Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:29,370
Get the fuck off me.
2
00:00:35,130 --> 00:00:38,010
How do you know that
there's no way to save her?
3
00:00:40,220 --> 00:00:42,180
You're not God!
4
00:00:42,180 --> 00:00:43,480
Nathan!
5
00:00:44,610 --> 00:00:46,820
You're just the one
who's killing her!
6
00:01:39,670 --> 00:01:42,350
(Godzillionarie,
"Absolute Zero" )
7
00:01:51,490 --> 00:01:55,580
♪ Tell her to wait
right here for me ♪
8
00:01:55,580 --> 00:01:57,500
♪ I'll try to get right back ♪
9
00:01:57,500 --> 00:02:01,130
♪ Right now her no
is all I see ♪
10
00:02:01,130 --> 00:02:03,390
♪ Like living in a trap ♪
11
00:02:03,390 --> 00:02:07,190
♪ Tell her I need
some time alone ♪
12
00:02:07,190 --> 00:02:09,320
♪ Some time to
work things out ♪
13
00:02:09,320 --> 00:02:13,070
♪ Tell her when
I come back home ♪
14
00:02:13,070 --> 00:02:15,200
♪ I'll bring our
good times back ♪
15
00:02:15,200 --> 00:02:16,580
♪ I get it ♪
16
00:02:16,580 --> 00:02:17,960
♪ You meant it ♪
17
00:02:17,960 --> 00:02:20,840
♪ That's cool,
we'll never regret it ♪
18
00:02:20,840 --> 00:02:24,720
♪ By morning this storm
had moved on ♪
19
00:02:24,720 --> 00:02:26,980
♪ Gave me no warning ♪
20
00:02:30,820 --> 00:02:32,610
♪ It's gonna be all right ♪
21
00:02:35,950 --> 00:02:38,630
♪ Oh, but it's gonna
take all night ♪
22
00:02:42,510 --> 00:02:44,470
♪ It's gonna be okay ♪
23
00:02:48,230 --> 00:02:51,610
♪ Today is not that day ♪♪
24
00:03:18,370 --> 00:03:20,630
Uh, why have we stopped?
25
00:03:20,630 --> 00:03:22,670
There's these weird things
called human beings
26
00:03:22,670 --> 00:03:25,930
and we get hungry at lunch time.
27
00:03:25,930 --> 00:03:28,270
Here, this shithole?
28
00:03:28,270 --> 00:03:30,520
Yeah, no thanks,
I'll sit this one out.
29
00:03:30,520 --> 00:03:31,400
Dad said be inside
30
00:03:31,400 --> 00:03:32,860
in five minutes.
31
00:03:34,150 --> 00:03:36,030
Hey, close the door!
32
00:03:43,800 --> 00:03:45,800
How nice is this?
33
00:03:45,800 --> 00:03:48,140
Three of us on the open road.
34
00:03:48,140 --> 00:03:50,440
There's three of us?
35
00:03:50,440 --> 00:03:51,940
Be nice.
36
00:03:51,940 --> 00:03:53,570
Dad, she hates us.
37
00:03:53,570 --> 00:03:56,280
She does not hate us.
38
00:03:56,280 --> 00:03:58,280
She's just a teenager.
39
00:03:58,280 --> 00:04:01,080
Kind of goes with the territory.
40
00:04:01,080 --> 00:04:03,460
You'll understand one day
when you're her age.
41
00:04:03,460 --> 00:04:05,840
Kill me if I ever
get that moody.
42
00:04:09,560 --> 00:04:12,020
I swear you two
43
00:04:12,020 --> 00:04:14,270
couldn't be more different,
44
00:04:14,270 --> 00:04:16,200
and yet you're both
just like your mama.
45
00:04:18,490 --> 00:04:20,080
She would have loved this.
46
00:04:23,750 --> 00:04:24,840
Dad?
47
00:04:24,840 --> 00:04:25,880
Huh?
48
00:04:29,640 --> 00:04:31,350
I don't want you to die.
49
00:04:32,520 --> 00:04:35,150
Hey.
50
00:04:35,150 --> 00:04:36,610
I'm not going anywhere.
51
00:04:36,610 --> 00:04:38,530
What if something bad happens?
52
00:04:38,530 --> 00:04:41,120
Nothing bad is gonna happen.
53
00:04:41,120 --> 00:04:43,290
I promise.
54
00:04:43,290 --> 00:04:44,420
Pinky swear?
55
00:04:48,260 --> 00:04:49,800
Come on.
56
00:04:52,600 --> 00:04:53,850
Would you like me to top it off?
57
00:04:53,850 --> 00:04:55,120
Be quiet.
58
00:04:55,120 --> 00:04:59,410
Psychic powers
require maximum focus.
59
00:05:01,120 --> 00:05:02,540
You're holding up...
60
00:05:05,540 --> 00:05:06,920
Three fingers!
61
00:05:06,920 --> 00:05:07,880
Wrong.
62
00:05:07,880 --> 00:05:09,550
- You cheated!
- You cheated!
63
00:05:09,550 --> 00:05:11,060
You had three fingers
and you put one down.
64
00:05:11,060 --> 00:05:12,060
How do you know that?
65
00:05:12,060 --> 00:05:12,930
That means you were peeking
66
00:05:12,930 --> 00:05:14,060
through the fingers then.
67
00:05:14,060 --> 00:05:15,310
I was not peeking
through my fingers.
68
00:05:15,310 --> 00:05:16,690
- Then how did you know?
- You switched it.
69
00:05:16,690 --> 00:05:18,320
How do you know,
are you psychic?
70
00:05:18,320 --> 00:05:19,450
So you're saying that
you're actually a psychic.
71
00:05:19,450 --> 00:05:20,780
Maybe I am, maybe I am.
72
00:05:20,780 --> 00:05:21,700
All right, then I need to know
73
00:05:21,700 --> 00:05:23,710
who's gonna win the game
this weekend.
74
00:05:23,710 --> 00:05:26,090
- Here you go, honey.
- Thank you.
75
00:05:26,090 --> 00:05:27,340
- Thank you so much.
- Mm-hm.
76
00:05:27,340 --> 00:05:28,920
You sure you
don't want anything?
77
00:05:28,920 --> 00:05:31,100
- Nope.
- Want some pancakes?
78
00:05:31,100 --> 00:05:32,850
Nope, I'm not hungry.
79
00:05:32,850 --> 00:05:35,560
You feel okay?
80
00:05:35,560 --> 00:05:36,650
Yup.
81
00:05:40,820 --> 00:05:41,950
You gonna have any pancake
82
00:05:41,950 --> 00:05:43,830
with your syrup,
or you're just...
83
00:05:43,830 --> 00:05:44,960
gonna go straight liquid?
84
00:05:44,960 --> 00:05:45,920
Don't judge me.
85
00:05:45,920 --> 00:05:47,210
I like syrup.
86
00:05:53,220 --> 00:05:54,600
Do you just want me
to take the lid off
87
00:05:54,600 --> 00:05:56,350
so you can just pour it all
directly straight on there?
88
00:05:56,350 --> 00:05:57,440
Might be easier.
89
00:06:03,370 --> 00:06:04,750
What?
90
00:06:04,750 --> 00:06:07,750
Uh, are you afraid
someone's gonna steal it?
91
00:06:07,750 --> 00:06:09,630
Why, does it bother you, Sissy?
92
00:06:09,630 --> 00:06:10,970
Firstly, Nathan,
93
00:06:10,970 --> 00:06:13,140
can you not call me "Sissy"
because I'm not seven.
94
00:06:13,140 --> 00:06:15,980
Can't you call him "Dad"
even on Father's Day?
95
00:06:15,980 --> 00:06:17,980
Hey, you remembered!
96
00:06:17,980 --> 00:06:19,140
All right, what'd you get me?
97
00:06:21,740 --> 00:06:23,620
A super big hug.
98
00:06:23,620 --> 00:06:24,620
Get out of here.
99
00:06:24,620 --> 00:06:25,370
- You want a hug?
- Oh my God.
100
00:06:25,370 --> 00:06:26,620
You... oh... no!
101
00:06:26,620 --> 00:06:28,580
You guys are so weird.
102
00:06:28,580 --> 00:06:29,960
Happy Father's Day.
103
00:06:29,960 --> 00:06:31,630
- Oh, thank you.
- Uh huh.
104
00:06:31,630 --> 00:06:33,140
Look at that.
105
00:06:33,140 --> 00:06:34,850
A little Father's Day milkshake.
106
00:06:38,770 --> 00:06:39,860
As you can see,
107
00:06:39,860 --> 00:06:41,780
we have a wide range
of receptacles.
108
00:06:45,030 --> 00:06:46,250
What do you think, girls?
109
00:06:49,290 --> 00:06:50,290
They're ugly.
110
00:06:53,640 --> 00:06:55,760
I don't think she'd
have liked any of them.
111
00:07:00,150 --> 00:07:03,030
Is there a particular color
that she was fond of?
112
00:07:08,670 --> 00:07:09,920
She always loved a good red.
113
00:07:47,450 --> 00:07:48,450
Miss?
114
00:07:51,460 --> 00:07:52,590
Keep the change.
115
00:07:53,340 --> 00:07:54,550
Hm.
116
00:08:18,510 --> 00:08:20,140
Hey!
117
00:08:20,140 --> 00:08:21,690
Why don't you ride
up front with us?
118
00:08:23,980 --> 00:08:25,440
I like it back here.
119
00:08:25,440 --> 00:08:26,740
Isn't it bumpy?
120
00:08:26,740 --> 00:08:28,240
Did you get my marshmallows?
121
00:08:32,580 --> 00:08:34,670
It's quiet.
122
00:08:34,670 --> 00:08:35,710
But it's not that safe.
123
00:08:35,710 --> 00:08:38,470
Thank you so much
for your understanding.
124
00:08:38,470 --> 00:08:39,680
I don't think it's legal.
125
00:08:40,720 --> 00:08:43,100
We'll try not
to hit any potholes!
126
00:10:03,560 --> 00:10:05,060
Cut it out!
127
00:10:16,960 --> 00:10:20,050
So this is the... the spot.
128
00:10:21,300 --> 00:10:22,800
It's really something, isn't it?
129
00:10:27,190 --> 00:10:29,520
There's no service.
130
00:10:29,520 --> 00:10:31,400
Are you gonna tell us the story?
131
00:10:31,400 --> 00:10:33,070
So, 17 years ago,
132
00:10:33,070 --> 00:10:35,080
when I met your mama,
133
00:10:35,080 --> 00:10:37,330
we took a road trip
134
00:10:37,330 --> 00:10:39,710
following the same path
we're on now.
135
00:10:41,090 --> 00:10:44,220
Same gas station, same diner.
136
00:10:44,220 --> 00:10:45,310
Did Mom have the pancakes?
137
00:10:45,310 --> 00:10:47,230
You know she had the pancakes.
138
00:10:48,350 --> 00:10:51,570
See, we didn't know
where we were goin',
139
00:10:51,570 --> 00:10:52,740
and that was kind of the idea.
140
00:10:52,740 --> 00:10:55,620
We just wanted to be
on the open road,
141
00:10:55,620 --> 00:10:57,460
total freedom.
142
00:10:57,460 --> 00:10:59,750
So we stopped here.
143
00:10:59,750 --> 00:11:01,710
We drank a bottle
of wine together.
144
00:11:04,260 --> 00:11:07,220
And then I walked Mom...
145
00:11:07,220 --> 00:11:08,980
right there where
Claire's standing...
146
00:11:11,230 --> 00:11:12,860
I didn't have
a ring or anything,
147
00:11:12,860 --> 00:11:14,950
but... I asked her
to marry me.
148
00:11:16,950 --> 00:11:18,750
So, no,
149
00:11:18,750 --> 00:11:21,590
there wasn't anything
special about this place.
150
00:11:23,880 --> 00:11:25,140
But there is now.
151
00:11:27,390 --> 00:11:29,600
And this is where
we'll lay her to rest.
152
00:11:29,600 --> 00:11:31,770
Yeah, about a year late.
153
00:11:34,530 --> 00:11:35,530
All right.
154
00:11:35,530 --> 00:11:37,160
Let's get unpacked.
155
00:11:37,160 --> 00:11:38,290
Mags, why don't you
grab your jacket
156
00:11:38,290 --> 00:11:40,250
since it's gettin'
a little chilly?
157
00:11:40,250 --> 00:11:41,380
Grab mine too, would you?
158
00:12:07,930 --> 00:12:09,140
Hi baby.
159
00:12:09,140 --> 00:12:10,430
I'm not gonna be back from work
160
00:12:10,430 --> 00:12:11,770
till after six,
161
00:12:11,770 --> 00:12:14,940
so can you please
make Maggie some dinner?
162
00:12:14,940 --> 00:12:16,320
There's pasta in the fridge.
163
00:12:16,320 --> 00:12:18,950
All you have to do is
literally just heat it up.
164
00:12:18,950 --> 00:12:21,710
Um, I will be back for bedtime.
165
00:12:21,710 --> 00:12:24,920
Dad'll be home, but you know
what his cooking is like.
166
00:12:30,930 --> 00:12:32,940
And...
167
00:12:32,940 --> 00:12:35,690
I'm sorry about last night.
168
00:12:36,820 --> 00:12:39,200
That was a stupid fight.
169
00:12:40,580 --> 00:12:42,540
I know you love me.
170
00:12:42,540 --> 00:12:44,090
And I love you.
171
00:12:44,090 --> 00:12:46,210
Okay, I gotta go.
172
00:12:46,210 --> 00:12:47,300
I love you, sweetheart.
173
00:12:52,230 --> 00:12:54,480
Hurry up, you've been in there
an hour!
174
00:12:54,480 --> 00:12:56,230
One second, Maggot!
175
00:13:29,340 --> 00:13:30,510
Oh, fuck.
176
00:14:03,410 --> 00:14:04,410
Hello?
177
00:14:45,330 --> 00:14:46,580
Hey Mom.
178
00:14:52,470 --> 00:14:54,720
We made it to you
and Dad's favorite spot.
179
00:14:59,610 --> 00:15:00,610
Miss you.
180
00:15:08,120 --> 00:15:09,500
- Hi.
- Hey.
181
00:15:14,010 --> 00:15:15,100
You okay?
182
00:15:16,140 --> 00:15:17,390
I'm good.
183
00:15:18,890 --> 00:15:20,610
Help me make dinner?
184
00:15:20,610 --> 00:15:22,230
Sure, in a second.
185
00:15:22,230 --> 00:15:23,820
Okay.
186
00:15:48,040 --> 00:15:50,790
Are you in a movie?
187
00:15:52,170 --> 00:15:53,510
Uh huh.
188
00:15:55,180 --> 00:15:57,430
Are you a woman?
189
00:15:58,430 --> 00:15:59,430
No.
190
00:15:59,430 --> 00:16:00,940
Wait.
191
00:16:00,940 --> 00:16:02,150
No.
192
00:16:04,030 --> 00:16:07,030
Are you human?
193
00:16:07,030 --> 00:16:08,280
Nope.
194
00:16:10,540 --> 00:16:13,000
Are you a robot?
195
00:16:14,550 --> 00:16:15,680
Yes.
196
00:16:15,680 --> 00:16:18,390
Is your best friend a robot?
197
00:16:18,390 --> 00:16:20,560
Maybe.
198
00:16:20,560 --> 00:16:24,320
Does your best friend
199
00:16:24,320 --> 00:16:25,700
boss you around?
200
00:16:25,700 --> 00:16:27,070
- Yep.
- Oh my God.
201
00:16:27,070 --> 00:16:28,320
Just say it already!
202
00:16:28,320 --> 00:16:29,950
Are you...
203
00:16:30,830 --> 00:16:32,920
Dad wins once again!
204
00:16:32,920 --> 00:16:34,210
Shocker...
205
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Boom!
206
00:16:37,220 --> 00:16:38,090
Ah, you're just bitter
207
00:16:38,090 --> 00:16:39,350
'cause you're on your period.
208
00:16:39,350 --> 00:16:40,680
All right.
209
00:16:43,190 --> 00:16:44,570
Oh God, I don't know
210
00:16:44,570 --> 00:16:47,070
how you and Mom
could stand it out here.
211
00:16:47,070 --> 00:16:49,070
It's freezing and it's June.
212
00:16:50,450 --> 00:16:53,040
Well...
213
00:16:53,040 --> 00:16:54,920
We had each other
214
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
and we snuggled.
215
00:16:55,920 --> 00:16:57,800
- Ew!
- Ew!
216
00:17:04,100 --> 00:17:06,150
- Hey Dad?
- Hm?
217
00:17:06,150 --> 00:17:07,860
Can I smell your beer?
218
00:17:10,410 --> 00:17:12,250
Can you smell my beer?
219
00:17:12,250 --> 00:17:14,040
Mm-hm.
220
00:17:20,140 --> 00:17:22,430
Don't get excited,
I'm just curious.
221
00:17:26,480 --> 00:17:27,280
Ew!
222
00:17:27,280 --> 00:17:28,610
It smells like Claire.
223
00:17:28,610 --> 00:17:30,160
Shut up, Maggot.
224
00:17:43,930 --> 00:17:45,690
Hey Sissy?
225
00:17:45,690 --> 00:17:47,190
Nathan?
226
00:17:47,190 --> 00:17:48,820
What you writing?
227
00:17:48,820 --> 00:17:51,700
Probably a letter
to her stupid boyfriend.
228
00:17:51,700 --> 00:17:53,410
Were you put on this earth
229
00:17:53,410 --> 00:17:54,710
to make me wanna kill myself?
230
00:17:54,710 --> 00:17:56,210
If I was, would you do it?
231
00:17:56,210 --> 00:17:57,590
Isn't it past your bedtime?
232
00:17:57,590 --> 00:17:59,720
I don't have a bedtime.
Isn't it past your bedtime?
233
00:17:59,720 --> 00:18:01,680
Yeah, you do,
No, 'cause I don't have one.
234
00:18:01,680 --> 00:18:02,810
I don't have a bedtime.
235
00:18:02,810 --> 00:18:03,810
Yes you do!
236
00:18:03,810 --> 00:18:04,930
- Yes... no I don't!
- Don't!
237
00:18:04,930 --> 00:18:07,020
I don't have a bedtime,
you admit it!
238
00:18:37,880 --> 00:18:39,250
So this boy.
239
00:18:39,250 --> 00:18:40,510
Is he special?
240
00:18:44,600 --> 00:18:46,770
To me he is, yeah.
241
00:18:46,770 --> 00:18:48,190
Then why haven't we met him?
242
00:18:50,320 --> 00:18:53,110
Because I want him to like me.
243
00:18:54,490 --> 00:18:55,740
Ouch.
244
00:19:06,770 --> 00:19:07,770
What?
245
00:19:09,520 --> 00:19:12,150
My lips are dry and
I don't have any chapstick.
246
00:19:13,240 --> 00:19:14,780
Your mom and her lipstick.
247
00:19:17,040 --> 00:19:18,670
I don't know if you remember.
248
00:19:18,670 --> 00:19:20,630
You were little.
249
00:19:20,630 --> 00:19:22,880
But you used to
sit with your mom,
250
00:19:22,880 --> 00:19:24,640
both of you plopped down
in front of the mirror,
251
00:19:24,640 --> 00:19:27,020
and you guys would put on
your makeup together.
252
00:19:27,020 --> 00:19:29,600
Yeah, I remember.
253
00:19:34,780 --> 00:19:37,910
Mom looked so beautiful.
254
00:19:39,790 --> 00:19:42,030
And...
255
00:19:42,030 --> 00:19:44,800
I looked like a clown.
256
00:19:44,800 --> 00:19:46,300
Cute clown.
257
00:19:56,570 --> 00:19:58,290
Mom was gorgeous.
258
00:20:00,710 --> 00:20:02,170
Yes, she was.
259
00:20:31,730 --> 00:20:33,610
Claire!
260
00:20:43,840 --> 00:20:44,500
Sissy.
261
00:20:44,500 --> 00:20:46,220
Get the fuck off me.
262
00:20:47,840 --> 00:20:50,100
I didn't want to
let her go, Claire.
263
00:20:50,100 --> 00:20:51,980
You have to know that.
264
00:20:51,980 --> 00:20:53,610
I don't wanna talk about this.
265
00:20:53,610 --> 00:20:54,820
How do you know
266
00:20:54,820 --> 00:20:57,070
that there's no way to save her?
267
00:20:57,070 --> 00:20:58,760
- How do you know that?
- It was the hardest decision
268
00:20:58,760 --> 00:21:00,080
I've ever had to make
269
00:21:00,080 --> 00:21:01,450
knowing that you two girls...
270
00:21:01,450 --> 00:21:02,710
I said that I don't want
271
00:21:02,710 --> 00:21:04,380
to talk about this.
272
00:21:04,380 --> 00:21:07,260
You're not God, Nathan!
273
00:21:07,260 --> 00:21:09,640
You're just the one
who's killing her!
274
00:21:09,640 --> 00:21:10,600
Claire.
275
00:21:10,600 --> 00:21:12,770
We have to talk about it.
276
00:21:12,770 --> 00:21:14,650
She was in so much pain, honey.
277
00:21:14,650 --> 00:21:15,980
That's not what this trip
278
00:21:15,980 --> 00:21:17,030
is about.
279
00:21:19,410 --> 00:21:21,160
I just want you to...
280
00:21:22,040 --> 00:21:24,370
Sweetheart, don't go inside.
281
00:21:24,370 --> 00:21:25,420
Hey Claire.
282
00:21:27,010 --> 00:21:28,420
Claire!
283
00:22:05,210 --> 00:22:07,210
I don't know how
to fix this, Val.
284
00:23:46,660 --> 00:23:47,910
Sissy?
285
00:23:49,160 --> 00:23:50,540
What are you doing?
286
00:23:53,510 --> 00:23:54,630
Honey?
287
00:23:54,630 --> 00:23:56,140
Hey, you okay?
288
00:23:56,140 --> 00:23:58,810
Hey, shh, it's okay.
289
00:23:58,810 --> 00:23:59,940
Come on, let's lie down.
290
00:24:05,820 --> 00:24:07,410
You're okay. Come on.
291
00:24:37,470 --> 00:24:39,100
What is it, honey?
292
00:24:39,100 --> 00:24:40,600
- There's somebody...
- There's someone on the roof!
293
00:24:40,600 --> 00:24:42,100
- What?
- I saw someone.
294
00:24:42,100 --> 00:24:44,230
I saw someone just...
295
00:24:44,230 --> 00:24:45,860
Just now on the...
296
00:24:45,860 --> 00:24:47,240
What?
297
00:24:47,240 --> 00:24:49,580
Baby, nobody can get up there.
What...
298
00:24:59,970 --> 00:25:01,140
Dad?
299
00:25:05,320 --> 00:25:07,240
- What is that?
- I don't know.
300
00:25:07,240 --> 00:25:08,950
Come over and sit down
next to your sissy.
301
00:25:17,880 --> 00:25:19,140
Hello?
302
00:25:22,390 --> 00:25:24,020
We've got a gun in here.
303
00:25:28,780 --> 00:25:30,530
Please let us in.
304
00:25:45,730 --> 00:25:46,900
Who's out there?
305
00:25:56,670 --> 00:25:57,670
Dad?
306
00:25:59,130 --> 00:26:00,890
It's okay, honey, all right?
307
00:26:07,400 --> 00:26:08,530
Jesus.
308
00:26:10,030 --> 00:26:12,830
Please will you open the door?
309
00:26:14,330 --> 00:26:15,710
What's the problem?
310
00:26:16,920 --> 00:26:19,210
We want to show you something.
311
00:26:22,800 --> 00:26:24,310
They look really weird.
312
00:26:32,780 --> 00:26:33,950
Don't.
313
00:26:33,950 --> 00:26:35,410
What if they really need help?
314
00:26:35,410 --> 00:26:37,580
Shut up, Maggie!
315
00:26:37,580 --> 00:26:40,300
Don't... don't open it.
316
00:26:40,300 --> 00:26:43,470
I saw her at the gas station.
317
00:26:45,180 --> 00:26:47,060
I think that she followed us.
318
00:26:47,060 --> 00:26:49,070
That was like 50 miles back!
319
00:27:07,850 --> 00:27:10,730
Listen, um...
320
00:27:10,730 --> 00:27:12,360
We can't let you in.
321
00:27:13,360 --> 00:27:15,370
You know, it's late.
322
00:27:15,370 --> 00:27:17,080
If you guys need a phone,
323
00:27:17,080 --> 00:27:19,630
uh, you might want to make
your way up to the highway.
324
00:27:21,000 --> 00:27:23,340
We'll make you
come out eventually.
325
00:27:25,640 --> 00:27:27,890
That's not gonna happen.
326
00:27:36,910 --> 00:27:40,250
♪ Three blind mice ♪
327
00:27:40,250 --> 00:27:43,670
♪ Three blind mice ♪
328
00:27:43,670 --> 00:27:46,260
♪ See how they run ♪
329
00:27:46,260 --> 00:27:48,060
♪ See how they run ♪♪
330
00:27:48,060 --> 00:27:50,440
I think they're gone.
331
00:27:50,440 --> 00:27:51,900
You don't know that.
332
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
It's just kids.
333
00:27:52,900 --> 00:27:54,530
Shut up, you little...
334
00:27:54,530 --> 00:27:56,910
- Hey, Claire!
- What?
335
00:27:56,910 --> 00:27:59,290
You dragged us all
the way out here,
336
00:27:59,290 --> 00:28:01,420
and now we're stuck in
the middle of nowhere
337
00:28:01,420 --> 00:28:03,000
with who knows what outside.
338
00:28:03,920 --> 00:28:04,930
Just so you know,
339
00:28:04,930 --> 00:28:06,930
nobody wanted
to go on this trip.
340
00:28:06,930 --> 00:28:08,890
Claire, this trip was for Mom.
341
00:28:08,890 --> 00:28:10,440
Right, well, guess what?
342
00:28:10,440 --> 00:28:11,940
Mom's dead.
343
00:28:13,780 --> 00:28:15,070
Mags... real nice.
344
00:28:15,070 --> 00:28:16,780
Hey Mags.
345
00:28:16,780 --> 00:28:17,910
Honey.
346
00:28:34,940 --> 00:28:36,030
What are you doing?
347
00:28:36,030 --> 00:28:37,200
I'm gonna go make
sure they're gone.
348
00:28:37,200 --> 00:28:38,320
- Don't go...
- Why don't you go
349
00:28:38,320 --> 00:28:40,290
back there and apologize
to your sister?
350
00:28:55,820 --> 00:28:57,490
Maggie, can you come out?
351
00:28:58,870 --> 00:29:00,370
Maggie...
352
00:29:00,370 --> 00:29:01,750
Go away!
353
00:29:12,350 --> 00:29:13,480
Hey!
354
00:29:33,100 --> 00:29:34,730
Maggie, I'm sorry.
355
00:29:40,030 --> 00:29:41,280
Maggie.
356
00:29:46,170 --> 00:29:47,420
Think they're gone.
357
00:29:56,980 --> 00:29:58,280
I'm sorry.
358
00:30:00,740 --> 00:30:02,530
All right, guys.
359
00:30:02,530 --> 00:30:05,250
Hopefully we scared 'em off.
360
00:30:05,250 --> 00:30:06,290
Let's go back to bed.
361
00:30:06,290 --> 00:30:08,670
There? No.
362
00:30:08,670 --> 00:30:10,260
No way.
363
00:30:10,260 --> 00:30:11,800
Do you want to take the bunk?
364
00:30:11,800 --> 00:30:13,060
What about you?
365
00:30:13,060 --> 00:30:15,390
I am gonna keep watch.
366
00:30:15,390 --> 00:30:18,190
In case those punks
come knocking again.
367
00:30:18,190 --> 00:30:20,030
We'll give 'em
a mouthful of teeth.
368
00:30:25,330 --> 00:30:26,920
Get some rest.
369
00:30:26,920 --> 00:30:28,460
Tomorrow's a big day, okay?
370
00:30:35,060 --> 00:30:36,600
All right.
371
00:33:28,360 --> 00:33:30,120
Hey, Claire.
372
00:33:31,620 --> 00:33:32,960
Shh.
373
00:33:36,760 --> 00:33:37,880
Come on.
374
00:33:41,770 --> 00:33:42,850
It's okay, come on.
375
00:33:47,900 --> 00:33:49,740
The kids?
376
00:33:49,740 --> 00:33:50,870
Who else?
377
00:33:53,540 --> 00:33:55,670
- Fuck!
- Watch your mouth.
378
00:33:57,300 --> 00:33:59,930
All right.
379
00:33:59,930 --> 00:34:01,550
Highway's just a few miles back.
380
00:34:01,550 --> 00:34:03,640
Soon as I get reception
I'll call for help
381
00:34:03,640 --> 00:34:05,440
or I'll flag somebody down.
382
00:34:07,020 --> 00:34:09,150
You're leaving us here?
383
00:34:09,150 --> 00:34:11,240
Mags can't make that hike.
384
00:34:11,240 --> 00:34:12,580
And don't tell her
about the truck.
385
00:34:12,580 --> 00:34:14,330
Hopefully I'll be back
before she wakes up.
386
00:34:15,580 --> 00:34:16,840
Hey.
387
00:34:18,760 --> 00:34:20,510
I need you to stay
here with your sister.
388
00:34:23,100 --> 00:34:25,350
What if they come back?
389
00:34:25,350 --> 00:34:26,350
You're gonna get in that trailer
390
00:34:26,350 --> 00:34:27,900
and you're gonna lock the door
and you're gonna stay in there
391
00:34:27,900 --> 00:34:29,610
till I get back.
392
00:34:29,610 --> 00:34:30,860
Okay?
393
00:35:17,460 --> 00:35:19,040
One, one, one, one, one.
394
00:35:19,040 --> 00:35:20,210
Okay.
395
00:35:20,210 --> 00:35:22,340
All right, you guys
just stay in the trailer.
396
00:35:22,340 --> 00:35:23,840
I'll be back before
breakfast, okay?
397
00:35:27,180 --> 00:35:28,940
Uh, hey?
398
00:35:28,940 --> 00:35:30,110
Uh...
399
00:35:30,110 --> 00:35:31,110
What is it?
400
00:35:34,530 --> 00:35:36,330
Um, it's, uh, nothing.
401
00:35:37,710 --> 00:35:39,670
- You sure?
- Yeah.
402
00:35:39,670 --> 00:35:40,670
Okay.
403
00:37:10,140 --> 00:37:12,310
What are you doin'?
404
00:37:12,310 --> 00:37:15,650
None of your business.
405
00:37:15,650 --> 00:37:16,570
Telling your boyfriend
406
00:37:16,570 --> 00:37:17,950
you can't live without him?
407
00:37:19,830 --> 00:37:21,040
What do you want?
408
00:37:21,040 --> 00:37:23,460
Where's Dad?
409
00:37:23,460 --> 00:37:25,210
Uh, he went for a hike.
410
00:37:25,210 --> 00:37:27,670
He said he'll be
back for breakfast.
411
00:37:27,670 --> 00:37:30,220
Well, I'm hungry now.
412
00:37:30,220 --> 00:37:31,220
And why didn't he wake me up?
413
00:37:31,220 --> 00:37:33,060
I would have gone with him.
414
00:37:34,730 --> 00:37:37,150
He said that he wanted
you to stay here,
415
00:37:37,150 --> 00:37:40,450
and he's the boss, so...
416
00:37:40,450 --> 00:37:42,700
Something's going on
you're not telling me.
417
00:37:42,700 --> 00:37:45,540
I'm not a kid.
418
00:37:45,540 --> 00:37:47,460
Yes, you are...
419
00:37:47,460 --> 00:37:48,720
a kid.
420
00:37:51,050 --> 00:37:53,350
Okay, do you want
to try him on the walkie?
421
00:37:53,350 --> 00:37:55,690
Yeah.
422
00:37:55,690 --> 00:37:57,480
Just...
423
00:37:57,480 --> 00:37:59,700
Dad, do you read? Over.
424
00:37:59,700 --> 00:38:00,700
It's Maggie.
425
00:38:04,620 --> 00:38:06,210
Try saying "over" again.
426
00:38:07,880 --> 00:38:10,130
It's Maggie. Over.
427
00:38:19,110 --> 00:38:20,860
Why isn't he answering?
428
00:38:25,620 --> 00:38:27,210
You there? Over.
429
00:38:31,380 --> 00:38:33,010
Uh, he must be out of range.
430
00:38:33,010 --> 00:38:34,470
You don't know that.
431
00:38:34,470 --> 00:38:36,020
What if he got lost?
432
00:38:36,020 --> 00:38:36,980
Or fell?
433
00:38:36,980 --> 00:38:38,650
Or got bit by a snake?
434
00:38:38,650 --> 00:38:40,900
Did you know rattlesnakes
can strike up to three meters
435
00:38:40,900 --> 00:38:41,910
in under one second?
436
00:38:41,910 --> 00:38:43,030
- Maggie...
- That's way faster
437
00:38:43,030 --> 00:38:44,370
than Dad can even move.
438
00:38:44,370 --> 00:38:46,540
Maggie, it...
439
00:38:46,540 --> 00:38:48,170
It'll be fine, okay?
440
00:38:49,420 --> 00:38:51,800
Just go and get dressed.
441
00:39:05,540 --> 00:39:07,870
Nathan, you there?
442
00:40:15,890 --> 00:40:17,510
Still worried?
443
00:40:17,510 --> 00:40:19,230
What do you think?
444
00:40:21,770 --> 00:40:23,860
He'll be back soon.
445
00:40:31,250 --> 00:40:32,460
Can I play?
446
00:40:32,460 --> 00:40:34,010
It's not a toy.
447
00:40:43,860 --> 00:40:46,360
No figure of Mom, huh?
448
00:41:16,670 --> 00:41:17,930
It's really nice.
449
00:41:19,260 --> 00:41:21,310
You think so?
450
00:41:25,190 --> 00:41:27,820
Do you keep it
with you all the time?
451
00:41:27,820 --> 00:41:29,570
Yeah, so?
452
00:41:31,200 --> 00:41:33,790
I think that's really smart.
453
00:41:35,920 --> 00:41:38,590
That way Mom can
always look out for you.
454
00:42:08,940 --> 00:42:11,370
Want to help me make
a dog house for the yard?
455
00:42:12,950 --> 00:42:14,210
We don't have a dog.
456
00:42:15,120 --> 00:42:17,130
No, but a girl can dream.
457
00:42:20,890 --> 00:42:22,260
Okay.
458
00:42:22,260 --> 00:42:24,520
Made the dog's face so far.
459
00:42:24,520 --> 00:42:26,270
The dog's blue.
460
00:42:26,270 --> 00:42:28,110
- Yeah.
- Okay.
461
00:42:37,250 --> 00:42:38,750
Hello?
462
00:42:51,110 --> 00:42:52,740
Hello?
463
00:43:45,220 --> 00:43:47,310
Maggie, getting hungry?
464
00:43:49,810 --> 00:43:51,270
Maggie?
465
00:43:58,080 --> 00:43:59,460
Maggie?
466
00:44:05,340 --> 00:44:06,970
Maggie?
467
00:44:11,610 --> 00:44:12,860
Maggie?
468
00:44:13,820 --> 00:44:15,990
Maggie, where are you?
469
00:44:18,750 --> 00:44:20,370
Maggie?
470
00:44:24,010 --> 00:44:25,260
Shit.
471
00:44:25,260 --> 00:44:27,390
Maggie, this isn't funny.
472
00:44:30,390 --> 00:44:31,400
Maggie?
473
00:44:36,200 --> 00:44:37,490
Fuck.
474
00:44:41,460 --> 00:44:42,500
Maggie?
475
00:44:47,260 --> 00:44:48,600
Maggie?
476
00:44:53,770 --> 00:44:55,150
Maggie?
477
00:45:22,000 --> 00:45:23,370
Hello?
478
00:45:50,970 --> 00:45:52,350
Hey!
479
00:47:00,530 --> 00:47:02,030
Maggie?
480
00:47:44,820 --> 00:47:46,330
Maggie?
481
00:50:29,990 --> 00:50:32,620
Who's out there?
482
00:50:32,620 --> 00:50:34,830
Please let us in.
483
00:50:34,830 --> 00:50:36,750
We've got a gun in here.
484
00:50:36,750 --> 00:50:38,880
Please will you open the door?
485
00:50:38,880 --> 00:50:40,380
That's not gonna happen.
486
00:50:42,140 --> 00:50:45,140
We'll make you
come out eventually.
487
00:51:01,840 --> 00:51:03,010
Claire?
488
00:51:17,290 --> 00:51:19,170
Claire?
489
00:51:19,170 --> 00:51:21,170
Claire, do you hear me?
490
00:51:31,030 --> 00:51:33,280
♪ Hush, little baby ♪
491
00:51:33,280 --> 00:51:35,790
♪ Don't say a word ♪
492
00:51:37,160 --> 00:51:41,420
♪ Mama's gonna buy
you a mockingbird ♪
493
00:51:43,510 --> 00:51:44,800
Maggie?
494
00:51:44,800 --> 00:51:47,430
- - Maggie.
- ♪ Don't sing ♪
495
00:51:48,810 --> 00:51:53,570
♪ Mama's gonna buy you
a diamond ring ♪♪
496
00:51:53,570 --> 00:51:54,820
Maggie?
497
00:52:05,340 --> 00:52:06,680
Hello?
498
00:52:08,980 --> 00:52:10,230
Hello?
499
00:52:29,430 --> 00:52:30,440
Claire!
500
00:52:47,260 --> 00:52:51,350
♪ Rock-a-bye, baby ♪
501
00:52:51,350 --> 00:52:55,700
♪ On the treetop ♪
502
00:52:55,700 --> 00:52:59,200
♪ When the wind blows ♪
503
00:52:59,200 --> 00:53:04,590
♪ The cradle will rock ♪
504
00:53:12,100 --> 00:53:13,650
Claire?
505
00:53:13,650 --> 00:53:14,780
Maggie?
506
00:53:15,860 --> 00:53:16,900
Claire!
507
00:53:18,660 --> 00:53:24,920
♪ And down will come baby ♪♪
508
00:53:26,920 --> 00:53:29,140
You wanted me back.
509
00:53:30,890 --> 00:53:33,150
Now here I am.
510
00:53:34,940 --> 00:53:37,650
Come to Mommy.
511
00:53:41,660 --> 00:53:42,790
Help!
512
00:53:42,790 --> 00:53:44,130
Help!
513
00:53:44,130 --> 00:53:45,170
Help!
514
00:53:45,170 --> 00:53:46,500
Help!
515
00:53:46,500 --> 00:53:48,380
Nathan!
516
00:53:48,380 --> 00:53:49,760
Help!
517
00:53:49,760 --> 00:53:50,890
Nathan!
518
00:53:50,890 --> 00:53:53,190
Claire!
519
00:53:53,190 --> 00:53:54,310
Claire!
520
00:53:54,310 --> 00:53:55,940
Help!
521
00:53:55,940 --> 00:53:57,690
Help!
522
00:53:57,690 --> 00:54:00,200
Help!
523
00:54:00,200 --> 00:54:01,580
Hey, come here, come here.
524
00:54:01,580 --> 00:54:03,710
It's okay, it's okay, it's okay.
525
00:54:03,710 --> 00:54:04,830
There's something in there.
526
00:54:04,830 --> 00:54:06,340
There's something in there.
527
00:54:09,590 --> 00:54:11,600
It looked like it was Mom,
528
00:54:11,600 --> 00:54:12,850
and...
529
00:54:14,350 --> 00:54:16,440
I think I'm going crazy.
530
00:54:16,440 --> 00:54:18,570
I think I'm going crazy.
531
00:54:18,570 --> 00:54:21,950
I was... I was just...
I was looking for Maggie,
532
00:54:21,950 --> 00:54:24,160
- because she...
- Maggie?
533
00:54:24,160 --> 00:54:25,830
- She left the...
- Where's Maggie?
534
00:54:25,830 --> 00:54:29,220
- She left the trailer and I...
- Where's Maggie, Claire?
535
00:54:29,220 --> 00:54:31,050
I don't know, I mean,
I don't know, she...
536
00:54:31,050 --> 00:54:32,350
What do you mean you don't know?
537
00:54:32,350 --> 00:54:33,470
Maggie!
538
00:54:33,470 --> 00:54:35,940
Maggie, baby!
539
00:54:35,940 --> 00:54:38,070
Maggie!
540
00:54:41,550 --> 00:54:43,930
- Maggie?
- Dad.
541
00:54:47,560 --> 00:54:49,570
Where the fuck were you?
542
00:54:49,570 --> 00:54:51,530
Stop cussing.
543
00:54:53,450 --> 00:54:55,700
Come here, come here.
544
00:54:55,700 --> 00:54:57,580
- Hey.
- I thought I heard you
545
00:54:57,580 --> 00:55:00,050
outside and I went out there.
546
00:55:00,050 --> 00:55:02,300
And I lost one of my figures.
547
00:55:02,300 --> 00:55:05,180
Listen, you cannot
leave this trailer.
548
00:55:05,180 --> 00:55:06,890
When I'm gone,
Claire's in charge.
549
00:55:06,890 --> 00:55:08,190
Do you understand?
550
00:55:08,190 --> 00:55:10,020
Here's your doll.
551
00:55:14,910 --> 00:55:17,210
You said you'd never
leave me, you promised.
552
00:55:17,210 --> 00:55:20,040
Maggie, I was coming back.
553
00:55:20,040 --> 00:55:22,720
I was just trying
to go find signal.
554
00:55:35,240 --> 00:55:37,120
I'm sorry.
555
00:55:39,620 --> 00:55:41,340
It's okay.
556
00:55:43,220 --> 00:55:46,350
Listen, you cannot leave this
trailer unless you're with me.
557
00:55:46,350 --> 00:55:48,480
That goes for both of you.
558
00:55:57,450 --> 00:55:59,210
What do we do now?
559
00:55:59,210 --> 00:56:00,750
We can't leave.
560
00:56:00,750 --> 00:56:02,210
Truck won't start.
561
00:56:02,210 --> 00:56:06,140
So, we'll stay here tonight.
562
00:56:07,850 --> 00:56:10,850
And then tomorrow morning,
563
00:56:10,850 --> 00:56:14,280
all of us will
hike up to the road.
564
00:56:17,120 --> 00:56:19,790
What about saying
goodbye to Mom?
565
00:56:24,590 --> 00:56:26,260
She's gonna have to wait.
566
00:56:40,620 --> 00:56:43,000
When I went on the
hike earlier today,
567
00:56:43,000 --> 00:56:45,300
I found a trailer
568
00:56:45,300 --> 00:56:47,800
and there was a
dead man inside of it.
569
00:56:49,510 --> 00:56:51,440
What happened to him?
570
00:56:51,440 --> 00:56:54,570
He, uh, he killed himself.
571
00:56:57,160 --> 00:56:59,450
But I think those
kids made him do it.
572
00:56:59,450 --> 00:57:03,710
It's like they were
daring him to go outside.
573
00:57:06,920 --> 00:57:08,640
What do they want?
574
00:57:16,320 --> 00:57:18,320
I don't know.
575
00:57:20,200 --> 00:57:22,210
What made you go
to the junkyard?
576
00:57:22,210 --> 00:57:26,420
Maggie was missing and
I heard her voice up there.
577
00:57:26,420 --> 00:57:29,050
I found her doll.
578
00:57:29,050 --> 00:57:31,970
I don't understand
what's going on.
579
00:57:31,970 --> 00:57:35,110
I think
they're trying to lure us out.
580
00:57:35,110 --> 00:57:39,110
If they come knocking
again tonight,
581
00:57:39,110 --> 00:57:42,370
you two do not
leave this trailer.
582
00:57:42,370 --> 00:57:43,750
No matter what.
583
00:58:39,530 --> 00:58:41,620
What you workin' on?
584
00:58:41,620 --> 00:58:43,370
A party.
585
00:58:43,370 --> 00:58:44,620
Oh yeah?
586
00:58:44,620 --> 00:58:46,130
What kind of party?
587
00:58:47,130 --> 00:58:50,930
A welcome home party for Mom.
588
00:59:04,200 --> 00:59:05,660
What do we have here?
589
00:59:05,660 --> 00:59:08,960
Oh, yeah, she'd love that.
590
00:59:13,430 --> 00:59:15,390
Are they the lights?
591
00:59:15,390 --> 00:59:16,640
Mm-hm.
592
00:59:19,320 --> 00:59:22,030
It's pink, I thought
she would like it.
593
00:59:31,970 --> 00:59:34,220
Do you think these
are too sparkly?
594
00:59:35,470 --> 00:59:38,310
Is there a such thing
as too sparkly?
595
00:59:47,370 --> 00:59:50,210
And it's a surprise,
so don't say anything.
596
00:59:50,210 --> 00:59:51,210
Oh.
597
01:00:14,890 --> 01:00:16,640
It's almost bed time.
598
01:00:16,640 --> 01:00:18,600
Can we clean this up
and finish tomorrow?
599
01:00:18,600 --> 01:00:20,110
Okay.
600
01:00:50,250 --> 01:00:52,380
Grab Maggie, go to the bathroom,
601
01:00:52,380 --> 01:00:53,630
stay there.
602
01:00:53,630 --> 01:00:54,670
Dad?
603
01:00:55,680 --> 01:00:57,300
Hey.
604
01:00:57,300 --> 01:00:58,560
You go back with your sister,
605
01:00:58,560 --> 01:01:01,690
and I'll be right back, okay?
606
01:01:01,690 --> 01:01:02,940
Promise?
607
01:01:04,570 --> 01:01:06,820
Promise.
608
01:01:06,820 --> 01:01:08,200
Lock the door.
609
01:01:18,930 --> 01:01:20,270
Okay, come on.
610
01:01:43,310 --> 01:01:44,820
Is Dad okay?
611
01:01:59,970 --> 01:02:01,310
We've got a gun!
612
01:02:04,440 --> 01:02:05,690
If you guys don't
quit messing around,
613
01:02:05,690 --> 01:02:07,490
somebody's gonna get killed.
614
01:02:24,730 --> 01:02:26,400
Will you play with me?
615
01:02:37,300 --> 01:02:39,010
Ow.
616
01:02:39,010 --> 01:02:40,260
Ow.
617
01:02:42,890 --> 01:02:45,520
You hurt me.
618
01:02:49,530 --> 01:02:51,030
Hey...
619
01:04:03,300 --> 01:04:05,310
What's taking him so long?
620
01:04:12,490 --> 01:04:13,740
Okay.
621
01:04:35,280 --> 01:04:37,240
Just let me in.
622
01:04:37,240 --> 01:04:38,240
No!
623
01:04:51,020 --> 01:04:52,650
Claire.
624
01:04:52,650 --> 01:04:54,650
Claire, can you hear me?
625
01:04:54,650 --> 01:04:57,160
Claire, can you hear me?
626
01:04:57,160 --> 01:04:58,370
Claire?
627
01:04:58,370 --> 01:05:00,870
Yeah, yeah, we're here.
628
01:05:02,420 --> 01:05:03,750
Are you guys okay?
629
01:05:03,750 --> 01:05:06,180
Kind of, yeah.
630
01:05:06,180 --> 01:05:07,430
Are you okay?
631
01:05:07,430 --> 01:05:08,510
Kind of.
632
01:05:08,510 --> 01:05:10,520
I'm trapped in the
truck, but I'm okay.
633
01:05:10,520 --> 01:05:12,690
Listen, I still don't
know what they want,
634
01:05:12,690 --> 01:05:16,570
but they can't come in
unless you invite them, okay?
635
01:05:18,080 --> 01:05:19,660
- No, no, no.
- Dad!
636
01:05:19,660 --> 01:05:21,210
- We can't hear you.
- Dad!
637
01:05:21,210 --> 01:05:23,710
Just stay put.
638
01:05:23,710 --> 01:05:24,840
Hello?
639
01:05:24,840 --> 01:05:25,800
Hello?
640
01:05:25,800 --> 01:05:27,010
Claire?
641
01:05:27,010 --> 01:05:28,680
Why isn't he answering?
642
01:05:28,680 --> 01:05:30,520
Why isn't he answering?
643
01:05:30,520 --> 01:05:32,560
Hang on, just stay here.
644
01:05:32,560 --> 01:05:33,560
What? No!
645
01:05:33,560 --> 01:05:35,440
- Lock the door.
- No, don't go!
646
01:05:35,440 --> 01:05:36,570
I just... I have
to get within range,
647
01:05:36,570 --> 01:05:37,700
I'll be right back, I promise.
648
01:05:37,700 --> 01:05:39,200
Two minutes,
give me two minutes.
649
01:05:43,710 --> 01:05:45,340
Claire, can you hear me?
650
01:05:53,480 --> 01:05:54,940
Can you hear me?
651
01:05:56,360 --> 01:05:57,950
Can you hear me?
652
01:05:59,120 --> 01:06:00,490
Claire?
653
01:06:06,880 --> 01:06:08,090
Nathan?
654
01:06:09,090 --> 01:06:10,470
Nathan.
655
01:06:12,600 --> 01:06:14,480
Nathan.
656
01:06:21,740 --> 01:06:25,000
Can you hear me, Nathan?
657
01:06:28,260 --> 01:06:29,470
Nathan?
658
01:06:51,850 --> 01:06:53,850
Claire.
659
01:06:53,850 --> 01:06:56,400
Just let me in.
660
01:06:56,400 --> 01:06:57,900
Mommy!
661
01:06:57,900 --> 01:06:59,900
Maggie.
662
01:06:59,900 --> 01:07:02,780
Why can't you do it?
663
01:07:02,780 --> 01:07:03,910
Why?
664
01:07:03,910 --> 01:07:08,170
You're so fucking selfish.
665
01:07:11,430 --> 01:07:14,180
Stay the fuck away from us!
666
01:07:17,940 --> 01:07:21,700
You can't even
protect our babies.
667
01:07:23,450 --> 01:07:24,660
That's not Val.
668
01:07:33,430 --> 01:07:35,560
Can I come in?
669
01:07:37,650 --> 01:07:39,650
Leave us alone!
670
01:07:39,650 --> 01:07:41,150
That's not Val.
671
01:07:41,150 --> 01:07:43,780
Come on, come on.
672
01:07:43,780 --> 01:07:45,690
What's the matter, Maggie bear?
673
01:07:45,690 --> 01:07:47,960
Don't you want
to play with mama?
674
01:07:51,300 --> 01:07:52,550
You are not going crazy.
675
01:07:52,550 --> 01:07:53,550
No.
676
01:07:53,550 --> 01:07:55,350
You're not real!
677
01:08:03,200 --> 01:08:05,700
You are the reason I'm dead.
678
01:08:12,260 --> 01:08:15,930
Is it really you, Mommy?
679
01:08:15,930 --> 01:08:18,600
Of course it's me, baby.
680
01:08:20,520 --> 01:08:21,780
Claire?
681
01:08:21,780 --> 01:08:23,910
Hey, Claire... Can you hear me?
682
01:08:23,910 --> 01:08:25,160
I love you.
683
01:08:26,910 --> 01:08:30,040
I thought you were gone forever.
684
01:08:30,040 --> 01:08:33,060
- Why did you leave us?
- Maggie?
685
01:08:33,060 --> 01:08:36,050
Oh, Mommy, I missed you!
686
01:08:36,050 --> 01:08:37,810
I'm right here.
687
01:08:37,810 --> 01:08:40,190
Maggie, who are you talking to?
688
01:08:40,190 --> 01:08:43,040
Claire, can you hear me?
689
01:08:43,040 --> 01:08:45,020
Just let me in, my love.
690
01:08:48,540 --> 01:08:49,830
Claire.
691
01:08:53,340 --> 01:08:54,670
Claire?
692
01:09:00,310 --> 01:09:01,310
Maggie.
693
01:09:02,820 --> 01:09:04,690
Maggie, open the door.
694
01:09:04,690 --> 01:09:05,700
Maggie.
695
01:09:15,220 --> 01:09:16,720
Maggie, open the door!
696
01:09:19,220 --> 01:09:20,350
Maggie!
697
01:09:24,940 --> 01:09:25,940
Maggie!
698
01:10:01,770 --> 01:10:03,400
Hey, you little motherfuckers.
699
01:10:04,980 --> 01:10:06,360
Come on.
700
01:10:06,360 --> 01:10:07,490
You wanna play?
701
01:10:07,490 --> 01:10:09,160
Come on in, come on!
702
01:10:23,390 --> 01:10:25,270
Unlock the door, Claire!
703
01:10:25,270 --> 01:10:27,650
Unlock the door, Claire!
704
01:10:31,370 --> 01:10:32,910
Unlock the door, Claire!
705
01:10:32,910 --> 01:10:34,170
Come on, baby.
706
01:10:40,890 --> 01:10:43,940
It's okay, it's okay.
707
01:10:43,940 --> 01:10:46,190
Maggie?
Where's Maggie?
708
01:10:46,190 --> 01:10:48,900
- Maggie?
- She's in the tub.
709
01:10:48,900 --> 01:10:51,780
She's in the tub, she's dead.
710
01:10:51,780 --> 01:10:53,790
- What?
- She's dead.
711
01:11:31,740 --> 01:11:32,570
Maggie?
712
01:11:32,570 --> 01:11:34,120
Come on out, honey.
713
01:11:34,120 --> 01:11:36,460
Maggie!
714
01:11:36,460 --> 01:11:37,460
Honey?
715
01:11:37,460 --> 01:11:38,630
She was right here.
716
01:11:38,630 --> 01:11:39,750
I saw her body.
717
01:11:39,750 --> 01:11:40,460
That's what they want
718
01:11:40,460 --> 01:11:41,460
you to think, honey.
719
01:11:48,690 --> 01:11:50,190
Maggie!
720
01:12:02,590 --> 01:12:04,470
They're after the kids.
721
01:12:04,470 --> 01:12:07,270
Never had anything
to do with us.
722
01:12:07,270 --> 01:12:08,350
- What?
- Come on.
723
01:12:08,350 --> 01:12:10,730
- What?
- It was never about us.
724
01:12:10,730 --> 01:12:12,150
They wanted Maggie all along.
725
01:12:12,150 --> 01:12:13,160
Come on.
726
01:12:16,540 --> 01:12:17,870
Maggie?
727
01:12:18,880 --> 01:12:20,880
Maggie!
728
01:12:26,760 --> 01:12:28,230
Claire, come on!
729
01:12:31,650 --> 01:12:33,280
Maggie!
730
01:12:33,280 --> 01:12:34,990
Maggie!
731
01:12:34,990 --> 01:12:36,780
But I saw Mom.
732
01:12:36,780 --> 01:12:39,290
I saw Mom, too.
733
01:12:39,290 --> 01:12:40,630
It's not just that.
734
01:12:40,630 --> 01:12:42,420
Maggie, I heard her talking
to her through the door.
735
01:12:42,420 --> 01:12:44,430
It's just games they're
playing with us, honey.
736
01:12:44,430 --> 01:12:46,300
Okay, listen!
737
01:12:46,300 --> 01:12:49,390
I think she's trying
to tell us something.
738
01:12:52,820 --> 01:12:55,030
- Why'd you bring this?
- I don't know, I just...
739
01:12:56,830 --> 01:12:58,700
Woo!
740
01:12:58,700 --> 01:13:00,460
Come on, Daddy!
741
01:13:00,460 --> 01:13:01,840
Maggie!
742
01:13:02,960 --> 01:13:04,090
Maggie!
743
01:13:05,800 --> 01:13:08,270
- Maggie!
- Come on, Daddy!
744
01:13:10,560 --> 01:13:11,560
Woo-hoo!
745
01:13:15,070 --> 01:13:17,530
- I'm over here, Daddy!
- Honey?
746
01:13:31,810 --> 01:13:33,110
You'll never catch me!
747
01:13:34,360 --> 01:13:35,360
Maggie?
748
01:13:45,760 --> 01:13:46,840
Maggie!
749
01:13:54,860 --> 01:13:56,240
"Daddy, come get me!
750
01:13:58,570 --> 01:14:00,580
You'll never catch me!
751
01:14:17,530 --> 01:14:18,910
Maggie?
752
01:14:22,290 --> 01:14:24,540
- Come on.
- I can't.
753
01:14:28,510 --> 01:14:30,470
Are you sure?
754
01:14:30,470 --> 01:14:32,770
Okay, I'll be right back.
755
01:14:51,180 --> 01:14:52,310
Nathan?
756
01:14:54,560 --> 01:14:56,150
Claire?
757
01:15:11,930 --> 01:15:13,310
Maggie?
758
01:15:41,320 --> 01:15:43,240
You're here.
759
01:15:46,620 --> 01:15:48,630
You came back for me.
760
01:15:50,210 --> 01:15:51,630
You're not real.
761
01:16:26,790 --> 01:16:28,790
Where's Maggie?
762
01:16:28,790 --> 01:16:31,050
She's here.
763
01:16:31,050 --> 01:16:32,800
She's safe.
764
01:16:58,930 --> 01:17:00,060
Why?
765
01:17:07,580 --> 01:17:09,200
You betrayed us.
766
01:17:12,460 --> 01:17:13,840
Our family.
767
01:17:15,380 --> 01:17:16,800
Me.
768
01:17:18,310 --> 01:17:19,680
You let me die.
769
01:17:28,700 --> 01:17:31,540
- Why, Nate?
- Oh, Val.
770
01:17:47,820 --> 01:17:49,870
You were suffering.
771
01:17:49,870 --> 01:17:51,370
You gave up.
772
01:17:54,130 --> 01:17:57,930
And now you're trying
to throw my memory away.
773
01:17:57,930 --> 01:17:59,810
No.
774
01:17:59,810 --> 01:18:00,980
I don't want to.
775
01:18:00,980 --> 01:18:03,350
You don't have to.
776
01:18:03,350 --> 01:18:04,360
You don't have to.
777
01:18:04,360 --> 01:18:06,110
We can be together again.
778
01:18:10,080 --> 01:18:12,500
We can be a family again.
779
01:18:14,130 --> 01:18:17,630
Stay here with me.
780
01:18:24,150 --> 01:18:25,650
Nathan...
781
01:18:30,530 --> 01:18:32,620
Nathan...
782
01:18:34,540 --> 01:18:38,510
I don't want you
to worry about me.
783
01:18:41,260 --> 01:18:43,230
Take care of each other.
784
01:18:53,620 --> 01:18:54,790
Nathan!
785
01:19:01,140 --> 01:19:03,180
Promise me,
786
01:19:03,180 --> 01:19:06,520
when the time is right,
787
01:19:06,520 --> 01:19:07,940
you'll let me go.
788
01:19:14,290 --> 01:19:15,790
You're not my Val.
789
01:19:18,550 --> 01:19:19,970
My Valerie's gone.
790
01:19:22,180 --> 01:19:23,180
Nathan!
791
01:19:24,560 --> 01:19:25,690
- Hey.
- That's Claire.
792
01:19:25,690 --> 01:19:27,020
Nathan!
793
01:19:27,020 --> 01:19:29,570
No, no, no!
794
01:19:33,580 --> 01:19:34,580
Claire?
795
01:19:40,800 --> 01:19:42,180
Claire?
796
01:19:43,220 --> 01:19:44,680
Throw me the bottle, Claire!
797
01:19:45,730 --> 01:19:46,730
Dad!
798
01:19:50,860 --> 01:19:53,120
You have to let me go.
799
01:19:56,250 --> 01:19:58,080
Take care of each other.
800
01:19:58,080 --> 01:19:59,750
What are you doing?
801
01:19:59,750 --> 01:20:01,720
What we came here to do.
802
01:21:11,770 --> 01:21:12,820
Maggie.
803
01:21:12,820 --> 01:21:13,940
Come on.
804
01:21:31,440 --> 01:21:33,190
- Maggie...
- Daddy!
805
01:21:33,190 --> 01:21:34,820
It's okay, it's okay.
806
01:21:34,820 --> 01:21:38,330
Daddy, they got me!
807
01:21:38,330 --> 01:21:39,830
Here, let me see.
808
01:21:41,670 --> 01:21:44,340
- You okay?
- I saw Mommy.
809
01:21:44,340 --> 01:21:47,220
She was there, she was
outside of the trailer,
810
01:21:47,220 --> 01:21:52,690
I saw her, and she told me
to come with her and I did.
811
01:21:52,690 --> 01:21:54,860
No, that wasn't Mommy.
812
01:21:54,860 --> 01:21:56,820
I was so scared, Daddy.
813
01:21:56,820 --> 01:21:59,120
I know.
814
01:21:59,120 --> 01:22:00,700
I know.
815
01:22:00,700 --> 01:22:02,250
I know.
816
01:22:04,000 --> 01:22:06,720
Shh, but you're okay.
817
01:22:08,090 --> 01:22:10,180
You're okay, we're together.
818
01:22:11,220 --> 01:22:13,480
It's okay.
819
01:22:13,480 --> 01:22:15,230
It's okay.
820
01:22:17,240 --> 01:22:19,070
It's okay.
821
01:22:55,150 --> 01:22:56,230
Next time we go on a trip,
822
01:22:56,230 --> 01:22:58,150
can we just stay in a hotel?
823
01:23:25,080 --> 01:23:27,960
♪ You know how
it is at the end ♪
824
01:23:29,050 --> 01:23:33,890
♪ You start to consider
the beginning ♪
825
01:23:39,690 --> 01:23:44,080
♪ All those
faces that change ♪
826
01:23:44,080 --> 01:23:47,790
♪ Trying to
reel you in ♪
827
01:23:53,600 --> 01:23:56,350
♪ The lover
in your eyes ♪
828
01:23:57,600 --> 01:24:03,200
♪ Keeps drawing you
back to place ♪
829
01:24:07,460 --> 01:24:10,250
♪ It was her
favorite thing ♪
830
01:24:11,880 --> 01:24:17,310
♪ Now I can't
quite place her face ♪
831
01:24:21,740 --> 01:24:25,370
♪ I don't wanna
say right ♪
832
01:24:25,370 --> 01:24:29,080
♪ Don't wanna
say wrong ♪
833
01:24:33,630 --> 01:24:38,020
♪ He's gone, baby, gone,
baby, gone, baby, gone ♪
834
01:24:38,020 --> 01:24:41,520
♪ Gone, baby, gone,
baby, gone, baby ♪
835
01:24:41,520 --> 01:24:44,870
♪ Gone, baby, gone,
baby, gone, baby, gone ♪
836
01:24:44,870 --> 01:24:47,620
♪ Gone, baby,
gone, baby, gone ♪♪
51705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.