All language subtitles for the.code.2019.s01e06.1080p.hdtv.x264-lucidtv-ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,035 이전에 코드 ... 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,436        제이슨이 칼에 찔렸다.      자기 부하들 중 한 사람. 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,604     TREY : 가족에게 제공          많은 도움 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,206  그래, 내가 말했듯이         제이슨이 죽었을 때. 5 00:00:07,274 --> 00:00:08,540              아담:    부츠 주셔서 감사합니다, 엄마. 6 00:00:08,609 --> 00:00:12,177   아담과 다른 3 명의 해병대       다시는보고하지 않았다. 7 00:00:12,246 --> 00:00:14,613          그들의 마지막 순찰에서.        그들은 열리고있다.       같은 단지에 8 00:00:14,682 --> 00:00:16,181     리차드 반 라이트            숨어있다. 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,717 하지만 우리가 사인을하면 MOAB 파업, 10 00:00:18,786 --> 00:00:19,818  우리가 당신 아들을 죽일지도 모릅니다. 11 00:00:22,790 --> 00:00:23,956             그것을 제출하십시오. 12 00:00:29,930 --> 00:00:32,698            반 호른 :  이봐 요, 해병대에 계신가요? 13 00:00:32,767 --> 00:00:34,867      당근 빠따 지. Semper Fi.       반 호른 : 오, 좋다. 14 00:00:34,935 --> 00:00:37,169        난 알았다. 나는 발견 할 수있다.     악마 개가 한 마일 떨어져있다. 15 00:00:37,238 --> 00:00:39,571      부대에있어?      반 호른 : 이봐. 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,240    너 왜 왜 유니폼 입니 니? 17 00:00:41,308 --> 00:00:44,376  음, 이번이 우리 동창회 야.   그래서 나는 제 복장을 입습니다. 18 00:00:44,445 --> 00:00:46,678            반 호른 :      그래, 내가 생각 했으니 까.      너는 그걸 입었을 뿐이야. 19 00:00:46,747 --> 00:00:48,147     당신이 배치되었을 때. 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,982 뭐야, 너 침략하고있어?        볼티모어, 마린? 21 00:00:50,051 --> 00:00:51,717     어, 이봐, 우린 그냥       몇 명의 친구. 22 00:00:51,786 --> 00:00:53,385           우리가 노력하고있어.      좋은 밤을 보내고. 23 00:00:53,454 --> 00:00:55,888  반 호른 : 다 잘됐다. 나는 너를 경멸하는 것이 아니다. 24 00:00:55,956 --> 00:00:57,890  나는 혼란스러워한다. 25 00:00:57,958 --> 00:01:01,060   오, 기다려.  1st Civ Div. 멋지다. 26 00:01:01,128 --> 00:01:02,528     어, 그래, 형,           그래, 나는했다. 27 00:01:02,596 --> 00:01:05,030     반 호른 : 네.     네 I.D.I.O.T. 번호? 28 00:01:05,099 --> 00:01:08,500          어, 32-86543. 29 00:01:08,569 --> 00:01:10,035               우리는 그를 잡았다. 30 00:01:10,104 --> 00:01:12,037      방금 네게 준거야.      "바보 넘버", 바보. 31 00:01:12,106 --> 00:01:14,073    그리고 그런 건 없어. 첫 번째 민간 부문으로. 32 00:01:14,141 --> 00:01:15,541 이봐 요, 도대체 당신 누구야? 33 00:01:15,609 --> 00:01:16,875            반 호른 :    부츠가 틀렸어. 34 00:01:16,944 --> 00:01:18,677         너 모자가 출신이야.        괴물 군대, 35 00:01:18,746 --> 00:01:21,346   당신 휘장은    당신은 5 해병대에 있습니다. 36 00:01:21,415 --> 00:01:24,550        아직까지    1969 년 이래로 5 대 해병대.             입 닥쳐. 37 00:01:24,618 --> 00:01:26,085   훔친 용기! 훔친 용기!               이봐. 38 00:01:26,153 --> 00:01:27,953  지옥을 다시 돌려 주면 좋을거야. 또는 무엇을? 39 00:01:28,022 --> 00:01:30,255    왜냐하면 이것은 실제적인 것입니다.  마린은 여기처럼 보입니다. 40 00:01:30,324 --> 00:01:32,758   내 친구들은 그 입고 입고 죽었다.  유니폼, 뚱뚱한 작은 암캐. 41 00:01:32,827 --> 00:01:34,526       훔친 용기! 성... 42 00:01:34,595 --> 00:01:38,263 그리고 너 이걸 써 놨어. 인터넷은 왜, 정확히? 43 00:01:38,332 --> 00:01:39,598              부끄러움. 44 00:01:39,667 --> 00:01:41,500              부끄러움.                            네. 45 00:01:41,535 --> 00:01:44,369 저 녀석이 제복 입고 있었어.   그래서 그는 ... 나는 모른다. 46 00:01:44,438 --> 00:01:45,904         무료 음료를 가져라. 47 00:01:45,973 --> 00:01:47,706               그는 부끄럼받을 가치가있다. 그래서 당신은 군단을 보호했습니다 ... 48 00:01:47,775 --> 00:01:48,907            그럼 당연하지. 49 00:01:48,976 --> 00:01:50,442      ... 낯선 사람에게 전화하기.      "살찐 새끼"? 50 00:01:51,846 --> 00:01:55,380    "도난당한"비디오            집어 들었다 51 00:01:55,449 --> 00:01:57,249 조회수 70 만 회 3 일 만에. 52 00:01:57,318 --> 00:01:59,384 수치심으로 돈을 벌고 있습니까? 53 00:01:59,453 --> 00:02:00,619    나는 닌자를 구하고있어. 54 00:02:00,688 --> 00:02:03,155  닌자를 구 해주세요. 55 00:02:03,224 --> 00:02:04,623    부인, 오토바이예요. 56 00:02:04,692 --> 00:02:08,393  왜 오늘 우리를 보러 왔니?         랜스 상병? 57 00:02:08,462 --> 00:02:11,430    비디오에있는 그 남자,           제임스 데일, 58 00:02:11,499 --> 00:02:14,399        나는 그를 때렸다.         몇 번. 59 00:02:14,468 --> 00:02:15,834      그는 민사 소송을 제기했다. 60 00:02:15,903 --> 00:02:17,669              똑똑한. 61 00:02:17,738 --> 00:02:20,172   아마 너만 가고 있었을거야. 배터리로 충전해야합니다. 62 00:02:20,241 --> 00:02:23,275    명목상의 벌금, 봉사 시간       밤잠을 자다. 63 00:02:23,344 --> 00:02:25,177         그는 이렇게 할 수있다.       너에게서 돈을 벌어. 64 00:02:25,246 --> 00:02:27,346  아마 자기 자신의 닌자를 얻을 수 있습니다. 65 00:02:27,414 --> 00:02:29,915   내 CO는 판사 옹호자가 말했다.      나를 위해이 문제를 해결할 수 있습니다. 66 00:02:29,984 --> 00:02:33,785        그는 언급했다.    SCRA라고하는 무언가. 67 00:02:33,854 --> 00:02:36,088 장병 시민 구제    배우자 보호법 68 00:02:36,157 --> 00:02:38,357     집을 잃어 버림   파트너들이 봉사하면서, 69 00:02:38,425 --> 00:02:40,759        그런 것들,      이런 건 아니야. 70 00:02:40,828 --> 00:02:44,530   네,하지만 제 CO는 법적 표현을 보장한다. 71 00:02:44,598 --> 00:02:46,965             모든 현역에 대해,         그래서, 존경심, 부인, 72 00:02:47,034 --> 00:02:48,767         나 여기 앉아있다.      내가 도움을 얻을 때까지. 73 00:02:50,538 --> 00:02:51,703              라미. 74 00:02:51,772 --> 00:02:54,506 2 가지 이름을 지어 줄 수 있어요? 각료급 직위? 75 00:02:54,575 --> 00:02:56,208       비서관      및 도시 개발, 76 00:02:56,277 --> 00:02:58,110                     장관                참전 용사 문제. 77 00:02:58,179 --> 00:03:00,479   랜스 상병 반 호른 여기   법적 표현이 필요합니다. 78 00:03:00,548 --> 00:03:02,114   나는 사안에 참석해야한다. 79 00:03:02,183 --> 00:03:03,882 그게 중요해. 80 00:03:03,951 --> 00:03:06,618  친절하게 설정 하시겠습니까? 피스터 대위와 그 사람? 81 00:03:06,687 --> 00:03:09,288           전혀. 방금 보았다.         위층 대위. 82 00:03:09,356 --> 00:03:12,457 세 가지 이름 원래의 13 개 주. 83 00:03:12,526 --> 00:03:14,226            뉴욕, 뉴저지,                         그루지야.              팔. 84 00:03:14,295 --> 00:03:16,461 왜 사람들이 너에게 묻는거야? 이 이상한 질문들? 85 00:03:16,530 --> 00:03:19,898 그들은 내가 공부하는 것을 돕고있다. 내 시민권 시험. 86 00:03:19,967 --> 00:03:21,633       너 미국 사람 아니야? 87 00:03:21,702 --> 00:03:24,136 나는 영주권을 가지고있다. 확신 하건데. 알다시피, 군 복무 88 00:03:24,205 --> 00:03:26,171 가속 경로를 부여한다. 시민권을 89 00:03:26,240 --> 00:03:27,372              당신은 미국인이라고 들린다. 90 00:03:27,441 --> 00:03:28,840 나는 자랐다. 그랜드 래 피즈, 미시간. 91 00:03:28,909 --> 00:03:31,143 오, 멋지다, 나는 사촌이있다. 그랜드 래 피즈. 92 00:03:31,212 --> 00:03:32,544                저기와 타 브리즈. 93 00:03:32,613 --> 00:03:34,813 피스터 선생님, 그는 좋은 사람 이니? 94 00:03:34,882 --> 00:03:37,482              그는 ... 경험이있다.           중위에있을 때. 95 00:03:37,551 --> 00:03:39,151        아름다운 꽃들,          리 중위. 96 00:03:39,220 --> 00:03:40,352       그 행사가 뭐니? 97 00:03:40,421 --> 00:03:42,921      그 기회는        놀라운 약혼자. 98 00:03:42,990 --> 00:03:47,159 오, 빨리 우회하십시오. 피스터 대위에게 데려다 줘. 99 00:03:47,228 --> 00:03:48,827 ABE : 메이저 제이슨 헌트 긍정적 인 영향을 미쳤다. 100 00:03:48,896 --> 00:03:51,096 모든 사람의 삶에 누가 그의 명령하에 복무 했는가. 101 00:03:51,165 --> 00:03:52,664          영광입니다.     요약하도록 요청 받는다. 102 00:03:52,733 --> 00:03:54,199       그의 경력은 그렇지만       협박하는 사람. 103 00:03:54,268 --> 00:03:56,768     그 말이 맞습니까?         "협박"?       (유리 노크) 104 00:03:56,837 --> 00:03:58,103     나는 나중에 다시 올 수 있었다. 105 00:03:58,172 --> 00:03:59,905        오, 괜찮아, 어, 106 00:03:59,974 --> 00:04:02,074        내 옛날 CO가있다.      사후에 승진 한 107 00:04:02,142 --> 00:04:05,177     그의 피닝 행사에서.  메이저 페리가 날 도와 줬어. 108 00:04:05,246 --> 00:04:07,012          무엇을 말할 지 알아 내십시오.            RAMI : 물론입니다. 109 00:04:07,081 --> 00:04:08,580 나는 따라 갔다. 스발 바르 책. 110 00:04:08,649 --> 00:04:10,282 그들은 당신의 첫 번째를 기대하고 있습니다. 8 월 총 111 00:04:10,351 --> 00:04:12,351          주말까지.         고마워요, 라미. 112 00:04:12,419 --> 00:04:14,186       수정 횟수   헌법은 가지고 있나? 113 00:04:14,255 --> 00:04:16,688 27 세. 어, "겁나는" 114 00:04:16,757 --> 00:04:18,757       "협박하는 것"대신에                         선장. 115 00:04:18,826 --> 00:04:20,559                         너는                 준위. 116 00:04:20,628 --> 00:04:22,427           그건 네가        해병대에서 뭐라구? 117 00:04:22,496 --> 00:04:25,564 9 년이나 지금. 하지만 너 아직도                   시민이 아니야? 118 00:04:25,633 --> 00:04:27,132 그것은 관련 프로세스. 119 00:04:27,201 --> 00:04:29,268 특정 딸꾹질이있을 수 있습니다. 내 유산을 가진 사람에게. 120 00:04:29,336 --> 00:04:32,104 배경 조사 ... 광범위합니다. 121 00:04:32,172 --> 00:04:33,538 그게 다야. 그래도 끝납니다. 122 00:04:33,607 --> 00:04:35,540 드디어 약속이 있어요. 내 인터뷰 때문에. 123 00:04:35,609 --> 00:04:37,609 오, 저기 있네. Ike Pfister 중위. 124 00:04:37,678 --> 00:04:39,077       이봐, 램, 안녕? 125 00:04:39,146 --> 00:04:41,113           랜스 상병이야.                        반 호른. 126 00:04:41,181 --> 00:04:42,914        도 빈스 대위가 너에게 물었다.              그의 사건을 다루기 위해서. 127 00:04:42,983 --> 00:04:44,750   시원한. 너는 이것들 중 하나를 원해? 128 00:04:46,287 --> 00:04:47,819 마야 : 그 영상은 부족 장로가 가져간 129 00:04:47,888 --> 00:04:49,421 우린 친해졌 어. 그는 하나 였어. 130 00:04:49,490 --> 00:04:50,922              첫 번째 사람들의                   파르 완에 돌아온다. 131 00:04:50,991 --> 00:04:52,557                 우리가 떨어 뜨린 후에                        MOAB. 132 00:04:52,626 --> 00:04:54,593          전략적으로, 우리는 생각한다.        파업은 성공이었다. 133 00:04:54,662 --> 00:04:55,961         우리의 SIGINT 팀       잡담을 듣고있다. 134 00:04:56,030 --> 00:04:57,562          나타내는        리차드 반 라이트 135 00:04:57,631 --> 00:05:00,399           적어도 10 명          전투기가 사망했다. 136 00:05:00,467 --> 00:05:02,668 폭풍이 치솟았을 때  그들이 숨어 있던 터널. 137 00:05:02,736 --> 00:05:05,070    반 라이트가 사라 졌어, 부인. 138 00:05:05,139 --> 00:05:07,172      그는 살인을 저 지르지 않을거야.     YouTube의 다른 사용자 139 00:05:09,310 --> 00:05:11,109    그리고 잡힌 해병대 요? 140 00:05:11,178 --> 00:05:14,579           우리 요격의 아무도                인질 언급. 141 00:05:14,648 --> 00:05:16,815      아무런 징조가 없다.   당신 아들과 다른 142 00:05:16,884 --> 00:05:19,017          해병대가 열리고 있었다.                  터널에서. 143 00:05:22,823 --> 00:05:24,589       고마워, 함장님. 144 00:05:24,658 --> 00:05:26,325   너 이걸로 알고있어.           게다가 145 00:05:26,393 --> 00:05:28,960                당신의 사건에.         부인, 미안 해요.      이걸 말해야 해. 146 00:05:29,029 --> 00:05:30,796          이해 했어. 147 00:05:30,864 --> 00:05:34,466  거기에 아무것도 없다.    Adam은 그 터널에있었습니다. 148 00:05:34,535 --> 00:05:38,270       또한 아무것도 없다.    그는 그렇지 않다는 것을 나타냅니다. 149 00:05:38,339 --> 00:05:40,272    (TV에서 웃고있는 아이들) 150 00:05:40,341 --> 00:05:41,673                   있잖아, 한 번                그 애는 침대에 있고, 151 00:05:41,742 --> 00:05:43,308                  너는 허락 받는다.           채널을 변경합니다. 152 00:05:43,377 --> 00:05:46,044  대니가이 쇼에 대해 나에게 말했다.   학교에서 돌아 오는 길에, 153 00:05:46,113 --> 00:05:47,713 그래서 나는 그녀에게 말했다. 나는이 에피소드를 볼거야. 154 00:05:47,781 --> 00:05:49,181 그래서 우리는 말할 수있다. 내일에 대해서. 155 00:05:49,249 --> 00:05:50,982                       그녀는 정말로                  너를 좋아한다, 아베. 156 00:05:51,051 --> 00:05:54,653          제이슨은 너무 많이 갔다.    그녀는 남자에게 데우는 것이 천천히한다. 157 00:05:54,722 --> 00:05:56,655      너는 그녀와 잘 지냈다. 158 00:05:56,724 --> 00:05:58,290          너와 제이슨 159 00:05:58,359 --> 00:06:00,726 잘 했어. 160 00:06:00,794 --> 00:06:02,961 이제까지 당신을 천천히 해? 161 00:06:03,030 --> 00:06:04,996        내가하지 않으면,   그것은 일어나지 않습니다. (재채기) 162 00:06:05,065 --> 00:06:06,965        축복합니다.                       고맙습니다. 163 00:06:07,034 --> 00:06:09,501 그게 뭐야? 164 00:06:09,570 --> 00:06:12,204  내 변호사가 말하는 것 뿐이야.    내가 너를 잔소리하기를 바란다. 165 00:06:12,239 --> 00:06:16,675      말하고있는 점은 당신이            읽지 않았다. 166 00:06:16,744 --> 00:06:19,511                거친 시간표          앞으로 몇 년 동안. 167 00:06:22,649 --> 00:06:25,717      너는 증언하기로 동의했다.          제이슨에게 무슨 일이 일어 났는지. 168 00:06:25,786 --> 00:06:29,554           재미 없어.      그러나 이것은 거래입니다. 169 00:06:29,623 --> 00:06:30,756            (재채기) 170 00:06:32,726 --> 00:06:33,859            축복합니다. 171 00:06:33,927 --> 00:06:36,762                       고맙습니다. 172 00:06:36,830 --> 00:06:38,397           너 괜찮 니? 173 00:06:44,071 --> 00:06:45,404        너 불타고있어. 174 00:06:45,472 --> 00:06:47,239      오, 시간이 없어.           아프다. 175 00:06:47,307 --> 00:06:48,540 잠을 이동. 176 00:06:48,609 --> 00:06:50,409         나는 체크인 할 것이다.        대니와 매기. 177 00:06:50,477 --> 00:06:52,043 알았어, 알. 178 00:06:52,112 --> 00:06:54,413     네가 원한다면, 나는 추락 할 수있다. 철수에. 179 00:06:54,481 --> 00:06:55,680  학교 준비를 도와주세요. 180 00:06:55,749 --> 00:06:58,283 보육원. 181 00:06:58,352 --> 00:07:01,253     너는 우리에게 너무 좋다. 182 00:07:03,357 --> 00:07:06,691        내가 올 때    Leatherneck에서 제이슨, 183 00:07:06,760 --> 00:07:09,294   우리가 계속하기 전날 밤    내가 총에 맞은 곳의 op ... 184 00:07:12,099 --> 00:07:13,732 ... 우리는 그것이 나쁠 것이라는 것을 알고있었습니다. 185 00:07:13,801 --> 00:07:17,068 제이슨에게 그에게 무슨 일이 생기면, 186 00:07:17,137 --> 00:07:19,738 나는 거기에있을거야. 너와 애들. 187 00:07:19,807 --> 00:07:22,307          나는 여기있다, 알. 188 00:07:22,376 --> 00:07:23,942   네가 나에게 말하지 않을 때까지. 189 00:07:26,113 --> 00:07:28,780           재미 없어.      그러나 이것은 거래입니다. 190 00:07:30,717 --> 00:07:32,451       MAYA :    권한을 부여하는 로컬 명령 191 00:07:32,519 --> 00:07:35,320   모든 사람에게 추가 현금 지불     Parwan에있는 부족 지도자 192 00:07:35,389 --> 00:07:36,955   누가 우리의 전화를 걸 겠어. 193 00:07:37,024 --> 00:07:39,658 누군가 무슨 일이 일어 났는지 압니다. Adam Turnbull에게. 194 00:07:39,726 --> 00:07:40,826 나중에 다시 전화해도 될까요? 195 00:07:40,894 --> 00:07:42,327       피스터 대위,          이게 뭐야? 196 00:07:42,396 --> 00:07:43,995                  그게 파일이야.            반 호른 사건. 197 00:07:44,064 --> 00:07:46,131             메이저 페리가 나에게 물었다.            그것을 당신에게 전달하십시오. 198 00:07:46,200 --> 00:07:47,799              너희들처럼 생겼어.          코코넛이 될거야. 199 00:07:47,868 --> 00:07:49,634      도난당한 가이? 200 00:07:49,703 --> 00:07:51,503 랜스 상병 반 혼      술집 싸운다. 201 00:07:51,572 --> 00:07:53,405        왜 우리는 두 개가 필요한가요?    고위 변호사 님? 202 00:07:53,474 --> 00:07:55,774       제임스 데일, 그 남자        반 호른이 때린 것, 203 00:07:55,843 --> 00:07:57,342           분명히, 그는            두통을 앓고있다. 204 00:07:57,411 --> 00:07:58,844                  밤부터                    싸움. 205 00:07:58,912 --> 00:08:00,645        어제 ER에 갔다.               의식을 잃다 206 00:08:00,714 --> 00:08:02,414                  그들은                   그를 조사했다. 207 00:08:02,483 --> 00:08:04,182       그는 혈전이 있었다.          그의 두뇌에서. 208 00:08:04,251 --> 00:08:05,750               의사들은                  싸움에서. 209 00:08:05,819 --> 00:08:07,619        혈전이 있었나요? 210 00:08:07,688 --> 00:08:09,754 오늘 아침 일찍 파열 됐어.         제임스 데일이 사망했습니다. 211 00:08:09,823 --> 00:08:11,823                          이것은                 제 118 조. 212 00:08:11,892 --> 00:08:15,093     랜스 상병 반 혼  살인 혐의로 기소됐다. 213 00:08:17,664 --> 00:08:19,598               ♪ ♪ ♪ 214 00:08:24,624 --> 00:08:26,691 나에게 요금을 청구 할 수 없다.     살인과. 그는 215 00:08:26,759 --> 00:08:28,426          첫 번째 스윙. 나는 단지                나 자신을 지키려고. 216 00:08:28,494 --> 00:08:30,428                   모든 것이 거기에있다.                       카메라에. 우리는 우리가 탄원 할 수 있다고 확신합니다. 217 00:08:30,496 --> 00:08:31,929       더 적은 요금으로,        어쩌면 제 119 조, 218 00:08:31,998 --> 00:08:33,164    비자발적 인 과실. 219 00:08:33,232 --> 00:08:35,032                   아니, 그는 나를 때렸다. 정부 220 00:08:35,101 --> 00:08:38,269   아마 당신이   극단적 인 적대감은 그 자체였다. 221 00:08:38,337 --> 00:08:40,104      도발 행위,       그 제임스 데일 222 00:08:40,173 --> 00:08:42,273 두려워 할 이유가있다. 그의 안전을 위해. 223 00:08:42,341 --> 00:08:44,375 그럼 이제 어쩌지? 나는 나머지를 보낸다.        내 인생은 영창 한가? 224 00:08:44,444 --> 00:08:47,178    우리는 그것을 막으려 고 노력할 것입니다.         그러나 사실은, 225 00:08:47,246 --> 00:08:49,747 당신은 개인적으로 증거를 기록했다. 범죄를 저지르는 자신의 226 00:08:49,816 --> 00:08:51,015  그 다음 그것을 인터넷에 게시했다. 227 00:08:51,084 --> 00:08:52,750 70 만명당 시청할 사람들. 228 00:08:52,819 --> 00:08:54,518   오늘 아침 현재로 900,000. 229 00:08:54,587 --> 00:08:56,721       반 호른 (비디오) : 다음과 같은 것은 없습니다 ... 230 00:08:56,789 --> 00:08:58,522     뭐라구? 231 00:08:58,591 --> 00:08:59,924                            확실한. 232 00:08:59,992 --> 00:09:02,626 ... 부츠가 틀렸어.  모자는 군대 출신이야. 233 00:09:02,695 --> 00:09:03,861 나는 이것을 잡았다. 234 00:09:03,930 --> 00:09:05,863                운전하는 사람          카메라는 마린입니다. 235 00:09:05,932 --> 00:09:07,064                     그 사람은                      대면하는 236 00:09:07,133 --> 00:09:08,566     오늘 아침 일찍 사망했다. 237 00:09:08,634 --> 00:09:10,234 행운의 별을 센다.        그 사람을 보내라. 238 00:09:10,303 --> 00:09:12,036        감사 카드.      그는 당신의 사건을 전달했다. 239 00:09:12,105 --> 00:09:13,270                      너에게                심장 모양의 상자. 240 00:09:13,339 --> 00:09:15,272 그래도 이걸 봐라. 241 00:09:18,444 --> 00:09:19,777 로드하는 녀석 식료품 점 242 00:09:19,846 --> 00:09:22,279           출신 수학 교사          비스마르크, 노스 다코타. 243 00:09:22,348 --> 00:09:24,749    그는 약탈자로 드러났습니다.       창녀 체형 244 00:09:24,817 --> 00:09:26,050      누가 집에 돌아 갔는지. 245 00:09:26,119 --> 00:09:27,818 대치 육체적이다. 246 00:09:27,887 --> 00:09:30,721 그는 부러진 팔을 가지고 떠나 갔다.           이 하나... 247 00:09:30,790 --> 00:09:33,224 근처에 기록되었다. 해군 비행장 248 00:09:33,292 --> 00:09:36,160   키 웨스트. 조종사 두 명           아래로 거기에있어 249 00:09:36,229 --> 00:09:38,496                     지방 주민과              멘도 알바로 (Alvaro Mendo). 250 00:09:38,564 --> 00:09:41,932 멘도는 의학적으로 유발 된 혼수 상태. 251 00:09:42,001 --> 00:09:43,467 더있다, 252 00:09:43,536 --> 00:09:45,836   그들은 모두 비디오 출연자입니다.     이 웹 사이트에 게시 됨. 253 00:09:45,905 --> 00:09:47,338      알았어, 내가 생각해. 254 00:09:47,406 --> 00:09:50,808  에 용감한 용감한 대결  FakeMarine.com은 경향이 있습니다. 255 00:09:50,877 --> 00:09:53,244                  폭력적으로,        당신은 이유를 알고 싶습니다. 256 00:09:53,312 --> 00:09:54,478                그 녀석은 뭐야?               너는 기소 중이다. 257 00:09:54,547 --> 00:09:55,746 말해야 해.                        그것에 대해? 258 00:09:55,815 --> 00:09:57,982 랜스 상병 반 혼 국방부에 말했다. 259 00:09:58,050 --> 00:09:59,316 그는 단지 종류의 이해 한 260 00:09:59,385 --> 00:10:01,786 그 폭력적인 대결 조회수가 더 많습니다. 261 00:10:01,854 --> 00:10:04,789 그게 뭔지 모르겠다. 그래도 패턴. 262 00:10:04,857 --> 00:10:08,659 이 사이트는 지금 곳곳에 있습니다. 하지만 FakeMarine.com 263 00:10:08,728 --> 00:10:10,194             단 하나 뿐이다.             일관된 역사 264 00:10:10,263 --> 00:10:11,695                       폭력적인                  대결. 265 00:10:11,764 --> 00:10:13,464   그래서 "피치 인"이라고 말하면 266 00:10:13,533 --> 00:10:14,965 너 내가 키 웨스트에 날아가는 것을 의미한다. 267 00:10:15,034 --> 00:10:16,767         인터뷰   Leatherneck 비행 기수와, 268 00:10:16,836 --> 00:10:18,369      누구에게 물어 보면 269 00:10:18,437 --> 00:10:20,337   그 웹 사이트에서 인센티브를 받음              그들을 손에 넣기 위해서? 270 00:10:20,406 --> 00:10:21,672          큰 도움이 되십시오. 271 00:10:21,741 --> 00:10:25,276                  끝난. 확실히해라.              당신은 방어를 통보합니다. 272 00:10:25,344 --> 00:10:27,945              내 생각 엔 그들이               같이 가고 싶다. 273 00:10:28,014 --> 00:10:29,146 기다려. 274 00:10:30,783 --> 00:10:32,783        너는 키 웨스트에 간다.    나는 노스 다코타에 간다? 275 00:10:32,852 --> 00:10:34,819   반갑습니다, 중위      나는 여기서 돌아와야 해. 276 00:10:34,887 --> 00:10:37,188        픽업 할 시간에     학교에서 대니 헌트. 277 00:10:37,256 --> 00:10:39,156 6 명에 대해 물어볼거야.        너 런던에 있었어. 278 00:10:39,225 --> 00:10:41,125        너의 사촌들 - 나는            내가 쓴 것을 찾아야 해. 279 00:10:41,194 --> 00:10:42,626              그냥 그들에게                이모가 아팠다. 280 00:10:42,695 --> 00:10:44,361  그것이 사실이라는 데 도움이됩니다. 아니, 알아, 281 00:10:44,430 --> 00:10:46,564  그것은 단지, 나는   그녀의 치료 기록. 282 00:10:46,632 --> 00:10:49,466         라미, 괜찮아.       괜찮을거야. 283 00:10:49,535 --> 00:10:52,236            (exhales)         우리는 모든 것을 검토했습니다. 284 00:10:52,305 --> 00:10:55,206           너에게 가장 좋은 점              지금하는 것은 긴장입니다. 285 00:10:55,274 --> 00:10:57,007    너는 너의 손바닥을 원하지 않는다.        모두 땀을 흘릴 것. 286 00:10:57,076 --> 00:10:59,543 차가운 물 가지고 있니? 287 00:11:00,646 --> 00:11:02,213       좋은 아침이야, 그레이스. 288 00:11:02,281 --> 00:11:03,714       보고 확인하기 만하면됩니다.        그들이 예정한다면 289 00:11:03,783 --> 00:11:05,149   내 남편의 인터뷰는 아직 끝나지 않았다. 290 00:11:05,218 --> 00:11:07,685           새로운 것은 없다    오늘 아침, S.Y. 죄송합니다. 291 00:11:07,753 --> 00:11:09,520 내일 다시 확인해? 서윤 : 아. 292 00:11:09,589 --> 00:11:11,522              괜찮아. 293 00:11:16,329 --> 00:11:18,262                 실례합니다. 294 00:11:18,331 --> 00:11:20,831   어, 너는 누군가를 안다.     군대에 입대 한 사람 295 00:11:20,900 --> 00:11:22,233    MAVNI 프로그램을 통해? 296 00:11:22,301 --> 00:11:24,869           내 남편.     우리는 여기에 오기를 원했고, 297 00:11:24,937 --> 00:11:27,204 군대 필요         한국어 연사. 298 00:11:27,273 --> 00:11:29,073            죄송 해요. 299 00:11:29,141 --> 00:11:30,741          끔찍하다      그들이 당신 한테 한 짓. 300 00:11:30,810 --> 00:11:33,577  그들은 우리에게 온 가족을 말했습니다.      시민권을 얻었을거야. 301 00:11:33,646 --> 00:11:35,779  일단 민준의 봉사가 끝났다. 302 00:11:35,848 --> 00:11:39,416 그러나 우리가 여기 도착하면, 그들은 그것을 모두 뒤로 가져 갔다. 303 00:11:39,485 --> 00:11:42,186      그들은 나를 추방 할지도 몰라. 304 00:11:42,255 --> 00:11:43,587        내 딸도. 305 00:11:43,656 --> 00:11:46,190      우리가 약속 했어. 306 00:11:46,259 --> 00:11:47,591       우리는 당신에게 더 빚이있다. 307 00:11:52,999 --> 00:11:55,266              MAYA :      내가 연락 할거야.    아프가니스탄 내 연락처 308 00:11:55,334 --> 00:11:56,433       언제나, 부인.        그들은 나를 도달 할 수있다. 309 00:11:56,502 --> 00:11:57,701   공기가 필요한 경우. 310 00:11:57,770 --> 00:11:59,303          (전화로) : 아담에 관한 소식이 있다면, 311 00:11:59,372 --> 00:12:01,138      바로 전화 할게.           고맙습니다 312 00:12:01,207 --> 00:12:03,307       업데이트, 함장님.          (전화 차임) 313 00:12:06,112 --> 00:12:08,045 그걸 얻을 필요가 있니, 부인? 314 00:12:08,114 --> 00:12:11,482  나는이 전화를 받고있다. 하루 종일 스크램블 된 숫자에서. 315 00:12:11,550 --> 00:12:14,285  나는 텔레마케터가   내 새 세포를 잡았어. 316 00:12:14,353 --> 00:12:16,820        우린 돌아 가야 해.       COB로 Quantico에. 317 00:12:16,889 --> 00:12:19,957    알았어. 남편이        아무것도 발견하지 못한다. 318 00:12:20,026 --> 00:12:21,926 외교적 측면에서 보면,        내가 알려 주마. 319 00:12:21,994 --> 00:12:23,627              부. 320 00:12:23,696 --> 00:12:25,229 키 웨스트의 세부 사항을 어떻게 끌어 냈습니까? 321 00:12:25,298 --> 00:12:27,731   물론 제 와이들 (wiles)을 사용했습니다. 322 00:12:27,800 --> 00:12:28,899    "방랑"이라고 했니? 323 00:12:28,968 --> 00:12:31,168          그와 트레이       이 이상한 것이있다. 324 00:12:31,237 --> 00:12:33,470 보고 싶어서 모두 50 개 주. 325 00:12:33,539 --> 00:12:35,272 그는 노스 다코타에가 본 적이 없습니다. 326 00:12:35,341 --> 00:12:38,309    너는 내 텍스트에 절대로 대답하지 않았다.  수영복 가져 오는 거에요. 327 00:12:38,377 --> 00:12:40,978 나는 변호사와 임원이다. 미국 군대. 328 00:12:41,047 --> 00:12:43,614       아무도 너에게 부탁하지 않는다.      프로답지 못한 사람. 329 00:12:43,683 --> 00:12:45,783    그 직업들 모두    스트레스 상수 준비. 330 00:12:45,851 --> 00:12:48,419      코스 내에서   내 의무, 기회 331 00:12:48,487 --> 00:12:50,454 빠른 수영을 위해 선물한다. 332 00:12:50,523 --> 00:12:52,356      이 마린이 준비되었습니다. 333 00:12:52,425 --> 00:12:55,693     HARPER : 감사합니다.     안전한 비행기를 뒤로 가져주십시오. 334 00:12:55,761 --> 00:12:59,496 아베와 마야가 방금 떠났다.         NAS Key West에서 335 00:12:59,565 --> 00:13:00,965       그 두 조종사 336 00:13:01,033 --> 00:13:03,200           같은 이야기를하다         랜스 상병 반 호른. 337 00:13:03,269 --> 00:13:05,936     그들은 명백하게받지 못했다.         누구의 지시 사항 338 00:13:06,005 --> 00:13:07,805                FakeMarine.com에서 339 00:13:07,873 --> 00:13:09,673 약탈자들과 폭력을 나누기  그들은 노출되었고, 그들은 방금 보았다. 340 00:13:09,742 --> 00:13:12,042   사이트의 다른 동영상   그들이 본 것을 모방했다. 341 00:13:12,111 --> 00:13:14,144                  아브라함 대위               알고 싶어한다. 342 00:13:14,213 --> 00:13:16,480  노스 다코타가 모든 것이면     너는 그렇게되기를 바랐다. 343 00:13:16,549 --> 00:13:18,482        나는 기대하지 않을 것이다.  아브라함 대위가 감사하는 344 00:13:18,551 --> 00:13:21,952   더 햇빛에 도전했다      상태. 다른 건 없니? 345 00:13:22,021 --> 00:13:24,288      알겠습니다. 그는 단지         이 텍스트를 보냈습니다. 346 00:13:31,030 --> 00:13:32,563          (문 닫음) 347 00:13:32,631 --> 00:13:34,698 하나님 감사합니다. 해병대. 348 00:13:34,767 --> 00:13:36,567 너 나 잡을 수있어? 여기서 나가, 경관? 349 00:13:36,635 --> 00:13:38,502  우리는 당신의 이적 팀이 아닙니다.      랜스 상병 Arndt. 350 00:13:38,571 --> 00:13:40,738    그들은 시간을 들이고있다.       여기 오게, 부인. 351 00:13:40,806 --> 00:13:42,072 적어도 돌릴 수 있니? 온도 조절기? 352 00:13:42,141 --> 00:13:44,008 이 의자 용 녀석들 나를 꼼짝 못하게하고있어. 353 00:13:44,076 --> 00:13:46,577 우리가 할 수있는 일을 볼 수는 있지만,    당신은 해병대 열을 원했고, 354 00:13:46,645 --> 00:13:48,012                   너는 가질지도 모른다.              그 비디오를 녹음했다. 355 00:13:48,080 --> 00:13:49,646               조금 더 가까이에                우리 기지 중 하나. 356 00:13:49,715 --> 00:13:50,681            (exhales) 전 메이어 페리예요. 357 00:13:50,750 --> 00:13:51,982      여기는 리 중위입니다. 358 00:13:52,051 --> 00:13:53,851 우리는 판사 옹호자입니다.                   Quantico에서. 359 00:13:53,919 --> 00:13:56,320      콴 티코? 그들은 나에게 말했다.       내 변호사의 지역. 360 00:13:56,389 --> 00:13:57,654 우리는 당신의 사건에 배정되지 않았습니다. 361 00:13:57,723 --> 00:13:59,890         우리는 관심이있다.        FakeMarine.com에서. 362 00:13:59,959 --> 00:14:04,028                          해퍼 :             11 도난을 올렸습니다.               아래 용기 비디오 363 00:14:04,096 --> 00:14:06,997           사용자 이름       바실론 볼 가방. 364 00:14:07,066 --> 00:14:08,732  그래, 마닐라 존을 닮은 걸 좋아해? 365 00:14:08,801 --> 00:14:10,534      그는 해군 십자가 원     그리고 명예 훈장. 366 00:14:10,603 --> 00:14:13,237 나는 Basilone Foundation    소리 치는 것을 고맙게 생각합니다. 367 00:14:13,305 --> 00:14:14,872  처음 8 개의 동영상이 종료되었습니다. 368 00:14:14,940 --> 00:14:17,074         어떤 종류도없이    강렬한 대결. 369 00:14:17,143 --> 00:14:19,209 그들은 시들어 갔다. 뒷장에 370 00:14:19,278 --> 00:14:21,578               FakeMarine.com,             그리고 마지막 3 번, 371 00:14:21,647 --> 00:14:24,915 너는 더 공격적으로 바꿨다.     전술, 더 많은 의견을 가지고, 372 00:14:24,984 --> 00:14:26,517                 더 많은 돈을 벌었 어.               그래서? 373 00:14:26,585 --> 00:14:29,353         그래서 무엇이 바뀌 었습니까?     왜 완전 괴롭힘 당했어? 374 00:14:29,422 --> 00:14:30,954        왜 내가 얘기해야합니까?        너희 중 누구에게? 375 00:14:31,023 --> 00:14:32,556      우리가 찾고 있기 때문에     뭔가 더 큰 방법으로 376 00:14:32,625 --> 00:14:34,625 네 벙어리 사건보다      랜스 상병 Arndt. 377 00:14:34,693 --> 00:14:36,293               왜냐하면 우리가                   너 증인이야. 378 00:14:36,362 --> 00:14:38,462           그게 최선이 될거야.           괜찮은 거래에서 쐈어. 379 00:14:38,531 --> 00:14:41,298              그리고 또한 : 우리는 걸었습니다.         그 온도 조절기로 바로 380 00:14:41,367 --> 00:14:42,599          안으로. 381 00:14:42,668 --> 00:14:44,034 자, 당신은 우리에게 좋은 것을 말해 준다. 382 00:14:44,103 --> 00:14:46,070                우리는 단지              노치로 다이얼. 383 00:14:47,940 --> 00:14:50,040               ABE :       랜스 상병 Arndt 384 00:14:50,109 --> 00:14:53,043    9 개의 이메일을 FakeMarine.com의 관리자, 385 00:14:53,112 --> 00:14:55,879     그가 어떻게 얻을 수 있는지 물었다.  그의 비디오에 대한 더 많은 견인력. 386 00:14:55,948 --> 00:14:58,649         여덟 번째 후, 그는          마침내 응답을 얻었다. 387 00:14:58,717 --> 00:15:00,984      "귀하의 비디오가   그들이 지루하기 때문에 클릭. 388 00:15:01,053 --> 00:15:03,954    너 거기 들어가야 해. 이 놈들을 흔들어야 해. " 389 00:15:04,023 --> 00:15:05,055 랜스 상병 아른트 답장했다, 390 00:15:05,124 --> 00:15:06,757 무엇을 묻는다. 관리자는 391 00:15:06,826 --> 00:15:08,992    "이 놈들을 흔들어"      다음은 다시 온 것입니다. 392 00:15:09,061 --> 00:15:10,427       "그들의 얼굴을 잡아라. 393 00:15:10,496 --> 00:15:12,062               "상처 입는다.                  옛말? 394 00:15:12,131 --> 00:15:13,831 피가 나면 리드가됩니다. " 395 00:15:13,899 --> 00:15:16,133                             ABE :   그것은 직접적 권유이며,         부인. 관리자 396 00:15:16,202 --> 00:15:18,902  해당 사이트의 커미션  경계선으로 일하는 해병. 397 00:15:18,971 --> 00:15:21,105   관리자는 누구나            아마도. 398 00:15:21,173 --> 00:15:22,773 사이트 소유 쉘 회사에 의해. 399 00:15:22,842 --> 00:15:24,942 전에 그를 찾을거야. 더 많은 사람들이 다칠거야, 부인. 400 00:15:25,010 --> 00:15:26,410         (전화 윙윙 거리기) 401 00:15:30,683 --> 00:15:33,283                  할 일                   사건 이랑? 402 00:15:33,352 --> 00:15:35,853          (전화 차임)             (한숨) 403 00:15:35,921 --> 00:15:38,655     나는 이것들을 얻고있다.      몇 시간 동안. 실례합니다. 404 00:15:42,094 --> 00:15:44,027              여보세요? 405 00:15:44,096 --> 00:15:45,496      남성 음성 (먼) :           엄마? 당신...        (전화 딱딱 거리는 소리) 406 00:15:45,564 --> 00:15:48,799         엄마? 너 필요해 ...         앉아서 추적 해 ... 407 00:15:48,868 --> 00:15:50,200              아담? 408 00:15:54,387 --> 00:15:55,719  KOZLOWSKI : 귀하의 아들  와 지리 스탄에서 개최됩니다. 409 00:15:55,788 --> 00:15:57,588 Khyber Pakhtunkhwa 지방 410 00:15:57,656 --> 00:15:59,690       산이있다.          노 맨스 랜드. 411 00:15:59,759 --> 00:16:01,325                           글렌 :                 Adam은 어떻게 얻었습니까? 412 00:16:01,394 --> 00:16:03,727          터널에서 파키스탄의 산 정상? 413 00:16:03,796 --> 00:16:06,029 우리는 확신 할 수 없다. 그는 터널에 항상 있었다. 414 00:16:06,098 --> 00:16:08,232 그것은 나쁜 정보일지도 모른다. 고맙습니다. 415 00:16:08,300 --> 00:16:10,033 우리는 생각한다 당신 아들이에요. 416 00:16:11,804 --> 00:16:13,904 그가 얼마나 상처를 입 었는지. 와 지리 스탄에서, 417 00:16:13,973 --> 00:16:16,573 아마 죄수 교환. 418 00:16:16,642 --> 00:16:18,509          마치 것처럼 보입니다.       턴불 중위 419 00:16:18,577 --> 00:16:20,444 충분히 오래 자유로 워지다. 전화를 걸려면 420 00:16:20,513 --> 00:16:23,180             그리고 나서 그의 체포 자들              그를 따라 잡았다. 421 00:16:23,249 --> 00:16:25,916      나중에 또 다른 순간,        그들은 모두 없어졌습니다. 422 00:16:25,985 --> 00:16:28,552            그들은 매우 갔다.                그 동굴에. 423 00:16:28,621 --> 00:16:32,089  그래서 우리는 그 해병대가 어디에 있는지 알고 있습니다.         개최 중이다. 424 00:16:32,158 --> 00:16:34,091   우리는 언제 구출 단계에 들어갈 수 있습니까? 425 00:16:34,160 --> 00:16:37,528          우리가 처리 할 수 ​​있습니다.      정치적 낙진 426 00:16:37,596 --> 00:16:39,730   영향력이 적은 공습에서부터 427 00:16:39,799 --> 00:16:41,098 표면 상으로 친절한 나라. 428 00:16:41,167 --> 00:16:42,533      우리가 처리 할 수없는 것은 무엇입니까? 429 00:16:42,601 --> 00:16:44,935          지도가 있습니다.       그 동굴 시스템의 430 00:16:45,004 --> 00:16:46,770        하지만 우리는 가지고 있지 않다.         그들에 대한 액세스. 431 00:16:46,839 --> 00:16:49,273 그들은 광업 소유입니다. 회사. 그들없이, 432 00:16:49,341 --> 00:16:51,375         우리가 보낼거야.      우리의 해적은 장님이다. 433 00:16:51,444 --> 00:16:53,610        그냥 물어 볼 수는 없니? 434 00:16:53,679 --> 00:16:55,612 이들은 미국인의 삶입니다. 435 00:16:55,681 --> 00:16:57,448      Widecombe 연결 436 00:16:57,516 --> 00:16:59,450   광물 권을 보유하고있다.          이 지역에 437 00:16:59,518 --> 00:17:01,084 1800 년대부터. 438 00:17:01,153 --> 00:17:03,420 하지만 그들은 문제가 있습니다. 불법 광업 운영, 439 00:17:03,489 --> 00:17:06,256     그래서 그들은지도를 유지합니다.           잠겨 있습니다. 440 00:17:06,325 --> 00:17:07,591    미국 정부 출신인가요? 441 00:17:08,961 --> 00:17:10,828      지도가 없다면 요? 442 00:17:10,896 --> 00:17:12,830   우리는 옵션을 찾고 있습니다. 443 00:17:14,967 --> 00:17:17,301              알렉스 :         아무도 나를 깨우지 못했습니다.      아이들의 취침 시간. 444 00:17:17,369 --> 00:17:19,136                     너 아프다.                당신은 잠이 필요했습니다. 445 00:17:19,205 --> 00:17:21,438  사실 약간 더 기분이 좋습니다. 446 00:17:21,507 --> 00:17:23,574 열이 부러 졌다고 생각해. 447 00:17:23,642 --> 00:17:25,342             (웃음) 448 00:17:28,814 --> 00:17:31,815 대니 한테 말하면서     이 쇼가 마음에 드십니까? 449 00:17:31,884 --> 00:17:33,250                        솔직히? 450 00:17:33,319 --> 00:17:34,985          내가 너무 피곤 해요      채널을 변경합니다. 451 00:17:35,054 --> 00:17:37,421 육아에 오신 것을 환영합니다. 452 00:17:37,490 --> 00:17:39,323           내 말은 ...     니가 그들의 ... 453 00:17:39,391 --> 00:17:41,658      당신이 의미하는 바를 압니다. 454 00:17:42,761 --> 00:17:45,128 나는 오늘 언니와 이야기했다. 455 00:17:45,197 --> 00:17:47,965 재밌 네요. 당신의 이름이 계속 올라 왔습니다. 456 00:17:48,033 --> 00:17:50,167       좋은 것, 나는 희망한다. 457 00:17:50,236 --> 00:17:53,203      그녀는 그것이 이상하다고 생각합니다.   너 주변에 너무 많아. 458 00:17:57,009 --> 00:17:59,510 (TV 클릭) 459 00:18:02,348 --> 00:18:04,314     나는 덜 갈 수 있었다. 460 00:18:04,383 --> 00:18:05,949      아니, 나는 그것을 원하지 않아. 461 00:18:07,953 --> 00:18:09,553         (부드럽게 웃음) 462 00:18:09,622 --> 00:18:11,455     그녀가하는 일은 쉽습니다.            있잖아? 463 00:18:11,524 --> 00:18:14,358 그녀는에 있지 않다. 여기 땅. 464 00:18:14,426 --> 00:18:17,494         너는 여기에 ... 465 00:18:17,563 --> 00:18:19,496        나는 고맙다. 466 00:18:21,534 --> 00:18:23,467            (웃음) 467 00:18:25,571 --> 00:18:27,337  그래도 그런 일이 일어난다. 468 00:18:27,406 --> 00:18:30,207    내 말은, 우리 모두는 그것을 보았다.             기지에. 469 00:18:30,276 --> 00:18:31,975          남편이 죽는다.      그의 친구가 시작한다. 470 00:18:32,044 --> 00:18:34,144 돕는 그 장소 주위에, 471 00:18:34,213 --> 00:18:35,979 그리고 갑자기, 그들은 일이야. 472 00:18:36,048 --> 00:18:37,648       확실한. 나 그거 봤었 어. 473 00:18:37,716 --> 00:18:39,583         나는 그것을 판단했다. 474 00:18:39,652 --> 00:18:42,152 모양이 다르다. 다른 쪽에서. 475 00:18:43,389 --> 00:18:46,323   너 혼자 야, 너 외롭다. 476 00:18:46,392 --> 00:18:49,927 (exhales) : 그리고 누군가가 거기 누가 ... 477 00:18:49,995 --> 00:18:51,562 적어도 할 수있다. 일부 물건들 478 00:18:51,630 --> 00:18:54,898 네 파트너가 해왔 던 그래서 당신은 그것에 붙잡는다. 479 00:18:56,835 --> 00:18:59,002      그 사람은          다가오고있다. 480 00:19:00,272 --> 00:19:02,005 어쩌면 쉽습니다. 481 00:19:03,075 --> 00:19:05,008           어쩌면 ... 482 00:19:07,112 --> 00:19:09,079         ... 느낌이 옳다. 483 00:19:09,148 --> 00:19:13,584 그래서, 언제, 언제 경비원이 내려 왔다고 생각해. 484 00:19:13,652 --> 00:19:17,187 "왜 집안일을 그만 하느냐? 우리는 왜 공유해야합니까? 485 00:19:17,256 --> 00:19:20,090  "모든 일이 아닌 기쁨? 486 00:19:20,159 --> 00:19:23,727 내가 왜 위층에 혼자 걸어 가야 하느냐?      심지어 한 번 더 밤? " 487 00:19:26,765 --> 00:19:29,232 (부드럽게 웃음) : 하지만 그건 때로는 때로입니다. 488 00:19:30,536 --> 00:19:33,236 가드가 지킬 때 내려왔다. 489 00:19:34,540 --> 00:19:37,574         너는 무엇을 얻 느냐?        이것에서, 아베? 490 00:19:40,112 --> 00:19:42,045               나는... 491 00:19:45,150 --> 00:19:47,484        ... 약속했다. 492 00:19:49,555 --> 00:19:52,923      그게 다야? 의무 호출? 493 00:20:00,466 --> 00:20:03,767     나는 위층으로 갈거야. 494 00:20:19,218 --> 00:20:20,350                    좋은 아침,                 아브라함 대위. 495 00:20:20,419 --> 00:20:22,152 라미. 체중이 줄었나요? 496 00:20:22,221 --> 00:20:23,620                최근에는 아니야. 497 00:20:23,689 --> 00:20:25,355                어, 리 중위            들여다보기를 부탁했다. 498 00:20:25,424 --> 00:20:27,290             누가 달릴 지 모른다.                  FakeMarine.com. 499 00:20:27,359 --> 00:20:29,459 음, 뭔가 바뀌었지만 내 손가락을 그 위에 올려 놓을 수는 없다. 500 00:20:29,528 --> 00:20:31,595 당신은 리프트를 착용하고 있습니까? 그 신발에?              물론 아닙니다. 501 00:20:31,664 --> 00:20:33,463              그리고 나는 어디에서 알 수 있습니다.          너는 이걸 가지고 갈거야. 502 00:20:33,532 --> 00:20:35,098 처녀성을 잃었 니? 503 00:20:35,167 --> 00:20:36,500                나는 결혼했다.                  4 년 동안. 504 00:20:36,568 --> 00:20:38,335 내 질문에 선다. 505 00:20:38,404 --> 00:20:40,704         그것은           사이트 관리자 506 00:20:40,773 --> 00:20:42,773     첫 번째 사람이기도하다. 누가 거기에 비디오를 올렸습니다. 507 00:20:42,841 --> 00:20:46,276       그 개인은 간다.   사용자 이름 RickRoll54. 508 00:20:46,345 --> 00:20:48,211  그래서 우리의 나쁜 녀석은 약점을 가지고 있습니다. 509 00:20:48,280 --> 00:20:50,981       인터넷 트렌드  십 년 전에 부패 했어? 510 00:20:51,050 --> 00:20:53,183    우리는 열정을 선택하지 않습니다.             우리를 선택합니다. 511 00:20:53,252 --> 00:20:56,053    릭 롤, 그가 누구든간에 지난 수십 편의 비디오, 512 00:20:56,121 --> 00:20:58,055            하지만 그는 결코 벗겨 내지 못했다.              GPS 정보 513 00:20:58,123 --> 00:20:59,723    그의 모든 포스팅에서. 514 00:20:59,792 --> 00:21:02,359      동영상은     그리고 신시내티, 오하이오 주변. 515 00:21:02,428 --> 00:21:05,529 어떤 것을 좁혔는데, 무엇, 3 백만명의 중서부 사람들? 516 00:21:05,597 --> 00:21:07,030         오하이오는 실제로      중부 대서양 국가. 517 00:21:08,400 --> 00:21:10,634      동영상이 촬영되었습니다. 518 00:21:10,703 --> 00:21:12,235      신시내티에서,       물론, 519 00:21:12,304 --> 00:21:14,571     그들은 두 번째에 맞았습니다.           매월 일요일. 520 00:21:14,640 --> 00:21:17,374 이 경우, 그들은 기록되었다.      버지니아 주 로어 노크. 521 00:21:17,443 --> 00:21:19,576      그래서이 사람 (RickRoll)    해양 보호 지역에있다. 522 00:21:19,645 --> 00:21:21,812 그는 신시내티에서 한 번 살고있다.    Roanoke에게 한 달간보고 523 00:21:21,880 --> 00:21:23,580 IandI를 위해서.                정확하게. 나는 전화했다. 524 00:21:23,649 --> 00:21:25,749 의 지휘관 네 번째 전투 기술자 대대 525 00:21:25,818 --> 00:21:27,417                   그는 나에게 말했다.                    현재 526 00:21:27,486 --> 00:21:28,919             3 명의 예비군              신시내티에 산다. 527 00:21:28,987 --> 00:21:30,520     하나는 아프리카 계 미국인입니다. 528 00:21:30,589 --> 00:21:32,355   릭롤의 손을 볼 수 있습니다.    몇몇 비디오에서, 529 00:21:32,424 --> 00:21:34,424      그래서 그를 배제합니다.          나머지는 530 00:21:34,526 --> 00:21:36,927   라이오넬 컨 넌트 상사 William Albrecht 중위. 531 00:21:36,995 --> 00:21:39,696         고마워요, 라미.  하퍼와 내가해야한다고 생각해. 532 00:21:39,765 --> 00:21:42,532           오하이오에 가다.    우리가 배울 수있는 것을보십시오.        랜스 상병에게 알릴거야. 533 00:21:42,601 --> 00:21:44,267     반 호른의 변호 팀.     그들은 가고 싶어합니다. 534 00:21:44,336 --> 00:21:46,203      내가 지금 가지고 있다고 생각해. 535 00:21:48,474 --> 00:21:52,175      특정 분위기가 있습니다.   불가능한 애국심의 536 00:21:52,244 --> 00:21:54,177          예. 그것에 대해, 선생님 ... 537 00:21:54,246 --> 00:21:56,580  라미? 우리가 여기서 널 볼 수 있을까?           그것은 급해. 538 00:21:59,251 --> 00:22:01,184                           여자:                     저기 있네.         축하해! 539 00:22:01,253 --> 00:22:02,853       (환호, 후원) 540 00:22:04,623 --> 00:22:06,089 우리는 의미하지 않는다. 앞서 나가기 위해서, 541 00:22:06,158 --> 00:22:08,091 하지만 질문을 놓친 적이 없어. 너의 연습 시험에. 542 00:22:08,160 --> 00:22:09,926     대령은 미안합니다.      그녀는 여기있을 수 없었다. 543 00:22:09,995 --> 00:22:12,028             그녀의 아들.               오. 544 00:22:12,097 --> 00:22:14,297     그래서? 그것이 어떻게되었는지 알려주십시오. 545 00:22:20,305 --> 00:22:21,805     나는 시험을 보지 않았다. 546 00:22:21,874 --> 00:22:23,573                      ABE :하지만                        그들을 데려 갔다. 547 00:22:23,642 --> 00:22:25,108 마무리 년 당신의 배경 수표. 548 00:22:25,177 --> 00:22:27,310                   어떻게 된 거예요? 549 00:22:27,379 --> 00:22:28,945 항의가 있었다. 건물 밖에 550 00:22:29,014 --> 00:22:30,413 내가 어디 있었는지 가져 가야 겠어. 551 00:22:30,482 --> 00:22:32,983                   사람들은              여기 MAVNI를 통해. 552 00:22:33,051 --> 00:22:34,951   그들은 어떤 규칙도 어 기지 않았다. 553 00:22:35,020 --> 00:22:37,420     우리는 그들에게 와서 -     우리는 그들이 올 필요가있었습니다. 554 00:22:37,489 --> 00:22:38,755                     종류                  아는 사람들 555 00:22:38,824 --> 00:22:40,157           둘 이상의 언어                 이 나라에서? 556 00:22:40,225 --> 00:22:42,392       누가 컴퓨터를 프로그래밍 할 수 있습니까? 557 00:22:42,461 --> 00:22:44,327          그들은하지 않는다.    더 이상 병역. 558 00:22:44,396 --> 00:22:47,264  여기에 논쟁이 없습니다. 잔인 하네.      군대가 한 일 559 00:22:47,332 --> 00:22:50,066    MAVNI의 마지막 배치에       모집하지만 너는 560 00:22:50,135 --> 00:22:52,269 그린 카드에; 그게 너와 아무 상관 없다. 561 00:22:52,337 --> 00:22:55,138      우리는 모든 것을 후퇴시켰다. 우리가 그들에게 약속했다. 562 00:22:55,207 --> 00:22:56,439      이제 그들은 절름발이에있어. 563 00:22:56,508 --> 00:22:58,675                   그들의 가족              추방 될지도 몰라. 564 00:22:58,744 --> 00:23:01,311 나는 그저 지나갈 수 없었다. 565 00:23:01,380 --> 00:23:03,113                 누군가는, 566 00:23:03,182 --> 00:23:04,414            있잖아,     그 사람들과 함께 서십시오. 567 00:23:04,483 --> 00:23:07,284      그것이 나 일지라도. 568 00:23:07,352 --> 00:23:10,153     그것은 대단히 용감합니다. 569 00:23:10,222 --> 00:23:12,255    부인이 뭐라 생각하니? 570 00:23:12,324 --> 00:23:15,192       그녀는 열받은 성질이있어.            (웃음) 571 00:23:15,260 --> 00:23:17,127    그녀는 유일한 사람이 아닙니다. 572 00:23:17,196 --> 00:23:18,862     사람들이 사슬을 올릴 때            찾아, 573 00:23:18,931 --> 00:23:20,864        그들은 분명히     의견이 있으리라. 574 00:23:20,933 --> 00:23:22,332  변호사가 필요할 수도 있습니다. 575 00:23:22,401 --> 00:23:25,335     네가 말하는 거니?        물론 그럴거야. 576 00:23:25,404 --> 00:23:28,872 네가 가진 것이 아니라 자원 봉사자 부족. 577 00:23:28,941 --> 00:23:30,707        감사합니다 사모님. 578 00:23:30,776 --> 00:23:32,976    왜 사람들은 알아낼까요?           제가 한? 579 00:23:33,045 --> 00:23:34,644       너 때문에 갈거야.          그들에게 말해줘. 580 00:23:34,713 --> 00:23:36,680            나는 ... 아냐. 581 00:23:36,748 --> 00:23:39,950      나는 말하기 싫어.          자신에 대해. 트레일 : 라미. 582 00:23:40,018 --> 00:23:42,118         너도 갈거야.      무언가에 항의하는 것, 583 00:23:42,187 --> 00:23:43,520    너도 인정해야 해. 584 00:23:43,589 --> 00:23:44,688 그게 뭐야? 너는하고있어. 585 00:23:44,756 --> 00:23:46,456 (exhales) 586 00:23:46,525 --> 00:23:47,657             해퍼 :       생각할 줄 모른다. 587 00:23:47,726 --> 00:23:49,359 라미가 한 일에 대해서. 588 00:23:49,428 --> 00:23:51,661                     나도 알아.               엄청 바보 같아. 589 00:23:51,730 --> 00:23:53,630 바보?                  그는 아내가있다. 590 00:23:53,699 --> 00:23:56,066             딸과              시민권의 길 591 00:23:56,134 --> 00:23:58,034                     한 나라에서                     남아있는 592 00:23:58,103 --> 00:24:00,003          헤비급 도전자         지구상에서 최고의 장소. 593 00:24:00,072 --> 00:24:01,905 그는 생각하지 않아. 그 자신에 대해서. 594 00:24:01,974 --> 00:24:04,074                그것이 바로                   정말 대단합니다. 595 00:24:04,142 --> 00:24:06,343                    나는 그것이라고 말했다.              바보, 중위. 596 00:24:06,411 --> 00:24:07,978                  그것은, 597 00:24:08,046 --> 00:24:09,546              또한           가장 용감한 것 598 00:24:09,615 --> 00:24:11,047                  나는 이제까지 보았다. 599 00:24:11,116 --> 00:24:13,516              사람들이하지 않으면         믿어지지 않는 정도로 어리석은 물건 600 00:24:13,585 --> 00:24:15,819            때때로, 우리는 여전히             어둠의 시대에 있어야합니다. 601 00:24:15,888 --> 00:24:17,821 (휴대 전화 윙윙 거리다, 윙윙 거리다) 602 00:24:17,890 --> 00:24:19,189 아베 야. 603 00:24:19,258 --> 00:24:21,491 그와 트레이는 서로 이야기했다. Lionel Kearns, 604 00:24:21,560 --> 00:24:23,393 분명히 그는 아니야. 충분히 똑똑한 로그온 605 00:24:23,462 --> 00:24:25,362 인터넷, 혼자 웹 사이트를 실행하자. 606 00:24:25,430 --> 00:24:27,564         그들은 사진을 보냈습니까? 607 00:24:27,633 --> 00:24:29,566 MAYA : 칠리. 608 00:24:29,635 --> 00:24:31,768        그것은 신시내티입니다. 609 00:24:33,338 --> 00:24:34,604 가자.                    스파이크. 가기. 610 00:24:34,673 --> 00:24:36,606        (소리 치는 선수) 611 00:24:36,675 --> 00:24:38,241   아무도 날 "중위"라고 부르지 않아.              이리. 612 00:24:38,310 --> 00:24:39,676           이 체육관에서,       코치 알브레히트입니다. 613 00:24:41,280 --> 00:24:44,414      중위, 우리가 왔어.  FakeMarine.com에 대해 이야기하기. 614 00:24:44,483 --> 00:24:47,083        들었어?     또는 해당 웹 사이트를 방문 했습니까? 615 00:24:47,152 --> 00:24:48,418                      가짜 마린? 616 00:24:48,487 --> 00:24:50,353        절대 들어 본적이 없다. 617 00:24:50,422 --> 00:24:53,223    그래서 사용자 이름 RickRoll54  너 한테 아무 의미가 없어? 618 00:24:53,292 --> 00:24:55,225 릭 롤? 그게 무슨 뜻 이죠? 619 00:24:55,294 --> 00:24:57,227               경관, 나는 더 많아.             기꺼이 대답 해. 620 00:24:57,296 --> 00:24:59,362             당신이 한 모든 질문들            알았어.하지만이 숙녀분들. 621 00:24:59,431 --> 00:25:02,599   주를 오게해라. 내가 할 수 있을까?  연습 후에 만날까요? 622 00:25:02,668 --> 00:25:04,467     어때?          이 scrimmage 623 00:25:04,536 --> 00:25:06,603   우리는 몇 가지 것을 확인한다.       너와 나중에?                       끝난. 624 00:25:06,672 --> 00:25:08,872        (소리 치는 선수) 625 00:25:08,941 --> 00:25:11,274       (벨소리 재생) :   ♪ 너를 포기 하지마 ♪ 626 00:25:11,343 --> 00:25:12,976 ♪ 너를 실망시키지 않을거야 ♪ 627 00:25:13,045 --> 00:25:14,577      ♪ 절대 안할거야 ... ♪ 628 00:25:14,646 --> 00:25:16,112             그거 릭 스텔리 야? 629 00:25:16,181 --> 00:25:17,580      어쩌면, 나는 모른다. 630 00:25:17,649 --> 00:25:19,115 ♪ 절대 울지 않을거야 ♪ ♪ 631 00:25:19,184 --> 00:25:21,451   데려 오지 말라고 숙녀에게 말 했잖아.     연습 할 휴대폰. 632 00:25:21,520 --> 00:25:23,386             당신은 무엇을 이야기           Albrecht 코치 님? 633 00:25:23,455 --> 00:25:25,622               그게 니 전화 야.           ♪ 당신을 다치게합니다 ♪ 634 00:25:25,691 --> 00:25:27,557  ♪ 너를 포기 하지마. ♪ ♪ 635 00:25:27,626 --> 00:25:29,659    그래서 너는 아무 것도 몰라.        rickrolling에 대해서, 636 00:25:29,728 --> 00:25:32,762        그러나 당신의 벨소리  "너를 포기하지 않을거야?" 637 00:25:32,831 --> 00:25:34,297        그렇게 이상하니? 638 00:25:34,366 --> 00:25:37,334    나는 그것을 이상하게 부르지 않을 것이다.      정확하게. 더 좋아해. 639 00:25:37,402 --> 00:25:38,768       ♪ 안녕히 주무세요 ... ♪ 640 00:25:38,837 --> 00:25:40,303        뭐야?         내가 찾고 있어요? 641 00:25:40,372 --> 00:25:41,905               흠. 642 00:25:41,974 --> 00:25:43,473     검색 할 수있는 원인 643 00:25:43,542 --> 00:25:44,674 당신이 소유 한 모든 것. 644 00:25:44,743 --> 00:25:46,176 너라면 관리자 645 00:25:46,244 --> 00:25:49,112 FakeMarine.com, 그 다음 누군가 너 때문에 죽었어. 646 00:25:49,147 --> 00:25:51,047 당신 차례에 대비하십시오. 카메라 앞에. 647 00:25:51,083 --> 00:25:52,248 ♪ 절대 울지 않을거야 ♪ ♪ 648 00:25:55,054 --> 00:25:56,854  왜 내 간증을 원하니? 649 00:25:56,923 --> 00:25:58,489  그 사람을 만난 적도 없었어.         FakeMarine.com. 650 00:25:58,558 --> 00:26:00,458 우리는 중위를 수색했다.             알 브레히트의 컴퓨터 651 00:26:00,527 --> 00:26:02,693 우리가 그를 체포하기 바로 전에. 관리자라는 것을 압니다. 652 00:26:02,762 --> 00:26:05,263   사이트의 우리는 그가 보낸 것을 알고있다.       이메일 지시 653 00:26:05,331 --> 00:26:06,864             랜스 상병 아른트                  육체를 얻으려고 654 00:26:06,933 --> 00:26:08,599                  사람들과                   그가 직면했다. 655 00:26:08,668 --> 00:26:10,201 일단 법원 무술에 간다면,   너 증언 할 필요가있어. 656 00:26:10,270 --> 00:26:12,203        내용물        자신의 동영상 중 657 00:26:12,272 --> 00:26:14,272      그리고 일반적인 어조의        FakeMarine.com 영향 658 00:26:14,340 --> 00:26:15,973                  그들의 창조.    어, 그럴 수있어. 659 00:26:16,042 --> 00:26:17,542                 그건 안도입니다. 660 00:26:17,610 --> 00:26:19,610                   앞으로,                  랜스 상병, 661 00:26:19,679 --> 00:26:21,779 노력하지 마라. 너의 고소인에게 말하기 662 00:26:21,848 --> 00:26:24,615            밖으로 거래.      너는 무엇을 제공하고 있는가?      교환중인 고객 663 00:26:24,684 --> 00:26:27,451               그의 간증 때문에?            119-Bravo,    비자발적 인 과실 치사. 664 00:26:27,520 --> 00:26:29,487             비웃음     네가 누군지 몰랐다. 665 00:26:29,556 --> 00:26:30,988  방어 팀의 일원 인 아이크. 666 00:26:31,057 --> 00:26:33,491 피스터 대위         대표자 667 00:26:33,560 --> 00:26:36,227   랜스 상병 반 호른   이것이 시민의 일이었을 때. 668 00:26:36,296 --> 00:26:37,728                     기술적으로,               그는 아직 타고있다. 669 00:26:37,797 --> 00:26:39,163                  MAYA : 만약 당신이              기꺼이 고려하다 670 00:26:39,232 --> 00:26:40,898    우리 고객의 표창        선고 중, 671 00:26:40,967 --> 00:26:42,533  너 스스로 목격자 야. 672 00:26:42,602 --> 00:26:44,735         잠깐, 그게 다야?   아이크, 여기서 협상 중이 야. 673 00:26:44,804 --> 00:26:46,504  그는 우리가 더 많이 얻어야한다고 생각합니다. 674 00:26:46,573 --> 00:26:49,640  계속 하시겠습니까? 주된 협의회로 피스터를 지내셨습니까? 675 00:26:51,911 --> 00:26:53,144       우리가 그 거래를 할게. 676 00:26:53,213 --> 00:26:55,146         (희미한 잡담) 677 00:26:55,215 --> 00:26:57,515        너 미첼 버 스턴이야? 678 00:26:57,584 --> 00:26:59,917             Widecombe의 CEO                    연결 되었습니까? 679 00:26:59,986 --> 00:27:02,653              나는.                           나는 할 수있다? 680 00:27:04,724 --> 00:27:06,557    내 이름은 Glenn Turnbull입니다. 681 00:27:06,626 --> 00:27:08,726        나는 대령이다.        미국 해병대. 682 00:27:08,795 --> 00:27:10,661         나는 왜 그런지 이해한다.  네가 왔어, Turnbull 대령. 683 00:27:10,730 --> 00:27:13,030                     너?        우리지도가 필요해. 684 00:27:13,099 --> 00:27:14,599       나는 동정심이 많다.        당신의 위치로 685 00:27:14,667 --> 00:27:16,267    네가 그렇게 동정적이라면, 686 00:27:16,336 --> 00:27:17,902 왜 돌아 오지 않았 니?         내 전화 중 하나? 687 00:27:17,971 --> 00:27:20,838  슬픈 것처럼, 우리는 그렇게하지 않습니다.   얘기 할게있어. 688 00:27:20,907 --> 00:27:24,408                   버 스톤 씨 ...       너를 도울 수 없어.       내가 원한다고해도. 689 00:27:24,477 --> 00:27:25,843     우리 주주 선출 690 00:27:25,912 --> 00:27:27,878           공유하지 않기   우리의 독점 정보 691 00:27:27,947 --> 00:27:29,580 어떤 정부와도. 692 00:27:29,649 --> 00:27:32,583       내 아들이 잡혀있다.    그 터널에서 포로. 693 00:27:32,652 --> 00:27:36,254                 내 아들 아담,         당신의 땅에서 열리고 있습니다. 694 00:27:36,322 --> 00:27:37,755            우리가 아닙니다.     우리에게는 광물 권이 있습니다. 695 00:27:37,824 --> 00:27:39,423         너의 땅이야. 696 00:27:39,492 --> 00:27:41,525            그리고 너는    너무 동정적 이었어. 697 00:27:41,594 --> 00:27:43,294       점심 먹기         너와 이야기 해. 698 00:27:43,363 --> 00:27:46,631  나는 너의 상황을 유감스럽게 생각한다. 699 00:27:46,699 --> 00:27:49,900      진실로 나는기도 할 것이다.   당신 아들의 안전한 복귀를 위해, 700 00:27:49,969 --> 00:27:52,303        그러나 나는 정말로 생각한다.  우리가 말하지 않으면 더 낫다. 701 00:27:52,372 --> 00:27:56,707    주주는 잘못 될 수 있습니다.           버 스톤 씨. 702 00:27:56,776 --> 00:27:58,909             확실해   너는 그 사실을 잘 알고있다. 703 00:27:58,978 --> 00:28:01,479             바이러스가 생기면 704 00:28:01,547 --> 00:28:03,481       그리고 그들은 찾고있어.       얼굴이 번지기 위해 705 00:28:03,549 --> 00:28:06,284 모든 소셜 미디어, 706 00:28:06,352 --> 00:28:09,120   나는 개인적으로 보장 할 것이다.         그것은 당신 것입니다. 707 00:28:09,188 --> 00:28:11,722      당신은 당신의 주주를 생각합니다.    언제 돌아올거야. 708 00:28:11,791 --> 00:28:14,492  너는 결정의 얼굴이다.    네 마리가 해병대 원을 죽였어? 709 00:28:14,560 --> 00:28:16,794 협박하지 마세요. 우린 광산 회사 야. 710 00:28:16,863 --> 00:28:19,997 모두가 이미 우리를 싫어합니다.      나는 말하고 있지 않다.          너의 회사. 711 00:28:20,066 --> 00:28:21,732      나는 너에 대해서 말하고있다. 712 00:28:21,801 --> 00:28:24,635     나는 폭도들에 대해서 이야기하고있다.     하울링을 멈추지 않을거야. 713 00:28:24,704 --> 00:28:26,270    너가 영원히 떠날 때까지. 714 00:28:26,339 --> 00:28:28,506      너는 그렇게하지 않을 것이다. 715 00:28:28,574 --> 00:28:31,409    나는 더 나은 사람들을 명령했다.    너보다 그들의 죽음까지. 716 00:28:31,477 --> 00:28:33,678         내 길에서 너를 끝내겠다. 717 00:28:33,746 --> 00:28:36,447  요가에 들어가서 이름을 잊어 버리라. 718 00:28:36,516 --> 00:28:38,849           그때까지       우리는 전사 1에 도착한다. 719 00:28:42,055 --> 00:28:44,588 뒤에 숨을 수 없다. 귀하의 주주. 720 00:28:44,657 --> 00:28:46,757           이것에 있지 않습니다. 721 00:28:46,826 --> 00:28:48,759             이에,    너는 나에게 책임이있다. 722 00:28:51,664 --> 00:28:53,597        (빠르게 똑딱 거리며) 723 00:28:55,668 --> 00:28:58,302    매덕스 중령,         나는 트레이 페리 야. 724 00:28:58,371 --> 00:29:00,371 즐거움을 충족.                       나는 누구를 안다.                  있군, 소령. 725 00:29:00,440 --> 00:29:03,708  글렌 턴불 (Glenn Turnbull) 직원 한테 내게 걸렸어. 726 00:29:03,776 --> 00:29:05,776 턴 불의 아들 대령 개최 중이다. 727 00:29:05,845 --> 00:29:09,146    파키스탄의 적이.  나는 그녀에게 그걸 떨어 뜨리라고할까요? 728 00:29:11,751 --> 00:29:13,384         (목을 가다듬 다) 729 00:29:15,455 --> 00:29:18,723        그래서 우리가 뭘 할 수 있지     인적 자원 730 00:29:18,791 --> 00:29:20,691        조직적으로        관리 지점? 731 00:29:20,760 --> 00:29:22,793                        거기에                  준위 732 00:29:22,862 --> 00:29:24,895                   당신의 직원,                     라미 아마디. 733 00:29:24,964 --> 00:29:26,364                  그는 분명히                    일부 계획 734 00:29:26,432 --> 00:29:27,865               스턴트와 일종의                 그의 시민권. 735 00:29:27,934 --> 00:29:30,668      그래서 당신은주의 사항을 읽었습니다.      Quantico Sentry 에 있습니다. 736 00:29:30,737 --> 00:29:32,370         왜 그냥 걸어 가지 않는거야?     사령관에게 737 00:29:32,438 --> 00:29:33,971     책상에 쓰레기를 버리 겠어? 738 00:29:34,040 --> 00:29:35,339               MAYA : Mr. Ahmadi 's                   그의 표현 739 00:29:35,408 --> 00:29:37,241        양심, 부인.       전통이있다. 740 00:29:37,310 --> 00:29:38,709      시민 불복종의         이 나라에서, 741 00:29:38,778 --> 00:29:40,311        그들은 책을 썼다.     그것과 모든 것에 대해. 742 00:29:40,380 --> 00:29:41,746     저자는 해병인가? 743 00:29:41,814 --> 00:29:43,247           누구세요? 744 00:29:43,316 --> 00:29:45,383 네가 왔다고 생각 했어. 기사에 대해. 745 00:29:45,451 --> 00:29:47,752 캡틴도 빈스 아흐마디에게 조언하고있다. 746 00:29:47,820 --> 00:29:49,820 그의 권리에 이 문제에서는.   그는 돌아갈 권리가있다. 747 00:29:49,889 --> 00:29:51,489     그 사무실에 가져 가서 가져 가라.      그의 시민권 시험. 748 00:29:51,557 --> 00:29:52,857 아마디 대통령은 749 00:29:52,925 --> 00:29:54,692 이 나라와 군단의 임무. 750 00:29:54,761 --> 00:29:56,026  그가 우리의 사명을 믿으면, 751 00:29:56,095 --> 00:29:57,395      그는 우리에게 보여주지 않을거야.            공공연히. 752 00:29:57,463 --> 00:29:59,096  그는 뛰어난 기록을 가지고있다. 753 00:29:59,165 --> 00:30:00,731       중요한 자산이다.         이 사무실의 754 00:30:00,800 --> 00:30:03,667      그가이긴다면 상관 없어.       망할 해군 크로스. 755 00:30:03,736 --> 00:30:05,569         그는 가질 필요가있다.    "알라 신"순간. 756 00:30:05,638 --> 00:30:08,406        방금 말 했니?         "알라 와라"? 757 00:30:08,474 --> 00:30:10,040 Ahmadi 씨의 비공개 양심의 행위 758 00:30:10,109 --> 00:30:13,077     범위 밖에있다.        우리 권위의 759 00:30:13,146 --> 00:30:16,247     이 사무실에는 권리가 없다.  그를 영향을 미치거나 단념시킨다. 760 00:30:16,315 --> 00:30:18,582      나는 말하고 싶다.      턴 불 대령과 761 00:30:18,651 --> 00:30:20,384    대령의 대리인이있다.             이걸로. 762 00:30:22,855 --> 00:30:24,755         계속 될거야. 763 00:30:26,526 --> 00:30:28,726         그리고 너는 내린다.        네 엉덩이와 스탠드 764 00:30:28,761 --> 00:30:30,261   내가 방을 나갈 때, 소령. 765 00:30:33,299 --> 00:30:35,232 집행관:             모두 상승합니다. 766 00:30:41,140 --> 00:30:43,073               우리는 상승했다. 너 너                우리 한테 판사를 데려다 줘? 767 00:30:47,547 --> 00:30:49,280                   몬티는                   군단에 합류하다 768 00:30:49,348 --> 00:30:50,948                     우리가              쉬운 일이 아니야. 769 00:30:51,017 --> 00:30:52,716                   여러분을위한                    그녀를 섬기십시오. 770 00:30:52,785 --> 00:30:55,586           그녀는 잔치를 벌였다.      그 이후로 옹호자를 판단하십시오. 771 00:30:55,655 --> 00:30:57,588 우리의 상실, 그녀의 움직임 해산하는 것은 정말로 좋습니다. 772 00:30:57,657 --> 00:30:59,056  우리는 뛰어난 판사를 초청했습니다. 773 00:30:59,125 --> 00:31:01,125       코퍼스 토스       Arndt에게 보내는 이메일. 774 00:31:01,194 --> 00:31:02,793 (문 열림) 집행관: 모든 상승. 775 00:31:04,063 --> 00:31:05,896             (한숨) 776 00:31:05,965 --> 00:31:08,399 문 닫힘 그것은 아니야 대령 중령. 777 00:31:08,468 --> 00:31:10,501                 ABE : 아니요.                확실히 그렇지 않습니다. 778 00:31:10,570 --> 00:31:12,403  그녀가 말하는 것을 믿는다면, 779 00:31:12,472 --> 00:31:15,072           심판 코퍼스     가족 비상 사태가 있습니다. 780 00:31:15,141 --> 00:31:16,740          나는 소환되었다.       주차장에서 781 00:31:16,809 --> 00:31:19,410       그녀를 채우기 위해.       나는 돌아가고 싶다. 782 00:31:19,479 --> 00:31:21,612        기각 운동. 783 00:31:21,681 --> 00:31:23,080             즐기며 먹다. 784 00:31:23,149 --> 00:31:24,682                주 글러 대령 ... 785 00:31:24,750 --> 00:31:28,185 나는 대령과 판사 다.           상관 대리. 786 00:31:28,254 --> 00:31:30,955      대그러 대령, 787 00:31:31,023 --> 00:31:33,357      피고의 이메일     랜스 상병 Arndt에게 788 00:31:33,426 --> 00:31:35,326       분명히 제안이다.        그를 보상하기 위해 789 00:31:35,394 --> 00:31:37,995    폭력적인 동영상 제출 용               FakeMarine.com에. 790 00:31:38,064 --> 00:31:40,297    "그들의 얼굴에 타. 상처 입었다.         피가 나면 리드가됩니다. " 791 00:31:40,366 --> 00:31:42,132       도발적인 언어, 네.          내 의뢰인은 열정적이다. 792 00:31:42,201 --> 00:31:43,601                 보호에 관하여                         해병대. 793 00:31:43,669 --> 00:31:46,136         하지만 아무것도 보이지 않아.          거기에 거래. 794 00:31:46,205 --> 00:31:47,705         나도 마찬가지야.                   대령, 795 00:31:47,773 --> 00:31:49,874       피고는       랜스 상병 아른트 796 00:31:49,942 --> 00:31:51,375 그는 폭력적인 행동을 취할 필요가있다. 797 00:31:51,444 --> 00:31:52,643                  얻기 위해서                 더 많은 페이지 뷰. 798 00:31:52,712 --> 00:31:54,144                문맥 상에 799 00:31:54,213 --> 00:31:56,347         FakeMarine.com,      페이지 조회수는 돈입니다. 800 00:31:56,415 --> 00:31:58,849        그게 스트레치예요.              재판장 님, 두 분                     직접 801 00:31:58,918 --> 00:32:00,451    상관 관계가있다. 나는 보지 못한다.       어떻게 그것이 스트레칭입니다. 802 00:32:00,520 --> 00:32:01,886 나는 뻗기가 싫어. 803 00:32:01,954 --> 00:32:04,522      근육을 끌어 당긴다.         내 나이 남자. 804 00:32:04,590 --> 00:32:07,157   일축하는 운동은 ...지지했다. 805 00:32:09,262 --> 00:32:10,194                  (목을 가다듬 다) 806 00:32:14,897 --> 00:32:16,163                            회색:                턴 불 대령. 807 00:32:16,232 --> 00:32:19,133           Maholm. 808 00:32:19,201 --> 00:32:21,302            저를 회색이라고 부를 수 있습니다. 809 00:32:21,370 --> 00:32:24,805 왜 안했어? 내 사무실 약속? 810 00:32:24,874 --> 00:32:27,007      오늘 비즈니스가 끝나면,         우리는 암호화 된 파일을 가지고있다. 811 00:32:27,076 --> 00:32:28,842                   와이드 콤에서                    연결됨. 812 00:32:28,911 --> 00:32:32,012         열쇠가 있어야했다.       안에있는 왕국. 813 00:32:32,081 --> 00:32:34,682 동굴 시스템의 전체지도          와지 리 스탄에서. 814 00:32:34,750 --> 00:32:39,153                  너는 보러 갔다.                미첼 버 스톤. 815 00:32:40,423 --> 00:32:41,522      그에게 뭐라고 했니? 816 00:32:41,590 --> 00:32:43,190            별로. 817 00:32:43,259 --> 00:32:46,126   단지 두 어른들이 얘기하고있어. 818 00:32:46,195 --> 00:32:48,295       나에게 가지 말라고 상기 시켜라.        너 나쁜 편이야. 819 00:32:48,364 --> 00:32:51,131          우리는 계획 모드에있다. 820 00:32:51,200 --> 00:32:52,633              오래 가지 않을 것입니다. 821 00:32:52,702 --> 00:32:55,135      너 나를 다시는 보지 않을거야.         끝날 때까지. 822 00:32:55,204 --> 00:32:57,304       하지만 네가 생각 했어.          알고 싶어요. 823 00:32:57,373 --> 00:32:59,907         고마워, 그레이. 824 00:33:04,280 --> 00:33:05,379 반 호른 :           이것은 무엇인가 825 00:33:05,448 --> 00:33:06,413 진짜 마린 외모는 ... 826 00:33:06,482 --> 00:33:08,015                             ABE :                    좋은 아침,                      상관 대리. 827 00:33:08,084 --> 00:33:09,683  그 유니폼을 입고 죽었다.      너 뚱뚱한 개자식! 828 00:33:09,752 --> 00:33:11,051 우, 패배를 진저게하고, 우리는? 829 00:33:11,120 --> 00:33:13,253                       나는하지 않을 것이다.                  말린 것. 830 00:33:13,322 --> 00:33:15,923 내 잘못이야. 글쎄, 또는 당신이하고있는 것이 무엇이든간에. 831 00:33:15,992 --> 00:33:17,925 Marti DiMonte이 (가) 들어오고 있습니다. 회의를 위해서. 832 00:33:17,994 --> 00:33:20,427          왜 우리가 만나는거야?       윌리엄 알브레히트의 변호사? 833 00:33:20,496 --> 00:33:22,196                사건은 끝났어. 834 00:33:22,264 --> 00:33:26,100 나는 모른다. 나는 이것을 가지고 있었다. 정말 바보 같은 생각. 835 00:33:26,168 --> 00:33:30,170 나름의 의지가 필요하다. 공격적이고 불쾌한 태도, 836 00:33:30,239 --> 00:33:33,874 그리고 충돌이 거의 확실하다. 멋진 방식으로 굽습니다. 837 00:33:33,943 --> 00:33:35,776 Trey와 Maya는 도움을 청합니다. 838 00:33:35,845 --> 00:33:38,178                트레이와 마야는               변호인. 839 00:33:38,247 --> 00:33:40,180 그들은 William Albrecht가 아니야. 변호인. 840 00:33:40,249 --> 00:33:42,950    마지막 스탠드를 만들기위한 배려     동료들 옆에? 841 00:33:44,787 --> 00:33:46,854        이 아이디어는 무엇입니까? 842 00:33:48,758 --> 00:33:50,090 그의 예금에서, 843 00:33:50,159 --> 00:33:52,226 알 브레 히트 중위는 말했다. 그는 단지 그 사이트를 만들었다. 844 00:33:52,294 --> 00:33:54,094 진짜 해병을 보호하기 위해. 845 00:33:54,163 --> 00:33:56,196 그의 변호사가 다시 말했어. 법정에서. 846 00:33:56,265 --> 00:33:59,099 그가 기꺼이 넣을 지 봅시다.  그의 입이 어디에 있는지 그의 돈. 847 00:34:01,604 --> 00:34:03,904 와, 친구들. 얼마나 많은 변호사 848 00:34:03,973 --> 00:34:05,706 걸릴까요? 하얀 깃발을 흔들기 위해서? 849 00:34:05,775 --> 00:34:07,408      그리 말할 거리가별로 없다.         어딨어? 850 00:34:07,476 --> 00:34:08,409 아니, 아무 것도  왼쪽으로 얘기하고, 851 00:34:08,477 --> 00:34:09,810     내가 아는 한. 852 00:34:09,879 --> 00:34:11,245   이것은 예의입니다. 853 00:34:11,313 --> 00:34:12,546      우리는 당신에게 알려주고 싶다. 854 00:34:12,615 --> 00:34:14,948     이 사무실은     시리즈 진행 855 00:34:15,017 --> 00:34:17,317   제 114 조 기소,       그리고 당신 고객 856 00:34:17,386 --> 00:34:18,819                 있을 것으로 기대할 수있다.              목격자로 불리는 857 00:34:18,888 --> 00:34:20,120                각각의                     그들 중 하나. 858 00:34:20,189 --> 00:34:22,322 나는 114 조를 결코 들어 본 적이 없다. 859 00:34:22,391 --> 00:34:23,724                    "제 114 조. 860 00:34:23,793 --> 00:34:25,325                      "아무나 861 00:34:25,394 --> 00:34:27,261         "이 장의 적용을 받음          싸우거나 승진하는 사람, 862 00:34:27,329 --> 00:34:29,463       "또는 우려,          또는 863 00:34:29,532 --> 00:34:31,899       결투와 싸우는 ... "             결투? 864 00:34:31,967 --> 00:34:33,467 "... 또는 누가,         도전에 대한 지식 865 00:34:33,536 --> 00:34:35,269       보내지거나 보내질 것 " 866 00:34:35,337 --> 00:34:38,105        ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ,   상용구, 상용구 ... 867 00:34:38,174 --> 00:34:41,408      "로 처벌된다.   법원 무술이 지시 할 수있다. " 868 00:34:41,477 --> 00:34:42,676      그게 뭐야.         제 의뢰인과? 869 00:34:42,745 --> 00:34:45,179           요금   반대하고있다 870 00:34:45,247 --> 00:34:49,249   아론 피어스 상사    PFC John David Darnell ... 871 00:34:49,318 --> 00:34:50,617       나는 그 이름을 안다. 872 00:34:50,686 --> 00:34:52,019          랜스 상병        루치아노 헤레 디아 ... 873 00:34:52,088 --> 00:34:54,321 그것들은 내 사이트에 동영상을 게시했습니다. 874 00:34:54,390 --> 00:34:56,423       올린 모든 사람       Stolen Valor 비디오 875 00:34:56,492 --> 00:34:57,958        FakeMarine.com에 876 00:34:58,027 --> 00:35:00,427              청구될거야.                제 114 조. 877 00:35:00,496 --> 00:35:02,496       그들은 사람들을 녹음했다.        전화로 878 00:35:02,565 --> 00:35:04,364       너는 그들을 위탁하고있다.          결투하는거야? 879 00:35:04,400 --> 00:35:07,701  우리는 그 행위가  접근과 대결 880 00:35:07,736 --> 00:35:10,370      도발적인 것이다.         육체적 인 도전에. 881 00:35:10,439 --> 00:35:12,339        당신은 그것을 할 수 없습니다.     그들은 좋은 해병대입니다. 882 00:35:12,408 --> 00:35:14,475              편하게 하다. 이것은 말도 안돼. 883 00:35:14,543 --> 00:35:16,443    이 남자들은 부과 될 것이다.            시도했다. 884 00:35:16,512 --> 00:35:19,346       그들은 불평 분자들을 수치스럽게 만들었다.    우리는 절대 그것을 할 것입니다. 885 00:35:19,415 --> 00:35:21,281          내가 느끼는 것을 알고 있니? 886 00:35:21,350 --> 00:35:23,784   가장하는 사람에 대해서   해병이 되는군, 중위? 887 00:35:23,853 --> 00:35:25,152            내가 슬퍼 888 00:35:25,221 --> 00:35:27,287             그 사람은            그들의 인생에서 구멍, 889 00:35:27,356 --> 00:35:30,524    너무 큰 구멍 만 가능하다.       거짓으로 가득 차있다. 890 00:35:30,593 --> 00:35:32,292 나는 분노를 느끼지 않는다. 891 00:35:32,361 --> 00:35:34,528       또는 파멸의 필요성       그 사람의 인생, 892 00:35:34,597 --> 00:35:36,063     왜냐하면 나는 깡패가 아니기 때문이다. 893 00:35:36,132 --> 00:35:38,465              내가 알기 때문에            그 사람의 슬픈 거짓말 894 00:35:38,534 --> 00:35:39,867         전혀 효과가 없다. 895 00:35:39,935 --> 00:35:41,869      봉사 할 나의 선택에. 896 00:35:41,937 --> 00:35:46,306 우리는 모든 마지막 것을 기소 할 것입니다.   너의 괴롭히는 소대원들. 897 00:35:46,375 --> 00:35:48,408          우리는 그들을 부끄럽게 할 것이며, 898 00:35:48,477 --> 00:35:50,377 우리는 그들의 승진을 묶을 것이고,        우리는 멈추지 않을 것입니다. 899 00:35:50,446 --> 00:35:52,813  군단 전체가 너를 볼 때까지    너는 돼지 야. 900 00:35:53,983 --> 00:35:55,382          그녀가 말한 것. 901 00:35:57,219 --> 00:35:59,987 또는 ... 당신이 한 일을 소유 할 수 있습니다. 902 00:36:00,055 --> 00:36:02,256  어쩌면이 사건들이 사라질 수도 있습니다. 903 00:36:02,324 --> 00:36:03,857         내가 한 일을 소유 할까? 904 00:36:03,926 --> 00:36:05,726     너 나 한테 협상을 요구해. 자넨 해고 야. 905 00:36:05,794 --> 00:36:08,495               TREY : 제 128 조.                         폭행. 906 00:36:08,564 --> 00:36:11,331       너 조금 시간이있어.       와서 싸우다 907 00:36:11,400 --> 00:36:13,167    이 Stolen Valor 비디오. 908 00:36:13,235 --> 00:36:16,036   그렇게 나쁘지 않다. 909 00:36:16,105 --> 00:36:17,237                             안녕. 910 00:36:19,108 --> 00:36:20,507                  너는 괜찮아 질거다,                      상관 대리. 911 00:36:20,576 --> 00:36:22,075                   우리는 수영하고있다.                 여기 변호사들. 912 00:36:22,144 --> 00:36:23,277               아이크! 913 00:36:23,345 --> 00:36:25,012            무슨 일이야? 914 00:36:25,080 --> 00:36:27,214 최신 고객에게 인사하십시오. 915 00:36:30,819 --> 00:36:32,553 MAYA : 부인, 제가 주장해야합니다. 916 00:36:32,621 --> 00:36:34,688 어떤 대화와 아흐마디 씨가 자리를 잡습니다. 917 00:36:34,757 --> 00:36:36,089   변호인의 면전에서 918 00:36:36,158 --> 00:36:37,858                우리는 말하고 있지 않다.      시민권에 대해서, 함장님. 919 00:36:37,927 --> 00:36:39,860                     나는주고 있었다.             아흐마디 씨. 920 00:36:39,929 --> 00:36:41,962                    이것은 여전히                해병대. 921 00:36:45,201 --> 00:36:46,767                   그게 뭐야? 922 00:36:46,835 --> 00:36:49,269            그녀, 음 ... 923 00:36:49,338 --> 00:36:50,938     그녀는 내가        새로운 과제. 924 00:36:51,006 --> 00:36:52,639                            뭐? 925 00:36:52,708 --> 00:36:55,943 "지체없이보고해야합니다.       미국 군단에 926 00:36:56,011 --> 00:36:58,078 교육 및              교육 사령부. " 927 00:36:58,147 --> 00:37:00,147  나는 아래에서 봉사 할거야.    새로운 지휘관. 928 00:37:01,183 --> 00:37:02,783     그들은 나를 옮기고있어. 929 00:37:31,480 --> 00:37:33,180   미안 해요, 전 전화 할 수 없었어요. 930 00:37:35,150 --> 00:37:38,252      나는있을 수 없다.   이것에 대해 아직 말하지 않고있다. 931 00:37:38,320 --> 00:37:41,421          어떻게 된 거예요? 우리... 932 00:37:41,490 --> 00:37:45,492  해군 놈들을 사용 했어. 그들은 이 물건에 대한 대부분의 경험. 933 00:37:45,561 --> 00:37:47,628    그것은 우리가 바라는대로 가지 않았습니다.          사상자. 934 00:37:47,696 --> 00:37:49,196 우리는 사람들을 잃었습니다. 935 00:37:52,167 --> 00:37:53,967  인질은 안전합니다, 글렌. 936 00:37:54,036 --> 00:37:56,703 그들은 캠프 드 와이어에 있습니다. 937 00:37:59,875 --> 00:38:01,475              아담? 938 00:38:01,543 --> 00:38:03,644      이 장면이 찍혔다.       씰 중 하나에 의해 939 00:38:03,712 --> 00:38:05,045 그들이 집에 도착한 후. 940 00:38:05,114 --> 00:38:06,513 있을 수 없어. 국방부 밖에서. 941 00:38:08,183 --> 00:38:09,816        너는 그것을 결코 보지 못했다. 942 00:38:30,906 --> 00:38:32,239                  그들은 자고있다. 943 00:38:32,308 --> 00:38:34,374                       대니는 말한다.                    너를 원해. 944 00:38:34,443 --> 00:38:36,710              그녀의 이야기를 읽으려고     매일 밤마다, 그래서, 945 00:38:36,779 --> 00:38:39,046             너를 지켜야 해.             18 살이 될 때까지 바쁘다. 946 00:38:39,114 --> 00:38:43,884            너도 알다시피, 나는 느끼고있다.          사실, 947 00:38:43,952 --> 00:38:45,919             그래서 당신은 할 필요가 없습니다. 더 이상 경보가 울리지 마라. 948 00:38:45,988 --> 00:38:48,055                   내가 도와 줄께.           내가 그것을 얻을 수있는 곳이면, 949 00:38:48,123 --> 00:38:50,057               하지만 기본적으로                   통제하에 950 00:38:50,125 --> 00:38:51,058           아니, 알아. 951 00:38:51,126 --> 00:38:52,693        나는 대부분 그냥         방법을보고 싶다. 952 00:38:52,761 --> 00:38:53,927        대니의 쇼가 끝납니다. 953 00:38:55,798 --> 00:38:56,730                         어서. 954 00:39:09,144 --> 00:39:11,545   쇼가 더 좋아요.    소파에서, 나는 약속한다. 955 00:39:15,684 --> 00:39:17,184    나는 TV를 보러 오지 않았다. 956 00:39:19,588 --> 00:39:22,022     사실, 오늘 밤, 나는 ... 957 00:39:22,091 --> 00:39:24,191       와서도 오지 않았다.     잡일과 피치. 958 00:39:26,628 --> 00:39:27,794        왜 왔니? 959 00:39:27,863 --> 00:39:30,864   다른 밤에 너는 나에게 부탁했다. 960 00:39:30,933 --> 00:39:33,133     내가 이걸 벗어나. 961 00:39:33,202 --> 00:39:35,936 나는 너를 포기하지 않았다. 좋은 대답. 962 00:39:36,004 --> 00:39:37,738        나는 할일을 원해. 963 00:39:42,611 --> 00:39:45,412  약속 한 것만이 아닙니다.         제이슨이 도와 줄거야. 964 00:39:48,517 --> 00:39:49,983      그것이 시작된 방법입니다,          하지만, 음 ... 965 00:39:50,052 --> 00:39:51,885      뭔가가되었다.           얼마 전에. 966 00:39:54,790 --> 00:39:58,058 나는 23 세 때 OCS에서 나왔다. 967 00:39:58,127 --> 00:40:01,595     뭐라구?     내 주위의 모든 사람들. 968 00:40:01,663 --> 00:40:03,230       결혼하고 있었어? 969 00:40:03,298 --> 00:40:04,231          나는 영원했다. 970 00:40:05,567 --> 00:40:06,633 해외에서 내 시간을 보냈지 만, 971 00:40:06,702 --> 00:40:08,668 그 때 나는 상처를 입었다. 갑자기 972 00:40:08,737 --> 00:40:10,337 싸우는 부분 내 인생의 973 00:40:10,406 --> 00:40:12,773            끝났다.        알아낼 시간 974 00:40:12,841 --> 00:40:14,975           무엇 향후 계획. 975 00:40:15,043 --> 00:40:17,511   누가 상관하면 누가 내 친구 야.          애들이 있었 니? 976 00:40:17,579 --> 00:40:19,746     나는 결국 따라 잡을거야. 977 00:40:19,815 --> 00:40:22,482       그리고 법대,       케이스 후, 978 00:40:22,551 --> 00:40:26,686  그리고 ... 그 싸움을 배우는 것.       내 유일한 길이 아니 었어. 979 00:40:26,755 --> 00:40:28,121        유용한 삶으로. 980 00:40:30,859 --> 00:40:33,527         나는 그것을하지 않을 것이다.       다르게,하지만 ... 981 00:40:33,595 --> 00:40:35,962   나는 무엇인가 놓치지 않았다. 982 00:40:37,332 --> 00:40:39,833              이. 983 00:40:39,902 --> 00:40:41,968       너, 얘들 아 .. 984 00:40:42,037 --> 00:40:43,503   그것의 종류는 그것 같이 느낀다 ... 985 00:40:43,572 --> 00:40:46,506  그것은 누락 된 선을 채 웁니다. 986 00:40:51,180 --> 00:40:53,046        끔찍한가요? 987 00:40:53,115 --> 00:40:55,549                   왜 그랬을까요?                     끔찍한가? 988 00:40:55,617 --> 00:40:56,783 제이슨. 989 00:40:56,852 --> 00:41:00,353 내 친구. 남편. 990 00:41:00,422 --> 00:41:05,992                어떻게 생각해         제이슨이 날 원해? 991 00:41:06,061 --> 00:41:09,563    존중받을 수있는 단일 체재 992 00:41:09,631 --> 00:41:10,997               9 개월 정도. 993 00:41:11,066 --> 00:41:14,301              온라인으로 열어 라.                  데이트 계좌? 994 00:41:14,369 --> 00:41:15,902           나는 그렇지 않다. 995 00:41:17,940 --> 00:41:20,574   너는 착한 사람이야, 알렉스. 996 00:41:20,642 --> 00:41:24,010     너 ... 인생을 살다.       실제로 일어난다. 997 00:41:24,079 --> 00:41:27,347 너는 조심해. 너의 아이들을 위해서. 998 00:41:27,416 --> 00:41:30,083   내가 여기 올 때마다 나는 ... 999 00:41:30,152 --> 00:41:32,652        조금 배우다.        어떻게 살 것인가. 1000 00:41:35,057 --> 00:41:36,656             감사. 1001 00:41:45,667 --> 00:41:48,335  있잖아, 내가 .. 1002 00:41:48,403 --> 00:41:50,370       위층으로 갈거야. 1003 00:41:57,012 --> 00:42:00,080   내가 너를 볼 때 너를 보자.         아브라함 대위. 1004 00:42:16,598 --> 00:42:18,532      스폰서 한 캡션 작성                CBS 1005 00:42:18,600 --> 00:42:19,933           에 의해 자막    WGBH의 미디어 액세스 그룹          access.wgbh.org 102515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.