All language subtitles for delicious.s02e02.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,638 --> 00:00:05,581 - Gina, figlia mia... - They told me you were dying. 2 00:00:05,617 --> 00:00:07,025 So, what happens now? 3 00:00:07,061 --> 00:00:08,344 Absolutely nothing. 4 00:00:08,380 --> 00:00:09,697 Why do you want to work here? 5 00:00:09,733 --> 00:00:11,351 Leo was always a hero of mine. 6 00:00:11,387 --> 00:00:14,245 My staff have worked their arses off to make this happen for you! 7 00:00:14,281 --> 00:00:16,702 I just don't feel comfortable lying to people. 8 00:00:16,738 --> 00:00:18,277 So, what does this arrangement make me? 9 00:00:18,313 --> 00:00:22,053 It makes you part of our lives, on a trial basis. 10 00:00:22,089 --> 00:00:24,104 You were under for several minutes. 11 00:00:24,140 --> 00:00:25,620 What did you do? 12 00:00:35,514 --> 00:00:39,013 There's a poem you often hear at funerals. 13 00:00:39,049 --> 00:00:42,504 It talks about how on gravestones, you see two dates... 14 00:00:42,583 --> 00:00:47,620 a beginning and an end with a tiny dash in between. 15 00:00:49,187 --> 00:00:52,367 That dash represents everything you've ever done, 16 00:00:52,523 --> 00:00:54,264 everywhere you've ever been. 17 00:00:55,255 --> 00:00:59,780 Every breath, every kiss, every meal. 18 00:01:00,635 --> 00:01:05,682 It all boils down to just one little dash. 19 00:01:37,070 --> 00:01:39,584 So, when the past threatens the future, 20 00:01:39,645 --> 00:01:41,879 you've got to face it head on 21 00:01:41,980 --> 00:01:47,129 because time goes fast and before you know it, your dash will be gone. 22 00:01:50,386 --> 00:01:55,386 Subtitles by explosiveskull 23 00:02:27,201 --> 00:02:30,525 Your father is outside, pissing in my bushes. 24 00:02:30,561 --> 00:02:33,383 Er, we're in the middle of prep here. 25 00:02:34,242 --> 00:02:37,568 Will you stop attacking those crabs and listen? He won't budge. 26 00:02:37,627 --> 00:02:39,436 Well, don't get involved. 27 00:02:39,510 --> 00:02:41,807 The sooner we ignore him, the sooner he'll go away. 28 00:02:41,843 --> 00:02:43,354 That's your solution? 29 00:02:43,390 --> 00:02:45,056 Pretend he isn't here? 30 00:02:45,111 --> 00:02:46,306 Pathetic! 31 00:02:46,369 --> 00:02:48,568 - Excuse me? - He's an eyesore. 32 00:02:48,638 --> 00:02:50,434 He's your father, your problem. 33 00:02:50,470 --> 00:02:54,268 - I want you to move him right now. - Is this about our fight? 34 00:02:54,315 --> 00:02:56,397 Gina, I couldn't care less about our fight. 35 00:02:56,444 --> 00:02:58,924 This is about maintaining standards. 36 00:02:59,002 --> 00:03:02,008 Oh, and by the way, Mimi and I are moving into Farm Cottage. 37 00:03:02,070 --> 00:03:06,550 You and I are strictly business from now on. Nothing more, nothing less. 38 00:03:13,627 --> 00:03:16,455 This is private property. You have 60 seconds... 39 00:03:16,491 --> 00:03:18,067 Actually, 59 now. 40 00:03:18,107 --> 00:03:22,849 Do you see how this works? 58 seconds to get off my land. 41 00:03:24,435 --> 00:03:27,984 All I want to do is to be part of your life. 42 00:03:28,070 --> 00:03:32,680 I look in your eyes and I still see my little girl, my Luigina. 43 00:03:32,758 --> 00:03:34,474 I know exactly what's going on here. 44 00:03:34,510 --> 00:03:37,853 You've had a sniff of money and you want your slice. 45 00:03:37,947 --> 00:03:40,206 Well, you're getting niente. 46 00:03:40,284 --> 00:03:42,118 37, 36... 47 00:03:42,188 --> 00:03:44,021 Impossible! I lost my keys. 48 00:03:44,084 --> 00:03:47,800 Don't test me, old man. You don't know what I'm capable of. 49 00:03:47,886 --> 00:03:51,121 I know what you're capable of, young lady. 50 00:03:51,215 --> 00:03:55,535 When you were six, you kicked off the head of a Virgin Mary statue 51 00:03:55,621 --> 00:04:00,250 - because a nun confiscated your crisps. - Just leave me alone! 52 00:04:00,352 --> 00:04:04,435 And what about my granddaughter? I don't even know her name! 53 00:04:04,506 --> 00:04:05,646 Time's up! 54 00:04:05,704 --> 00:04:07,144 I'm calling the police. 55 00:04:30,085 --> 00:04:34,030 What did he even do to you? What could be so bad? 56 00:04:34,100 --> 00:04:36,401 I thought you and I were just business from now on. 57 00:04:36,464 --> 00:04:39,459 This is my business because it's affecting my business. 58 00:04:40,590 --> 00:04:46,111 They used to call him Cuculo... "cuckoo". Cuckoo's a parasite. 59 00:04:46,174 --> 00:04:49,115 Dumps its eggs into another bird's nest, 60 00:04:49,186 --> 00:04:51,594 tricks them into raising them as their own 61 00:04:52,406 --> 00:04:54,874 and when the young chick is fully grown, 62 00:04:55,270 --> 00:04:59,350 that bloody cuckoo returns and claims the nest as its own. 63 00:05:00,190 --> 00:05:02,253 And that's where we're at. 64 00:05:02,354 --> 00:05:05,688 Cuculo wants its nest. 65 00:05:10,497 --> 00:05:13,284 You know you can't just move into Farm Cottage. 66 00:05:14,120 --> 00:05:15,341 It's on the estate, it's empty 67 00:05:15,380 --> 00:05:17,354 and it will keep us out of each other's way. 68 00:05:17,390 --> 00:05:21,167 You're overreacting, all because of a dalliance. 69 00:05:21,237 --> 00:05:23,345 You know full well that's not what it's about 70 00:05:23,407 --> 00:05:25,347 and would you stop calling it a dalliance? 71 00:05:25,386 --> 00:05:26,814 Well, what do you want me to call it? 72 00:05:26,850 --> 00:05:30,234 - "Final bunk-up before the big birthday"? - Keep it down! 73 00:05:30,451 --> 00:05:33,474 The whole world does not need to know that I'm turning 40. 74 00:05:35,390 --> 00:05:37,904 This is a disaster. She loves him! 75 00:05:45,527 --> 00:05:47,263 Excuse me, do you mind if we get on with this? 76 00:05:47,333 --> 00:05:49,634 Because I've got 38 covers this afternoon. 77 00:05:49,970 --> 00:05:52,519 Look, I really think this is more of a family issue. 78 00:05:52,555 --> 00:05:53,701 No, he's not my family. 79 00:05:53,740 --> 00:05:56,567 He just happens to be someone I share some of my DNA with. 80 00:05:56,653 --> 00:05:59,468 OK, what I need you all to do is go inside 81 00:05:59,539 --> 00:06:02,954 - and talk this through calmly. - He's not coming inside. 82 00:06:03,001 --> 00:06:07,155 He needs to go back under whatever rock it was he crawled out from. 83 00:06:07,210 --> 00:06:09,242 - I think it's a good idea. - What? 84 00:06:09,297 --> 00:06:12,451 He can wait in Mimi's old room, away from public view. 85 00:06:12,506 --> 00:06:13,787 Then when you're in a better headspace, 86 00:06:13,834 --> 00:06:15,878 we can sit down and deal with this in private. 87 00:06:15,925 --> 00:06:19,392 I swear if you let him back inside my hotel... 88 00:06:19,438 --> 00:06:20,892 You'll do what, Gina? 89 00:06:20,931 --> 00:06:22,467 You're clearly incapable of getting rid of him, 90 00:06:22,537 --> 00:06:24,619 otherwise he wouldn't still be here. 91 00:06:24,673 --> 00:06:26,821 It's happening. Deal with it. 92 00:06:36,771 --> 00:06:39,815 - I want to quit therapy. - What? 93 00:06:40,986 --> 00:06:43,643 I want to quit therapy. 94 00:06:44,088 --> 00:06:46,634 Do we really need to talk about this right now? 95 00:06:47,088 --> 00:06:49,555 There's nothing to talk about. I'm quitting. 96 00:06:49,591 --> 00:06:51,539 Absolutely not. 97 00:06:52,209 --> 00:06:54,159 You've been doing so well. 98 00:06:54,206 --> 00:06:56,314 Do I look like I'm doing well to you? 99 00:06:56,821 --> 00:07:00,070 Well, you know, these things do take time. 100 00:07:01,350 --> 00:07:04,634 You want to quit because it's easier to quit. 101 00:07:04,718 --> 00:07:05,952 You're never going to get anywhere in life 102 00:07:06,046 --> 00:07:08,751 - if you just keep giving up on everything. - So, it's my fault. 103 00:07:08,806 --> 00:07:12,588 - No, I didn't say that. - Do you know what, don't worry about it. 104 00:07:13,127 --> 00:07:15,514 I'll just deal with it myself, as always. 105 00:07:23,828 --> 00:07:27,154 You can choose your friends, but not your family. 106 00:07:27,820 --> 00:07:31,474 Relatives are like freckles, height, skin colour... 107 00:07:31,751 --> 00:07:33,747 they come as part of the package. 108 00:07:34,739 --> 00:07:36,626 You can try and run away from your family, 109 00:07:36,703 --> 00:07:39,863 you can put thousands of miles physically between you. 110 00:07:43,486 --> 00:07:46,610 But they will always come back to haunt you. 111 00:08:00,135 --> 00:08:01,315 Come in. 112 00:08:01,948 --> 00:08:03,975 Can you turn that down, please? 113 00:08:04,011 --> 00:08:06,735 Funny how a tune can bring back a memory. 114 00:08:06,996 --> 00:08:10,290 I close my eyes, I'm back in my kitchen with my wife 115 00:08:10,367 --> 00:08:13,272 and my daughter making lemonade. 116 00:08:13,375 --> 00:08:15,379 Just turn it down. 117 00:08:15,415 --> 00:08:17,024 Come on, young lady. 118 00:08:17,245 --> 00:08:20,631 Don't you have a song that brings you back into your past? 119 00:08:20,702 --> 00:08:23,382 - Freedom. - Ha! 120 00:08:23,460 --> 00:08:26,119 I got stood up by a boy I really fancied at school. 121 00:08:26,183 --> 00:08:27,387 And? 122 00:08:27,454 --> 00:08:30,457 And I waited for him for two hours, 123 00:08:30,500 --> 00:08:33,907 listening to that bloody song over and over again 124 00:08:33,962 --> 00:08:37,417 and if I hear it now, I'm back there. 125 00:08:37,503 --> 00:08:39,096 Alone in the rain. 126 00:08:39,784 --> 00:08:43,902 Come on, take a trip back into your past with me. 127 00:08:48,133 --> 00:08:49,333 Thanks! 128 00:08:54,360 --> 00:08:59,940 It's the utter lack of respect, as if my feelings don't matter at all. 129 00:08:59,976 --> 00:09:02,252 Who are we mad at here? Sam or your father? 130 00:09:02,288 --> 00:09:05,369 Sam! I have no father. 131 00:09:05,639 --> 00:09:07,551 To me, he doesn't exist. 132 00:09:08,144 --> 00:09:09,809 Have you told Teresa about him yet? 133 00:09:10,456 --> 00:09:15,088 There is no way I'm letting that man anywhere near her right now. 134 00:09:15,230 --> 00:09:19,726 Teresa's tough. Some scheming pensioner isn't going to derail her. 135 00:09:20,346 --> 00:09:22,169 You don't know him. 136 00:09:22,279 --> 00:09:24,778 Sam should never have let him in. 137 00:09:24,814 --> 00:09:27,041 And she did it to spite me. 138 00:09:28,174 --> 00:09:30,609 What if I kill him for you, hmm? 139 00:09:31,184 --> 00:09:32,895 Make it look like an accident. 140 00:09:32,957 --> 00:09:35,356 Old man falls out of window onto conveniently 141 00:09:35,426 --> 00:09:40,456 - if improbably placed gardening implement. - Not yet. 142 00:09:40,901 --> 00:09:42,669 We need to wait him out. 143 00:09:42,708 --> 00:09:45,885 He's looking for attention, but I am not going to give it to him. 144 00:10:01,976 --> 00:10:04,022 I used to come here with Sam. 145 00:10:06,161 --> 00:10:07,807 Couples therapy. 146 00:10:11,009 --> 00:10:14,089 For some reason, she thought I had another woman. 147 00:10:25,339 --> 00:10:26,681 Be cool. 148 00:10:29,395 --> 00:10:30,875 I am cool. 149 00:10:35,564 --> 00:10:36,864 This is cool. 150 00:11:07,425 --> 00:11:09,660 Sorry for keeping you waiting. 151 00:11:09,707 --> 00:11:13,783 I've just seen my dead dad, like, erm... 152 00:11:14,962 --> 00:11:19,824 Like this weird kind of Sixth Sense/Bruce Willis shit. 153 00:11:19,902 --> 00:11:22,249 OK, calm down. 154 00:11:22,319 --> 00:11:23,655 Take a deep breath. 155 00:11:24,280 --> 00:11:25,714 How are you feeling in yourself? 156 00:11:25,785 --> 00:11:27,916 - Have you been taking your medication? - Fuck my medication. 157 00:11:27,970 --> 00:11:29,559 I think I'm losing my mind here. 158 00:11:34,882 --> 00:11:36,562 I think you kissed me. 159 00:11:38,409 --> 00:11:40,076 OK. 160 00:11:40,170 --> 00:11:41,410 That's interesting. 161 00:11:42,665 --> 00:11:44,789 Talk me through what you think happened. 162 00:11:46,004 --> 00:11:47,132 Erm... 163 00:11:48,748 --> 00:11:56,212 When you did that, erm, Paul McKenna hippy shit on me, 164 00:11:56,251 --> 00:11:59,509 everything got weird. There was you, there was my dad... 165 00:11:59,545 --> 00:12:00,560 This isn't the first time 166 00:12:00,619 --> 00:12:03,583 you've had an inappropriate crush on someone, is it, Teresa? 167 00:12:04,785 --> 00:12:06,429 I don't have a crush on you. 168 00:12:06,465 --> 00:12:10,109 Psychological projection is about the brain defending itself 169 00:12:10,145 --> 00:12:13,109 against its own unconscious impulses 170 00:12:13,251 --> 00:12:16,815 by denying their existence and attributing them to others. 171 00:12:16,851 --> 00:12:20,509 - I... - So, a person who habitually lies 172 00:12:20,545 --> 00:12:23,825 will constantly accuse other people of lying. 173 00:12:26,103 --> 00:12:29,236 Someone who makes inappropriate advances on someone 174 00:12:29,272 --> 00:12:32,090 will accuse that person of... 175 00:12:33,703 --> 00:12:34,707 Well... 176 00:12:37,433 --> 00:12:40,593 So, you're saying it never happened? 177 00:12:41,908 --> 00:12:43,508 I made it up? 178 00:12:45,105 --> 00:12:46,825 What are your thoughts on this? 179 00:12:48,286 --> 00:12:49,726 How clear do you feel? 180 00:13:09,102 --> 00:13:15,036 Oh, no! It's the kind of place people like me die in. 181 00:13:15,834 --> 00:13:20,815 They'll find me six months later half-chewed by my own cats. 182 00:13:20,854 --> 00:13:24,809 One... you don't have cats. Two... you're not living here alone. 183 00:13:24,865 --> 00:13:26,279 Oh! 184 00:13:28,184 --> 00:13:31,346 Three... it's not bad. 185 00:13:46,351 --> 00:13:47,633 Hey, Gina. 186 00:13:48,371 --> 00:13:51,117 Hey, you're a sight for sore eyes! 187 00:13:51,179 --> 00:13:52,749 - How are you? - Good! 188 00:13:52,785 --> 00:13:54,229 Have you seen my mum? 189 00:13:54,375 --> 00:13:56,242 Well, the way I feel about your mum right now, 190 00:13:56,296 --> 00:13:58,778 I wouldn't mind if I never saw her again for the rest of my life. 191 00:13:58,871 --> 00:14:02,688 - What brings you back? - Dad's anniversary. 192 00:14:02,743 --> 00:14:05,943 - Mmm. - And Mum's 40th. 193 00:14:06,068 --> 00:14:08,109 So, you've run out of euros. 194 00:14:08,686 --> 00:14:09,269 Hmm. 195 00:14:09,305 --> 00:14:11,136 We don't mention the birthday here 196 00:14:11,206 --> 00:14:13,594 because she's buried her head in the sand 197 00:14:13,648 --> 00:14:16,777 and wants to pretend to be 39 forever. 198 00:14:16,871 --> 00:14:18,191 Oh. 199 00:14:18,269 --> 00:14:24,355 Well, I was sort of thinking maybe a surprise birthday party for her. 200 00:14:24,456 --> 00:14:26,920 Have you ever met your mum? 201 00:14:26,982 --> 00:14:30,589 Yeah, but only something really, really small. 202 00:14:30,625 --> 00:14:33,744 - So, not Mimi jumping out of a giant cake? - No. 203 00:14:33,815 --> 00:14:37,948 Yeah, that might be exactly what we need round here. Yeah, let's do it. 204 00:14:38,010 --> 00:14:41,524 Let's have that surprise hit her like a train. 205 00:14:42,352 --> 00:14:43,909 You know they've moved out? 206 00:14:43,945 --> 00:14:46,309 Can't live under the same roof as me, apparently. 207 00:14:46,345 --> 00:14:49,349 Erm, where exactly have they moved out to? 208 00:14:49,573 --> 00:14:53,084 Er, Farm Cottage, the dead cat-smelling place? 209 00:14:53,162 --> 00:14:54,229 Oh. 210 00:14:57,505 --> 00:15:01,130 Michael Palin, the great world traveller. 211 00:15:01,231 --> 00:15:02,876 How was Europe, mate? 212 00:15:02,954 --> 00:15:04,291 It was all right, yeah. 213 00:15:04,353 --> 00:15:10,269 I got to Dusseldorf and I got a job in the bar by the airport. 214 00:15:10,744 --> 00:15:12,788 I didn't actually get much further than that. 215 00:15:12,851 --> 00:15:15,603 Why let travel ruin the fun of travelling, right? 216 00:15:15,681 --> 00:15:16,619 Yeah. 217 00:15:16,697 --> 00:15:17,919 Michael? 218 00:15:19,318 --> 00:15:20,072 Hi, Mum. 219 00:15:20,123 --> 00:15:22,610 - Michael! - Hello, how are you? 220 00:15:26,305 --> 00:15:31,359 - So, how is everyone? How's Teresa? - She seems better. 221 00:15:31,536 --> 00:15:33,496 I want to know everything! 222 00:16:35,133 --> 00:16:36,973 Guten abend. 223 00:16:38,695 --> 00:16:41,069 What the fuck are you doing here? 224 00:16:41,987 --> 00:16:44,104 It's just a flying visit. 225 00:16:45,528 --> 00:16:50,389 I'm sort of arranging a birthday party for Mum. 226 00:16:51,049 --> 00:16:52,043 Yeah. 227 00:16:53,465 --> 00:16:57,109 So, would you like to hear about Dusseldorf? 228 00:16:57,145 --> 00:16:59,229 No-one wants to hear about Dusseldorf. 229 00:17:00,026 --> 00:17:02,709 Even people from Dusseldorf don't want to hear about Dusseldorf. 230 00:17:03,493 --> 00:17:04,589 Where else did you go? 231 00:17:04,625 --> 00:17:06,789 Did you at least make it Berlin? 232 00:17:06,825 --> 00:17:09,185 Hmm... Oh, I did get you something, though. 233 00:17:10,808 --> 00:17:15,189 Yeah. It's from the wiener dog capital of the world. 234 00:17:15,777 --> 00:17:18,837 Ah! Thank you! 235 00:17:19,862 --> 00:17:21,302 Erm, well... 236 00:17:21,468 --> 00:17:22,811 ah, OK. 237 00:17:28,946 --> 00:17:32,334 Well, nothing says everything's going to be fine between us 238 00:17:32,387 --> 00:17:34,267 like a dog in lederhosen. 239 00:17:37,413 --> 00:17:39,829 Revenge can be sweet. 240 00:17:40,015 --> 00:17:43,189 The trick is to act like you're doing your victim a favour. 241 00:17:43,279 --> 00:17:44,399 Hmm. 242 00:17:46,435 --> 00:17:50,988 I saw that badge. Don't go buying Teresa presents. 243 00:17:51,058 --> 00:17:52,985 She doesn't need the setbacks, not now. 244 00:17:54,887 --> 00:17:56,956 What are you doing with Mum's laptop? 245 00:17:57,019 --> 00:17:59,073 I'm hacking her Facebook. 246 00:17:59,836 --> 00:18:02,149 Ooh, do you know the password? 247 00:18:02,815 --> 00:18:05,582 No, and why are you hacking her Facebook? 248 00:18:05,629 --> 00:18:08,109 Well, cos I want to see her friends list. 249 00:18:08,168 --> 00:18:10,549 But we're not inviting all the friends, are we? 250 00:18:10,617 --> 00:18:11,985 - It's just going to be small. - Hmm. 251 00:18:12,021 --> 00:18:13,749 You know, family only, really. 252 00:18:13,785 --> 00:18:19,309 Yeah, family and also a couple of her close friends. 253 00:18:19,680 --> 00:18:22,229 I mean, don't worry, it'll still be intimate. 254 00:18:22,365 --> 00:18:28,407 But we do need T-shirts. So, yeah. 255 00:18:30,421 --> 00:18:33,989 And the password or anything. 256 00:18:34,684 --> 00:18:36,869 It's Leo1234. 257 00:18:36,968 --> 00:18:38,829 Leo... 258 00:18:38,986 --> 00:18:42,381 - Yeah. All her passwords are Leo1234. - Are they? 259 00:18:42,417 --> 00:18:44,096 - Yeah. - Oh, that's good. 260 00:18:45,247 --> 00:18:47,487 I'm in, I'm in. Right. 261 00:18:54,625 --> 00:18:57,361 This guy met the love of his life at school. 262 00:18:58,430 --> 00:19:00,274 - Mark? - Fell for her hard. 263 00:19:00,310 --> 00:19:04,029 - In a minute. - Mark! Is my breakfast ready? 264 00:19:04,921 --> 00:19:07,762 - You should go. - Not going to happen. 265 00:19:07,863 --> 00:19:09,417 I've got a thing with some mates. 266 00:19:09,870 --> 00:19:11,605 You don't have any mates. 267 00:19:11,641 --> 00:19:13,912 Oi! I have mates. 268 00:19:13,998 --> 00:19:16,371 One minute, you're learning periodic tables. 269 00:19:16,418 --> 00:19:17,989 The next, you're flunking chemistry 270 00:19:18,025 --> 00:19:20,869 because the new girl in class gives you butterflies. 271 00:19:21,184 --> 00:19:25,535 - But you used to have such a crush on her. - Used to. 272 00:19:25,613 --> 00:19:28,137 I haven't seen her since I was a spotty teenager at school. 273 00:19:28,231 --> 00:19:30,694 So, why didn't he show up for their date? 274 00:19:30,788 --> 00:19:32,980 Fear that Sam would find out that his home life 275 00:19:33,035 --> 00:19:35,050 wasn't the same as everyone else's? 276 00:19:35,259 --> 00:19:38,792 When you're young, you're stupid enough to think these things matter. 277 00:19:39,625 --> 00:19:42,066 If you don't go, I'll go. 278 00:19:43,536 --> 00:19:45,008 I'll say I'm you. 279 00:19:56,160 --> 00:19:57,186 Hi? 280 00:20:00,180 --> 00:20:02,827 I think you might be my grandad. 281 00:20:06,113 --> 00:20:09,273 Yes, I am your nonno, Teresa. 282 00:20:13,179 --> 00:20:15,948 Bella, molto bella. 283 00:20:24,918 --> 00:20:27,458 Do you feel like getting really, really drunk? 284 00:20:27,494 --> 00:20:28,543 Constantly. 285 00:20:30,930 --> 00:20:34,665 - Recovering alcoholic. - Ah! 286 00:20:36,683 --> 00:20:39,954 So, did you fuck up Mum's life 287 00:20:39,990 --> 00:20:44,785 because of the booze, or did you hit the bottle because you'd fucked up? 288 00:20:47,436 --> 00:20:52,676 A wise man once said, "The answers to life's problems 289 00:20:52,712 --> 00:20:56,117 don't lie at the bottom of the bottle, 290 00:20:56,153 --> 00:20:58,540 but it takes a fool not to check." 291 00:20:59,505 --> 00:21:03,573 That wasn't an old wise man. Wasn't that Fred Flintstone? 292 00:21:03,682 --> 00:21:05,413 I thought it was Sartre! 293 00:21:12,453 --> 00:21:15,213 Do you think there's a chance she'll talk to me? 294 00:21:15,785 --> 00:21:18,638 I'm going to say... no. 295 00:21:19,746 --> 00:21:21,899 She once told me you were dead. 296 00:21:21,978 --> 00:21:26,771 Not only dead, but that you'd died of cancer of the anus, 297 00:21:27,279 --> 00:21:29,590 the worst way any human could possibly go. 298 00:21:40,515 --> 00:21:44,985 Sicilian, like you used to get for your mother when she was sick. 299 00:21:49,164 --> 00:21:52,786 - Is everything OK, Chef? - Yeah, fine. He's leaving. 300 00:21:52,864 --> 00:21:54,791 It's what he does best. 301 00:21:55,424 --> 00:21:58,229 - Gina, I was thinking... - You were thinking what? 302 00:21:58,544 --> 00:22:01,758 That some overpriced fruit would conjure up a magical memory 303 00:22:01,805 --> 00:22:04,441 - and I'd melt into your arms? - Per favore, Gina... 304 00:22:04,480 --> 00:22:06,839 Just because Sam has stupidly allowed you in here 305 00:22:06,916 --> 00:22:10,116 doesn't mean that I have to speak to you. Capeesh? 306 00:22:13,052 --> 00:22:16,425 Your mother would have hated to see us like this. 307 00:22:22,950 --> 00:22:24,630 Sam Vincent? 308 00:22:31,538 --> 00:22:36,352 Look, I was a busy guy. Two women and a kitchen to run. 309 00:22:36,461 --> 00:22:39,432 I had no time to remember birthday presents 310 00:22:39,534 --> 00:22:41,875 so I set up a standing order. 311 00:22:41,953 --> 00:22:45,742 Flowers every year, Direct Debit... didn't have to do a thing. 312 00:22:45,789 --> 00:22:49,052 I don't mean to offend you on your birthday... 313 00:22:49,123 --> 00:22:53,069 - But you don't want to live with me. - I can't stay in that place. 314 00:22:53,105 --> 00:22:56,792 - I want to come home. - This isn't your home. It's a hotel. 315 00:22:56,846 --> 00:22:59,869 - Rooms are for guests. - I saved The Penrose. 316 00:22:59,905 --> 00:23:02,349 I deserve a little slice of its comforts. 317 00:23:02,385 --> 00:23:06,349 - Please, the cottage will be great. - You just don't want to be alone. 318 00:23:06,385 --> 00:23:09,688 You need to man up. You're 40 now. 319 00:23:09,743 --> 00:23:11,509 I don't want to be 40. 320 00:23:11,545 --> 00:23:13,545 I don't want to man up. I just... 321 00:23:15,883 --> 00:23:18,712 All right, do what you want. I'll be fine. 322 00:23:27,138 --> 00:23:29,865 So, that's it? That's breakfast? 323 00:23:33,860 --> 00:23:35,109 Not talking to me? 324 00:23:35,607 --> 00:23:37,749 We're Benellis. We don't talk to our parents. 325 00:23:37,874 --> 00:23:40,029 Right, so you've met him, then? 326 00:23:40,639 --> 00:23:42,429 I think you have NPD. 327 00:23:42,942 --> 00:23:46,613 - Please don't start. - Narcissistic personality disorder. 328 00:23:46,738 --> 00:23:48,469 It's when we put our own needs above others 329 00:23:48,505 --> 00:23:50,399 and expect them to do the same. 330 00:23:50,548 --> 00:23:54,087 I apparently have it. I think you probably have it, too. 331 00:23:54,157 --> 00:23:58,121 It's in our shitty genes, only I'm dealing with the problem. 332 00:24:01,433 --> 00:24:03,625 Is this about therapy? 333 00:24:03,679 --> 00:24:06,565 No, it's about your inability to face reality. 334 00:24:07,693 --> 00:24:11,389 You don't know him. Just promise me that you'll stay away. 335 00:24:11,893 --> 00:24:14,505 He's like some kind of disease, like a fungus. 336 00:24:16,145 --> 00:24:19,549 NPD sufferers struggle to accept that people can change. 337 00:24:20,181 --> 00:24:25,168 Usually because they're so stubborn themselves. Look it up. 338 00:24:30,825 --> 00:24:32,389 - Mrs. Vincent... - Not now, darling. 339 00:24:32,425 --> 00:24:35,345 If I wanted to chat, I'd have brought biscuits. 340 00:24:40,463 --> 00:24:41,617 I'm busy. 341 00:25:05,287 --> 00:25:06,225 Come here. 342 00:25:06,734 --> 00:25:07,810 Try this. 343 00:25:12,197 --> 00:25:13,134 Mmm! 344 00:25:14,087 --> 00:25:15,335 Unbelievable, Chef. 345 00:25:15,371 --> 00:25:17,237 - Wow! - Not too smoky? 346 00:25:17,315 --> 00:25:18,549 No, perfect. 347 00:25:18,585 --> 00:25:20,495 So, we'll do this for the party tonight 348 00:25:20,531 --> 00:25:24,359 and we'll do the calamari and the fig pizzettas. 349 00:25:24,395 --> 00:25:24,971 OK. 350 00:25:25,007 --> 00:25:28,167 - What do you need from me now, Chef? - You are on distraction duty. 351 00:25:28,203 --> 00:25:31,043 Make sure that Sam doesn't come back here too soon. 352 00:25:32,119 --> 00:25:34,149 - Happy birthday! - Happy birthday! 353 00:25:34,945 --> 00:25:36,501 Your father is still up there. 354 00:25:36,618 --> 00:25:39,168 If you don't sort this out soon, I will have to start charging him. 355 00:25:39,204 --> 00:25:43,025 Fine, bill him. I told you I wasn't going to speak to him. 356 00:25:45,217 --> 00:25:48,799 - Anything else? - We have our tasting... the new wine menu? 357 00:25:48,861 --> 00:25:53,988 Right. I'm sending Adam instead. Consider it my birthday present to you. 358 00:25:54,066 --> 00:25:56,726 The gift of not having to suffer my company. 359 00:26:03,515 --> 00:26:06,266 The wine menu should set the whole tone for a restaurant. 360 00:26:11,421 --> 00:26:12,552 What are you doing? 361 00:26:13,099 --> 00:26:14,195 Tasting wine. 362 00:26:15,126 --> 00:26:16,190 No, no, no. 363 00:26:17,026 --> 00:26:18,971 First, you take your glass. 364 00:26:20,915 --> 00:26:23,769 Then examine the colour and the clarity. 365 00:26:24,879 --> 00:26:26,429 Now, bring it to your nose. 366 00:26:28,148 --> 00:26:29,589 What do you smell? 367 00:26:30,552 --> 00:26:31,509 Wine. 368 00:26:31,868 --> 00:26:34,269 I thought you were a first class chef. 369 00:26:34,305 --> 00:26:36,227 You have the palate of a toddler. 370 00:26:41,127 --> 00:26:45,440 Indulgent, sweet. The grape's been harvested late. 371 00:26:45,506 --> 00:26:47,466 It will work well with blue cheese. 372 00:26:53,882 --> 00:26:56,909 Rich, bold. Tannin's high. 373 00:26:57,390 --> 00:27:00,161 Pair nicely with a fatty cut of lamb or beef. 374 00:27:00,263 --> 00:27:04,269 - OK, I'm pretty impressed. - I'm pretty impressive. 375 00:27:05,167 --> 00:27:09,025 Drink the wine. It's the only way to really taste it. 376 00:27:31,339 --> 00:27:32,947 Do you think I'm a fuck-up? 377 00:27:34,177 --> 00:27:35,784 What? No. 378 00:27:37,636 --> 00:27:42,854 Erm, like, do you look at me and think "disturbed"? 379 00:27:42,890 --> 00:27:45,473 Why? Has someone said that to you? 380 00:27:46,407 --> 00:27:47,379 Erm... 381 00:27:49,125 --> 00:27:51,765 I think my therapist tried to kiss me. 382 00:27:53,834 --> 00:27:56,469 But my head is so messed up right now, 383 00:27:56,526 --> 00:27:59,096 I don't even know if that happened. 384 00:27:59,159 --> 00:28:03,065 Are you serious? Your therapist tried to kiss you? 385 00:28:04,833 --> 00:28:06,287 I think so. 386 00:28:07,904 --> 00:28:09,189 How can I make anyone believe me 387 00:28:09,225 --> 00:28:12,189 when I'm not even sure I believe myself? 388 00:28:12,484 --> 00:28:13,854 I believe you. 389 00:28:14,815 --> 00:28:18,429 You don't count. You believe anything. 390 00:28:18,465 --> 00:28:20,385 You believed in Santa until you were 13. 391 00:28:25,554 --> 00:28:30,581 Cornish monks cultivated these vines here since Benedictine times. 392 00:28:30,667 --> 00:28:33,323 You want to win Gina over, this one will help. 393 00:28:34,471 --> 00:28:37,098 What makes you think I want to win Gina over? 394 00:28:38,818 --> 00:28:41,191 What's the deal between you two anyway? 395 00:28:41,292 --> 00:28:42,646 There is no deal. 396 00:28:44,234 --> 00:28:46,154 Reminds me of me and my ex. 397 00:28:47,881 --> 00:28:50,549 You are just angry with her because you think you have to be. 398 00:28:50,955 --> 00:28:52,769 I bet you can't even remember why you are mad. 399 00:28:52,820 --> 00:28:54,331 I'm not mad! 400 00:28:56,945 --> 00:28:58,077 I'm sad. 401 00:28:58,374 --> 00:28:59,421 I'm hurt. 402 00:28:59,595 --> 00:29:00,867 There's a difference. 403 00:29:02,547 --> 00:29:05,341 It's like she feels that she can mess with everyone else's 404 00:29:05,396 --> 00:29:08,470 feelings just because she is so unsure of her own. 405 00:29:10,239 --> 00:29:12,109 Hey, how are we going to get home? 406 00:29:12,653 --> 00:29:14,173 We can't drive. 407 00:29:18,442 --> 00:29:21,566 Come on, we're running out of time, people will be here in a minute. 408 00:29:21,900 --> 00:29:23,644 Has anyone heard from Michael? 409 00:29:23,902 --> 00:29:24,827 No. 410 00:29:33,923 --> 00:29:35,477 - Hi. - Hi. 411 00:29:36,196 --> 00:29:37,882 How are you doing? 412 00:29:37,978 --> 00:29:39,782 I'm a friend of Teresa Benelli's. 413 00:29:39,865 --> 00:29:41,283 - Ah. - Yeah. 414 00:29:42,002 --> 00:29:44,589 So, admit what you did 415 00:29:45,101 --> 00:29:46,594 and I'll walk away right now. 416 00:29:48,421 --> 00:29:49,402 She's ill. 417 00:29:49,488 --> 00:29:52,420 She probably believes what she saw was the truth. 418 00:29:52,912 --> 00:29:53,841 Excuse me. 419 00:29:53,877 --> 00:29:56,465 - Just admit what you did. - Let go of my bike. 420 00:30:00,097 --> 00:30:02,022 Just admit what you did. 421 00:30:02,085 --> 00:30:04,944 Look, it's all in her mind. 422 00:30:05,037 --> 00:30:06,614 You have to believe me. 423 00:30:09,546 --> 00:30:10,546 OK. 424 00:30:16,579 --> 00:30:18,100 You're finished! 425 00:30:26,282 --> 00:30:29,759 She came to you for help. 426 00:30:32,808 --> 00:30:34,330 Never go near her again. 427 00:30:37,688 --> 00:30:40,269 Why are you so hung up on turning 40 anyway? 428 00:30:40,650 --> 00:30:41,878 Not even that old. 429 00:30:41,941 --> 00:30:43,629 If you are a tortoise. 430 00:30:44,032 --> 00:30:45,543 Or a tree. 431 00:30:47,546 --> 00:30:50,427 My life just isn't quite what I expected. 432 00:30:50,995 --> 00:30:53,318 Oh, don't be so down on yourself. 433 00:31:02,797 --> 00:31:03,864 Hi. 434 00:31:07,039 --> 00:31:08,726 Why are we going to the pool? 435 00:31:08,835 --> 00:31:10,559 Please don't let this be what I think it is. 436 00:31:10,705 --> 00:31:12,425 No, no, it's definitely not. 437 00:31:19,265 --> 00:31:21,669 Surprise! 438 00:31:22,352 --> 00:31:25,072 Happy 40th birthday! 439 00:31:26,531 --> 00:31:28,029 Thank you, Gina. 440 00:31:31,024 --> 00:31:32,868 How could you do this to me? 441 00:31:33,421 --> 00:31:35,494 We thought it might be... fun. 442 00:31:35,530 --> 00:31:38,134 There are people here I haven't seen since school. 443 00:31:38,210 --> 00:31:41,587 I think Gina just invited everyone on your Facebook. 444 00:31:41,940 --> 00:31:43,584 Please tell me that's a joke. 445 00:31:43,823 --> 00:31:45,304 Happy 40th. 446 00:32:01,106 --> 00:32:03,277 Not a fan of parties? 447 00:32:03,362 --> 00:32:04,678 I thought you'd be leading the conga. 448 00:32:04,741 --> 00:32:10,002 Hm. I think my invitation was lost in the post. 449 00:32:10,067 --> 00:32:11,918 She's still not spoken to you. 450 00:32:15,076 --> 00:32:16,109 So what? 451 00:32:16,204 --> 00:32:19,025 You left her. I've had two dads abandoned me. 452 00:32:20,328 --> 00:32:22,349 It was more than just leaving. 453 00:32:22,679 --> 00:32:25,983 Please don't. You're just about the only person who I don't hate. 454 00:32:26,050 --> 00:32:27,407 Let's not ruin that. 455 00:32:29,343 --> 00:32:30,149 Hm. 456 00:32:38,081 --> 00:32:40,509 Oh, hello. 457 00:32:40,811 --> 00:32:41,928 This is my room. 458 00:32:42,002 --> 00:32:44,854 I think you'll find that you moved. 459 00:32:47,046 --> 00:32:48,309 Hm. 460 00:32:48,516 --> 00:32:50,069 OK, I get it. 461 00:32:50,155 --> 00:32:52,195 You get what, exactly? 462 00:32:52,273 --> 00:32:54,429 You want me, I want you. 463 00:32:54,831 --> 00:32:57,168 Don't be ridiculous. 464 00:33:04,150 --> 00:33:06,070 How dare you! 465 00:33:08,990 --> 00:33:12,907 Can you still get erections without medical assistance? 466 00:33:13,598 --> 00:33:15,478 Don't worry. 467 00:33:18,087 --> 00:33:20,861 Your brother is so fit. 468 00:33:20,972 --> 00:33:22,448 Totally gonna get it. 469 00:33:22,828 --> 00:33:24,748 Does he know about this? 470 00:33:30,119 --> 00:33:31,232 I know, it's crazy. 471 00:33:31,268 --> 00:33:33,074 - Hm? - You've got to be joking. 472 00:33:37,298 --> 00:33:38,571 - I'll be back. - Do you know... 473 00:33:42,642 --> 00:33:43,803 Is that Mark? 474 00:33:43,849 --> 00:33:45,289 You invited Mark? 475 00:33:45,325 --> 00:33:47,946 Well, to be fair, I invited lots of your old school friends. 476 00:33:48,011 --> 00:33:50,590 I didn't think any of them would be mad enough to show up. 477 00:33:50,676 --> 00:33:53,229 I haven't seen him since he stood me up 478 00:33:53,528 --> 00:33:55,574 500 years ago! 479 00:33:55,668 --> 00:33:57,429 Well, he looks nice. 480 00:33:57,465 --> 00:34:00,029 Clean, potentially weird. 481 00:34:00,231 --> 00:34:02,906 Who comes to something like this at such short notice? 482 00:34:02,964 --> 00:34:05,924 Who organises something like this at such short notice? 483 00:34:07,317 --> 00:34:10,111 Look, I know that this party is some kind of revenge 484 00:34:10,189 --> 00:34:11,299 for letting your dad in, 485 00:34:11,335 --> 00:34:14,833 but I still think what I did was for the best. 486 00:34:14,911 --> 00:34:17,352 You just don't understand. 487 00:34:17,532 --> 00:34:20,183 I was Daddy's little girl, he was my hero. 488 00:34:20,284 --> 00:34:22,524 I worshipped the ground that he walked on. 489 00:34:22,560 --> 00:34:25,069 - Then he just left. - So what? 490 00:34:25,595 --> 00:34:27,389 My dad left my mum. 491 00:34:27,680 --> 00:34:30,808 He left while my mother was dying. 492 00:34:30,894 --> 00:34:36,468 He made me watch her die slowly on my own, because he couldn't cope. 493 00:34:36,593 --> 00:34:38,475 I was eight years old. 494 00:34:38,608 --> 00:34:41,027 I lost my father and my mother 495 00:34:41,097 --> 00:34:42,925 and my home because of him. 496 00:34:43,050 --> 00:34:44,385 Because of that man. 497 00:34:45,830 --> 00:34:46,831 I'm sorry. 498 00:34:47,347 --> 00:34:48,907 I didn't know. 499 00:34:49,684 --> 00:34:51,164 And why would you? 500 00:34:55,135 --> 00:34:57,735 You don't have to go through life alone, you know. 501 00:34:59,389 --> 00:35:01,635 There are people on your side. 502 00:35:15,263 --> 00:35:18,391 Do you remember when we used to go camping... 503 00:35:19,655 --> 00:35:22,709 ...and Dad used to point out all the constellations? 504 00:35:23,192 --> 00:35:26,029 And literally every single one of them was wrong. 505 00:35:27,864 --> 00:35:28,824 Yeah! 506 00:35:30,777 --> 00:35:32,389 There's Vermouth. 507 00:35:33,214 --> 00:35:36,294 And that's the Dutch Horseman. 508 00:35:36,777 --> 00:35:39,255 And that one there is Neptune's Dawn. 509 00:35:40,864 --> 00:35:42,657 And we would never doubt him. 510 00:35:43,336 --> 00:35:48,320 He could call Orion's Belt the Unholy Saucepan... 511 00:35:48,429 --> 00:35:51,419 ...and that's just what it was. 512 00:35:57,380 --> 00:35:59,389 You're not mad, Teresa. 513 00:35:59,870 --> 00:36:01,550 I spoke to him. 514 00:36:02,517 --> 00:36:03,509 Fuck. 515 00:36:04,097 --> 00:36:07,665 What did...? Did you punch him in the head or something? 516 00:36:07,821 --> 00:36:09,709 It doesn't matter, but... 517 00:36:09,904 --> 00:36:11,499 ...just know that it's... 518 00:36:12,689 --> 00:36:13,553 ...done. 519 00:36:16,417 --> 00:36:18,447 Just know that it's done. 520 00:36:18,994 --> 00:36:20,342 What are you, The Rock? 521 00:36:20,382 --> 00:36:21,728 Hm, yeah. 522 00:36:23,807 --> 00:36:25,887 I'm just trying to look out for you. 523 00:36:33,946 --> 00:36:35,949 There's Maturo Man. 524 00:36:36,211 --> 00:36:38,131 The Great Centurion. 525 00:36:51,663 --> 00:36:52,823 Hi. 526 00:36:54,095 --> 00:36:56,549 Hey! How are you? 527 00:36:56,921 --> 00:36:59,505 Older, a little bit ragged round the edges. 528 00:36:59,622 --> 00:37:01,427 Still the same old idiot inside. 529 00:37:01,513 --> 00:37:02,490 You look well. 530 00:37:02,526 --> 00:37:04,688 Thanks. Yep, you, too. 531 00:37:07,280 --> 00:37:09,349 Hey! It's our song. 532 00:37:09,815 --> 00:37:11,589 This song reminds you of me? 533 00:37:11,942 --> 00:37:13,309 Yeah, of course. 534 00:37:13,654 --> 00:37:16,025 It's what we used to listen to, right? 535 00:37:19,446 --> 00:37:20,454 Yeah. 536 00:37:25,280 --> 00:37:26,208 Hm. 537 00:37:28,492 --> 00:37:30,269 How are we 40? 538 00:37:30,530 --> 00:37:32,749 Our school feels about five minutes ago. 539 00:37:32,913 --> 00:37:34,309 When did we get so old? 540 00:37:34,764 --> 00:37:39,213 Inside every 40-year-old is a teenager wondering where the time went. 541 00:37:40,711 --> 00:37:43,031 Mm. Mm. 542 00:37:44,424 --> 00:37:46,326 Do you want to see something really embarrassing? 543 00:37:46,362 --> 00:37:46,999 Mm-hm? 544 00:37:47,035 --> 00:37:49,868 This is how I'm dealing with being 40. 545 00:37:49,938 --> 00:37:52,709 Yeah, midlife crisis! 546 00:37:53,794 --> 00:37:55,237 I'm getting the whole sleeve done. 547 00:37:55,304 --> 00:37:58,500 - Oh, my God, you can't. - Yeah. Hell, yeah, I can. 548 00:37:58,636 --> 00:38:01,240 I mean, come on, fuck being 40, Sammy. 549 00:38:01,425 --> 00:38:03,617 Nobody calls me Sammy! 550 00:38:03,710 --> 00:38:04,529 What? 551 00:38:04,591 --> 00:38:06,524 I haven't been Sammy for years! 552 00:38:06,595 --> 00:38:10,149 Come on, fuck... being 40. 553 00:38:10,244 --> 00:38:11,749 Come on, say it. 554 00:38:11,839 --> 00:38:13,119 Not really! 555 00:38:15,575 --> 00:38:17,095 Fuck! 556 00:38:17,517 --> 00:38:18,837 Being! 557 00:38:20,191 --> 00:38:24,814 - 40! - Yay! 558 00:38:24,877 --> 00:38:27,687 Sammy! Sammy! Sammy! 559 00:38:27,737 --> 00:38:29,000 Sammy! 560 00:38:29,674 --> 00:38:31,754 Sammy! Sammy! 561 00:38:43,633 --> 00:38:47,257 Have you seen the way that Marky Mark's been looking at you? 562 00:38:48,366 --> 00:38:51,029 It's like how Mimi looks at Trevor McDonald. 563 00:38:53,553 --> 00:38:55,389 What do I do? 564 00:38:55,735 --> 00:38:57,469 You're asking my advice... 565 00:38:57,505 --> 00:38:59,429 ...after everything? 566 00:38:59,465 --> 00:39:03,543 You're the only one that gets what's going on in my big mess 567 00:39:03,614 --> 00:39:05,414 of a mixed-up brain. 568 00:39:06,430 --> 00:39:11,307 You may hate me, but we got this thing, you and me... 569 00:39:11,510 --> 00:39:12,971 I don't hate you. 570 00:39:13,072 --> 00:39:14,283 Sure you do. 571 00:39:14,369 --> 00:39:16,069 And that's fine. 572 00:39:16,479 --> 00:39:18,269 It's fine. 573 00:39:18,560 --> 00:39:21,714 I mean, God, I bloody hate you too sometimes. 574 00:39:21,831 --> 00:39:23,349 Thank you! 575 00:39:23,785 --> 00:39:25,629 In a good way. 576 00:39:26,097 --> 00:39:33,109 Like I hated that rat of a husband of ours. Like I hate this hotel. 577 00:39:33,538 --> 00:39:38,469 There is a thin bloody line between love and hate. 578 00:39:38,780 --> 00:39:41,879 And that line gets blurry. 579 00:39:42,600 --> 00:39:45,280 Especially if you've had too much champagne. 580 00:39:48,248 --> 00:39:49,789 You want my advice? 581 00:39:50,287 --> 00:39:54,652 Stop asking for advice, just be yourself. 582 00:39:54,761 --> 00:39:56,678 Trust yourself. 583 00:39:56,764 --> 00:39:58,069 Because you know what? 584 00:39:58,316 --> 00:39:59,836 You're OK. 585 00:40:02,222 --> 00:40:03,549 To being OK. 586 00:40:03,585 --> 00:40:05,837 To being OK. 587 00:40:20,782 --> 00:40:21,780 What? 588 00:40:22,745 --> 00:40:26,149 Brothers and sisters don't slow dance. 589 00:40:26,421 --> 00:40:29,109 Well, we're not brother and sister, are we? 590 00:40:30,238 --> 00:40:31,812 No. You know what I mean. 591 00:40:46,545 --> 00:40:47,758 Teresa! 592 00:40:58,239 --> 00:41:01,629 Do you think that there's a parallel universe out there somewhere 593 00:41:01,665 --> 00:41:05,036 where I actually turned up at that Wimpy? 594 00:41:05,072 --> 00:41:06,989 Imagine us now there. 595 00:41:07,266 --> 00:41:09,963 Six kids and a chocolate Labrador, 596 00:41:10,026 --> 00:41:12,669 living happily ever after. 597 00:41:13,097 --> 00:41:16,395 Ahh. Well, you already got the "happily ever after" bit, right? 598 00:41:18,523 --> 00:41:20,951 I'm a 40-year-old widow. 599 00:41:21,104 --> 00:41:22,800 My son doesn't need me, 600 00:41:22,871 --> 00:41:25,290 I possibly hate my job, 601 00:41:25,415 --> 00:41:27,389 I'm this close to buying a cat. 602 00:41:27,644 --> 00:41:29,625 I don't even like cats! 603 00:41:31,061 --> 00:41:32,589 Ah, Sammy. 604 00:41:33,164 --> 00:41:34,578 You're amazing. 605 00:41:34,703 --> 00:41:36,663 And you can do whatever you want. 606 00:41:38,030 --> 00:41:38,949 OK. 607 00:41:39,460 --> 00:41:41,287 I'll see you in school. 608 00:41:41,733 --> 00:41:43,166 You know, in that other life. 609 00:41:43,267 --> 00:41:47,513 Yeah. Let's hope that next time, I have the good sense to turn up to our date. 610 00:41:48,539 --> 00:41:49,899 Bye, Sammy. 611 00:41:56,746 --> 00:41:59,215 Do you remember that time we were in town 612 00:41:59,279 --> 00:42:03,651 and it was, like, four in the morning and we couldn't get home? 613 00:42:04,002 --> 00:42:06,029 So we stole that milk float. 614 00:42:06,254 --> 00:42:08,418 Yeah, and then, we were pulled over. 615 00:42:08,454 --> 00:42:10,654 Drunk in charge of dairy produce. 616 00:42:12,360 --> 00:42:13,850 I miss that, Gina. 617 00:42:14,350 --> 00:42:17,582 I miss seeing you laughing like you did back then. 618 00:42:18,821 --> 00:42:21,089 OK. Score out of ten... 619 00:42:21,152 --> 00:42:24,162 one, complete bollocks glum, ten, happy as a clam. 620 00:42:24,428 --> 00:42:26,149 Er, three. 621 00:42:26,765 --> 00:42:29,825 - And a half. - Jesus. I needed the half. 622 00:42:29,903 --> 00:42:32,408 I could push it to a four if you get me a drink. 623 00:42:32,463 --> 00:42:35,498 Or a ten, if we were to get married. 624 00:42:36,701 --> 00:42:39,590 Oh. Slipping to a two, now. 625 00:42:39,626 --> 00:42:40,593 No half? 626 00:42:40,629 --> 00:42:43,269 Mmm... sorry. 627 00:42:44,153 --> 00:42:45,211 I get it. 628 00:42:45,321 --> 00:42:47,429 Your dad left you, Leo left you. 629 00:42:48,151 --> 00:42:51,669 Every chance to be part of a proper family has been taken away from you 630 00:42:51,705 --> 00:42:53,763 by fate and arseholes. 631 00:42:55,292 --> 00:42:57,125 But we can change that together. 632 00:42:58,597 --> 00:43:01,229 You've got to move on from this thing with your dad. 633 00:43:01,719 --> 00:43:04,829 If you don't, you'll never get above a four. 634 00:43:05,646 --> 00:43:07,554 You'll be a four forever. 635 00:43:11,302 --> 00:43:13,299 Marry me, Gina. 636 00:44:09,329 --> 00:44:13,469 I don't remember our special lemonade ever including rum. 637 00:44:14,480 --> 00:44:18,031 As if there was ever any spare booze in our house. 638 00:44:18,164 --> 00:44:21,954 If it was wet and fermented, it was already down your throat. 639 00:44:27,461 --> 00:44:29,500 Forgive me, Luigina. 640 00:44:35,677 --> 00:44:36,709 Cinnamon? 641 00:44:37,269 --> 00:44:38,069 Hmm? 642 00:44:39,169 --> 00:44:42,736 If we're going to make this, we'll need our secret ingredient. 643 00:44:43,854 --> 00:44:44,772 Oh. 644 00:45:17,217 --> 00:45:19,136 Open your eyes. 645 00:45:19,230 --> 00:45:20,469 What do you see? 646 00:45:21,397 --> 00:45:23,854 When it's someone special in your bed, 647 00:45:23,940 --> 00:45:26,509 you know it's going to be a beautiful day. 648 00:45:27,486 --> 00:45:28,986 But then, there are those mornings 649 00:45:29,022 --> 00:45:32,349 when you open your eyes and the wrong person is there. 650 00:45:32,988 --> 00:45:34,589 Coyote mornings. 651 00:45:35,373 --> 00:45:38,229 Mornings when you would rather gnaw your arm off 652 00:45:38,265 --> 00:45:41,469 than risk waking up whoever you find yourself in bed with. 653 00:46:14,126 --> 00:46:16,126 Never gave you an answer. 654 00:46:18,236 --> 00:46:19,709 It's OK. 655 00:46:20,558 --> 00:46:22,078 I can wait. 656 00:46:23,336 --> 00:46:25,016 Life's too short. 657 00:46:26,747 --> 00:46:29,069 I don't want to spend it being a fool. 658 00:46:29,933 --> 00:46:31,952 I want to be a ten. 659 00:46:38,778 --> 00:46:40,189 Let's get married. 660 00:46:41,147 --> 00:46:43,187 My answer's yes. 661 00:46:46,651 --> 00:46:49,560 You actually think that one of us would steal money from you? 662 00:46:49,615 --> 00:46:51,598 If you don't come to us, we're going to come after you. 663 00:46:51,657 --> 00:46:53,424 I want you gone by the end of the day. 664 00:46:53,506 --> 00:46:55,107 Don't you dare walk away from me! 665 00:46:55,143 --> 00:46:58,295 Don't mention Gina. She is the problem here, not the solution. 666 00:46:58,354 --> 00:46:59,984 I think this is about something else. 667 00:47:00,072 --> 00:47:01,959 - Just be my friend. - I want more. 668 00:47:02,994 --> 00:47:07,994 Subtitles by explosiveskull 49447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.