Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,331 --> 00:00:05,039
I'm trying to decide whether I'm happy or sad.
2
00:00:06,956 --> 00:00:08,789
None of us really see things as they are.
3
00:00:08,872 --> 00:00:10,123
We see things as we are.
4
00:00:11,456 --> 00:00:13,623
This is Jane Chapman. She's new here.
5
00:00:13,706 --> 00:00:15,164
-Hi. -Welcome!
6
00:00:16,914 --> 00:00:18,540
You're... so nice.
7
00:00:18,747 --> 00:00:21,248
This is Monterey. We pound people with nice.
8
00:00:21,331 --> 00:00:22,289
To death.
9
00:00:24,623 --> 00:00:26,914
An autopsy is still being conducted
10
00:00:26,997 --> 00:00:29,373
to ascertain the exact cause of death.
11
00:00:30,039 --> 00:00:32,706
The injuries were many, and they were severe.
12
00:00:33,331 --> 00:00:35,039
We're talking multiple broken bones.
13
00:00:35,373 --> 00:00:37,665
There's clearly a lot of bad blood in this community.
14
00:00:38,581 --> 00:00:40,872
Someone hurt Amabella.
15
00:00:41,123 --> 00:00:42,415
This could get ugly.
16
00:00:42,498 --> 00:00:44,248
Ticking bomb. I'll leave it at that.
17
00:00:44,331 --> 00:00:45,540
You're dead in this town.
18
00:00:46,997 --> 00:00:50,039
So I take it that Ziggy's father isn't exactly a good guy.
19
00:00:50,373 --> 00:00:51,331
Where is he?
20
00:00:52,039 --> 00:00:53,665
No, I know that I'll never be over it.
21
00:00:55,123 --> 00:00:56,456
Something had to be wrong.
22
00:00:56,540 --> 00:00:58,872
We have this... dirty secret.
23
00:01:00,206 --> 00:01:01,914
When are you gonna leave him, Celeste?
24
00:01:03,039 --> 00:01:04,540
I'm now one of those people
25
00:01:04,623 --> 00:01:07,039
I swore I would never turn myself into.
26
00:01:07,123 --> 00:01:08,914
She can't just let us all get along--
27
00:01:08,997 --> 00:01:10,415
I said, "Thank you!"
28
00:01:11,540 --> 00:01:13,289
You don't want anyone getting hurt, do we?
29
00:01:13,373 --> 00:01:14,956
-You threatening me? -They bully.
30
00:01:15,039 --> 00:01:17,456
It's human nature. They grow out of it.
31
00:01:17,540 --> 00:01:18,997
Sometimes, they don't.
32
00:01:20,206 --> 00:01:22,039
Sometimes, I'm just holding onto
33
00:01:22,123 --> 00:01:24,498
this idea of perfection so tight,
34
00:01:24,581 --> 00:01:25,581
something has to give.
35
00:01:28,039 --> 00:01:30,164
We all do bad things sometimes.
36
00:02:14,456 --> 00:02:16,747
♪Did you ever want it?♪
37
00:02:18,956 --> 00:02:21,248
♪Did you want it bad?♪
38
00:02:21,331 --> 00:02:23,123
♪Oh, my♪
39
00:02:25,498 --> 00:02:27,623
♪It tears me apart♪
40
00:02:31,956 --> 00:02:34,123
♪We can try to hide it♪
41
00:02:36,206 --> 00:02:38,914
♪It's all the same♪
42
00:02:38,997 --> 00:02:41,789
♪I've been losing you♪
43
00:02:43,164 --> 00:02:45,498
♪One day at a time♪
44
00:02:47,956 --> 00:02:49,248
♪And I know♪
45
00:02:49,331 --> 00:02:53,747
♪In my heart In this cold heart♪
46
00:02:53,831 --> 00:02:58,206
♪I can live or I can die♪
47
00:02:58,289 --> 00:03:02,415
♪I believe if I just try♪
48
00:03:02,498 --> 00:03:07,456
♪You believe in you and I♪
49
00:03:10,081 --> 00:03:12,997
♪In you and I♪
50
00:03:14,415 --> 00:03:17,872
♪In you and I♪
51
00:03:18,872 --> 00:03:21,706
♪In you and I♪
52
00:04:44,415 --> 00:04:45,997
Celeste. Celeste!
53
00:04:47,540 --> 00:04:50,956
Oh my God.
54
00:04:51,039 --> 00:04:53,289
I just...
55
00:04:54,498 --> 00:04:55,789
I was having a nightmare.
56
00:04:55,872 --> 00:04:57,540
Oh. Shouldn't they be awake?
57
00:04:57,623 --> 00:05:00,498
Oh my god. Oh...
58
00:05:00,581 --> 00:05:03,623
Yeah. Josh. Max. Up we go. We overslept.
59
00:05:03,706 --> 00:05:05,456
C'mon, c'mon, c'mon. Let's go. We're in a rush.
60
00:05:05,540 --> 00:05:07,872
-Come on, soldiers. -Quick, quick, quick.
61
00:05:07,956 --> 00:05:09,997
-Morning, Grandma. -Protein bar breakfast
62
00:05:10,081 --> 00:05:11,206
in the car.
63
00:05:11,289 --> 00:05:13,331
Your favorite.
64
00:05:13,415 --> 00:05:16,039
I have to go to town. I can drop you off.
65
00:05:16,123 --> 00:05:19,456
Oh... Thanks, Mary Louise.
66
00:05:23,623 --> 00:05:24,997
What was it about?
67
00:05:26,123 --> 00:05:27,248
Your nightmare.
68
00:05:27,331 --> 00:05:29,164
Oh, it was stupid.
69
00:05:30,248 --> 00:05:31,498
Nothing, really.
70
00:05:33,331 --> 00:05:34,540
You said "rape."
71
00:05:36,164 --> 00:05:37,164
What?
72
00:05:38,123 --> 00:05:39,373
Something about a rape.
73
00:05:43,623 --> 00:05:44,581
Huh.
74
00:05:51,872 --> 00:05:53,789
Can I have some water, please?
75
00:06:08,289 --> 00:06:10,581
♪And I don't give a damn About my reputation♪
76
00:06:12,956 --> 00:06:16,039
♪Never said I wanted To improve my station♪
77
00:06:17,540 --> 00:06:19,914
♪And I'm only doin' good When I'm havin' fun♪
78
00:06:19,997 --> 00:06:21,956
♪And I don't have To please no one♪
79
00:06:22,039 --> 00:06:25,331
♪And I don't give a damn 'Bout my bad reputation♪
80
00:06:26,872 --> 00:06:28,747
-♪Oh, no ♪-♪No, no, no, no, no, no♪
81
00:06:28,831 --> 00:06:30,956
Okay, I'm putting this in your small pocket, okay?
82
00:06:31,039 --> 00:06:32,706
Yep.
83
00:06:32,789 --> 00:06:34,081
♪...My reputation ♪Reputation♪
84
00:06:34,164 --> 00:06:35,123
First day of school!
85
00:06:36,706 --> 00:06:38,706
Stop! Hey, Max, you idiot!
86
00:06:38,789 --> 00:06:40,789
Hey, hey, boys come on. Keep it down, would you?
87
00:06:40,872 --> 00:06:42,081
I can't hear myself think.
88
00:06:42,164 --> 00:06:43,456
Then just don't think, Mom.
89
00:06:43,540 --> 00:06:45,081
-Give it back, you idiot! -Hey!
90
00:06:45,164 --> 00:06:46,415
-Stop! -Give it back!
91
00:06:46,498 --> 00:06:48,164
Hey! Quiet!
92
00:06:51,914 --> 00:06:53,081
Fine young men
93
00:06:53,164 --> 00:06:55,331
don't suddenly become fine young men
94
00:06:55,415 --> 00:06:57,665
all of sudden in a whoosh, you know.
95
00:06:58,956 --> 00:07:01,039
It starts with being fine young boys.
96
00:07:01,123 --> 00:07:03,498
And part of being a fine young boy
97
00:07:03,581 --> 00:07:05,914
is listening and respecting your mother.
98
00:07:06,747 --> 00:07:08,373
She works so hard for you.
99
00:07:08,456 --> 00:07:10,789
That's why the sun shines on her so.
100
00:07:12,872 --> 00:07:14,081
Thank you, Mary Louise.
101
00:07:19,581 --> 00:07:20,997
I have two showings,
102
00:07:21,081 --> 00:07:22,540
I have Abigail's college advisor,
103
00:07:22,623 --> 00:07:23,872
not to mention all this scrutiny.
104
00:07:23,956 --> 00:07:25,747
-It's just gonna be a day. -What scrutiny?
105
00:07:25,831 --> 00:07:27,540
Ed, this is the first day of school.
106
00:07:27,623 --> 00:07:30,331
We have to earn our good-mom badges all over again.
107
00:07:30,415 --> 00:07:32,206
"Has she gotten fatter over the summer?
108
00:07:32,289 --> 00:07:34,914
Does she look older?" These questions get asked, Ed,
109
00:07:34,997 --> 00:07:37,164
and we all get judged all over again.
110
00:07:37,248 --> 00:07:39,373
It's a complete double standard 'cause if a dad shows up,
111
00:07:39,456 --> 00:07:40,956
they're like, "Wow, there's a dad here.
112
00:07:41,039 --> 00:07:43,123
He's involved." But with the moms...
113
00:07:43,206 --> 00:07:45,123
it just makes me wanna blow.
114
00:07:45,206 --> 00:07:46,373
Boom!
115
00:07:46,456 --> 00:07:48,540
Oh my god. Chloe. Goddammit!
116
00:07:48,623 --> 00:07:51,039
Just right there. I need to get right there.
117
00:07:51,123 --> 00:07:52,081
Chloe--
118
00:07:52,164 --> 00:07:53,331
Could you please turn it down?
119
00:07:53,415 --> 00:07:54,747
Let second grade begin.
120
00:07:56,623 --> 00:08:00,747
♪This is our bump in the road
121
00:08:00,831 --> 00:08:03,747
♪Love's last episode♪
122
00:08:05,415 --> 00:08:08,956
♪There's nowhere to go♪
123
00:08:09,039 --> 00:08:10,415
♪Oh no♪
124
00:08:10,498 --> 00:08:12,623
♪You made your choice♪
125
00:08:13,789 --> 00:08:16,914
♪Now it's up to me♪
126
00:08:18,123 --> 00:08:22,248
♪To bow out gracefully♪
127
00:08:22,331 --> 00:08:25,248
♪Though you hold the key♪
128
00:08:25,331 --> 00:08:27,248
♪But, baby♪
129
00:08:27,331 --> 00:08:31,747
♪Whenever you call me I'll be there♪
130
00:08:31,831 --> 00:08:36,081
♪Whenever you want me I'll be there♪
131
00:08:36,164 --> 00:08:39,914
♪Whenever you need me I'll be there♪
132
00:08:39,997 --> 00:08:42,248
Welcome back to our wonderful,
133
00:08:42,331 --> 00:08:43,872
wonderful Otter Bay.
134
00:08:43,956 --> 00:08:45,997
Gosh, I always so love the sound of that.
135
00:08:46,081 --> 00:08:47,872
Let's all say that together, shall we?
136
00:08:47,956 --> 00:08:50,872
Wonderful, wonderful Otter Bay.
137
00:08:50,956 --> 00:08:53,206
-Here we go. Now, gang...
138
00:08:53,289 --> 00:08:55,665
since we ask our children to sing this song every year,
139
00:08:55,747 --> 00:08:57,997
I think it's high time we sing it with them,
140
00:08:58,081 --> 00:09:00,456
so everybody let out their inner otter,
141
00:09:00,540 --> 00:09:02,415
and sing along.
142
00:09:02,498 --> 00:09:04,039
♪Otter Bay♪
143
00:09:04,123 --> 00:09:06,415
♪Otter Bay, it's the best plac Of them all♪
144
00:09:06,498 --> 00:09:09,373
Very impressive. We're in the key of F, Madeline.
145
00:09:09,456 --> 00:09:11,081
♪To start our day♪
146
00:09:11,164 --> 00:09:13,123
♪When we rise up with a snort
147
00:09:14,498 --> 00:09:17,872
♪With dance and song And sport♪
148
00:09:19,498 --> 00:09:24,831
♪Oh, to be a little otter In the bay♪
149
00:09:24,914 --> 00:09:28,581
Yes! Oh, you got my otter heart going! Thank you!
150
00:09:29,540 --> 00:09:31,581
Warren.
151
00:09:31,665 --> 00:09:33,914
Really pushing the school spirit this year, aren't you?
152
00:09:33,997 --> 00:09:35,872
Well, it's my otter blood, Madeline.
153
00:09:35,956 --> 00:09:38,540
-Hi, Madeline Martha Mackenzie. -Lisa Coolidge.
154
00:09:38,623 --> 00:09:40,331
Anyway, it was a beautiful service, Warren.
155
00:09:40,415 --> 00:09:42,081
Well, thank you, Madeline,
156
00:09:42,164 --> 00:09:43,997
I like to think of it more as an assembly.
157
00:09:44,081 --> 00:09:46,331
A service is for when someone dies,
158
00:09:46,415 --> 00:09:48,331
you know, like a school fundraiser.
159
00:09:48,415 --> 00:09:50,540
You're not seriously gonna go there, are you?
160
00:09:50,623 --> 00:09:52,498
My hope is that you don't go there, Madeline.
161
00:09:52,581 --> 00:09:54,747
Now, let's remember a lot of last year's mishigas
162
00:09:54,831 --> 00:09:56,789
were lovingly stirred up by you.
163
00:09:57,914 --> 00:09:59,456
Anybody want a red velvet?
164
00:09:59,540 --> 00:10:01,540
-Melissa! -Cupcake?
165
00:10:01,623 --> 00:10:03,540
I'll take one for each thigh.
166
00:10:03,623 --> 00:10:04,997
Absolutely.
167
00:10:05,081 --> 00:10:06,706
I don't even like to chew. I just shove 'em down.
168
00:10:06,789 --> 00:10:09,581
Maybe you can give one to Warren so he can shove it too.
169
00:10:09,665 --> 00:10:12,789
And we're off.
170
00:10:12,872 --> 00:10:14,872
-Bonnie. -It's a classy crop of moms,
171
00:10:14,956 --> 00:10:16,997
these ones. Those gluten-free?
172
00:10:17,081 --> 00:10:18,456
Tahoe was good?
173
00:10:18,540 --> 00:10:20,997
Uh, yeah, it was good. Nathan caught a lot of fish.
174
00:10:21,081 --> 00:10:22,914
Wow.
175
00:10:22,997 --> 00:10:25,081
And I hear you're selling houses like crazy. That's very cool.
176
00:10:25,164 --> 00:10:26,914
Oh my gosh, in Monterey, it is like printing money.
177
00:10:26,997 --> 00:10:28,623
I should have done this years ago.
178
00:10:30,164 --> 00:10:31,831
-I'm gonna go find Skye. -Okay.
179
00:10:33,831 --> 00:10:35,831
Okay. Are you two fighting?
180
00:10:35,914 --> 00:10:38,373
Uh, no. Actually, I almost wish we were.
181
00:10:38,456 --> 00:10:42,831
No, she's... she's been acting like that for a while now.
182
00:10:42,914 --> 00:10:44,289
Acting like what?
183
00:10:45,373 --> 00:10:47,540
Shut down. Like, withdrawn.
184
00:10:47,623 --> 00:10:49,831
Oh, you mean you're not having sex.
185
00:10:49,914 --> 00:10:51,872
Okay, don't forget that Abigail has
186
00:10:51,956 --> 00:10:53,831
-her college counselor meeting at 2:00 p.m. -Yeah, yeah, I got your--
187
00:10:53,914 --> 00:10:55,415
I got your emails. Six of them this morning.
188
00:10:55,498 --> 00:10:57,706
-Good. Thank you. -This is her future, Nathan.
189
00:10:57,789 --> 00:10:59,581
Nice to be back.
190
00:10:59,665 --> 00:11:01,248
I'm told that my daughter, Amabella,
191
00:11:01,331 --> 00:11:03,831
is going to be in your class. So exciting.
192
00:11:03,914 --> 00:11:05,248
Yes, very nice to meet you.
193
00:11:05,331 --> 00:11:09,706
Um, she has an IQ of 152. Genius level, right.
194
00:11:09,789 --> 00:11:11,997
That's a very high number. Life's about give and take.
195
00:11:12,081 --> 00:11:14,123
I expect you to take care of my daughter.
196
00:11:14,206 --> 00:11:16,831
Pay special attention. And, again, welcome.
197
00:11:18,123 --> 00:11:21,123
Um, oh, oh, oh. And...
198
00:11:21,206 --> 00:11:23,706
my Amabella was bullied last year.
199
00:11:23,789 --> 00:11:26,665
I mean, in like, biting and choking.
200
00:11:26,747 --> 00:11:29,956
So, we're gonna make sure that doesn't happen again.
201
00:11:30,039 --> 00:11:32,581
Oh.
202
00:11:32,665 --> 00:11:34,831
Oops. Sorry.
203
00:11:34,914 --> 00:11:36,248
Sorry.
204
00:11:36,331 --> 00:11:38,164
Here's my problem with the whole meditation thing.
205
00:11:38,248 --> 00:11:39,623
It's like you shut out the world,
206
00:11:39,706 --> 00:11:40,997
but you also shut out your friends,
207
00:11:41,081 --> 00:11:42,540
which is a little bit weird.
208
00:11:42,623 --> 00:11:45,331
And also, does she look funny? Something's not right.
209
00:11:45,415 --> 00:11:47,206
-Are you talking about Bonnie? -Uh-huh.
210
00:11:48,706 --> 00:11:52,206
Like, she's off. But she was off before she went to Tahoe.
211
00:11:52,289 --> 00:11:53,456
Unplugged is one thing,
212
00:11:53,540 --> 00:11:55,415
but unhinged is a total other thing.
213
00:11:55,498 --> 00:11:57,706
Hey! Asshole! Hey!
214
00:11:57,789 --> 00:11:59,623
-Oh, hon. -Why are you cutting me off?
215
00:11:59,706 --> 00:12:01,914
-Honey. The horn. The horn. -Dick! I just think we--
216
00:12:01,997 --> 00:12:02,997
Oh, yeah, sorry.
217
00:12:03,081 --> 00:12:04,789
Once I lean in, you know how I am.
218
00:12:04,872 --> 00:12:06,956
-Indeed. -I think we need to talk to her
219
00:12:07,039 --> 00:12:08,456
and see where her head is at.
220
00:12:08,540 --> 00:12:11,123
-Do you? -Do you want to get a coffee?
221
00:12:11,206 --> 00:12:13,248
By the way, did you see Renata
222
00:12:13,331 --> 00:12:15,456
getting up that new teacher's ass?
223
00:12:15,540 --> 00:12:17,665
I thought she was gonna have to pull out her snorkel.
224
00:12:17,747 --> 00:12:19,831
Easy. I'm gonna go to the ladies' room;
225
00:12:19,914 --> 00:12:22,956
-can you get me an Americano? -Will do.
226
00:12:23,039 --> 00:12:24,789
-Hey, Bruna. -Hey, Madeline.
227
00:12:24,872 --> 00:12:26,623
Wow, do you sell weed? It smells like weed over here.
228
00:12:26,706 --> 00:12:28,623
-Keep the change. -Thank you so much.
229
00:12:28,747 --> 00:12:30,415
Can I get an Americano
230
00:12:30,498 --> 00:12:31,997
and a bran muffin?
231
00:12:32,081 --> 00:12:34,248
-...that's a thing? -Mary Louise?
232
00:12:36,206 --> 00:12:37,665
-Hi. Madeline. -Hi.
233
00:12:37,747 --> 00:12:39,248
-Madeline! -Yes.
234
00:12:39,331 --> 00:12:41,164
-So nice to see you again. -I'm Celeste's friend. Yes.
235
00:12:41,248 --> 00:12:42,498
How have you been?
236
00:12:42,581 --> 00:12:44,581
Good, good. The kids are good. How are you?
237
00:12:44,665 --> 00:12:46,123
I can't complain.
238
00:12:47,415 --> 00:12:48,747
Actually, I can.
239
00:12:52,164 --> 00:12:53,373
My son is dead.
240
00:12:56,248 --> 00:12:59,123
But Celeste tells me that you continue to be so helpful
241
00:12:59,206 --> 00:13:00,914
with her and the boys and...
242
00:13:00,997 --> 00:13:02,956
She should just get a proper housekeeper.
243
00:13:03,039 --> 00:13:05,456
-You're very short. -Excuse me?
244
00:13:05,540 --> 00:13:07,331
I don't mean it in a negative way.
245
00:13:07,415 --> 00:13:08,623
Oh.
246
00:13:09,581 --> 00:13:11,248
Maybe I do.
247
00:13:11,331 --> 00:13:16,123
I find little people to be untrustworthy.
248
00:13:16,206 --> 00:13:19,248
My apologies. It's just that I'm...
249
00:13:20,540 --> 00:13:23,289
I pride myself on being a very good judge of character,
250
00:13:23,373 --> 00:13:27,039
but you have always presented such a difficult read.
251
00:13:27,123 --> 00:13:30,789
You know, you seem like a nice person.
252
00:13:30,872 --> 00:13:35,373
Loving. But also, you strike me as a wanter.
253
00:13:35,456 --> 00:13:37,540
-A-- A wanter? -Mm.
254
00:13:37,623 --> 00:13:39,081
You know...
255
00:13:39,164 --> 00:13:42,373
there are people in-- in life who content themselves
256
00:13:42,456 --> 00:13:44,456
with what they have, and then there are others
257
00:13:44,540 --> 00:13:48,123
who just... just want.
258
00:13:49,997 --> 00:13:51,248
I'm not a wanter.
259
00:13:51,331 --> 00:13:52,831
Oh, you don't have to take it personally.
260
00:13:52,914 --> 00:13:54,665
Anyway, I'm a wanter myself.
261
00:13:56,123 --> 00:13:59,498
You know what I want? I want Perry back.
262
00:13:59,581 --> 00:14:01,747
I wanna know what happened that night.
263
00:14:01,831 --> 00:14:04,706
And I-- I'm very tempted to ask you,
264
00:14:04,789 --> 00:14:07,540
but I doubt I would get the, uh...
265
00:14:07,623 --> 00:14:09,039
the truth, would I?
266
00:14:11,581 --> 00:14:13,789
Your son lost his balance and he fell.
267
00:14:13,872 --> 00:14:16,914
Yes, that seems to be the company line.
268
00:14:16,997 --> 00:14:19,581
Depending on whose company you keep.
269
00:14:19,665 --> 00:14:21,206
Mary Louise.
270
00:14:21,289 --> 00:14:24,331
Madeline and I were just... talking.
271
00:14:25,498 --> 00:14:26,872
What the hell was that?
272
00:14:26,956 --> 00:14:28,581
That was a very strong position.
273
00:14:28,665 --> 00:14:30,123
And I didn't like it!
274
00:14:31,039 --> 00:14:32,373
Welcome to my life.
275
00:14:39,039 --> 00:14:40,498
Sorry.
276
00:14:41,206 --> 00:14:43,206
Whoa. Hi!
277
00:14:44,373 --> 00:14:45,540
Tori.
278
00:14:45,623 --> 00:14:47,706
Sorry, I didn't recognize you at first.
279
00:14:47,789 --> 00:14:50,540
Yeah, I had my breasts done.
280
00:14:52,081 --> 00:14:53,248
Oh.
281
00:14:53,331 --> 00:14:54,789
Yeah, it's fabulous.
282
00:14:54,872 --> 00:14:56,581
I always felt a little self-conscious, you know.
283
00:14:58,665 --> 00:14:59,956
About your breasts?
284
00:15:00,039 --> 00:15:01,373
-My nose. -Oh.
285
00:15:01,456 --> 00:15:04,164
Now, nobody notices it so much.
286
00:15:04,248 --> 00:15:08,373
Everybody notices these though. And that pisses Joseph off.
287
00:15:09,706 --> 00:15:11,206
So... uh...
288
00:15:11,289 --> 00:15:13,373
Well, I'll see you around.
289
00:15:20,081 --> 00:15:22,248
How long does she plan to stay?
290
00:15:22,331 --> 00:15:23,581
Well, she comes and goes.
291
00:15:23,665 --> 00:15:25,623
It's a short hop from San Francisco.
292
00:15:26,956 --> 00:15:28,747
She's been...
293
00:15:28,831 --> 00:15:31,581
-a really big help. -Mm-hmm.
294
00:15:31,665 --> 00:15:33,540
I mean, I'd be lost without her.
295
00:15:35,540 --> 00:15:36,914
So what brings you?
296
00:15:36,997 --> 00:15:38,289
It's been a while.
297
00:15:44,747 --> 00:15:48,747
I've had some nightmares starting up of late that, um...
298
00:15:49,872 --> 00:15:50,956
I mean, may be triggered
299
00:15:51,039 --> 00:15:52,665
by the beginning of the school year.
300
00:15:52,747 --> 00:15:54,123
I think I still...
301
00:15:54,206 --> 00:15:57,289
-associate that place with... -How could you not?
302
00:16:02,789 --> 00:16:04,081
Last night was...
303
00:16:05,373 --> 00:16:07,081
It was a beauty.
304
00:16:10,540 --> 00:16:15,623
Perry and I were in... the in-vitro facility, and...
305
00:16:17,623 --> 00:16:22,747
it was all so sweet, and-- and suddenly, I...
306
00:16:24,540 --> 00:16:27,872
I turned into a monster.
307
00:16:27,956 --> 00:16:31,456
I was strangling him. I was lifting him up, and I--
308
00:16:31,540 --> 00:16:32,747
I--
309
00:16:34,623 --> 00:16:37,914
It was... beyond disturbing, and I-- I...
310
00:16:40,997 --> 00:16:42,498
a little exhilarating.
311
00:16:43,498 --> 00:16:44,623
Hmm...
312
00:16:46,164 --> 00:16:48,872
Is that-- Do you see yourself as a monster?
313
00:16:51,373 --> 00:16:52,997
I guess I still feel...
314
00:16:56,164 --> 00:16:58,331
-responsible. -For...?
315
00:17:01,039 --> 00:17:02,914
For the accident.
316
00:17:02,997 --> 00:17:05,123
I mean, if I'd left him when I should have--
317
00:17:05,206 --> 00:17:07,289
We should have never been together that night,
318
00:17:07,373 --> 00:17:08,747
and he might still be alive.
319
00:17:08,831 --> 00:17:11,747
That I chose that night of all nights to leave him
320
00:17:11,831 --> 00:17:13,289
and to tell him and...
321
00:17:17,831 --> 00:17:20,956
Even in death, his message lives on.
322
00:17:21,039 --> 00:17:23,039
-What message? -That you're to blame.
323
00:17:23,914 --> 00:17:26,039
You're always to blame.
324
00:17:29,706 --> 00:17:30,914
You're not.
325
00:17:38,206 --> 00:17:40,789
Are you getting out?
326
00:17:40,872 --> 00:17:43,331
-Are you seeing anyone? -No.
327
00:17:43,415 --> 00:17:46,081
That part of me is still dead, I suppose.
328
00:17:46,164 --> 00:17:48,831
First thing's first, get the boys' lives back on track,
329
00:17:48,914 --> 00:17:50,123
that's the priority.
330
00:17:50,206 --> 00:17:51,872
Seeing their mom happy could help there.
331
00:17:51,956 --> 00:17:54,289
So, you're saying for my life to go on successfully,
332
00:17:54,373 --> 00:17:56,373
-I need to be with a man? -No.
333
00:17:56,456 --> 00:17:58,540
But the freedom to be with one, maybe.
334
00:18:00,373 --> 00:18:04,623
You're still married, Celeste, and the husband is dead.
335
00:18:28,997 --> 00:18:30,415
Where've you been?
336
00:18:31,415 --> 00:18:32,789
I told you I was running.
337
00:18:32,872 --> 00:18:35,039
That was like two hours ago, I've been calling you.
338
00:18:35,747 --> 00:18:36,789
Sorry.
339
00:18:42,123 --> 00:18:43,498
Honey.
340
00:18:43,581 --> 00:18:44,997
I just thought it might be that you hated Tahoe,
341
00:18:45,081 --> 00:18:46,289
but since we've been back...
342
00:18:48,623 --> 00:18:49,914
Come on.
343
00:18:49,997 --> 00:18:52,331
I need some space, Nathan. I told you.
344
00:18:53,248 --> 00:18:54,747
Just let it be.
345
00:18:54,831 --> 00:18:57,373
He's my favorite in the whole aquarium.
346
00:18:57,456 --> 00:18:58,872
It's a red octopus, and watch.
347
00:18:58,956 --> 00:19:01,789
The closer he gets to the kelp, he'll change his color
348
00:19:01,872 --> 00:19:04,123
so that he camouflages with his environment.
349
00:19:04,206 --> 00:19:06,206
-Cool. -Look. You see him right now?
350
00:19:06,289 --> 00:19:08,164
-Yeah. -He's changing color.
351
00:19:08,248 --> 00:19:10,498
You guys want to know a fun fact about octopus?
352
00:19:10,581 --> 00:19:12,373
-Yeah! -It's kinda weird.
353
00:19:12,456 --> 00:19:14,498
-You can handle it? -Yeah.
354
00:19:14,581 --> 00:19:17,206
Okay, females contain deadly venom,
355
00:19:17,289 --> 00:19:19,831
and sometimes, they'll kill and they'll eat the males
356
00:19:19,914 --> 00:19:23,706
-after they mate with them. -Ew!
357
00:19:23,789 --> 00:19:24,956
I know.
358
00:19:25,039 --> 00:19:27,164
Why is it the prettier something is,
359
00:19:27,248 --> 00:19:30,581
the more dangerous? Like with snakes and spiders.
360
00:19:30,665 --> 00:19:33,415
That's a great question. I wish I knew the answer to that.
361
00:19:33,498 --> 00:19:35,373
-One second, okay? -You're so observant.
362
00:19:35,456 --> 00:19:37,914
Sometimes, pretty colors are to give a fair warning
363
00:19:37,997 --> 00:19:41,498
so other animals know they need to keep a safe distance.
364
00:19:41,581 --> 00:19:42,872
Oh.
365
00:19:48,831 --> 00:19:49,872
There you go.
366
00:19:55,498 --> 00:19:56,623
How you doing?
367
00:19:57,623 --> 00:19:59,289
Good. You?
368
00:20:01,039 --> 00:20:03,331
Not really, no. Bonnie.
369
00:20:03,415 --> 00:20:05,914
I mean, she's gone missing in mental action.
370
00:20:05,997 --> 00:20:07,872
The whole summer, truth be told.
371
00:20:08,872 --> 00:20:09,997
Hey, man, could I--
372
00:20:11,623 --> 00:20:13,456
could I ask you a big favor?
373
00:20:13,540 --> 00:20:15,248
Could you maybe take her out to lunch?
374
00:20:16,415 --> 00:20:17,747
Um--
375
00:20:17,831 --> 00:20:19,498
Listen, you've always been better to talking to women
376
00:20:19,581 --> 00:20:21,081
than I have and, you know, you certainly got Madeline
377
00:20:21,164 --> 00:20:22,623
in a way I never could.
378
00:20:22,706 --> 00:20:24,581
I mean, I think you might be able to get her to open up.
379
00:20:24,665 --> 00:20:26,206
You know, you have your little way.
380
00:20:26,289 --> 00:20:27,956
All I'm getting is pushback at every turn.
381
00:20:28,039 --> 00:20:29,872
I swear to God, if I signed up for this bullshit,
382
00:20:29,956 --> 00:20:31,581
I'd still be with Maddie.
383
00:20:31,665 --> 00:20:34,540
-I mean-- I don't mean-- -Oh, no, no.
384
00:20:34,623 --> 00:20:37,540
Um, look, Nathan...
385
00:20:37,623 --> 00:20:39,831
I'm no expert on marriage or anything.
386
00:20:39,914 --> 00:20:42,123
I mean, something tells me if you're seeking out
387
00:20:42,206 --> 00:20:44,623
the husband of your ex-wife to, like,
388
00:20:44,706 --> 00:20:47,914
lead the communication charge with your new one...
389
00:20:51,081 --> 00:20:52,623
Why do you always have to be so snide?
390
00:20:52,706 --> 00:20:54,581
-I don't mean to be snide. -No, you don't mean to be,
391
00:20:54,665 --> 00:20:56,997
it just comes natural. It's like you're a snide fuck.
392
00:20:57,081 --> 00:20:58,789
That's what you are. You're a snide fuck.
393
00:20:58,872 --> 00:21:02,248
You know, Nathan, maybe instead of just talking to Bonnie,
394
00:21:02,331 --> 00:21:04,665
you should embrace some of her interests.
395
00:21:04,747 --> 00:21:06,123
-Her interests? -Yeah.
396
00:21:06,206 --> 00:21:08,373
She won't even let me embrace her.
397
00:21:08,456 --> 00:21:09,831
-Okay. -Yeah, you're snide.
398
00:21:09,914 --> 00:21:11,415
-You're a snide fuck. -What?
399
00:21:12,331 --> 00:21:13,665
-Whatever. -Come on.
400
00:21:13,747 --> 00:21:15,498
Snide fuck.
401
00:21:18,872 --> 00:21:22,747
♪As I walk this land Of broken dreams♪
402
00:21:24,206 --> 00:21:25,831
-♪I have visions-- Hello.
403
00:21:25,914 --> 00:21:27,747
-Mrs. Klein? -Juliette.
404
00:21:27,831 --> 00:21:30,081
Hey, honey. I'm pulling in. Can you--
405
00:21:30,164 --> 00:21:31,498
can-- wait.
406
00:21:31,581 --> 00:21:33,498
Hold on one second. Hold on-- Hello?
407
00:21:33,581 --> 00:21:35,415
This is why I talk about being nice.
408
00:21:35,498 --> 00:21:38,248
Hey. No, I can't--
409
00:21:38,331 --> 00:21:39,872
What do you think?
410
00:21:39,956 --> 00:21:41,415
I love the view.
411
00:21:41,498 --> 00:21:43,373
Oh, sorry, I'm on the phone.
412
00:21:43,456 --> 00:21:45,081
Yeah, I thought Tahoe was supposed
413
00:21:45,164 --> 00:21:46,415
to be about decompression too,
414
00:21:46,498 --> 00:21:47,956
but she seems like she's on Mars.
415
00:21:48,039 --> 00:21:50,289
-Maybe she's using. -Excuse me.
416
00:21:50,373 --> 00:21:51,789
Yeah, just a second.
417
00:21:51,872 --> 00:21:53,206
And I am beating myself up
418
00:21:53,289 --> 00:21:54,789
that I told Jane I liked her bangs.
419
00:21:54,872 --> 00:21:56,373
Can you get off the phone, please?
420
00:21:56,456 --> 00:21:57,498
Hmm?
421
00:21:58,498 --> 00:22:00,081
Oh, let me call you back.
422
00:22:02,081 --> 00:22:03,706
Yeah, what can I do for you?
423
00:22:03,789 --> 00:22:05,540
I mean, I can't deny it.
424
00:22:05,623 --> 00:22:08,039
♪It's my house And I live here♪
425
00:22:08,123 --> 00:22:10,373
Good, right there.
426
00:22:10,456 --> 00:22:13,747
♪It's my house And I live here♪
427
00:22:13,831 --> 00:22:17,623
Beautiful, come on down. Good. Eyes up this way. Gorgeous.
428
00:22:17,706 --> 00:22:19,456
I'm so tired of those shots of women.
429
00:22:19,540 --> 00:22:21,039
I mean, they're in power, right?
430
00:22:21,123 --> 00:22:23,872
They own banks and they're all, like, demure. Bullshit.
431
00:22:25,498 --> 00:22:26,872
Back to the ocean.
432
00:22:26,956 --> 00:22:28,498
What's all this?
433
00:22:28,581 --> 00:22:31,456
Hey! The photoshoot. Women in power.
434
00:22:31,540 --> 00:22:33,456
I thought they wanted just, uh... office shots.
435
00:22:33,540 --> 00:22:37,373
No, um, they're doing house and, uh, office.
436
00:22:38,248 --> 00:22:39,665
You look nice.
437
00:22:39,747 --> 00:22:41,373
Here we go. Look at me.
438
00:22:41,456 --> 00:22:43,289
♪And I live here♪
439
00:22:55,206 --> 00:22:58,206
♪It's my house And I live here♪
440
00:22:59,123 --> 00:23:01,123
So she has a 3.8 GPA,
441
00:23:01,206 --> 00:23:04,665
and she has done charity work with human trafficking.
442
00:23:04,747 --> 00:23:06,415
She also has an internship coming up--
443
00:23:06,498 --> 00:23:08,623
Uh, Stanford has an admit rate of under ten.
444
00:23:08,706 --> 00:23:10,289
Princeton and Williams the same,
445
00:23:10,373 --> 00:23:12,039
and since she doesn't have legacy going for her--
446
00:23:12,123 --> 00:23:14,789
Any of these schools would be lucky to have her.
447
00:23:14,872 --> 00:23:17,456
-She's an excellent candidate-- -Candidate is,
448
00:23:17,540 --> 00:23:19,039
-I think, the wrong-- -Honey.
449
00:23:19,123 --> 00:23:22,164
What? Don't "honey" me. She has a 3.8 GPA.
450
00:23:22,248 --> 00:23:23,956
She has a 1350 on her SATs,
451
00:23:24,039 --> 00:23:25,498
but we're gonna get that number up
452
00:23:25,581 --> 00:23:28,123
because she has private tutoring coming up, so I feel--
453
00:23:28,206 --> 00:23:29,914
I don't even want to go to college.
454
00:23:32,747 --> 00:23:34,415
I mean, she's just-- she's just nervous.
455
00:23:34,498 --> 00:23:37,081
-She doesn't mean that. -I do mean it.
456
00:23:37,164 --> 00:23:38,997
I don't want to go to college.
457
00:23:40,415 --> 00:23:42,831
It feels so good to say that out loud.
458
00:23:42,914 --> 00:23:45,248
Okay, Abigail, honey. You're going to college.
459
00:23:45,331 --> 00:23:47,039
The planet is dying, Mom,
460
00:23:47,123 --> 00:23:51,164
but God forbid I don't study Lysistrata? It's bullshit.
461
00:23:51,248 --> 00:23:52,706
Do you know what kids do at college?
462
00:23:52,789 --> 00:23:56,123
They drink. They fuck. They mull over a sex change.
463
00:23:56,206 --> 00:23:57,248
I'm not going.
464
00:23:57,331 --> 00:23:58,831
All right, you're going to college.
465
00:23:58,914 --> 00:24:00,331
-I'm not going to college. -Whoa, whoa, whoa.
466
00:24:00,415 --> 00:24:01,747
If you wanna go, you know, you should go.
467
00:24:01,831 --> 00:24:03,206
You should go to college.
468
00:24:03,289 --> 00:24:04,706
Hey, no, I know how to make any situation about me.
469
00:24:04,789 --> 00:24:06,289
This is not that. This is about you
470
00:24:06,373 --> 00:24:08,540
-and your future, Abigail. -Abby.
471
00:24:10,831 --> 00:24:12,956
-I'm not going. -I'm so sorry.
472
00:24:15,331 --> 00:24:16,581
Where did she go?
473
00:24:17,123 --> 00:24:18,248
I--
474
00:24:19,581 --> 00:24:21,956
-Did you know about this? -No, I swear.
475
00:24:22,039 --> 00:24:23,706
You were with her all summer in Tahoe,
476
00:24:23,789 --> 00:24:25,206
and you knew nothing about this?
477
00:24:25,289 --> 00:24:26,706
-Madeline, I didn't know. -And what about Bonnie?
478
00:24:26,789 --> 00:24:28,289
Did she know about this "fuck college" plan?
479
00:24:28,373 --> 00:24:29,956
Bonnie's left the building.
480
00:24:32,415 --> 00:24:33,581
Unbelievable.
481
00:24:33,665 --> 00:24:34,997
You know if she doesn't go to college,
482
00:24:35,081 --> 00:24:36,872
she won't have a life.
483
00:24:36,956 --> 00:24:39,540
She'll just be serving Big Macs and French fries, and that'll be her life.
484
00:24:39,623 --> 00:24:41,747
-Is that what you want for her, Nathan? -Stop, stop. Stop yelling at me.
485
00:24:41,831 --> 00:24:44,498
-Stop yelling at me. -What? You know you bear some responsibility here, right?
486
00:24:44,581 --> 00:24:45,956
-I do? -You're her father.
487
00:24:46,039 --> 00:24:47,289
-Oh, okay. -This is her senior year,
488
00:24:47,373 --> 00:24:48,623
she's on the cusp of her life,
489
00:24:48,706 --> 00:24:50,581
and you let it go all to shit in Tahoe!
490
00:24:50,665 --> 00:24:52,415
Don't-- You just hit me. You just hit me.
491
00:24:52,498 --> 00:24:53,747
Because you deserve it!
492
00:25:11,581 --> 00:25:13,831
But honestly, Ed, if she doesn't go to college,
493
00:25:13,914 --> 00:25:16,831
what's she gonna do? Go into retail?
494
00:25:18,540 --> 00:25:20,206
Oh, let me call you right back.
495
00:25:21,415 --> 00:25:22,540
Mary Louise?
496
00:25:22,623 --> 00:25:25,039
-Hey, Maddie. -Oh, Madeline. Hello.
497
00:25:25,123 --> 00:25:26,665
What's going on?
498
00:25:26,747 --> 00:25:29,914
Well, I thought I might look for a small flat here in town,
499
00:25:29,997 --> 00:25:31,997
so that I could help out with the boys
500
00:25:32,081 --> 00:25:34,164
but not quite be so underfoot.
501
00:25:35,498 --> 00:25:37,081
-Oh, I see. -Do you work here?
502
00:25:37,164 --> 00:25:38,747
-Yes. -Do you handle rentals?
503
00:25:38,831 --> 00:25:41,206
I do, actually. Oren and I both do, yes.
504
00:25:42,081 --> 00:25:43,540
I see you're wearing heels.
505
00:25:45,831 --> 00:25:47,456
Yes.
506
00:25:47,540 --> 00:25:50,498
Um, Oren, do you mind if I just have a minute with Mrs. Wright?
507
00:25:50,581 --> 00:25:53,415
Of course not. You're in wonderful hands.
508
00:25:53,498 --> 00:25:55,789
Thank you.
509
00:25:55,872 --> 00:25:58,498
Mary Louise, I realize that you're still grieving,
510
00:25:58,581 --> 00:25:59,747
and that you've been through
511
00:25:59,831 --> 00:26:01,665
a tremendous amount of heartbreak,
512
00:26:01,747 --> 00:26:04,206
but I don't care for the way you spoke to me before.
513
00:26:04,289 --> 00:26:06,248
It was rude, and I didn't deserve it.
514
00:26:06,331 --> 00:26:10,498
No, you didn't. Um, I apologize.
515
00:26:11,540 --> 00:26:13,081
Well, thank you.
516
00:26:13,164 --> 00:26:14,956
The truth is, it had nothing to do with you.
517
00:26:15,039 --> 00:26:17,789
When I was in boarding school, I had-- I had a best friend,
518
00:26:17,872 --> 00:26:19,581
or so I thought,
519
00:26:19,665 --> 00:26:22,164
who revealed herself to be quite treacherous,
520
00:26:22,248 --> 00:26:26,498
and, uh, caused me a lot of pain.
521
00:26:26,581 --> 00:26:29,623
So... she was just an itty-bitty little thing
522
00:26:29,706 --> 00:26:33,081
with a big, bubbly personality that, um...
523
00:26:33,164 --> 00:26:35,623
was designed to hide...
524
00:26:35,706 --> 00:26:37,540
that she was utterly vapid inside.
525
00:26:37,623 --> 00:26:39,373
You remind me so much of her
526
00:26:39,456 --> 00:26:41,164
that I suppose I punish you for that.
527
00:26:41,248 --> 00:26:43,123
That's wrong of me, and I apologize.
528
00:26:46,872 --> 00:26:50,164
-Oren. -Yes. Sorry.
529
00:26:50,248 --> 00:26:52,831
I'm sure Oren will address all of your concerns.
530
00:26:52,914 --> 00:26:54,373
Okay.
531
00:26:54,456 --> 00:26:56,956
Where did we leave it?
532
00:27:10,540 --> 00:27:14,665
♪Oh, to see without my eyes♪
533
00:27:14,747 --> 00:27:19,039
♪The first time That you kissed me♪
534
00:27:19,123 --> 00:27:22,456
♪Boundless by the time I cried♪
535
00:27:23,872 --> 00:27:27,956
♪I built your walls around me
536
00:27:28,039 --> 00:27:31,248
♪White noise What an awful sound♪
537
00:27:32,789 --> 00:27:36,997
♪Fumbling by Rogue River♪
538
00:27:37,081 --> 00:27:40,415
♪Feel my feet Above the ground♪
539
00:27:41,623 --> 00:27:45,789
♪Hand of God deliver me♪
540
00:27:45,872 --> 00:27:48,456
♪Oh!
541
00:27:52,081 --> 00:27:54,498
That probably looked weird.
542
00:27:54,581 --> 00:27:55,706
Yeah.
543
00:27:58,540 --> 00:28:00,039
Are you on the spectrum?
544
00:28:00,123 --> 00:28:02,665
Are you?
545
00:28:03,206 --> 00:28:05,164
Um, I'm--
546
00:28:06,331 --> 00:28:09,081
Yeah, most likely.
547
00:28:09,164 --> 00:28:11,747
-Well, I don't think I am, but-- -A little advice,
548
00:28:11,831 --> 00:28:13,997
you probably don't wanna act weird and shit in public.
549
00:28:14,081 --> 00:28:16,706
We do a lot of kids' events at the aquarium, and parents have a thing
550
00:28:16,789 --> 00:28:18,623
about entrusting their kids to psychos.
551
00:28:21,206 --> 00:28:23,164
Noted. Got it. Thank you.
552
00:28:23,248 --> 00:28:24,623
The way people talk in this town,
553
00:28:24,706 --> 00:28:26,581
I don't need to tell you.
554
00:28:26,665 --> 00:28:28,997
You don't need to tell me? What does that mean?
555
00:28:30,997 --> 00:28:32,872
You're one of the Monterey Five, right?
556
00:28:34,373 --> 00:28:35,456
Monterey Five?
557
00:28:35,540 --> 00:28:37,164
You were there the night the guy fell.
558
00:28:37,248 --> 00:28:39,289
Wh-- Where did you here that?
559
00:28:39,373 --> 00:28:41,706
Someone at work. I'll see you around.
560
00:28:42,373 --> 00:28:43,415
Yeah.
561
00:28:44,706 --> 00:28:46,789
It was just the way he said it.
562
00:28:46,872 --> 00:28:48,997
How exactly was that?
563
00:28:49,081 --> 00:28:51,164
Like we all have scarlet letters on our backs.
564
00:28:51,248 --> 00:28:53,164
-Oh, please. -We're kidding ourselves
565
00:28:53,248 --> 00:28:54,831
if we think people have stopped talking.
566
00:28:54,914 --> 00:28:56,289
Yeah, but people talk. It's--
567
00:28:56,373 --> 00:28:58,498
I think we're all being a little bit paranoid, you guys.
568
00:28:58,581 --> 00:28:59,747
I think people have moved on,
569
00:28:59,831 --> 00:29:01,373
and the police definitely moved on.
570
00:29:01,456 --> 00:29:03,123
-Well, we don't know for sure. -Yeah--
571
00:29:03,206 --> 00:29:06,164
No, I talked to Susie Burke. Do you know Susie from IBM?
572
00:29:06,248 --> 00:29:07,456
Yeah.
573
00:29:07,540 --> 00:29:09,123
She's a good friend of Detective Quinlan.
574
00:29:09,206 --> 00:29:10,498
-Oh. -I mean,
575
00:29:10,581 --> 00:29:13,415
like, really good friend. Gossip for another day,
576
00:29:13,498 --> 00:29:16,914
but she told me that she heard Quinlan say, like,
577
00:29:16,997 --> 00:29:21,373
the case isn't "closed" closed, but they've got nothing.
578
00:29:21,456 --> 00:29:23,373
-Mm-hmm. -Good.
579
00:29:24,914 --> 00:29:25,956
Good.
580
00:29:26,914 --> 00:29:28,456
-We're good. -Okay.
581
00:29:28,540 --> 00:29:29,872
Yeah, good.
582
00:29:42,331 --> 00:29:43,498
Where were you?
583
00:29:43,581 --> 00:29:45,081
We were waiting for you at the beach.
584
00:29:45,164 --> 00:29:47,581
Oh, yeah. Something came up.
585
00:29:48,415 --> 00:29:49,540
Yeah?
586
00:29:52,789 --> 00:29:53,831
What?
587
00:29:55,331 --> 00:29:56,456
Are you all right?
588
00:29:58,123 --> 00:30:01,164
-Do you care? -Do I care?
589
00:30:01,248 --> 00:30:02,456
What's going on?
590
00:30:07,373 --> 00:30:08,456
I killed someone.
591
00:30:09,415 --> 00:30:10,956
-Remember? -Yes.
592
00:30:11,039 --> 00:30:12,373
It's heavy.
593
00:30:12,456 --> 00:30:16,123
Are you-- I mean, are you angry at me for some reason?
594
00:30:20,289 --> 00:30:21,747
I'm angry with myself.
595
00:30:23,123 --> 00:30:25,623
If I had just told the truth, I would have gotten off,
596
00:30:25,706 --> 00:30:27,039
but you said he slipped,
597
00:30:27,123 --> 00:30:28,831
and everyone else joined in the fucking chorus.
598
00:30:28,914 --> 00:30:31,623
-That was to protect you. -Yeah, thanks a lot.
599
00:30:34,331 --> 00:30:36,331
You know, I can't talk to my husband.
600
00:30:38,373 --> 00:30:39,456
Or my kid.
601
00:30:41,706 --> 00:30:43,331
I have to just swallow it all.
602
00:30:44,789 --> 00:30:46,039
You can talk to us.
603
00:30:47,123 --> 00:30:48,997
We're here for you. All of us.
604
00:30:51,498 --> 00:30:54,415
Well, it hasn't really felt like that.
605
00:30:54,498 --> 00:30:56,456
Well, I'm sorry, but you've been in Tahoe.
606
00:30:56,540 --> 00:30:58,914
It's not like you can put that shit on Gmail.
607
00:30:58,997 --> 00:31:01,164
-Like, what am I supposed to-- -Hey.
608
00:31:02,581 --> 00:31:04,164
Hey. Bye, Maddie.
609
00:31:10,665 --> 00:31:11,914
Little Miss Sunshine, right?
610
00:31:11,997 --> 00:31:13,706
Listen, I'm sorry I pushed you.
611
00:31:13,789 --> 00:31:15,289
There you go, I said it.
612
00:31:15,373 --> 00:31:18,872
Okay, um, I need to talk to Abby. Is she here?
613
00:31:20,081 --> 00:31:21,331
Abby!
614
00:31:23,248 --> 00:31:25,164
♪As she walks in the room♪
615
00:31:25,248 --> 00:31:27,581
♪Scented and tall♪
616
00:31:28,706 --> 00:31:33,706
♪Hesitating once more♪
617
00:31:33,789 --> 00:31:36,039
-♪And as I take-- ♪
618
00:31:38,081 --> 00:31:41,706
So... what was that all about?
619
00:31:41,789 --> 00:31:46,206
I just don't think college is for everyone, that's all.
620
00:31:46,289 --> 00:31:47,415
Okay.
621
00:31:48,540 --> 00:31:50,331
So why is not for you?
622
00:31:50,914 --> 00:31:52,498
Well...
623
00:31:52,581 --> 00:31:56,373
Starting with the cost. It's really expensive.
624
00:31:56,456 --> 00:31:58,373
So, I'm assuming that if you're gonna abandon
625
00:31:58,456 --> 00:32:00,373
that plan to go to college, you have another plan--
626
00:32:00,456 --> 00:32:01,540
I do.
627
00:32:03,747 --> 00:32:04,872
What is it?
628
00:32:06,248 --> 00:32:08,997
-It's to work for a startup. -Oh, my God.
629
00:32:09,081 --> 00:32:10,706
Specifically, one that builds
630
00:32:10,789 --> 00:32:12,997
for-profit housing for the homeless.
631
00:32:13,081 --> 00:32:14,498
-Excuse me? -Yeah.
632
00:32:14,581 --> 00:32:18,289
And unlike, you know, the privatized shams
633
00:32:18,373 --> 00:32:20,164
like banks and credit card companies,
634
00:32:20,248 --> 00:32:23,373
ours will make money while actually helping people.
635
00:32:23,456 --> 00:32:24,789
This is something real?
636
00:32:24,872 --> 00:32:27,914
I've been offered a position to start in June.
637
00:32:27,997 --> 00:32:30,206
-You cannot be serious. -I'm gonna take it.
638
00:32:30,289 --> 00:32:31,789
You cannot mortgage your future
639
00:32:31,872 --> 00:32:33,997
over some sort of short-term plan.
640
00:32:34,081 --> 00:32:35,872
I'm not doing that!
641
00:32:35,956 --> 00:32:37,456
Well, then, what are you doing?
642
00:32:37,540 --> 00:32:40,164
There are four million homeless people in America,
643
00:32:40,248 --> 00:32:42,206
the average age being nine years old,
644
00:32:42,289 --> 00:32:44,206
-and I-- -I don't give a fuck!
645
00:32:44,289 --> 00:32:46,789
I don't care about fucking homeless people.
646
00:32:48,123 --> 00:32:49,039
What?
647
00:32:49,123 --> 00:32:50,373
That is not what I meant.
648
00:32:50,456 --> 00:32:52,164
I do care about homeless people.
649
00:32:52,248 --> 00:32:55,206
I just think you can give money to some charity
650
00:32:55,289 --> 00:32:56,956
while you actually attend college.
651
00:32:57,039 --> 00:32:59,747
-I'm not going to college. -Yes, you are.
652
00:32:59,831 --> 00:33:01,164
Give me one good reason what I should--
653
00:33:01,248 --> 00:33:02,415
It's non-negotiable.
654
00:33:02,498 --> 00:33:04,415
You are going to college because I said so,
655
00:33:04,498 --> 00:33:06,289
and because you're not thinking straight--
656
00:33:06,373 --> 00:33:07,540
Because you said so?
657
00:33:07,623 --> 00:33:09,039
-Yes, because I said so. -What do you know?
658
00:33:09,123 --> 00:33:10,498
You didn't go to college.
659
00:33:10,581 --> 00:33:12,789
That's exactly why you're going.
660
00:33:13,623 --> 00:33:15,039
Exactly.
661
00:33:15,123 --> 00:33:16,956
Because you will have no life!
662
00:33:32,540 --> 00:33:34,248
Can't you just tell her it's time to go?
663
00:33:34,331 --> 00:33:37,498
The boys love her. I mean, they love her.
664
00:33:37,581 --> 00:33:41,498
And she's... she's a big help, she really is.
665
00:33:43,540 --> 00:33:46,415
So what's up? I'm guessing you don't need my help
666
00:33:46,498 --> 00:33:48,289
on how to handle a mother-in-law.
667
00:33:49,872 --> 00:33:52,997
Why are you not cashing the checks?
668
00:33:53,081 --> 00:33:54,581
I don't know.
669
00:33:54,665 --> 00:33:56,081
Come on, Jane. Why?
670
00:33:56,164 --> 00:33:59,373
It's rape money. You know I can't do that.
671
00:34:01,789 --> 00:34:03,498
Ziggy's entitled to it.
672
00:34:04,415 --> 00:34:06,164
He's part of Perry's estate.
673
00:34:07,623 --> 00:34:10,248
Do you ever hate me? Just a little bit.
674
00:34:13,540 --> 00:34:15,248
How could I hate you?
675
00:34:15,331 --> 00:34:17,831
Because I slept with your husband.
676
00:34:17,914 --> 00:34:21,289
I mean, I didn't-- You know what I mean.
677
00:34:21,373 --> 00:34:22,831
He raped you.
678
00:34:22,914 --> 00:34:24,789
But I knew he was married. I mean, I didn't know
679
00:34:24,872 --> 00:34:28,206
he was married to you, but... somebody.
680
00:34:28,289 --> 00:34:31,081
No. I don't blame you for anything.
681
00:34:32,789 --> 00:34:35,331
I think I would if I were in your shoes.
682
00:34:36,623 --> 00:34:38,289
Celeste, for a man to commit adultery,
683
00:34:38,373 --> 00:34:39,956
he-- there-- there has to be another woman,
684
00:34:40,039 --> 00:34:42,956
and, you know what, more times than not, she's complicit.
685
00:34:43,039 --> 00:34:46,581
I was complicit. Not in the end, but...
686
00:34:46,665 --> 00:34:48,206
definitely in the beginning.
687
00:34:56,789 --> 00:34:58,373
Are you glad that he's dead?
688
00:35:01,956 --> 00:35:03,415
It's complicated.
689
00:35:44,123 --> 00:35:46,789
♪Come a little bit closer♪
690
00:35:48,623 --> 00:35:51,289
♪Hear what I have to say♪
691
00:36:00,248 --> 00:36:03,456
♪Just like children sleeping♪
692
00:36:04,997 --> 00:36:09,747
♪We could dream This night away♪
693
00:36:17,581 --> 00:36:20,623
♪But there's a full moon Rising♪
694
00:36:22,248 --> 00:36:26,164
♪Let's go dancing In the light...♪
695
00:36:31,581 --> 00:36:33,123
Come on, everybody.
696
00:36:33,872 --> 00:36:34,997
Put it away, Max.
697
00:36:36,248 --> 00:36:37,331
Come.
698
00:36:40,248 --> 00:36:43,997
This looks so delicious. Thank you, Mary Louise.
699
00:36:44,081 --> 00:36:46,456
I thought we were having KFC.
700
00:36:46,540 --> 00:36:50,206
Well, one cannot survive on fast food every night.
701
00:36:50,289 --> 00:36:52,123
We don't have it every night.
702
00:36:52,206 --> 00:36:53,540
You know that they--
703
00:36:53,623 --> 00:36:56,623
they ban these insidious fast food institutions
704
00:36:56,706 --> 00:36:58,956
from some parts of San Francisco.
705
00:36:59,039 --> 00:37:02,747
Do you remember when we walked across the Golden Gate Bridge?
706
00:37:02,831 --> 00:37:04,123
It's red.
707
00:37:04,206 --> 00:37:06,248
You're right, it is red.
708
00:37:07,706 --> 00:37:09,747
Oh, and Dad said he was going to swim to Alcatraz.
709
00:37:09,831 --> 00:37:11,248
Oh, yeah.
710
00:37:11,331 --> 00:37:13,831
Sharks would have eaten him, stupid.
711
00:37:13,914 --> 00:37:15,665
No, they wouldn't, idiot.
712
00:37:17,039 --> 00:37:18,373
-Hey! Hey! -Ow!
713
00:37:18,456 --> 00:37:21,289
You could hurt him! What's wrong with you?
714
00:37:21,373 --> 00:37:22,872
I barely touched him.
715
00:37:22,956 --> 00:37:27,373
You stuck him with a fork, Josh. That is unacceptable.
716
00:37:27,456 --> 00:37:29,164
For God's sake.
717
00:37:33,997 --> 00:37:35,081
I miss Dad.
718
00:37:37,123 --> 00:37:40,081
I know, baby. I know you do.
719
00:37:42,415 --> 00:37:44,289
We all do.
720
00:37:44,373 --> 00:37:46,706
We've still got some recovery ahead of us.
721
00:37:46,789 --> 00:37:50,415
Well, they're grieving, Celeste.
722
00:37:50,498 --> 00:37:53,956
Their father's death is not...
723
00:37:54,039 --> 00:37:57,039
something to be recovered from like a cold.
724
00:37:57,123 --> 00:38:00,498
You know, your daddy was the most amazing man,
725
00:38:00,581 --> 00:38:03,456
and you were so lucky to have him.
726
00:38:03,540 --> 00:38:07,956
And it's very unfair and wrong that he died.
727
00:38:08,039 --> 00:38:11,540
And you still feel angry about it, don't you?
728
00:38:11,623 --> 00:38:15,248
I mean, you feel angry that the other kids have their dads.
729
00:38:15,331 --> 00:38:17,123
You don't.
730
00:38:17,206 --> 00:38:20,081
You know, the other day, I was with some friends,
731
00:38:20,164 --> 00:38:24,623
and, um, their sons were not a patch on your dad.
732
00:38:24,706 --> 00:38:26,289
Not a patch.
733
00:38:27,831 --> 00:38:31,081
Just-- I felt so angry. Angry!
734
00:38:31,164 --> 00:38:34,415
You know, that their mediocre,
735
00:38:34,498 --> 00:38:36,872
spindly, pudgy, balding,
736
00:38:36,956 --> 00:38:39,914
middle-management sons-- still alive--
737
00:38:39,997 --> 00:38:43,831
and my Perry... My Perry...
738
00:38:43,914 --> 00:38:46,997
I just-- felt just-- I wanted to scream.
739
00:38:48,540 --> 00:38:49,706
So you know what I did?
740
00:38:49,789 --> 00:38:51,581
-What? -I did scream.
741
00:38:53,581 --> 00:38:55,081
Wanna hear?
742
00:38:55,164 --> 00:38:56,831
Okay.
743
00:39:03,498 --> 00:39:05,498
Oh!
744
00:39:05,581 --> 00:39:08,456
Oh! Mary Louise! Mary Louise! Mary Louise, please.
745
00:39:08,540 --> 00:39:11,039
What, my grief is too loud for you?
746
00:39:11,123 --> 00:39:13,123
-Oh, Celeste. -Just-- Just-- The boys!
747
00:39:13,206 --> 00:39:14,997
I should be more discrete.
748
00:39:15,081 --> 00:39:16,331
We should scream.
749
00:39:16,415 --> 00:39:19,373
We should scream and beat our breasts
750
00:39:19,456 --> 00:39:22,831
and-- and tear our hair. Don't you feel angry?
751
00:39:24,665 --> 00:39:25,706
N--
752
00:39:25,789 --> 00:39:27,123
You don't?
753
00:39:34,831 --> 00:39:35,914
I'm sorry.
754
00:39:51,289 --> 00:39:55,997
♪In the sun I feel as one♪
755
00:39:56,081 --> 00:39:58,415
♪In the sun♪
756
00:39:58,498 --> 00:40:00,331
♪In the sun♪
757
00:40:01,914 --> 00:40:04,289
♪I'm married♪
758
00:40:04,373 --> 00:40:06,248
♪Married♪
759
00:40:06,997 --> 00:40:08,831
♪Buried♪
760
00:40:38,039 --> 00:40:40,289
We were like animals. We-- We had to save her.
761
00:40:40,373 --> 00:40:43,665
We-- It was like every instinct inside of me
762
00:40:43,747 --> 00:40:45,331
told me that she was--
763
00:40:45,415 --> 00:40:48,747
he was gonna kill her if we didn't help her.
764
00:40:48,831 --> 00:40:50,706
And, um...
765
00:40:50,789 --> 00:40:55,164
I thought he was gonna crush her or kick her ribs in or...
766
00:40:55,248 --> 00:40:56,872
I didn't know what he was gonna do.
767
00:40:56,956 --> 00:41:02,081
And then, he-- Renata or... me, we grabbed him, and then, um...
768
00:41:02,164 --> 00:41:04,081
then he grabbed Jane by the neck.
769
00:41:06,039 --> 00:41:07,123
Yeah, um....
770
00:41:12,123 --> 00:41:13,289
I'm sorry.
771
00:41:27,956 --> 00:41:29,081
In your own time...
772
00:41:30,997 --> 00:41:32,123
take a good look.
773
00:41:42,831 --> 00:41:44,081
No!
774
00:41:44,164 --> 00:41:45,956
Fucking kill you!
775
00:41:46,498 --> 00:41:48,123
No!
776
00:41:48,206 --> 00:41:50,123
Are you all right?
777
00:41:50,206 --> 00:41:51,289
Celeste?
778
00:41:52,456 --> 00:41:53,498
You all right?
779
00:41:55,206 --> 00:41:56,331
You all right, dear?
780
00:41:57,789 --> 00:41:59,331
-Yeah. -Another nightmare?
781
00:42:00,789 --> 00:42:01,831
Yes?
782
00:42:11,039 --> 00:42:12,706
It's all right.
783
00:42:12,789 --> 00:42:14,248
It's all right.
784
00:42:14,331 --> 00:42:17,289
-I'm sorry. -It's all right.
785
00:42:20,872 --> 00:42:21,997
So...
786
00:42:23,331 --> 00:42:25,289
who are we planning to kill?
787
00:42:35,540 --> 00:42:37,498
♪It's everywhere I look♪
788
00:42:37,581 --> 00:42:40,081
♪From Las Vegas to right here
789
00:42:40,164 --> 00:42:44,498
♪Under your dresser Right by your ear♪
790
00:42:44,581 --> 00:42:49,081
♪It's creeping in sweetly It's definitely here♪
791
00:42:49,164 --> 00:42:53,831
♪There's nothing more deadly Than slow growing fear♪
792
00:42:53,914 --> 00:42:58,373
♪Life was full and fruitful an You could a take a real bite♪
793
00:42:58,456 --> 00:43:00,789
♪The juice pouring Well over you♪
794
00:43:00,872 --> 00:43:02,956
♪Skin's delight♪
795
00:43:03,039 --> 00:43:07,415
♪But the shadow it grows And takes the depth away♪
796
00:43:07,498 --> 00:43:11,997
♪Leaving broken down pieces To this priceless ballet♪
797
00:43:12,081 --> 00:43:16,747
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
798
00:43:16,831 --> 00:43:21,164
♪The fainter we go Into the fade out line♪
799
00:43:21,248 --> 00:43:25,872
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
800
00:43:25,956 --> 00:43:30,498
♪The fainter we go Into the fade out line♪
801
00:43:30,581 --> 00:43:32,456
♪Did we build All those bridges♪
802
00:43:32,540 --> 00:43:35,081
♪To watch them thin down To dust?♪
803
00:43:35,164 --> 00:43:39,789
♪Or blow them voluntarily Out of constant trust♪
804
00:43:39,872 --> 00:43:44,248
♪The clock is ticking Its last couple of tocks♪
805
00:43:44,331 --> 00:43:48,831
♪And there won't be a party With weathering frocks♪
806
00:43:48,914 --> 00:43:53,540
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
807
00:43:53,623 --> 00:43:58,039
♪The fainter we go Into the fade out line♪
808
00:43:58,123 --> 00:44:02,706
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
809
00:44:02,789 --> 00:44:07,373
♪The fainter we go Into the fade out line♪
810
00:44:07,456 --> 00:44:09,581
♪Heading deep down♪
811
00:44:09,665 --> 00:44:12,914
♪We're sliding Without noticing ♪
812
00:44:12,997 --> 00:44:14,623
♪Our own decline♪
813
00:44:17,123 --> 00:44:18,789
♪Heading deep down♪
814
00:44:18,872 --> 00:44:23,789
♪We're hanging onto Sweet nothings left behind♪
815
00:44:28,665 --> 00:44:30,831
♪Deeper down♪
816
00:44:32,872 --> 00:44:35,206
♪We're all going down♪
817
00:44:37,206 --> 00:44:40,206
♪Down, deeper down, yeah♪
818
00:44:44,248 --> 00:44:48,123
♪We are all plunging straight Towards our own decline♪
819
00:44:48,206 --> 00:44:52,747
♪Without noticing we slide dow Deeper down♪
820
00:44:52,831 --> 00:44:57,206
♪The shadow grows Without ever slowing down♪
821
00:44:57,289 --> 00:45:02,415
♪We are heading straight Into the fade out line♪
822
00:45:02,498 --> 00:45:07,248
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
823
00:45:07,331 --> 00:45:11,706
♪The fainter we go Into the fade out line♪
824
00:45:11,789 --> 00:45:16,289
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
825
00:45:16,373 --> 00:45:20,872
♪The fainter we go Into the fade out line♪
826
00:45:20,956 --> 00:45:25,498
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
827
00:45:25,581 --> 00:45:30,123
♪The fainter we go Into the fade out line♪
828
00:45:30,206 --> 00:45:34,789
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
829
00:45:34,872 --> 00:45:39,373
♪The fainter we go Into the fade out line♪
830
00:45:39,456 --> 00:45:43,956
♪The shallower it grows The shallower it grows♪
831
00:45:44,039 --> 00:45:48,164
♪The fainter we go Into the fade out line...♪
59714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.