --> 00:10:13,387 How they shouted. 61 00:10:13,931 --> 00:10:15,619 Beating against the shell. 62 00:10:16,008 --> 00:10:17,842 Fighting for their lives. 63 00:10:19,525 --> 00:10:20,318 Then... 64 00:10:21,291 --> 00:10:22,209 Suddenly... 65 00:10:23,108 --> 00:10:23,693 Quiet. 66 00:10:28,937 --> 00:10:30,937 I would have liked to go to sea again. 67 00:10:32,573 --> 00:10:34,365 Unfortunately, the navy no longer has any ships. 68 00:10:34,670 --> 00:10:35,317 Then... 69 00:10:35,832 --> 00:10:37,416 I was called up for field service. 70 00:10:39,321 --> 00:10:41,259 How can you want to get back on a ship after something like that? 71 00:10:42,784 --> 00:10:43,286 Well. 72 00:10:44,569 --> 00:10:47,256 Maybe it would have been better if I had been in the water. 73 00:10:49,110 --> 00:10:52,358 The water was so cold that most people quickly froze to death. 74 00:10:54,321 --> 00:10:56,633 Freezing to death is not a bad death. 75 00:10:58,100 --> 00:10:58,914 It goes very quickly. 76 00:10:59,388 --> 00:11:00,660 You become very calm. 77 00:11:00,979 --> 00:11:03,229 Almost as if you were falling asleep. 78 00:11:04,367 --> 00:11:08,074 Certainly better than screaming for your mother with your guts ripped out. 79 00:11:08,075 --> 00:11:08,930 Shut up... 80 00:11:09,252 --> 00:11:09,752 There... 81 00:11:11,156 --> 00:11:12,927 You have to hope it goes quickly. 82 00:11:13,405 --> 00:11:14,802 A clean hit. 83 00:11:16,914 --> 00:11:18,000 You want a clean hit? 84 00:11:18,739 --> 00:11:19,324 Here! 85 00:11:21,280 --> 00:11:22,593 Can hardly wait anyway. 86 00:11:32,208 --> 00:11:32,708 And you? 87 00:11:33,718 --> 00:11:34,490 What about you? 88 00:11:36,211 --> 00:11:37,274 What are you still fighting for? 89 00:11:39,199 --> 00:11:40,304 I'm not going to Siberia. 90 00:11:43,007 --> 00:11:43,613 I want to go home. 91 00:11:44,956 --> 00:11:45,583 They're waiting for me there. 92 00:11:46,851 --> 00:11:47,582 In my yard. 93 00:11:50,064 --> 00:11:52,376 I'll just go through the gate. 94 00:11:54,854 --> 00:11:55,460 and then they're standing there. 95 00:11:56,824 --> 00:11:57,367 Will say: 96 00:12:01,014 --> 00:12:01,516 We were worried. 97 00:12:04,538 --> 00:12:05,830 Nice to have you back. 98 00:12:20,108 --> 00:12:21,151 Where is your home? 99 00:12:24,732 --> 00:12:25,400 The Curonian Lagoon. 100 00:12:28,255 --> 00:12:31,067 As a child I sat on the beach for hours. 101 00:12:34,664 --> 00:12:36,830 My feet buried in the warm sand. 102 00:12:38,049 --> 00:12:38,634 And then... 103 00:12:39,909 --> 00:12:41,413 I just looked at the sea. 104 00:12:43,274 --> 00:12:45,274 Felt the wind on my face. 105 00:12:50,919 --> 00:12:52,919 There is nothing more beautiful than the sea. 106 00:13:14,612 --> 00:13:15,717 Shifting fire. 107 00:13:18,151 --> 00:13:19,714 Enemy tanks in the Tiergarten. 108 00:13:19,714 --> 00:13:20,443 Where is the artillery?! 109 00:13:21,170 --> 00:13:22,692 The line is dead, no one is coming. 110 00:13:23,477 --> 00:13:24,665 Tank alarm! 111 00:13:24,665 --> 00:13:25,165 Tank! 112 00:13:25,986 --> 00:13:26,634 Panzerfaust! 113 00:13:30,649 --> 00:13:31,713 Fire! Fire! 114 00:13:33,379 --> 00:13:34,505 Out of the way! Bazooka! 115 00:13:34,505 --> 00:13:35,007 Let me through! 116 00:13:53,297 --> 00:13:53,917 Go! 117 00:14:01,860 --> 00:14:03,214 Ammunition for the MG! 118 00:14:06,556 --> 00:14:07,724 Go! Hold it! 119 00:14:12,198 --> 00:14:13,116 Got a jam! 120 00:14:18,987 --> 00:14:20,051 We have to go! Let's go! Let's go! 121 00:14:57,802 --> 00:14:59,656 Down grenade! 122 00:14:59,656 --> 00:15:00,156 Shit!6996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.