All language subtitles for into.the.dark.s01e09.they.come.knocking.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,160 --> 00:00:29,370 Get the fuck off me. 2 00:00:35,130 --> 00:00:38,010 How do you know that there's no way to save her? 3 00:00:40,220 --> 00:00:42,180 You're not God! 4 00:00:42,180 --> 00:00:43,480 Nathan! 5 00:00:44,610 --> 00:00:46,820 You're just the one who's killing her! 6 00:01:39,670 --> 00:01:42,350 (Godzillionarie, "Absolute Zero" ) 7 00:01:51,490 --> 00:01:55,580 ♪ Tell her to wait right here for me ♪ 8 00:01:55,580 --> 00:01:57,500 ♪ I'll try to get right back ♪ 9 00:01:57,500 --> 00:02:01,130 ♪ Right now her no is all I see ♪ 10 00:02:01,130 --> 00:02:03,390 ♪ Like living in a trap ♪ 11 00:02:03,390 --> 00:02:07,190 ♪ Tell her I need some time alone ♪ 12 00:02:07,190 --> 00:02:09,320 ♪ Some time to work things out ♪ 13 00:02:09,320 --> 00:02:13,070 ♪ Tell her when I come back home ♪ 14 00:02:13,070 --> 00:02:15,200 ♪ I'll bring our good times back ♪ 15 00:02:15,200 --> 00:02:16,580 ♪ I get it ♪ 16 00:02:16,580 --> 00:02:17,960 ♪ You meant it ♪ 17 00:02:17,960 --> 00:02:20,840 ♪ That's cool, we'll never regret it ♪ 18 00:02:20,840 --> 00:02:24,720 ♪ By morning this storm had moved on ♪ 19 00:02:24,720 --> 00:02:26,980 ♪ Gave me no warning ♪ 20 00:02:30,820 --> 00:02:32,610 ♪ It's gonna be all right ♪ 21 00:02:35,950 --> 00:02:38,630 ♪ Oh, but it's gonna take all night ♪ 22 00:02:42,510 --> 00:02:44,470 ♪ It's gonna be okay ♪ 23 00:02:48,230 --> 00:02:51,610 ♪ Today is not that day ♪♪ 24 00:03:18,370 --> 00:03:20,630 Uh, why have we stopped? 25 00:03:20,630 --> 00:03:22,670 There's these weird things called human beings 26 00:03:22,670 --> 00:03:25,930 and we get hungry at lunch time. 27 00:03:25,930 --> 00:03:28,270 Here, this shithole? 28 00:03:28,270 --> 00:03:30,520 Yeah, no thanks, I'll sit this one out. 29 00:03:30,520 --> 00:03:31,400 Dad said be inside 30 00:03:31,400 --> 00:03:32,860 in five minutes. 31 00:03:34,150 --> 00:03:36,030 Hey, close the door! 32 00:03:43,800 --> 00:03:45,800 How nice is this? 33 00:03:45,800 --> 00:03:48,140 Three of us on the open road. 34 00:03:48,140 --> 00:03:50,440 There's three of us? 35 00:03:50,440 --> 00:03:51,940 Be nice. 36 00:03:51,940 --> 00:03:53,570 Dad, she hates us. 37 00:03:53,570 --> 00:03:56,280 She does not hate us. 38 00:03:56,280 --> 00:03:58,280 She's just a teenager. 39 00:03:58,280 --> 00:04:01,080 Kind of goes with the territory. 40 00:04:01,080 --> 00:04:03,460 You'll understand one day when you're her age. 41 00:04:03,460 --> 00:04:05,840 Kill me if I ever get that moody. 42 00:04:09,560 --> 00:04:12,020 I swear you two 43 00:04:12,020 --> 00:04:14,270 couldn't be more different, 44 00:04:14,270 --> 00:04:16,200 and yet you're both just like your mama. 45 00:04:18,490 --> 00:04:20,080 She would have loved this. 46 00:04:23,750 --> 00:04:24,840 Dad? 47 00:04:24,840 --> 00:04:25,880 Huh? 48 00:04:29,640 --> 00:04:31,350 I don't want you to die. 49 00:04:32,520 --> 00:04:35,150 Hey. 50 00:04:35,150 --> 00:04:36,610 I'm not going anywhere. 51 00:04:36,610 --> 00:04:38,530 What if something bad happens? 52 00:04:38,530 --> 00:04:41,120 Nothing bad is gonna happen. 53 00:04:41,120 --> 00:04:43,290 I promise. 54 00:04:43,290 --> 00:04:44,420 Pinky swear? 55 00:04:48,260 --> 00:04:49,800 Come on. 56 00:04:52,600 --> 00:04:53,850 Would you like me to top it off? 57 00:04:53,850 --> 00:04:55,120 Be quiet. 58 00:04:55,120 --> 00:04:59,410 Psychic powers require maximum focus. 59 00:05:01,120 --> 00:05:02,540 You're holding up... 60 00:05:05,540 --> 00:05:06,920 Three fingers! 61 00:05:06,920 --> 00:05:07,880 Wrong. 62 00:05:07,880 --> 00:05:09,550 - You cheated! - You cheated! 63 00:05:09,550 --> 00:05:11,060 You had three fingers and you put one down. 64 00:05:11,060 --> 00:05:12,060 How do you know that? 65 00:05:12,060 --> 00:05:12,930 That means you were peeking 66 00:05:12,930 --> 00:05:14,060 through the fingers then. 67 00:05:14,060 --> 00:05:15,310 I was not peeking through my fingers. 68 00:05:15,310 --> 00:05:16,690 - Then how did you know? - You switched it. 69 00:05:16,690 --> 00:05:18,320 How do you know, are you psychic? 70 00:05:18,320 --> 00:05:19,450 So you're saying that you're actually a psychic. 71 00:05:19,450 --> 00:05:20,780 Maybe I am, maybe I am. 72 00:05:20,780 --> 00:05:21,700 All right, then I need to know 73 00:05:21,700 --> 00:05:23,710 who's gonna win the game this weekend. 74 00:05:23,710 --> 00:05:26,090 - Here you go, honey. - Thank you. 75 00:05:26,090 --> 00:05:27,340 - Thank you so much. - Mm-hm. 76 00:05:27,340 --> 00:05:28,920 You sure you don't want anything? 77 00:05:28,920 --> 00:05:31,100 - Nope. - Want some pancakes? 78 00:05:31,100 --> 00:05:32,850 Nope, I'm not hungry. 79 00:05:32,850 --> 00:05:35,560 You feel okay? 80 00:05:35,560 --> 00:05:36,650 Yup. 81 00:05:40,820 --> 00:05:41,950 You gonna have any pancake 82 00:05:41,950 --> 00:05:43,830 with your syrup, or you're just... 83 00:05:43,830 --> 00:05:44,960 gonna go straight liquid? 84 00:05:44,960 --> 00:05:45,920 Don't judge me. 85 00:05:45,920 --> 00:05:47,210 I like syrup. 86 00:05:53,220 --> 00:05:54,600 Do you just want me to take the lid off 87 00:05:54,600 --> 00:05:56,350 so you can just pour it all directly straight on there? 88 00:05:56,350 --> 00:05:57,440 Might be easier. 89 00:06:03,370 --> 00:06:04,750 What? 90 00:06:04,750 --> 00:06:07,750 Uh, are you afraid someone's gonna steal it? 91 00:06:07,750 --> 00:06:09,630 Why, does it bother you, Sissy? 92 00:06:09,630 --> 00:06:10,970 Firstly, Nathan, 93 00:06:10,970 --> 00:06:13,140 can you not call me "Sissy" because I'm not seven. 94 00:06:13,140 --> 00:06:15,980 Can't you call him "Dad" even on Father's Day? 95 00:06:15,980 --> 00:06:17,980 Hey, you remembered! 96 00:06:17,980 --> 00:06:19,140 All right, what'd you get me? 97 00:06:21,740 --> 00:06:23,620 A super big hug. 98 00:06:23,620 --> 00:06:24,620 Get out of here. 99 00:06:24,620 --> 00:06:25,370 - You want a hug? - Oh my God. 100 00:06:25,370 --> 00:06:26,620 You... oh... no! 101 00:06:26,620 --> 00:06:28,580 You guys are so weird. 102 00:06:28,580 --> 00:06:29,960 Happy Father's Day. 103 00:06:29,960 --> 00:06:31,630 - Oh, thank you. - Uh huh. 104 00:06:31,630 --> 00:06:33,140 Look at that. 105 00:06:33,140 --> 00:06:34,850 A little Father's Day milkshake. 106 00:06:38,770 --> 00:06:39,860 As you can see, 107 00:06:39,860 --> 00:06:41,780 we have a wide range of receptacles. 108 00:06:45,030 --> 00:06:46,250 What do you think, girls? 109 00:06:49,290 --> 00:06:50,290 They're ugly. 110 00:06:53,640 --> 00:06:55,760 I don't think she'd have liked any of them. 111 00:07:00,150 --> 00:07:03,030 Is there a particular color that she was fond of? 112 00:07:08,670 --> 00:07:09,920 She always loved a good red. 113 00:07:47,450 --> 00:07:48,450 Miss? 114 00:07:51,460 --> 00:07:52,590 Keep the change. 115 00:07:53,340 --> 00:07:54,550 Hm. 116 00:08:18,510 --> 00:08:20,140 Hey! 117 00:08:20,140 --> 00:08:21,690 Why don't you ride up front with us? 118 00:08:23,980 --> 00:08:25,440 I like it back here. 119 00:08:25,440 --> 00:08:26,740 Isn't it bumpy? 120 00:08:26,740 --> 00:08:28,240 Did you get my marshmallows? 121 00:08:32,580 --> 00:08:34,670 It's quiet. 122 00:08:34,670 --> 00:08:35,710 But it's not that safe. 123 00:08:35,710 --> 00:08:38,470 Thank you so much for your understanding. 124 00:08:38,470 --> 00:08:39,680 I don't think it's legal. 125 00:08:40,720 --> 00:08:43,100 We'll try not to hit any potholes! 126 00:10:03,560 --> 00:10:05,060 Cut it out! 127 00:10:16,960 --> 00:10:20,050 So this is the... the spot. 128 00:10:21,300 --> 00:10:22,800 It's really something, isn't it? 129 00:10:27,190 --> 00:10:29,520 There's no service. 130 00:10:29,520 --> 00:10:31,400 Are you gonna tell us the story? 131 00:10:31,400 --> 00:10:33,070 So, 17 years ago, 132 00:10:33,070 --> 00:10:35,080 when I met your mama, 133 00:10:35,080 --> 00:10:37,330 we took a road trip 134 00:10:37,330 --> 00:10:39,710 following the same path we're on now. 135 00:10:41,090 --> 00:10:44,220 Same gas station, same diner. 136 00:10:44,220 --> 00:10:45,310 Did Mom have the pancakes? 137 00:10:45,310 --> 00:10:47,230 You know she had the pancakes. 138 00:10:48,350 --> 00:10:51,570 See, we didn't know where we were goin', 139 00:10:51,570 --> 00:10:52,740 and that was kind of the idea. 140 00:10:52,740 --> 00:10:55,620 We just wanted to be on the open road, 141 00:10:55,620 --> 00:10:57,460 total freedom. 142 00:10:57,460 --> 00:10:59,750 So we stopped here. 143 00:10:59,750 --> 00:11:01,710 We drank a bottle of wine together. 144 00:11:04,260 --> 00:11:07,220 And then I walked Mom... 145 00:11:07,220 --> 00:11:08,980 right there where Claire's standing... 146 00:11:11,230 --> 00:11:12,860 I didn't have a ring or anything, 147 00:11:12,860 --> 00:11:14,950 but... I asked her to marry me. 148 00:11:16,950 --> 00:11:18,750 So, no, 149 00:11:18,750 --> 00:11:21,590 there wasn't anything special about this place. 150 00:11:23,880 --> 00:11:25,140 But there is now. 151 00:11:27,390 --> 00:11:29,600 And this is where we'll lay her to rest. 152 00:11:29,600 --> 00:11:31,770 Yeah, about a year late. 153 00:11:34,530 --> 00:11:35,530 All right. 154 00:11:35,530 --> 00:11:37,160 Let's get unpacked. 155 00:11:37,160 --> 00:11:38,290 Mags, why don't you grab your jacket 156 00:11:38,290 --> 00:11:40,250 since it's gettin' a little chilly? 157 00:11:40,250 --> 00:11:41,380 Grab mine too, would you? 158 00:12:07,930 --> 00:12:09,140 Hi baby. 159 00:12:09,140 --> 00:12:10,430 I'm not gonna be back from work 160 00:12:10,430 --> 00:12:11,770 till after six, 161 00:12:11,770 --> 00:12:14,940 so can you please make Maggie some dinner? 162 00:12:14,940 --> 00:12:16,320 There's pasta in the fridge. 163 00:12:16,320 --> 00:12:18,950 All you have to do is literally just heat it up. 164 00:12:18,950 --> 00:12:21,710 Um, I will be back for bedtime. 165 00:12:21,710 --> 00:12:24,920 Dad'll be home, but you know what his cooking is like. 166 00:12:30,930 --> 00:12:32,940 And... 167 00:12:32,940 --> 00:12:35,690 I'm sorry about last night. 168 00:12:36,820 --> 00:12:39,200 That was a stupid fight. 169 00:12:40,580 --> 00:12:42,540 I know you love me. 170 00:12:42,540 --> 00:12:44,090 And I love you. 171 00:12:44,090 --> 00:12:46,210 Okay, I gotta go. 172 00:12:46,210 --> 00:12:47,300 I love you, sweetheart. 173 00:12:52,230 --> 00:12:54,480 Hurry up, you've been in there an hour! 174 00:12:54,480 --> 00:12:56,230 One second, Maggot! 175 00:13:29,340 --> 00:13:30,510 Oh, fuck. 176 00:14:03,410 --> 00:14:04,410 Hello? 177 00:14:45,330 --> 00:14:46,580 Hey Mom. 178 00:14:52,470 --> 00:14:54,720 We made it to you and Dad's favorite spot. 179 00:14:59,610 --> 00:15:00,610 Miss you. 180 00:15:08,120 --> 00:15:09,500 - Hi. - Hey. 181 00:15:14,010 --> 00:15:15,100 You okay? 182 00:15:16,140 --> 00:15:17,390 I'm good. 183 00:15:18,890 --> 00:15:20,610 Help me make dinner? 184 00:15:20,610 --> 00:15:22,230 Sure, in a second. 185 00:15:22,230 --> 00:15:23,820 Okay. 186 00:15:48,040 --> 00:15:50,790 Are you in a movie? 187 00:15:52,170 --> 00:15:53,510 Uh huh. 188 00:15:55,180 --> 00:15:57,430 Are you a woman? 189 00:15:58,430 --> 00:15:59,430 No. 190 00:15:59,430 --> 00:16:00,940 Wait. 191 00:16:00,940 --> 00:16:02,150 No. 192 00:16:04,030 --> 00:16:07,030 Are you human? 193 00:16:07,030 --> 00:16:08,280 Nope. 194 00:16:10,540 --> 00:16:13,000 Are you a robot? 195 00:16:14,550 --> 00:16:15,680 Yes. 196 00:16:15,680 --> 00:16:18,390 Is your best friend a robot? 197 00:16:18,390 --> 00:16:20,560 Maybe. 198 00:16:20,560 --> 00:16:24,320 Does your best friend 199 00:16:24,320 --> 00:16:25,700 boss you around? 200 00:16:25,700 --> 00:16:27,070 - Yep. - Oh my God. 201 00:16:27,070 --> 00:16:28,320 Just say it already! 202 00:16:28,320 --> 00:16:29,950 Are you... 203 00:16:30,830 --> 00:16:32,920 Dad wins once again! 204 00:16:32,920 --> 00:16:34,210 Shocker... 205 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 Boom! 206 00:16:37,220 --> 00:16:38,090 Ah, you're just bitter 207 00:16:38,090 --> 00:16:39,350 'cause you're on your period. 208 00:16:39,350 --> 00:16:40,680 All right. 209 00:16:43,190 --> 00:16:44,570 Oh God, I don't know 210 00:16:44,570 --> 00:16:47,070 how you and Mom could stand it out here. 211 00:16:47,070 --> 00:16:49,070 It's freezing and it's June. 212 00:16:50,450 --> 00:16:53,040 Well... 213 00:16:53,040 --> 00:16:54,920 We had each other 214 00:16:54,920 --> 00:16:55,920 and we snuggled. 215 00:16:55,920 --> 00:16:57,800 - Ew! - Ew! 216 00:17:04,100 --> 00:17:06,150 - Hey Dad? - Hm? 217 00:17:06,150 --> 00:17:07,860 Can I smell your beer? 218 00:17:10,410 --> 00:17:12,250 Can you smell my beer? 219 00:17:12,250 --> 00:17:14,040 Mm-hm. 220 00:17:20,140 --> 00:17:22,430 Don't get excited, I'm just curious. 221 00:17:26,480 --> 00:17:27,280 Ew! 222 00:17:27,280 --> 00:17:28,610 It smells like Claire. 223 00:17:28,610 --> 00:17:30,160 Shut up, Maggot. 224 00:17:43,930 --> 00:17:45,690 Hey Sissy? 225 00:17:45,690 --> 00:17:47,190 Nathan? 226 00:17:47,190 --> 00:17:48,820 What you writing? 227 00:17:48,820 --> 00:17:51,700 Probably a letter to her stupid boyfriend. 228 00:17:51,700 --> 00:17:53,410 Were you put on this earth 229 00:17:53,410 --> 00:17:54,710 to make me wanna kill myself? 230 00:17:54,710 --> 00:17:56,210 If I was, would you do it? 231 00:17:56,210 --> 00:17:57,590 Isn't it past your bedtime? 232 00:17:57,590 --> 00:17:59,720 I don't have a bedtime. Isn't it past your bedtime? 233 00:17:59,720 --> 00:18:01,680 Yeah, you do, No, 'cause I don't have one. 234 00:18:01,680 --> 00:18:02,810 I don't have a bedtime. 235 00:18:02,810 --> 00:18:03,810 Yes you do! 236 00:18:03,810 --> 00:18:04,930 - Yes... no I don't! - Don't! 237 00:18:04,930 --> 00:18:07,020 I don't have a bedtime, you admit it! 238 00:18:37,880 --> 00:18:39,250 So this boy. 239 00:18:39,250 --> 00:18:40,510 Is he special? 240 00:18:44,600 --> 00:18:46,770 To me he is, yeah. 241 00:18:46,770 --> 00:18:48,190 Then why haven't we met him? 242 00:18:50,320 --> 00:18:53,110 Because I want him to like me. 243 00:18:54,490 --> 00:18:55,740 Ouch. 244 00:19:06,770 --> 00:19:07,770 What? 245 00:19:09,520 --> 00:19:12,150 My lips are dry and I don't have any chapstick. 246 00:19:13,240 --> 00:19:14,780 Your mom and her lipstick. 247 00:19:17,040 --> 00:19:18,670 I don't know if you remember. 248 00:19:18,670 --> 00:19:20,630 You were little. 249 00:19:20,630 --> 00:19:22,880 But you used to sit with your mom, 250 00:19:22,880 --> 00:19:24,640 both of you plopped down in front of the mirror, 251 00:19:24,640 --> 00:19:27,020 and you guys would put on your makeup together. 252 00:19:27,020 --> 00:19:29,600 Yeah, I remember. 253 00:19:34,780 --> 00:19:37,910 Mom looked so beautiful. 254 00:19:39,790 --> 00:19:42,030 And... 255 00:19:42,030 --> 00:19:44,800 I looked like a clown. 256 00:19:44,800 --> 00:19:46,300 Cute clown. 257 00:19:56,570 --> 00:19:58,290 Mom was gorgeous. 258 00:20:00,710 --> 00:20:02,170 Yes, she was. 259 00:20:31,730 --> 00:20:33,610 Claire! 260 00:20:43,840 --> 00:20:44,500 Sissy. 261 00:20:44,500 --> 00:20:46,220 Get the fuck off me. 262 00:20:47,840 --> 00:20:50,100 I didn't want to let her go, Claire. 263 00:20:50,100 --> 00:20:51,980 You have to know that. 264 00:20:51,980 --> 00:20:53,610 I don't wanna talk about this. 265 00:20:53,610 --> 00:20:54,820 How do you know 266 00:20:54,820 --> 00:20:57,070 that there's no way to save her? 267 00:20:57,070 --> 00:20:58,760 - How do you know that? - It was the hardest decision 268 00:20:58,760 --> 00:21:00,080 I've ever had to make 269 00:21:00,080 --> 00:21:01,450 knowing that you two girls... 270 00:21:01,450 --> 00:21:02,710 I said that I don't want 271 00:21:02,710 --> 00:21:04,380 to talk about this. 272 00:21:04,380 --> 00:21:07,260 You're not God, Nathan! 273 00:21:07,260 --> 00:21:09,640 You're just the one who's killing her! 274 00:21:09,640 --> 00:21:10,600 Claire. 275 00:21:10,600 --> 00:21:12,770 We have to talk about it. 276 00:21:12,770 --> 00:21:14,650 She was in so much pain, honey. 277 00:21:14,650 --> 00:21:15,980 That's not what this trip 278 00:21:15,980 --> 00:21:17,030 is about. 279 00:21:19,410 --> 00:21:21,160 I just want you to... 280 00:21:22,040 --> 00:21:24,370 Sweetheart, don't go inside. 281 00:21:24,370 --> 00:21:25,420 Hey Claire. 282 00:21:27,010 --> 00:21:28,420 Claire! 283 00:22:05,210 --> 00:22:07,210 I don't know how to fix this, Val. 284 00:23:46,660 --> 00:23:47,910 Sissy? 285 00:23:49,160 --> 00:23:50,540 What are you doing? 286 00:23:53,510 --> 00:23:54,630 Honey? 287 00:23:54,630 --> 00:23:56,140 Hey, you okay? 288 00:23:56,140 --> 00:23:58,810 Hey, shh, it's okay. 289 00:23:58,810 --> 00:23:59,940 Come on, let's lie down. 290 00:24:05,820 --> 00:24:07,410 You're okay. Come on. 291 00:24:37,470 --> 00:24:39,100 What is it, honey? 292 00:24:39,100 --> 00:24:40,600 - There's somebody... - There's someone on the roof! 293 00:24:40,600 --> 00:24:42,100 - What? - I saw someone. 294 00:24:42,100 --> 00:24:44,230 I saw someone just... 295 00:24:44,230 --> 00:24:45,860 Just now on the... 296 00:24:45,860 --> 00:24:47,240 What? 297 00:24:47,240 --> 00:24:49,580 Baby, nobody can get up there. What... 298 00:24:59,970 --> 00:25:01,140 Dad? 299 00:25:05,320 --> 00:25:07,240 - What is that? - I don't know. 300 00:25:07,240 --> 00:25:08,950 Come over and sit down next to your sissy. 301 00:25:17,880 --> 00:25:19,140 Hello? 302 00:25:22,390 --> 00:25:24,020 We've got a gun in here. 303 00:25:28,780 --> 00:25:30,530 Please let us in. 304 00:25:45,730 --> 00:25:46,900 Who's out there? 305 00:25:56,670 --> 00:25:57,670 Dad? 306 00:25:59,130 --> 00:26:00,890 It's okay, honey, all right? 307 00:26:07,400 --> 00:26:08,530 Jesus. 308 00:26:10,030 --> 00:26:12,830 Please will you open the door? 309 00:26:14,330 --> 00:26:15,710 What's the problem? 310 00:26:16,920 --> 00:26:19,210 We want to show you something. 311 00:26:22,800 --> 00:26:24,310 They look really weird. 312 00:26:32,780 --> 00:26:33,950 Don't. 313 00:26:33,950 --> 00:26:35,410 What if they really need help? 314 00:26:35,410 --> 00:26:37,580 Shut up, Maggie! 315 00:26:37,580 --> 00:26:40,300 Don't... don't open it. 316 00:26:40,300 --> 00:26:43,470 I saw her at the gas station. 317 00:26:45,180 --> 00:26:47,060 I think that she followed us. 318 00:26:47,060 --> 00:26:49,070 That was like 50 miles back! 319 00:27:07,850 --> 00:27:10,730 Listen, um... 320 00:27:10,730 --> 00:27:12,360 We can't let you in. 321 00:27:13,360 --> 00:27:15,370 You know, it's late. 322 00:27:15,370 --> 00:27:17,080 If you guys need a phone, 323 00:27:17,080 --> 00:27:19,630 uh, you might want to make your way up to the highway. 324 00:27:21,000 --> 00:27:23,340 We'll make you come out eventually. 325 00:27:25,640 --> 00:27:27,890 That's not gonna happen. 326 00:27:36,910 --> 00:27:40,250 ♪ Three blind mice ♪ 327 00:27:40,250 --> 00:27:43,670 ♪ Three blind mice ♪ 328 00:27:43,670 --> 00:27:46,260 ♪ See how they run ♪ 329 00:27:46,260 --> 00:27:48,060 ♪ See how they run ♪♪ 330 00:27:48,060 --> 00:27:50,440 I think they're gone. 331 00:27:50,440 --> 00:27:51,900 You don't know that. 332 00:27:51,900 --> 00:27:52,900 It's just kids. 333 00:27:52,900 --> 00:27:54,530 Shut up, you little... 334 00:27:54,530 --> 00:27:56,910 - Hey, Claire! - What? 335 00:27:56,910 --> 00:27:59,290 You dragged us all the way out here, 336 00:27:59,290 --> 00:28:01,420 and now we're stuck in the middle of nowhere 337 00:28:01,420 --> 00:28:03,000 with who knows what outside. 338 00:28:03,920 --> 00:28:04,930 Just so you know, 339 00:28:04,930 --> 00:28:06,930 nobody wanted to go on this trip. 340 00:28:06,930 --> 00:28:08,890 Claire, this trip was for Mom. 341 00:28:08,890 --> 00:28:10,440 Right, well, guess what? 342 00:28:10,440 --> 00:28:11,940 Mom's dead. 343 00:28:13,780 --> 00:28:15,070 Mags... real nice. 344 00:28:15,070 --> 00:28:16,780 Hey Mags. 345 00:28:16,780 --> 00:28:17,910 Honey. 346 00:28:34,940 --> 00:28:36,030 What are you doing? 347 00:28:36,030 --> 00:28:37,200 I'm gonna go make sure they're gone. 348 00:28:37,200 --> 00:28:38,320 - Don't go... - Why don't you go 349 00:28:38,320 --> 00:28:40,290 back there and apologize to your sister? 350 00:28:55,820 --> 00:28:57,490 Maggie, can you come out? 351 00:28:58,870 --> 00:29:00,370 Maggie... 352 00:29:00,370 --> 00:29:01,750 Go away! 353 00:29:12,350 --> 00:29:13,480 Hey! 354 00:29:33,100 --> 00:29:34,730 Maggie, I'm sorry. 355 00:29:40,030 --> 00:29:41,280 Maggie. 356 00:29:46,170 --> 00:29:47,420 Think they're gone. 357 00:29:56,980 --> 00:29:58,280 I'm sorry. 358 00:30:00,740 --> 00:30:02,530 All right, guys. 359 00:30:02,530 --> 00:30:05,250 Hopefully we scared 'em off. 360 00:30:05,250 --> 00:30:06,290 Let's go back to bed. 361 00:30:06,290 --> 00:30:08,670 There? No. 362 00:30:08,670 --> 00:30:10,260 No way. 363 00:30:10,260 --> 00:30:11,800 Do you want to take the bunk? 364 00:30:11,800 --> 00:30:13,060 What about you? 365 00:30:13,060 --> 00:30:15,390 I am gonna keep watch. 366 00:30:15,390 --> 00:30:18,190 In case those punks come knocking again. 367 00:30:18,190 --> 00:30:20,030 We'll give 'em a mouthful of teeth. 368 00:30:25,330 --> 00:30:26,920 Get some rest. 369 00:30:26,920 --> 00:30:28,460 Tomorrow's a big day, okay? 370 00:30:35,060 --> 00:30:36,600 All right. 371 00:33:28,360 --> 00:33:30,120 Hey, Claire. 372 00:33:31,620 --> 00:33:32,960 Shh. 373 00:33:36,760 --> 00:33:37,880 Come on. 374 00:33:41,770 --> 00:33:42,850 It's okay, come on. 375 00:33:47,900 --> 00:33:49,740 The kids? 376 00:33:49,740 --> 00:33:50,870 Who else? 377 00:33:53,540 --> 00:33:55,670 - Fuck! - Watch your mouth. 378 00:33:57,300 --> 00:33:59,930 All right. 379 00:33:59,930 --> 00:34:01,550 Highway's just a few miles back. 380 00:34:01,550 --> 00:34:03,640 Soon as I get reception I'll call for help 381 00:34:03,640 --> 00:34:05,440 or I'll flag somebody down. 382 00:34:07,020 --> 00:34:09,150 You're leaving us here? 383 00:34:09,150 --> 00:34:11,240 Mags can't make that hike. 384 00:34:11,240 --> 00:34:12,580 And don't tell her about the truck. 385 00:34:12,580 --> 00:34:14,330 Hopefully I'll be back before she wakes up. 386 00:34:15,580 --> 00:34:16,840 Hey. 387 00:34:18,760 --> 00:34:20,510 I need you to stay here with your sister. 388 00:34:23,100 --> 00:34:25,350 What if they come back? 389 00:34:25,350 --> 00:34:26,350 You're gonna get in that trailer 390 00:34:26,350 --> 00:34:27,900 and you're gonna lock the door and you're gonna stay in there 391 00:34:27,900 --> 00:34:29,610 till I get back. 392 00:34:29,610 --> 00:34:30,860 Okay? 393 00:35:17,460 --> 00:35:19,040 One, one, one, one, one. 394 00:35:19,040 --> 00:35:20,210 Okay. 395 00:35:20,210 --> 00:35:22,340 All right, you guys just stay in the trailer. 396 00:35:22,340 --> 00:35:23,840 I'll be back before breakfast, okay? 397 00:35:27,180 --> 00:35:28,940 Uh, hey? 398 00:35:28,940 --> 00:35:30,110 Uh... 399 00:35:30,110 --> 00:35:31,110 What is it? 400 00:35:34,530 --> 00:35:36,330 Um, it's, uh, nothing. 401 00:35:37,710 --> 00:35:39,670 - You sure? - Yeah. 402 00:35:39,670 --> 00:35:40,670 Okay. 403 00:37:10,140 --> 00:37:12,310 What are you doin'? 404 00:37:12,310 --> 00:37:15,650 None of your business. 405 00:37:15,650 --> 00:37:16,570 Telling your boyfriend 406 00:37:16,570 --> 00:37:17,950 you can't live without him? 407 00:37:19,830 --> 00:37:21,040 What do you want? 408 00:37:21,040 --> 00:37:23,460 Where's Dad? 409 00:37:23,460 --> 00:37:25,210 Uh, he went for a hike. 410 00:37:25,210 --> 00:37:27,670 He said he'll be back for breakfast. 411 00:37:27,670 --> 00:37:30,220 Well, I'm hungry now. 412 00:37:30,220 --> 00:37:31,220 And why didn't he wake me up? 413 00:37:31,220 --> 00:37:33,060 I would have gone with him. 414 00:37:34,730 --> 00:37:37,150 He said that he wanted you to stay here, 415 00:37:37,150 --> 00:37:40,450 and he's the boss, so... 416 00:37:40,450 --> 00:37:42,700 Something's going on you're not telling me. 417 00:37:42,700 --> 00:37:45,540 I'm not a kid. 418 00:37:45,540 --> 00:37:47,460 Yes, you are... 419 00:37:47,460 --> 00:37:48,720 a kid. 420 00:37:51,050 --> 00:37:53,350 Okay, do you want to try him on the walkie? 421 00:37:53,350 --> 00:37:55,690 Yeah. 422 00:37:55,690 --> 00:37:57,480 Just... 423 00:37:57,480 --> 00:37:59,700 Dad, do you read? Over. 424 00:37:59,700 --> 00:38:00,700 It's Maggie. 425 00:38:04,620 --> 00:38:06,210 Try saying "over" again. 426 00:38:07,880 --> 00:38:10,130 It's Maggie. Over. 427 00:38:19,110 --> 00:38:20,860 Why isn't he answering? 428 00:38:25,620 --> 00:38:27,210 You there? Over. 429 00:38:31,380 --> 00:38:33,010 Uh, he must be out of range. 430 00:38:33,010 --> 00:38:34,470 You don't know that. 431 00:38:34,470 --> 00:38:36,020 What if he got lost? 432 00:38:36,020 --> 00:38:36,980 Or fell? 433 00:38:36,980 --> 00:38:38,650 Or got bit by a snake? 434 00:38:38,650 --> 00:38:40,900 Did you know rattlesnakes can strike up to three meters 435 00:38:40,900 --> 00:38:41,910 in under one second? 436 00:38:41,910 --> 00:38:43,030 - Maggie... - That's way faster 437 00:38:43,030 --> 00:38:44,370 than Dad can even move. 438 00:38:44,370 --> 00:38:46,540 Maggie, it... 439 00:38:46,540 --> 00:38:48,170 It'll be fine, okay? 440 00:38:49,420 --> 00:38:51,800 Just go and get dressed. 441 00:39:05,540 --> 00:39:07,870 Nathan, you there? 442 00:40:15,890 --> 00:40:17,510 Still worried? 443 00:40:17,510 --> 00:40:19,230 What do you think? 444 00:40:21,770 --> 00:40:23,860 He'll be back soon. 445 00:40:31,250 --> 00:40:32,460 Can I play? 446 00:40:32,460 --> 00:40:34,010 It's not a toy. 447 00:40:43,860 --> 00:40:46,360 No figure of Mom, huh? 448 00:41:16,670 --> 00:41:17,930 It's really nice. 449 00:41:19,260 --> 00:41:21,310 You think so? 450 00:41:25,190 --> 00:41:27,820 Do you keep it with you all the time? 451 00:41:27,820 --> 00:41:29,570 Yeah, so? 452 00:41:31,200 --> 00:41:33,790 I think that's really smart. 453 00:41:35,920 --> 00:41:38,590 That way Mom can always look out for you. 454 00:42:08,940 --> 00:42:11,370 Want to help me make a dog house for the yard? 455 00:42:12,950 --> 00:42:14,210 We don't have a dog. 456 00:42:15,120 --> 00:42:17,130 No, but a girl can dream. 457 00:42:20,890 --> 00:42:22,260 Okay. 458 00:42:22,260 --> 00:42:24,520 Made the dog's face so far. 459 00:42:24,520 --> 00:42:26,270 The dog's blue. 460 00:42:26,270 --> 00:42:28,110 - Yeah. - Okay. 461 00:42:37,250 --> 00:42:38,750 Hello? 462 00:42:51,110 --> 00:42:52,740 Hello? 463 00:43:45,220 --> 00:43:47,310 Maggie, getting hungry? 464 00:43:49,810 --> 00:43:51,270 Maggie? 465 00:43:58,080 --> 00:43:59,460 Maggie? 466 00:44:05,340 --> 00:44:06,970 Maggie? 467 00:44:11,610 --> 00:44:12,860 Maggie? 468 00:44:13,820 --> 00:44:15,990 Maggie, where are you? 469 00:44:18,750 --> 00:44:20,370 Maggie? 470 00:44:24,010 --> 00:44:25,260 Shit. 471 00:44:25,260 --> 00:44:27,390 Maggie, this isn't funny. 472 00:44:30,390 --> 00:44:31,400 Maggie? 473 00:44:36,200 --> 00:44:37,490 Fuck. 474 00:44:41,460 --> 00:44:42,500 Maggie? 475 00:44:47,260 --> 00:44:48,600 Maggie? 476 00:44:53,770 --> 00:44:55,150 Maggie? 477 00:45:22,000 --> 00:45:23,370 Hello? 478 00:45:50,970 --> 00:45:52,350 Hey! 479 00:47:00,530 --> 00:47:02,030 Maggie? 480 00:47:44,820 --> 00:47:46,330 Maggie? 481 00:50:29,990 --> 00:50:32,620 Who's out there? 482 00:50:32,620 --> 00:50:34,830 Please let us in. 483 00:50:34,830 --> 00:50:36,750 We've got a gun in here. 484 00:50:36,750 --> 00:50:38,880 Please will you open the door? 485 00:50:38,880 --> 00:50:40,380 That's not gonna happen. 486 00:50:42,140 --> 00:50:45,140 We'll make you come out eventually. 487 00:51:01,840 --> 00:51:03,010 Claire? 488 00:51:17,290 --> 00:51:19,170 Claire? 489 00:51:19,170 --> 00:51:21,170 Claire, do you hear me? 490 00:51:31,030 --> 00:51:33,280 ♪ Hush, little baby ♪ 491 00:51:33,280 --> 00:51:35,790 ♪ Don't say a word ♪ 492 00:51:37,160 --> 00:51:41,420 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 493 00:51:43,510 --> 00:51:44,800 Maggie? 494 00:51:44,800 --> 00:51:47,430 - - Maggie. - ♪ Don't sing ♪ 495 00:51:48,810 --> 00:51:53,570 ♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪♪ 496 00:51:53,570 --> 00:51:54,820 Maggie? 497 00:52:05,340 --> 00:52:06,680 Hello? 498 00:52:08,980 --> 00:52:10,230 Hello? 499 00:52:29,430 --> 00:52:30,440 Claire! 500 00:52:47,260 --> 00:52:51,350 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 501 00:52:51,350 --> 00:52:55,700 ♪ On the treetop ♪ 502 00:52:55,700 --> 00:52:59,200 ♪ When the wind blows ♪ 503 00:52:59,200 --> 00:53:04,590 ♪ The cradle will rock ♪ 504 00:53:12,100 --> 00:53:13,650 Claire? 505 00:53:13,650 --> 00:53:14,780 Maggie? 506 00:53:15,860 --> 00:53:16,900 Claire! 507 00:53:18,660 --> 00:53:24,920 ♪ And down will come baby ♪♪ 508 00:53:26,920 --> 00:53:29,140 You wanted me back. 509 00:53:30,890 --> 00:53:33,150 Now here I am. 510 00:53:34,940 --> 00:53:37,650 Come to Mommy. 511 00:53:41,660 --> 00:53:42,790 Help! 512 00:53:42,790 --> 00:53:44,130 Help! 513 00:53:44,130 --> 00:53:45,170 Help! 514 00:53:45,170 --> 00:53:46,500 Help! 515 00:53:46,500 --> 00:53:48,380 Nathan! 516 00:53:48,380 --> 00:53:49,760 Help! 517 00:53:49,760 --> 00:53:50,890 Nathan! 518 00:53:50,890 --> 00:53:53,190 Claire! 519 00:53:53,190 --> 00:53:54,310 Claire! 520 00:53:54,310 --> 00:53:55,940 Help! 521 00:53:55,940 --> 00:53:57,690 Help! 522 00:53:57,690 --> 00:54:00,200 Help! 523 00:54:00,200 --> 00:54:01,580 Hey, come here, come here. 524 00:54:01,580 --> 00:54:03,710 It's okay, it's okay, it's okay. 525 00:54:03,710 --> 00:54:04,830 There's something in there. 526 00:54:04,830 --> 00:54:06,340 There's something in there. 527 00:54:09,590 --> 00:54:11,600 It looked like it was Mom, 528 00:54:11,600 --> 00:54:12,850 and... 529 00:54:14,350 --> 00:54:16,440 I think I'm going crazy. 530 00:54:16,440 --> 00:54:18,570 I think I'm going crazy. 531 00:54:18,570 --> 00:54:21,950 I was... I was just... I was looking for Maggie, 532 00:54:21,950 --> 00:54:24,160 - because she... - Maggie? 533 00:54:24,160 --> 00:54:25,830 - She left the... - Where's Maggie? 534 00:54:25,830 --> 00:54:29,220 - She left the trailer and I... - Where's Maggie, Claire? 535 00:54:29,220 --> 00:54:31,050 I don't know, I mean, I don't know, she... 536 00:54:31,050 --> 00:54:32,350 What do you mean you don't know? 537 00:54:32,350 --> 00:54:33,470 Maggie! 538 00:54:33,470 --> 00:54:35,940 Maggie, baby! 539 00:54:35,940 --> 00:54:38,070 Maggie! 540 00:54:41,550 --> 00:54:43,930 - Maggie? - Dad. 541 00:54:47,560 --> 00:54:49,570 Where the fuck were you? 542 00:54:49,570 --> 00:54:51,530 Stop cussing. 543 00:54:53,450 --> 00:54:55,700 Come here, come here. 544 00:54:55,700 --> 00:54:57,580 - Hey. - I thought I heard you 545 00:54:57,580 --> 00:55:00,050 outside and I went out there. 546 00:55:00,050 --> 00:55:02,300 And I lost one of my figures. 547 00:55:02,300 --> 00:55:05,180 Listen, you cannot leave this trailer. 548 00:55:05,180 --> 00:55:06,890 When I'm gone, Claire's in charge. 549 00:55:06,890 --> 00:55:08,190 Do you understand? 550 00:55:08,190 --> 00:55:10,020 Here's your doll. 551 00:55:14,910 --> 00:55:17,210 You said you'd never leave me, you promised. 552 00:55:17,210 --> 00:55:20,040 Maggie, I was coming back. 553 00:55:20,040 --> 00:55:22,720 I was just trying to go find signal. 554 00:55:35,240 --> 00:55:37,120 I'm sorry. 555 00:55:39,620 --> 00:55:41,340 It's okay. 556 00:55:43,220 --> 00:55:46,350 Listen, you cannot leave this trailer unless you're with me. 557 00:55:46,350 --> 00:55:48,480 That goes for both of you. 558 00:55:57,450 --> 00:55:59,210 What do we do now? 559 00:55:59,210 --> 00:56:00,750 We can't leave. 560 00:56:00,750 --> 00:56:02,210 Truck won't start. 561 00:56:02,210 --> 00:56:06,140 So, we'll stay here tonight. 562 00:56:07,850 --> 00:56:10,850 And then tomorrow morning, 563 00:56:10,850 --> 00:56:14,280 all of us will hike up to the road. 564 00:56:17,120 --> 00:56:19,790 What about saying goodbye to Mom? 565 00:56:24,590 --> 00:56:26,260 She's gonna have to wait. 566 00:56:40,620 --> 00:56:43,000 When I went on the hike earlier today, 567 00:56:43,000 --> 00:56:45,300 I found a trailer 568 00:56:45,300 --> 00:56:47,800 and there was a dead man inside of it. 569 00:56:49,510 --> 00:56:51,440 What happened to him? 570 00:56:51,440 --> 00:56:54,570 He, uh, he killed himself. 571 00:56:57,160 --> 00:56:59,450 But I think those kids made him do it. 572 00:56:59,450 --> 00:57:03,710 It's like they were daring him to go outside. 573 00:57:06,920 --> 00:57:08,640 What do they want? 574 00:57:16,320 --> 00:57:18,320 I don't know. 575 00:57:20,200 --> 00:57:22,210 What made you go to the junkyard? 576 00:57:22,210 --> 00:57:26,420 Maggie was missing and I heard her voice up there. 577 00:57:26,420 --> 00:57:29,050 I found her doll. 578 00:57:29,050 --> 00:57:31,970 I don't understand what's going on. 579 00:57:31,970 --> 00:57:35,110 I think they're trying to lure us out. 580 00:57:35,110 --> 00:57:39,110 If they come knocking again tonight, 581 00:57:39,110 --> 00:57:42,370 you two do not leave this trailer. 582 00:57:42,370 --> 00:57:43,750 No matter what. 583 00:58:39,530 --> 00:58:41,620 What you workin' on? 584 00:58:41,620 --> 00:58:43,370 A party. 585 00:58:43,370 --> 00:58:44,620 Oh yeah? 586 00:58:44,620 --> 00:58:46,130 What kind of party? 587 00:58:47,130 --> 00:58:50,930 A welcome home party for Mom. 588 00:59:04,200 --> 00:59:05,660 What do we have here? 589 00:59:05,660 --> 00:59:08,960 Oh, yeah, she'd love that. 590 00:59:13,430 --> 00:59:15,390 Are they the lights? 591 00:59:15,390 --> 00:59:16,640 Mm-hm. 592 00:59:19,320 --> 00:59:22,030 It's pink, I thought she would like it. 593 00:59:31,970 --> 00:59:34,220 Do you think these are too sparkly? 594 00:59:35,470 --> 00:59:38,310 Is there a such thing as too sparkly? 595 00:59:47,370 --> 00:59:50,210 And it's a surprise, so don't say anything. 596 00:59:50,210 --> 00:59:51,210 Oh. 597 01:00:14,890 --> 01:00:16,640 It's almost bed time. 598 01:00:16,640 --> 01:00:18,600 Can we clean this up and finish tomorrow? 599 01:00:18,600 --> 01:00:20,110 Okay. 600 01:00:50,250 --> 01:00:52,380 Grab Maggie, go to the bathroom, 601 01:00:52,380 --> 01:00:53,630 stay there. 602 01:00:53,630 --> 01:00:54,670 Dad? 603 01:00:55,680 --> 01:00:57,300 Hey. 604 01:00:57,300 --> 01:00:58,560 You go back with your sister, 605 01:00:58,560 --> 01:01:01,690 and I'll be right back, okay? 606 01:01:01,690 --> 01:01:02,940 Promise? 607 01:01:04,570 --> 01:01:06,820 Promise. 608 01:01:06,820 --> 01:01:08,200 Lock the door. 609 01:01:18,930 --> 01:01:20,270 Okay, come on. 610 01:01:43,310 --> 01:01:44,820 Is Dad okay? 611 01:01:59,970 --> 01:02:01,310 We've got a gun! 612 01:02:04,440 --> 01:02:05,690 If you guys don't quit messing around, 613 01:02:05,690 --> 01:02:07,490 somebody's gonna get killed. 614 01:02:24,730 --> 01:02:26,400 Will you play with me? 615 01:02:37,300 --> 01:02:39,010 Ow. 616 01:02:39,010 --> 01:02:40,260 Ow. 617 01:02:42,890 --> 01:02:45,520 You hurt me. 618 01:02:49,530 --> 01:02:51,030 Hey... 619 01:04:03,300 --> 01:04:05,310 What's taking him so long? 620 01:04:12,490 --> 01:04:13,740 Okay. 621 01:04:35,280 --> 01:04:37,240 Just let me in. 622 01:04:37,240 --> 01:04:38,240 No! 623 01:04:51,020 --> 01:04:52,650 Claire. 624 01:04:52,650 --> 01:04:54,650 Claire, can you hear me? 625 01:04:54,650 --> 01:04:57,160 Claire, can you hear me? 626 01:04:57,160 --> 01:04:58,370 Claire? 627 01:04:58,370 --> 01:05:00,870 Yeah, yeah, we're here. 628 01:05:02,420 --> 01:05:03,750 Are you guys okay? 629 01:05:03,750 --> 01:05:06,180 Kind of, yeah. 630 01:05:06,180 --> 01:05:07,430 Are you okay? 631 01:05:07,430 --> 01:05:08,510 Kind of. 632 01:05:08,510 --> 01:05:10,520 I'm trapped in the truck, but I'm okay. 633 01:05:10,520 --> 01:05:12,690 Listen, I still don't know what they want, 634 01:05:12,690 --> 01:05:16,570 but they can't come in unless you invite them, okay? 635 01:05:18,080 --> 01:05:19,660 - No, no, no. - Dad! 636 01:05:19,660 --> 01:05:21,210 - We can't hear you. - Dad! 637 01:05:21,210 --> 01:05:23,710 Just stay put. 638 01:05:23,710 --> 01:05:24,840 Hello? 639 01:05:24,840 --> 01:05:25,800 Hello? 640 01:05:25,800 --> 01:05:27,010 Claire? 641 01:05:27,010 --> 01:05:28,680 Why isn't he answering? 642 01:05:28,680 --> 01:05:30,520 Why isn't he answering? 643 01:05:30,520 --> 01:05:32,560 Hang on, just stay here. 644 01:05:32,560 --> 01:05:33,560 What? No! 645 01:05:33,560 --> 01:05:35,440 - Lock the door. - No, don't go! 646 01:05:35,440 --> 01:05:36,570 I just... I have to get within range, 647 01:05:36,570 --> 01:05:37,700 I'll be right back, I promise. 648 01:05:37,700 --> 01:05:39,200 Two minutes, give me two minutes. 649 01:05:43,710 --> 01:05:45,340 Claire, can you hear me? 650 01:05:53,480 --> 01:05:54,940 Can you hear me? 651 01:05:56,360 --> 01:05:57,950 Can you hear me? 652 01:05:59,120 --> 01:06:00,490 Claire? 653 01:06:06,880 --> 01:06:08,090 Nathan? 654 01:06:09,090 --> 01:06:10,470 Nathan. 655 01:06:12,600 --> 01:06:14,480 Nathan. 656 01:06:21,740 --> 01:06:25,000 Can you hear me, Nathan? 657 01:06:28,260 --> 01:06:29,470 Nathan? 658 01:06:51,850 --> 01:06:53,850 Claire. 659 01:06:53,850 --> 01:06:56,400 Just let me in. 660 01:06:56,400 --> 01:06:57,900 Mommy! 661 01:06:57,900 --> 01:06:59,900 Maggie. 662 01:06:59,900 --> 01:07:02,780 Why can't you do it? 663 01:07:02,780 --> 01:07:03,910 Why? 664 01:07:03,910 --> 01:07:08,170 You're so fucking selfish. 665 01:07:11,430 --> 01:07:14,180 Stay the fuck away from us! 666 01:07:17,940 --> 01:07:21,700 You can't even protect our babies. 667 01:07:23,450 --> 01:07:24,660 That's not Val. 668 01:07:33,430 --> 01:07:35,560 Can I come in? 669 01:07:37,650 --> 01:07:39,650 Leave us alone! 670 01:07:39,650 --> 01:07:41,150 That's not Val. 671 01:07:41,150 --> 01:07:43,780 Come on, come on. 672 01:07:43,780 --> 01:07:45,690 What's the matter, Maggie bear? 673 01:07:45,690 --> 01:07:47,960 Don't you want to play with mama? 674 01:07:51,300 --> 01:07:52,550 You are not going crazy. 675 01:07:52,550 --> 01:07:53,550 No. 676 01:07:53,550 --> 01:07:55,350 You're not real! 677 01:08:03,200 --> 01:08:05,700 You are the reason I'm dead. 678 01:08:12,260 --> 01:08:15,930 Is it really you, Mommy? 679 01:08:15,930 --> 01:08:18,600 Of course it's me, baby. 680 01:08:20,520 --> 01:08:21,780 Claire? 681 01:08:21,780 --> 01:08:23,910 Hey, Claire... Can you hear me? 682 01:08:23,910 --> 01:08:25,160 I love you. 683 01:08:26,910 --> 01:08:30,040 I thought you were gone forever. 684 01:08:30,040 --> 01:08:33,060 - Why did you leave us? - Maggie? 685 01:08:33,060 --> 01:08:36,050 Oh, Mommy, I missed you! 686 01:08:36,050 --> 01:08:37,810 I'm right here. 687 01:08:37,810 --> 01:08:40,190 Maggie, who are you talking to? 688 01:08:40,190 --> 01:08:43,040 Claire, can you hear me? 689 01:08:43,040 --> 01:08:45,020 Just let me in, my love. 690 01:08:48,540 --> 01:08:49,830 Claire. 691 01:08:53,340 --> 01:08:54,670 Claire? 692 01:09:00,310 --> 01:09:01,310 Maggie. 693 01:09:02,820 --> 01:09:04,690 Maggie, open the door. 694 01:09:04,690 --> 01:09:05,700 Maggie. 695 01:09:15,220 --> 01:09:16,720 Maggie, open the door! 696 01:09:19,220 --> 01:09:20,350 Maggie! 697 01:09:24,940 --> 01:09:25,940 Maggie! 698 01:10:01,770 --> 01:10:03,400 Hey, you little motherfuckers. 699 01:10:04,980 --> 01:10:06,360 Come on. 700 01:10:06,360 --> 01:10:07,490 You wanna play? 701 01:10:07,490 --> 01:10:09,160 Come on in, come on! 702 01:10:23,390 --> 01:10:25,270 Unlock the door, Claire! 703 01:10:25,270 --> 01:10:27,650 Unlock the door, Claire! 704 01:10:31,370 --> 01:10:32,910 Unlock the door, Claire! 705 01:10:32,910 --> 01:10:34,170 Come on, baby. 706 01:10:40,890 --> 01:10:43,940 It's okay, it's okay. 707 01:10:43,940 --> 01:10:46,190 Maggie? Where's Maggie? 708 01:10:46,190 --> 01:10:48,900 - Maggie? - She's in the tub. 709 01:10:48,900 --> 01:10:51,780 She's in the tub, she's dead. 710 01:10:51,780 --> 01:10:53,790 - What? - She's dead. 711 01:11:31,740 --> 01:11:32,570 Maggie? 712 01:11:32,570 --> 01:11:34,120 Come on out, honey. 713 01:11:34,120 --> 01:11:36,460 Maggie! 714 01:11:36,460 --> 01:11:37,460 Honey? 715 01:11:37,460 --> 01:11:38,630 She was right here. 716 01:11:38,630 --> 01:11:39,750 I saw her body. 717 01:11:39,750 --> 01:11:40,460 That's what they want 718 01:11:40,460 --> 01:11:41,460 you to think, honey. 719 01:11:48,690 --> 01:11:50,190 Maggie! 720 01:12:02,590 --> 01:12:04,470 They're after the kids. 721 01:12:04,470 --> 01:12:07,270 Never had anything to do with us. 722 01:12:07,270 --> 01:12:08,350 - What? - Come on. 723 01:12:08,350 --> 01:12:10,730 - What? - It was never about us. 724 01:12:10,730 --> 01:12:12,150 They wanted Maggie all along. 725 01:12:12,150 --> 01:12:13,160 Come on. 726 01:12:16,540 --> 01:12:17,870 Maggie? 727 01:12:18,880 --> 01:12:20,880 Maggie! 728 01:12:26,760 --> 01:12:28,230 Claire, come on! 729 01:12:31,650 --> 01:12:33,280 Maggie! 730 01:12:33,280 --> 01:12:34,990 Maggie! 731 01:12:34,990 --> 01:12:36,780 But I saw Mom. 732 01:12:36,780 --> 01:12:39,290 I saw Mom, too. 733 01:12:39,290 --> 01:12:40,630 It's not just that. 734 01:12:40,630 --> 01:12:42,420 Maggie, I heard her talking to her through the door. 735 01:12:42,420 --> 01:12:44,430 It's just games they're playing with us, honey. 736 01:12:44,430 --> 01:12:46,300 Okay, listen! 737 01:12:46,300 --> 01:12:49,390 I think she's trying to tell us something. 738 01:12:52,820 --> 01:12:55,030 - Why'd you bring this? - I don't know, I just... 739 01:12:56,830 --> 01:12:58,700 Woo! 740 01:12:58,700 --> 01:13:00,460 Come on, Daddy! 741 01:13:00,460 --> 01:13:01,840 Maggie! 742 01:13:02,960 --> 01:13:04,090 Maggie! 743 01:13:05,800 --> 01:13:08,270 - Maggie! - Come on, Daddy! 744 01:13:10,560 --> 01:13:11,560 Woo-hoo! 745 01:13:15,070 --> 01:13:17,530 - I'm over here, Daddy! - Honey? 746 01:13:31,810 --> 01:13:33,110 You'll never catch me! 747 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 Maggie? 748 01:13:45,760 --> 01:13:46,840 Maggie! 749 01:13:54,860 --> 01:13:56,240 "Daddy, come get me! 750 01:13:58,570 --> 01:14:00,580 You'll never catch me! 751 01:14:17,530 --> 01:14:18,910 Maggie? 752 01:14:22,290 --> 01:14:24,540 - Come on. - I can't. 753 01:14:28,510 --> 01:14:30,470 Are you sure? 754 01:14:30,470 --> 01:14:32,770 Okay, I'll be right back. 755 01:14:51,180 --> 01:14:52,310 Nathan? 756 01:14:54,560 --> 01:14:56,150 Claire? 757 01:15:11,930 --> 01:15:13,310 Maggie? 758 01:15:41,320 --> 01:15:43,240 You're here. 759 01:15:46,620 --> 01:15:48,630 You came back for me. 760 01:15:50,210 --> 01:15:51,630 You're not real. 761 01:16:26,790 --> 01:16:28,790 Where's Maggie? 762 01:16:28,790 --> 01:16:31,050 She's here. 763 01:16:31,050 --> 01:16:32,800 She's safe. 764 01:16:58,930 --> 01:17:00,060 Why? 765 01:17:07,580 --> 01:17:09,200 You betrayed us. 766 01:17:12,460 --> 01:17:13,840 Our family. 767 01:17:15,380 --> 01:17:16,800 Me. 768 01:17:18,310 --> 01:17:19,680 You let me die. 769 01:17:28,700 --> 01:17:31,540 - Why, Nate? - Oh, Val. 770 01:17:47,820 --> 01:17:49,870 You were suffering. 771 01:17:49,870 --> 01:17:51,370 You gave up. 772 01:17:54,130 --> 01:17:57,930 And now you're trying to throw my memory away. 773 01:17:57,930 --> 01:17:59,810 No. 774 01:17:59,810 --> 01:18:00,980 I don't want to. 775 01:18:00,980 --> 01:18:03,350 You don't have to. 776 01:18:03,350 --> 01:18:04,360 You don't have to. 777 01:18:04,360 --> 01:18:06,110 We can be together again. 778 01:18:10,080 --> 01:18:12,500 We can be a family again. 779 01:18:14,130 --> 01:18:17,630 Stay here with me. 780 01:18:24,150 --> 01:18:25,650 Nathan... 781 01:18:30,530 --> 01:18:32,620 Nathan... 782 01:18:34,540 --> 01:18:38,510 I don't want you to worry about me. 783 01:18:41,260 --> 01:18:43,230 Take care of each other. 784 01:18:53,620 --> 01:18:54,790 Nathan! 785 01:19:01,140 --> 01:19:03,180 Promise me, 786 01:19:03,180 --> 01:19:06,520 when the time is right, 787 01:19:06,520 --> 01:19:07,940 you'll let me go. 788 01:19:14,290 --> 01:19:15,790 You're not my Val. 789 01:19:18,550 --> 01:19:19,970 My Valerie's gone. 790 01:19:22,180 --> 01:19:23,180 Nathan! 791 01:19:24,560 --> 01:19:25,690 - Hey. - That's Claire. 792 01:19:25,690 --> 01:19:27,020 Nathan! 793 01:19:27,020 --> 01:19:29,570 No, no, no! 794 01:19:33,580 --> 01:19:34,580 Claire? 795 01:19:40,800 --> 01:19:42,180 Claire? 796 01:19:43,220 --> 01:19:44,680 Throw me the bottle, Claire! 797 01:19:45,730 --> 01:19:46,730 Dad! 798 01:19:50,860 --> 01:19:53,120 You have to let me go. 799 01:19:56,250 --> 01:19:58,080 Take care of each other. 800 01:19:58,080 --> 01:19:59,750 What are you doing? 801 01:19:59,750 --> 01:20:01,720 What we came here to do. 802 01:21:11,770 --> 01:21:12,820 Maggie. 803 01:21:12,820 --> 01:21:13,940 Come on. 804 01:21:31,440 --> 01:21:33,190 - Maggie... - Daddy! 805 01:21:33,190 --> 01:21:34,820 It's okay, it's okay. 806 01:21:34,820 --> 01:21:38,330 Daddy, they got me! 807 01:21:38,330 --> 01:21:39,830 Here, let me see. 808 01:21:41,670 --> 01:21:44,340 - You okay? - I saw Mommy. 809 01:21:44,340 --> 01:21:47,220 She was there, she was outside of the trailer, 810 01:21:47,220 --> 01:21:52,690 I saw her, and she told me to come with her and I did. 811 01:21:52,690 --> 01:21:54,860 No, that wasn't Mommy. 812 01:21:54,860 --> 01:21:56,820 I was so scared, Daddy. 813 01:21:56,820 --> 01:21:59,120 I know. 814 01:21:59,120 --> 01:22:00,700 I know. 815 01:22:00,700 --> 01:22:02,250 I know. 816 01:22:04,000 --> 01:22:06,720 Shh, but you're okay. 817 01:22:08,090 --> 01:22:10,180 You're okay, we're together. 818 01:22:11,220 --> 01:22:13,480 It's okay. 819 01:22:13,480 --> 01:22:15,230 It's okay. 820 01:22:17,240 --> 01:22:19,070 It's okay. 821 01:22:55,150 --> 01:22:56,230 Next time we go on a trip, 822 01:22:56,230 --> 01:22:58,150 can we just stay in a hotel? 823 01:23:25,080 --> 01:23:27,960 ♪ You know how it is at the end ♪ 824 01:23:29,050 --> 01:23:33,890 ♪ You start to consider the beginning ♪ 825 01:23:39,690 --> 01:23:44,080 ♪ All those faces that change ♪ 826 01:23:44,080 --> 01:23:47,790 ♪ Trying to reel you in ♪ 827 01:23:53,600 --> 01:23:56,350 ♪ The lover in your eyes ♪ 828 01:23:57,600 --> 01:24:03,200 ♪ Keeps drawing you back to place ♪ 829 01:24:07,460 --> 01:24:10,250 ♪ It was her favorite thing ♪ 830 01:24:11,880 --> 01:24:17,310 ♪ Now I can't quite place her face ♪ 831 01:24:21,740 --> 01:24:25,370 ♪ I don't wanna say right ♪ 832 01:24:25,370 --> 01:24:29,080 ♪ Don't wanna say wrong ♪ 833 01:24:33,630 --> 01:24:38,020 ♪ He's gone, baby, gone, baby, gone, baby, gone ♪ 834 01:24:38,020 --> 01:24:41,520 ♪ Gone, baby, gone, baby, gone, baby ♪ 835 01:24:41,520 --> 01:24:44,870 ♪ Gone, baby, gone, baby, gone, baby, gone ♪ 836 01:24:44,870 --> 01:24:47,620 ♪ Gone, baby, gone, baby, gone ♪♪ 51705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.