All language subtitles for asterix-the-secret-of-the-magic-potion-2018-1080p-720p-bluray-x264-yts-am-ar (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,166 --> 00:03:12,916 ASTERIX و ACTION MAGIC 2 00:04:44,249 --> 00:04:47,958 Panoramix؟ كل شيء على ما يرام؟ كل شيء عظيم. 3 00:04:48,416 --> 00:04:51,874 - ثم لماذا تكذب؟ - يتأملون 4 00:04:54,916 --> 00:04:55,499 لماذا ا... 5 00:04:56,874 --> 00:04:58,874 لا تقل لي أنك سقطت الشجرة. 6 00:05:00,791 --> 00:05:03,750 "النزول من الشجرة!" أستريكس ... 7 00:05:05,375 --> 00:05:07,791 حسنا ، obelix. سوف نساعد الكهنة على الارتفاع. 8 00:05:07,833 --> 00:05:09,458 "ساعدني"؟ لان؟ 9 00:05:09,499 --> 00:05:12,041 إذا كنت ترغب في الحصول على ما يصل يمكنني القيام به هذا دون مساعدتكم ... 10 00:05:29,791 --> 00:05:31,541 الأطفال ، الانتباه! 11 00:05:31,916 --> 00:05:35,791 أول شيء سنتعلمه اليوم هو جعل جرعة. 12 00:05:38,499 --> 00:05:40,208 - هل أستطيع الحصول على بعض؟ - لا ، أوبليكس. 13 00:05:40,249 --> 00:05:44,375 أنا حقا يجب أن أذكرك؟ عندما كنت صغيراً ، سقطت في المرجل. 14 00:05:57,499 --> 00:06:01,750 الأطفال ... الأطفال لا يفعلون ساعات اليوم ، أصيب Panoramix. 15 00:06:17,750 --> 00:06:21,375 - ماتريد؟! - جئت إلى ... كيف أقول ... 16 00:06:23,124 --> 00:06:26,041 - وجبة خفيفة! - احضرت وجبة خفيفة! 17 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 انا لست جائع! 18 00:06:33,499 --> 00:06:37,499 Panoramix ، لا تكون سخيفة. اذا أنت سقط من الشجرة ، كن صادقا واعترف. 19 00:06:37,541 --> 00:06:40,083 الكهنة لا تسقط من الأشجار ، أستريكس. 20 00:06:40,124 --> 00:06:43,916 هذا هو الشرط الأول قبل توافق على الكاهن: لا تسقط من الأشجار! 21 00:06:43,958 --> 00:06:45,375 وإذا توقف الكهنة؟ 22 00:06:46,333 --> 00:06:49,541 إذا... الكاهن صعب ، هذه علامة سيئة. 23 00:06:49,583 --> 00:06:52,375 كما يشعر بطلنا؟ هو راجع حالا؟ 24 00:06:52,416 --> 00:06:54,375 سنوات عديدة... ولم أكن حتى نقطة الصفر! 25 00:06:54,416 --> 00:06:57,750 ولا حتى الساق المكسورة. 26 00:06:57,791 --> 00:07:00,000 أبدا! ومن العدم دون سبب ... 27 00:07:01,000 --> 00:07:03,541 رحلة هذا العام من خلال الأشجار ... 28 00:07:03,583 --> 00:07:05,833 كيف قوية أنا! كم الطاقة! 29 00:07:05,874 --> 00:07:09,791 استمع! مجرد كسر في العظام لمنعك ، سوف تعود قريبا 30 00:07:09,833 --> 00:07:13,000 ماري توتاتيس! أنت؟ 31 00:07:13,041 --> 00:07:18,124 يمكنك الاتصال بي إلى جزيرته السرية ، أفالون ، حيث الزهور على مدار السنة؟ 32 00:07:18,833 --> 00:07:21,000 - أنا أتحدث عن التفاح! - تفاح؟ 33 00:07:21,041 --> 00:07:24,124 "ما التفاح؟" - سمعت كلمة "تفاح". 34 00:07:24,499 --> 00:07:27,833 لماذا اخترت الصم أكثر منا لاطلاق النار مع الأذن؟ 35 00:07:27,874 --> 00:07:30,916 - اقترح. - سأريكم من هو الصم! 36 00:07:30,958 --> 00:07:33,208 حتى الأفضل هم أحيانا تخرج عن الموضة. 37 00:07:33,249 --> 00:07:34,958 هيا ، Panoramix ، كن جادا. 38 00:07:35,000 --> 00:07:38,541 الحصول على ما يصل ، والعودة! لا تجلس في الشخصية لتصبح عبثا. 39 00:07:38,583 --> 00:07:41,333 أنت على حق. لا ينبغي لي أن تذهب سدى. 40 00:07:41,375 --> 00:07:45,333 أخيرا! أنه. لدينا الكهنة يقطع مصيره وحده. 41 00:07:45,375 --> 00:07:48,791 - يجب أن أعود. - بالضبط! أنا سعيد لسماع هذا. 42 00:07:48,833 --> 00:07:52,124 كقرية قاتمة وقديمة ، أنا مسؤول عن الجميع. 43 00:07:52,166 --> 00:07:54,124 أنه! ثم بشجاعة! 44 00:07:54,166 --> 00:07:57,333 كانوا قبلي الناس الذين لديهم اضطر لاتخاذ قرارات صعبة. 45 00:07:57,375 --> 00:08:00,499 أنه! أنا لا أفهم ما لا يزال يدق ، لكن برافو! 46 00:08:00,541 --> 00:08:05,499 لست بحاجة لأن أكون الشخص الذي يعرف كيفية تحضير الجرعة السحرية. 47 00:08:05,541 --> 00:08:07,166 أورا ، برافو! - ماذا؟ 48 00:08:07,208 --> 00:08:08,166 يا وطن؟ 49 00:08:08,208 --> 00:08:12,041 سأبدأ بالبحث عن شاب المتدرب الذي سوف أثق بسري. 50 00:08:12,083 --> 00:08:13,083 يا وطن؟ 51 00:08:13,124 --> 00:08:15,791 درويز غايا ، سأختار واحدة 52 00:08:15,833 --> 00:08:21,208 الذي أدرس وصفة للشعر السحري و الذي سوف يصبح الكاهن الجديد من قريتنا. 53 00:08:21,249 --> 00:08:23,416 إلى عن على. فقط لا انتقلنا الكاهن لمجرد ... 54 00:08:26,083 --> 00:08:28,291 لن نغير الكاهن قرية فقط لأنك سقطت من شجرة. 55 00:08:28,333 --> 00:08:31,124 كان من الضروري جدا؟ النزول مرة واحدة و تريد مشاركة الجرعة السرية؟ 56 00:08:31,166 --> 00:08:33,708 ثم سوف أسقط من الشجرة! إذا كان الأمر بهذه البساطة! 57 00:08:33,750 --> 00:08:35,458 Panoramix ، قل لي هذه مزحة؟ 58 00:08:35,499 --> 00:08:39,249 والذوق السيئ! قلت هذا! أنا أتحدث عن وصفة. 59 00:08:39,541 --> 00:08:41,791 - ما هذا؟ - وصفة التفاح؟ 60 00:08:42,166 --> 00:08:43,750 - فطيرة تفاح؟ - اوقف هذا. 61 00:08:43,791 --> 00:08:46,791 وصفة؟ نعم فعلا! هذا ما قالوه ، "أقرأ"! 62 00:08:46,833 --> 00:08:49,583 لهذا السبب حبسوا هناك ، لكنك تتحدث عن فطائر التفاح؟ 63 00:08:49,625 --> 00:08:53,416 - كيتي ، أنت متأكد أنك سمعت أليس كذلك؟ - هل أنت متأكد أنك لست صماء؟ 64 00:08:54,916 --> 00:08:56,458 لن تغلب على امرأة 65 00:08:57,249 --> 00:08:59,625 لا سيما من هو زوج الصم ... 66 00:09:00,708 --> 00:09:01,874 Bastardo! 67 00:09:09,083 --> 00:09:10,166 كن حذرا! 68 00:09:25,000 --> 00:09:27,791 في احسن الاحوال! ثم فهمت لنكون معا في كل وقت. 69 00:09:27,833 --> 00:09:31,625 نعم فعلا! - وأنت هناك! 70 00:09:34,958 --> 00:09:38,124 أوبليكس! هرمي! 71 00:09:39,083 --> 00:09:41,958 آسف ، Panoramix! أردت أن أركض بعد ... 72 00:09:42,000 --> 00:09:44,458 لا يمكنك لمس الخنازير ، Obelix. 73 00:09:44,499 --> 00:09:47,583 نعم - الهرم! 74 00:09:49,000 --> 00:09:52,416 أنا بالتأكيد لست مهندس معماري ، ولكن لا يزال يمكنني أن أحاول. 75 00:10:04,833 --> 00:10:07,791 تلك الكارثة ، Obelix ... 76 00:10:07,833 --> 00:10:11,541 تخيل: جرعة سحرية في اليدين من الشباب الكهنة وعديمي الخبرة! 77 00:10:12,166 --> 00:10:14,166 إذا الخروج من اللون الأزرق تقرر استخدام جرعة لأغراض شريرة؟ 78 00:10:14,750 --> 00:10:19,083 أو إذا خسر؟ لذلك سوف ينتهي مع "حفل لا يقهر"! 79 00:10:20,124 --> 00:10:23,583 "نهاية غالي غير قابلة للتدمير"؟ 80 00:10:27,708 --> 00:10:31,208 ترى هؤلاء الأطفال الذين يلعبون عند الشاطئ؟ هم الديوك. 81 00:10:31,249 --> 00:10:33,833 لأننا دائما قاوم الغزاة. 82 00:10:34,958 --> 00:10:38,333 لأطفالهم غالي أيضا ، 83 00:10:38,375 --> 00:10:41,499 لتكون قادرة على مقاومة الغزاة. 84 00:10:41,541 --> 00:10:46,249 أنت محق تمامًا ، أستريكس ، هي مخاطر مهمة كاملة. 85 00:10:46,291 --> 00:10:49,666 لهذا السبب أشجع مقاتلة يجب أن تأتي القرية معي 86 00:10:49,708 --> 00:10:52,625 للتأكد من أنهم يفعلون ليس أي أخطاء في اختيارك 87 00:10:52,666 --> 00:10:57,541 "شاب كاهن وعديم الخبرة." ربما أختار اثنين من المقاتلين. 88 00:10:58,124 --> 00:10:59,791 عندي سؤال. 89 00:10:59,833 --> 00:11:05,124 إذا تم تحضير الجرعة من قبل كاهن آخر ، أستطيع أن أحاول؟ 90 00:11:06,249 --> 00:11:08,708 خذني إلى المنزل ، أوبليكس. 91 00:11:15,000 --> 00:11:17,791 حتى النهاية! جرعة سحرية! 92 00:12:17,583 --> 00:12:20,291 ماذا معك هنا؟ أصدقائي الصغار؟ 93 00:12:22,208 --> 00:12:26,208 أنا آسف ، لكن لا أكثر أقول "أكل" كثيرًا ... 94 00:12:27,041 --> 00:12:29,333 أنا أفهم كل شيء لك لدينا قبل كلمة "Panoramix" 95 00:12:29,375 --> 00:12:34,124 ولكن بعد ذلك ... انقطع الاتصال! كرر ، ولكن هذه المرة أكثر وضوحا. 96 00:12:44,499 --> 00:12:46,833 Panoramix ، واحد من هؤلاء يتبع Druids. 97 00:12:46,874 --> 00:12:51,791 تجمع القرية كلها ل التعبير عن تعاطفهم ودعمهم. 98 00:12:51,833 --> 00:12:56,249 لقد اتخذت قرارًا صعبًا ، الكاهن. التي ندعمها. 99 00:12:56,291 --> 00:12:58,166 - ليس صحيحا... - ليس لدينا الكثير من الخيارات. 100 00:12:58,958 --> 00:13:01,583 بالطبع ، من ناحية أخرى ، لم تطلب نصيحتنا مرة أخرى. 101 00:13:01,625 --> 00:13:04,541 وجهات نظرنا سوف تغير الوضع؟ 102 00:13:05,249 --> 00:13:08,208 هنا! لذلك نحن نتفق مع ما قررت. 103 00:13:08,249 --> 00:13:10,291 Druidule! عندي سؤال. 104 00:13:10,916 --> 00:13:14,541 لا تظن أنه سيكون أكثر صحة 105 00:13:14,583 --> 00:13:19,874 تمر على سر السحر جرعة شخص في قريتنا؟ 106 00:13:20,499 --> 00:13:24,916 سر الجرعة السحرية هو تنتقل فقط في الكاهن الدرويد ، الفابتيكس. 107 00:13:24,958 --> 00:13:26,375 أنا متأكد من أنك تعرف بالفعل ذلك. 108 00:13:26,416 --> 00:13:29,583 سوف تعتمد على متجرك الذي لا يعرف ماذا تفعل؟ 109 00:13:29,625 --> 00:13:33,041 لم يتم مناقشته حتى! التجارة مع الأسماك هي عمل جاد! 110 00:13:33,083 --> 00:13:38,208 يستغرق الدقة والتجربة والأخير ولكن ليس آخرا ، احترام التقاليد. 111 00:13:38,458 --> 00:13:42,333 ولكن في الوقت نفسه ، الرغبة في مواكبة أحدث الابتكارات. 112 00:13:42,708 --> 00:13:46,041 يتطلع إلى المستقبل... 113 00:13:46,083 --> 00:13:47,708 وأخيرا ، ما أعنيه ... 114 00:15:23,833 --> 00:15:25,541 Panoramix؟ 115 00:15:26,874 --> 00:15:29,000 Panoramix ؟! 116 00:15:43,416 --> 00:15:44,958 PURENUREA KARNUT ممنوع لا المخدرات 117 00:15:45,000 --> 00:15:47,083 هل أنت متأكد أنك تريد لا يأتي معك ، Panoramix؟ 118 00:15:47,124 --> 00:15:49,375 - حرام! - ولكن لديك ساق مكسورة ... 119 00:15:49,416 --> 00:15:53,041 ممنوع منعا باتا! المخدرات لا تلعب مع هذه الأشياء. 120 00:15:53,083 --> 00:15:54,583 سوف المغامرة الغابات مع ساقه المكسورة؟ 121 00:15:54,625 --> 00:15:56,458 أنت لا تدرك أن لديك مشاكل؟ 122 00:15:56,499 --> 00:15:58,583 انا لا امتلك الخيار. نعم أنا وحدي. 123 00:16:00,333 --> 00:16:02,000 نعم ، يبدو أن لدينا مشكلة. 124 00:16:02,958 --> 00:16:04,000 الصمت. 125 00:16:18,791 --> 00:16:21,583 Panoramix! وأنا أعلم ، لم يكن لدي للاختباء في المرجل. 126 00:16:21,625 --> 00:16:24,291 أردت أن أغادر مبكراً ، لكنني غفيت. من فضلك لا تضرب! 127 00:16:24,333 --> 00:16:26,541 انظر هذا التصميم الأول. حول... 128 00:16:26,583 --> 00:16:29,249 البكتين؟ لكن ... وأنت هنا؟ 129 00:16:29,291 --> 00:16:33,583 ونحن بعيدون عن القرية. ناهيك عن ربما الجميع يبحث عنك. 130 00:16:33,625 --> 00:16:35,833 لا ، أخبرت الجميع أنه يأتي معنا. 131 00:16:36,041 --> 00:16:40,208 ماذا؟ هل تعلم أنه كان يختبئ في المرجل؟ نعم فعلا. رأيتها عندما دخلت. 132 00:16:40,249 --> 00:16:42,458 - ماذا؟! - "ولم تقل شيئا؟" 133 00:16:42,499 --> 00:16:45,208 لأنها طلبت مني ألا أخبر أحداً! ما رأيك يا سيدي؟ 134 00:16:45,249 --> 00:16:48,583 - وماذا قلت للقرية؟ - "البكتين دخل الغلاية". 135 00:16:48,625 --> 00:16:52,625 في احسن الاحوال! الآن ماذا يجب أن نفعل؟ النساء ممنوع من دخول غابة Karnut! 136 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 وأعتقد أن هؤلاء فقط الذين ليسوا الكهنة لا يمكن أن تدخل. 137 00:16:54,499 --> 00:16:56,041 والنساء ، بالطبع! 138 00:16:56,375 --> 00:16:57,791 المحظورة لأولئك لا بديل (والمرأة ، مصممة) 139 00:16:58,750 --> 00:17:01,333 أنا مذنب أن الكهنة تحظر أي شيء؟ 140 00:17:01,375 --> 00:17:04,625 أنا ممنوع من شرب جرعة سحرية ، ولا تجعل مثل هذه الضجة! 141 00:17:04,666 --> 00:17:06,750 لذلك بعد أن حصلت على فتاة صغيرة وراءنا 142 00:17:06,791 --> 00:17:09,583 كنت تعتقد أنه كان أكثر حسنا ، أنت لم تقل لي شيئا عن ذلك؟ 143 00:17:09,625 --> 00:17:11,375 أنا أتساءل من قرر 144 00:17:11,416 --> 00:17:15,458 السيد أستريكس يعرف دائمًا ما يحدث؟ 145 00:17:20,375 --> 00:17:24,416 البكتين! البكتين ، ماذا تفعل ... 146 00:17:24,750 --> 00:17:29,166 كيف يمكنك البكاء عندك بنيت مثل هذا النموذج الجميل؟ 147 00:17:30,166 --> 00:17:32,750 هيا ، يشرح كيف يعمل. 148 00:17:39,958 --> 00:17:42,208 هل تعتقد أنها ستسمح لي بالدخول ، Panoramix؟ 149 00:17:42,249 --> 00:17:44,375 لديك المزيد من الفرص على أي حال من أستريكس أو أوبليكس. 150 00:17:44,916 --> 00:17:48,541 لكنك لا تزال بحاجة إلى تغطية شعرك. ويمكنك تغيير صوتك ... 151 00:17:48,583 --> 00:17:50,291 يجب أن أخفي حقيقة أنني فتاة؟ 152 00:17:50,333 --> 00:17:53,750 أفضل تبدو وكأنها صبي. 153 00:17:53,791 --> 00:17:57,750 - وإذا سألني شخص ما؟ - الجواب: "pff"! 154 00:17:58,249 --> 00:18:00,499 الاتحاد الباكستاني؟ سيم. "الاتحاد الباكستاني". 155 00:18:00,541 --> 00:18:02,499 تنويه. نحن هنا. 156 00:18:43,000 --> 00:18:45,916 من الطبيعي أن لا أحد هنا؟ 157 00:18:46,874 --> 00:18:50,291 لا ، هناك شيء ما يحدث. 158 00:18:51,541 --> 00:18:56,208 أتعتقد ، أوبيليكس؟ المجلس الكبير للكهنة. 159 00:18:56,499 --> 00:19:00,333 أكبر درويدات الغال في مكان واحد. ياله من برنامج! 160 00:19:00,375 --> 00:19:01,625 وما الذي يلعب في هذا العرض؟ 161 00:19:01,666 --> 00:19:03,958 رجال حكماء ذو ​​شعر أبيض! 162 00:19:04,000 --> 00:19:07,666 العلماء والفلاسفة. أعظم عقول الإنسانية. 163 00:19:11,166 --> 00:19:14,000 مرحبا ، Panoramix! الرجل العجوز ما أنت! 164 00:19:14,041 --> 00:19:18,000 - ما هو الأهم بالنسبة لنا؟ - في الآونة الأخيرة ، ربما كسر فروع شجرة! 165 00:19:18,874 --> 00:19:22,958 انظروا ، لدينا هدية لك. تعلقها عند المشي من خلال الغابة. 166 00:19:24,208 --> 00:19:25,916 "الاهتمام ، سقوط الكهنة!" 167 00:19:26,708 --> 00:19:29,583 انتظرت! انتظر ، MicroCeramix. 168 00:19:29,625 --> 00:19:32,750 لم تحصل على رسالتي؟ لقد أرسلت لك بعض الخنازير. 169 00:19:32,791 --> 00:19:36,375 نعم فعلا. قالوا لي سقطت. - لقد وقعت أو سقطت؟ هذا كل شيء؟ 170 00:19:36,666 --> 00:19:38,625 - ماذا تقصد ب "هذا كل شيء؟" - هذا لا يكفي؟ 171 00:19:39,750 --> 00:19:43,249 ولكن في اتصال مع النقل المعرفة ، وخليفي؟ 172 00:19:43,291 --> 00:19:45,874 هذا النقل؟ ما الخلف؟ 173 00:19:45,916 --> 00:19:50,458 ماذا هناك الدرود القديم؟ عرف نفسك. 174 00:19:52,833 --> 00:19:56,000 حسنًا ... لم نكن نتوقع ذلك. 175 00:19:57,333 --> 00:19:59,041 هل أنت جاد ، Panoramix؟ 176 00:19:59,083 --> 00:20:02,041 تخيل جرعة سحرية في يد الشيطان. 177 00:20:02,083 --> 00:20:06,499 هل تعتقد أنني مرضت عندما استطعت لقد اتخذت هذا القرار ، فانتاساجوريكس؟ 178 00:20:06,541 --> 00:20:09,083 الآن أفهم لماذا أنت دعا المجلس الكبير. 179 00:20:09,124 --> 00:20:13,625 فكرت ، ودعا لنا جميعا هنا أخبرنا كيف سقطت من شجرة؟ 180 00:20:13,666 --> 00:20:17,458 أريدك أن تساعدني في اختيار المرشحين. 181 00:20:17,499 --> 00:20:21,208 لديك قائمة من معظم تأهيل الشباب الكهنة؟ 182 00:20:23,333 --> 00:20:26,541 الآن لا يوجد اسم في ذهني ... لكن لدينا سجلات مفصلة. 183 00:20:27,041 --> 00:20:31,541 - ماذا؟ ما الملفات؟ - بالاسم ... حسب الفئة. 184 00:20:31,583 --> 00:20:33,208 لكن الكهنة يمكن أن يكتبوا؟ 185 00:20:33,458 --> 00:20:38,041 لا يا بني ، هذا ممنوع! "من فم آذان الكاهن الكاهن!" 186 00:20:38,083 --> 00:20:39,041 واضح. حق. 187 00:20:39,083 --> 00:20:41,833 Panoramix بتدريب لك بشكل صحيح. تهانينا. غاضب! 188 00:20:41,874 --> 00:20:44,750 يجب أن يبقى شيء مكتوب. كل شيء موجود فقط في عقلك. 189 00:20:44,791 --> 00:20:47,666 لكن علينا أن نتذكر ذلك العديد من الصيغ والوصفات. 190 00:20:47,708 --> 00:20:49,874 والعقل له حدوده. 191 00:20:49,916 --> 00:20:54,208 شباب درويد ليسوا قيد المناقشة. ولدينا الكثير من السجلات معهم! 192 00:20:54,249 --> 00:20:55,333 ليس كثيرا. 193 00:20:55,375 --> 00:20:58,583 - بعض الملفات الصغيرة. - واحد أو اثنين ، ثلاثة أو ثمانية. 194 00:20:58,625 --> 00:21:01,458 - صنع من قبلنا. - أحضرهم جميعًا هنا! 195 00:21:05,541 --> 00:21:09,958 على محمل الجد الآن. أنت تسقط من الأشجار التي نصنعها السجلات الشخصية. 196 00:21:11,458 --> 00:21:14,625 أنا لا أفهم كيف أنت لا أفهم ، Obelix. 197 00:21:14,874 --> 00:21:16,958 كل شخص لديه رجل أبيض؟ 198 00:21:17,249 --> 00:21:20,750 الكل؟ نعم أعتقد ذلك. 199 00:21:21,041 --> 00:21:22,249 وكما يبدو؟ 200 00:21:24,625 --> 00:21:28,499 أوبليكس ... عندما أقول "الجميع ... لديه لحية بيضاء "... 201 00:21:29,375 --> 00:21:32,333 يعني كل شخص لديه لحيته. هناك حلاق للجميع. 202 00:21:34,541 --> 00:21:36,708 الجميع ... لديه لحية. 203 00:21:36,750 --> 00:21:39,666 ليس "كل شخص لديه نفس اللحية". 204 00:21:44,499 --> 00:21:46,208 "أولئك الذين ليسوا في الشكل." 205 00:21:46,249 --> 00:21:49,916 هؤلاء هم "الفقراء" الذين لم يجتازوا المرحلة الأولى. 206 00:21:49,958 --> 00:21:52,666 هنا ، "الخير". وهنا "الأفضل". 207 00:21:53,458 --> 00:21:56,124 كما ترون ، كسرنا على الفور مع تلك الموجودة في البطارية "الأفضل". 208 00:21:56,166 --> 00:22:00,541 وهنا "الأسوأ". لا ، أنا لست كذلك تعرف كيف تصنع الحساء مع البصل. 209 00:22:00,833 --> 00:22:03,166 امنح الجميع فرصة بالطبع هذا شيء نبيل. 210 00:22:03,208 --> 00:22:05,416 ومع ذلك ، فإن صبرنا له حدود. هل تعتقد أنك سوف تجد "رجل جيد" على الفور؟ 211 00:22:05,458 --> 00:22:09,416 لا يصل إلينا لا أحد يستطيع أن يأخذ مكانك. 212 00:22:09,666 --> 00:22:14,625 - يمكن استبدال أي شخص. - "وأنا أتفق تماما مع ذلك." 213 00:22:25,666 --> 00:22:27,124 Sulfurix؟ 214 00:22:27,666 --> 00:22:31,124 كيف حالك يا شباب؟ لم نر هذا منذ بعض الوقت. 215 00:22:31,166 --> 00:22:34,750 لقد اخترعت جرعة للروماتيزم أم أنك ما زلت تتعرض للتعذيب؟ 216 00:22:36,041 --> 00:22:40,833 Sulfurix! يجرؤ على إظهار وجهه في الفصح المقدس بعد كل هذه السنوات؟ 217 00:22:40,874 --> 00:22:43,958 بعد كل هذه السنوات، هل يمكن أن تكون أكثر مرونة. 218 00:22:44,000 --> 00:22:45,958 - مرنة؟ - نعم مرن. 219 00:22:46,000 --> 00:22:48,166 ليس جسديا ، بالطبع. أنت ما زلت من العمر. 220 00:22:51,208 --> 00:22:53,458 فقط. لا أحد يعطيني كوب من النبيذ؟ 221 00:23:06,249 --> 00:23:09,124 لا تشرب الخمر لاستخدامه السحر ممنوع في هذا المكان! 222 00:23:09,583 --> 00:23:12,750 أنت تعرف أنه يعمل فقط على هؤلاء الذين يتأثرون بسهولة. 223 00:23:12,791 --> 00:23:14,166 ماذا تريد منا؟ 224 00:23:14,416 --> 00:23:18,708 أنت لا شيء. ذهبت لأنني سمعت أن هناك حاجة إلى خليفة. 225 00:23:18,750 --> 00:23:20,791 خليفة؟ من سيخلفه؟ 226 00:23:20,833 --> 00:23:23,916 جراند Panoramix ، بالطبع. هذا ليس ما تتحدث عنه هنا؟ 227 00:23:23,958 --> 00:23:27,833 - أنت؟! يالها من مزحة جيدة! - تم إلغاء حقك في التنشيط كالكارة. 228 00:23:27,874 --> 00:23:31,375 كنت تعتقد حقا Panoramix لك ثق بسر الجرعة السحرية؟ 229 00:23:31,625 --> 00:23:33,291 أعتقد أنك تمزح. 230 00:23:34,874 --> 00:23:36,499 ماذا عن الصديق القديم؟ 231 00:23:37,041 --> 00:23:40,166 هل بدأت تسقط من الأشجار؟ لا تظن ضرب ساعتك؟ 232 00:23:44,249 --> 00:23:46,249 فهمت أخيرا 233 00:23:46,291 --> 00:23:49,625 أنت لست لا غنى عنه كما كنت تعتقد لقد حان الوقت لنقل معرفتهم. 234 00:23:49,666 --> 00:23:51,916 Panoramix هو أعظم منا. 235 00:23:51,958 --> 00:23:53,083 انت فعلت. 236 00:23:53,124 --> 00:23:57,208 لكن تم الاعتراف بي من قبل الجميع كأقوى من الكهنة. أو هل نسيت ذلك؟ 237 00:23:57,666 --> 00:23:59,583 إذا كان لدي جرعة سحرية ، 238 00:23:59,625 --> 00:24:03,583 لن أكون في قرية المر جنبا إلى جنب مع 40 من كبار السن! 239 00:24:03,750 --> 00:24:07,333 إذا كنت تعطي هذه الجرعة كل غاليا المحتلة ، 240 00:24:07,375 --> 00:24:11,541 يمكننا هزيمة الرومان! يمكن أن نوقف كل الحروب في العالم! 241 00:24:13,708 --> 00:24:17,750 لكن Panoramix الشهير ، بالطبع ، تريد اختيار تلميذ شاب ، 242 00:24:17,791 --> 00:24:22,666 الذين سوف تتبع أوامر الخاص بك بالكامل و الذي سوف تصبح أنانية كما هو! 243 00:24:39,333 --> 00:24:40,416 الى الخلف! 244 00:24:48,791 --> 00:24:50,833 حسنا ، دعنا نجرب الطريقة المعتادة. 245 00:24:55,124 --> 00:24:57,458 المجلدات ، الأصدقاء ، الملفات! 246 00:24:57,499 --> 00:24:59,958 كم هذا فظيع! جيد مختلطة مع المتوسط! 247 00:25:00,000 --> 00:25:01,916 من الكسب غير المشروع قليلا؟ 248 00:25:02,750 --> 00:25:04,041 رأيته! 249 00:26:18,375 --> 00:26:22,249 شيء غير متوقع... ومثيرة للاهتمام للغاية. 250 00:26:22,291 --> 00:26:23,666 أوبليكس! 251 00:26:30,166 --> 00:26:31,625 أوبليكس! 252 00:26:32,583 --> 00:26:34,249 هيا يا بني ، أشرب إلى القاع! 253 00:26:34,291 --> 00:26:36,666 لا تبالغي ، وإلا سوف تصافح. 254 00:26:36,708 --> 00:26:38,791 - أنت لا تريد أن تشرب؟ - PFF! 255 00:26:39,083 --> 00:26:40,333 أنا لا أحب الوضع. 256 00:26:40,375 --> 00:26:43,041 سولفوريكس جاء من لا شيء على الإطلاق. 257 00:26:43,083 --> 00:26:45,375 - بعد كل هذه السنوات. - إنها علامة سيئة. 258 00:26:45,416 --> 00:26:49,083 لكن من هو ... من هو بالضبط أكثر هذا الكبريت؟ 259 00:26:49,124 --> 00:26:52,000 شكرا لك على هذا السؤال. 260 00:26:52,041 --> 00:26:54,666 هذا يعطيني الفرصة لقصة قصة طويلة 261 00:26:54,708 --> 00:26:57,499 لهجة تأثيرات غامضة وخاصة. 262 00:26:57,791 --> 00:27:01,333 Sulphurix و Panoramix لأنهم كانوا ، الشباب الذين أظهروا موهبة لا 263 00:27:01,375 --> 00:27:03,416 وبالتالي كسب الإعجاب من مهنهم. 264 00:27:03,458 --> 00:27:07,833 كانوا لا ينفصلون: كانوا يعملون دون توقف ، ابتكار تقنيات جديدة ... 265 00:27:07,874 --> 00:27:12,124 باختصار: و Sulfuxix و كان Panoramix اثنين من العقول الرائعة. 266 00:27:12,166 --> 00:27:15,249 عني كل ما قيل كان أنهم دهني قليلا. 267 00:27:15,583 --> 00:27:17,499 Atmosferix، ثم لم يقل أي شيء عنك. 268 00:27:17,541 --> 00:27:20,708 ومع ذلك ، فإن حقيقة أننا بقينا محظورين أربع مرات عبر الباب لا يمكن إنكاره. 269 00:27:20,750 --> 00:27:22,916 لكن في النهاية الأمر لا يتعلق بذلك الآن. في مسابقة درويدز 270 00:27:22,958 --> 00:27:27,166 وأظهرت الكبريت مسحوق إلى النار والقضاة فوجئوا. 271 00:27:29,625 --> 00:27:32,666 قرر Panoramix الصراخ. 272 00:27:32,708 --> 00:27:36,708 يراهن على الجمال. 273 00:27:38,958 --> 00:27:40,916 وفي بيت لحم ، يا له من جمال! 274 00:27:40,958 --> 00:27:44,249 كانت تعويذه رائعة ، عبقري! 275 00:27:44,291 --> 00:27:46,583 لماذا يجب أن أكذب عليك؟ أنا أذرف دمعة. 276 00:27:46,625 --> 00:27:49,583 لقد كان مثال رائع على ماذا يعني أن تكون الكاهن. 277 00:27:52,458 --> 00:27:55,083 لكن القضاة قرروا بعد مناقشات ساخنة 278 00:27:55,124 --> 00:27:58,874 انهم لا يستطيعون منح تمارين الجائزة التي تفعل ليس لديك تطبيق دون استخدام عملي. 279 00:27:58,916 --> 00:28:02,249 "تبدو جيدة، لكنه لا طائل منه "- قالوا. 280 00:28:02,291 --> 00:28:05,916 وأعطوه الأول جائزة سولفوريكس. 281 00:28:06,416 --> 00:28:10,458 لكن سولفوريكس الوظيفي لم يكن ما فكر. 282 00:28:10,499 --> 00:28:14,874 فوائد سحره كانت تحصل على أقل 283 00:28:14,916 --> 00:28:16,791 حتى اختفت تماما. 284 00:28:17,583 --> 00:28:19,499 من ناحية أخرى، نمت شهرة Panoramix: 285 00:28:19,541 --> 00:28:23,166 لقد أصبح أكثر احترام غاليكا الدروية 286 00:28:23,208 --> 00:28:26,333 بفضل جرعة سحرية الذي يعطي الشخص الذي يشرب قوى خارقة. 287 00:28:26,375 --> 00:28:29,958 رؤية هذا، كان الكبريت غاضبًا من العالم 288 00:28:30,208 --> 00:28:33,000 وانخفض أعمق في الطقوس السحرية المحرمة ، 289 00:28:33,041 --> 00:28:36,249 واختفى - حتى اليوم. 290 00:28:39,208 --> 00:28:42,166 من كان؟ والكهنة لك؟ 291 00:28:43,000 --> 00:28:45,083 شكرا لك على هذا السؤال. 292 00:28:45,124 --> 00:28:47,958 هذا يعطيني الفرصة لتحكي قصة طويلة ... 293 00:29:30,458 --> 00:29:32,625 مهلا ... ببطء ، ماذا بحق الجحيم؟ 294 00:29:48,458 --> 00:29:52,249 Nobile Panoramix ، الكهنة محترمة. يا له من شرف! 295 00:29:52,541 --> 00:29:55,583 اسمح لشقيقنا عزيزي بازونيكس 296 00:29:55,625 --> 00:29:58,000 لتقديم الطالب الخاص بك مع الأمل في أن يحكم عليه 297 00:29:58,041 --> 00:30:00,083 وسوف تجد أنه يستحق ليكون خليفته. 298 00:30:00,124 --> 00:30:02,208 Panoramix ، هو Beatnix. 299 00:30:02,249 --> 00:30:05,249 لا أستطيع معرفة أي من بلدي أوصى الزملاء الدخن Karnut. 300 00:30:05,291 --> 00:30:08,166 لا أستطيع إلا أن أقول شيئًا واحدًا: إذا كان خليفته 301 00:30:08,208 --> 00:30:12,291 لذلك أنا كليوباترا. هيا يا عبقري ، أظهر له ما يمكنك! 302 00:30:13,000 --> 00:30:16,625 التقطت الزجاجة ، ترى المحتويات. 303 00:30:16,666 --> 00:30:19,083 إنه نبات مع تسريب مياه الأمطار. 304 00:30:19,124 --> 00:30:22,291 في الزجاجة الثانية لقد اختلطت أشياء كثيرة 305 00:30:22,333 --> 00:30:24,208 لن أزعج مثل هذه التفاصيل. 306 00:30:24,833 --> 00:30:28,291 الآن إذا كان كل شيء يعمل بشكل جيد ... ومن هنا! 307 00:30:31,083 --> 00:30:35,291 - هنا ماذا؟ - هنا ... الأسمدة للحديقة. 308 00:30:35,333 --> 00:30:38,833 النقطة المهمة هي عندما تخلط نوعين من النفايات 309 00:30:38,874 --> 00:30:41,416 والنتيجة في معظم الحالات هي الأسمدة. 310 00:30:42,499 --> 00:30:43,499 ليس؟ 311 00:30:43,541 --> 00:30:45,249 لذلك Panoramix؟ ماذا تعتقد؟ 312 00:30:45,291 --> 00:30:47,458 هل تقبله كطالب؟ نعم او... 313 00:30:53,833 --> 00:30:55,874 Panoramix! اسمي ... جانباتريكس 314 00:30:58,000 --> 00:31:01,666 لكن كارنو الغابات أنا معروف باسم ... Magnetix. 315 00:31:01,708 --> 00:31:03,041 برافو! 316 00:31:04,041 --> 00:31:08,166 هذا لا ينبغي أن يحدث. البقاء لفترة ... كل هذا خطأ ... 317 00:31:08,208 --> 00:31:10,583 أنا إصلاح كل شيء على الفور. ثانية واحدة... 318 00:31:19,166 --> 00:31:21,791 Panoramix ، اسمي Wildolix. 319 00:31:21,833 --> 00:31:26,708 أنا جعلت إكسير بلدي مستوحاة من جرعة سحرية له. 320 00:31:27,041 --> 00:31:29,625 انظر إلى هذا الرجل. 321 00:31:29,666 --> 00:31:33,416 مسكينه ... أشرب فمًا ، سوف يساعدك. 322 00:31:39,208 --> 00:31:40,541 عظيم! 323 00:31:47,458 --> 00:31:49,874 دعونا لا نتجاهل! نحن لا نريد ازعاجه. 324 00:31:53,291 --> 00:31:55,124 باسم توتاتيس ، ماذا تفعل هناك؟ 325 00:31:55,166 --> 00:31:58,333 قررنا مرافقته في رحلته 326 00:31:58,375 --> 00:32:02,708 على أمل أن تساعد تجربتنا العثور على خليفة ل Panoramix. 327 00:32:02,750 --> 00:32:05,541 - أنت مجنون؟ - عذرا ، ولكن لدينا الحق في التصويت. 328 00:32:05,583 --> 00:32:08,666 تخيل أنك تختار رعشة. لدينا بالفعل ما يكفي من المنزل. 329 00:32:09,000 --> 00:32:11,583 انتظر ، انتظر ... من يحافظ على القرية؟ 330 00:32:12,499 --> 00:32:14,541 كقائد مؤقت لهذه القرية ، 331 00:32:15,083 --> 00:32:19,249 أود أن أعرب عن اعتزازي ... 332 00:32:25,249 --> 00:32:29,291 لا أحد؟ لا شيء؟ - تقريبيا... 333 00:32:29,666 --> 00:32:32,625 فقط النساء والأطفال وملحن. 334 00:32:32,666 --> 00:32:36,208 غادر جميع الرجال القرية. على الأقل هذا ما يقولون تقارير التجسس. 335 00:32:36,249 --> 00:32:39,916 بالطبع ، كل شيء نسبي. كما قلت: "التجسس ... 336 00:32:39,958 --> 00:32:43,708 - السناتور تومكرويز ، اسكت! - حسنا ، لكن ماذا نفعل؟ 337 00:32:44,750 --> 00:32:46,874 إعطاء أوامر إلى الفيلق مهاجمة القرية ، 338 00:32:46,916 --> 00:32:50,541 لنفاد جرعة سحرية له. 339 00:32:51,083 --> 00:32:53,041 مرحبا عزيزى. قيصر افي. 340 00:32:54,041 --> 00:32:57,083 ماذا يعني ذالك؟ مهاجم! حراس! حراس! 341 00:33:01,583 --> 00:33:03,499 قل لي شيئا ، قيصر الإلهي ... 342 00:33:03,833 --> 00:33:06,833 سمعت ما قلته الجرعة السحرية الشهيرة ، 343 00:33:06,874 --> 00:33:08,916 واحد يقدم فوق طاقة البشر قوة لأولئك الذين يشربونه. 344 00:33:09,291 --> 00:33:11,916 هل ترغب في الحصول على هذه الصيغة؟ 345 00:33:12,083 --> 00:33:15,166 شعر هؤلاء البرابرة؟ هي نفسها. 346 00:33:15,708 --> 00:33:19,625 أنت ... لديك هذه الصيغة؟ 347 00:33:19,666 --> 00:33:23,083 ليس بعد. لكنني أعرف من أين أحصل. 348 00:33:24,666 --> 00:33:29,416 سوف تجد ... في الجبال الشرقية. 349 00:33:29,458 --> 00:33:33,375 إنه إجراء شكلي بسيط. سأحضرك إلى هذا الشعر ، قيصر. 350 00:33:33,416 --> 00:33:37,499 سوف تكون في النهاية قادرة على سحق هذه المقاومة المزعجة ، 351 00:33:37,541 --> 00:33:40,708 الذي أخذك من الطريق لفترة طويلة. كما نحن جميعا على خلاف ذلك. 352 00:33:40,750 --> 00:33:43,499 - ولكن ما ذوقك ... - كيف نعرف... 353 00:33:43,541 --> 00:33:45,958 عفوا. من فضلك ، سأفعل سؤالي لاحقًا. 354 00:33:47,291 --> 00:33:50,708 كيف أعرف ذلك؟ أنت لست وشاح؟ 355 00:33:50,750 --> 00:33:53,208 إنه سؤال رائع! لكنني أردت أن أسألك شيئًا آخر. 356 00:33:53,249 --> 00:33:56,083 Tomcruz! هل هناك أي طريقة لإغلاق فمك؟ 357 00:33:56,458 --> 00:33:59,583 هذا ما أفعله. 358 00:34:01,333 --> 00:34:02,750 ابقى لفترة ... 359 00:34:11,208 --> 00:34:14,958 وماذا تريد في المقابل؟ هذه الجرعة السحرية؟ 360 00:34:15,625 --> 00:34:17,416 لا شيئ. لا شيئ؟ 361 00:34:17,458 --> 00:34:21,083 سيكون... قطعة صغيرة من الأرض في ... 362 00:34:21,124 --> 00:34:25,000 وهو الآن مليء بالقمامة و تتطلب القليل من التنظيف ... 363 00:34:25,041 --> 00:34:26,916 أود أن أشير إلى غابة قرنوت. 364 00:34:27,666 --> 00:34:28,958 سوف يكون لك. 365 00:34:29,291 --> 00:34:30,916 وشيء آخر. قدمي ليست كما كانت. 366 00:34:30,958 --> 00:34:34,791 أحتاج إلى وسيلة نقل عبر الجبال. قطار صغير. 367 00:34:34,833 --> 00:34:38,041 شيء بسيط ، دون وهمية للغاية. 368 00:34:38,625 --> 00:34:41,208 هذا ما أفعله. 369 00:34:48,249 --> 00:34:51,958 Druidule! ما زلت لا أعرف ما هو اسمك. 370 00:34:52,000 --> 00:34:55,333 أنا السيناتور كايوس فرونتينوس تومكروز. ولدي سؤال ... 371 00:35:06,041 --> 00:35:07,583 لا تصاب بالهلع! انه فقط... 372 00:35:09,333 --> 00:35:12,541 كل ذلك ، بدوره ، إلى الجرعة السحرية ... 373 00:35:14,166 --> 00:35:18,291 كل شيء على ما يرام. أرى أنك فعلت ذلك نفسك. لذلك ، على إشارة بلدي ، الجميع ... 374 00:35:22,791 --> 00:35:26,249 امي قالت لي، "إذا كان هذا يجعلك لا تثق به." 375 00:35:26,291 --> 00:35:28,916 أنا أوقفك ، شربت وأنا سحرية جرعة. 376 00:35:30,625 --> 00:35:32,708 على نهايتي! 377 00:35:33,083 --> 00:35:34,583 - قائد المئة! - ما هذا؟ 378 00:35:34,625 --> 00:35:38,750 مهمتنا هي مهاجمتهم في نأمل أن جرعة سحرية الخاص بك على؟ 379 00:35:38,791 --> 00:35:40,750 نعم ، كما شرحت ثلاثين مرة. 380 00:35:40,791 --> 00:35:44,499 ولكن هذا هو الهجوم الأول يزعم أنه لا يزال لديهم جرعة؟ 381 00:35:44,541 --> 00:35:47,249 نعم. النقطة الرياضية نظر والعدالة المثالية. 382 00:35:47,291 --> 00:35:51,124 يفهم. باختصار ... كل شيء سيكون ... كالعادة ، أليس كذلك؟ 383 00:35:51,166 --> 00:35:52,208 سيم. 384 00:35:52,249 --> 00:35:56,000 على نهايتي! إلى الأمام! 385 00:36:15,541 --> 00:36:17,249 قتال! 386 00:36:34,208 --> 00:36:37,041 يبدو أنه لا يزال لديهم احتياطيات سحرية. 387 00:36:37,083 --> 00:36:38,124 اثبات. 388 00:36:38,166 --> 00:36:40,916 لذلك فعلنا ما كان علينا القيام به؟ نعم سيدي. 389 00:36:41,499 --> 00:36:44,666 نحن أقوياء! مبروك لكم جميعا 390 00:36:57,833 --> 00:37:01,916 ابن! أعتقد أنك كنت مشغولا جدا وأنت لم يدرك أن القمر ممتلئ. 391 00:37:01,958 --> 00:37:03,416 ط ط ط. - يا كيو "ميم"؟ 392 00:37:03,458 --> 00:37:05,124 لا يزال اليوم عطلة. 393 00:37:05,166 --> 00:37:07,291 المخدرات لا تعمل عندما يكون البدر ، عزيزي. 394 00:37:07,333 --> 00:37:08,916 سواء كان ذلك ليلا أو نهارا. 395 00:37:08,958 --> 00:37:12,041 لا بد لي من الاستمرار لأن كل شيء جاهز عندما يأتي Panoramix. 396 00:37:12,083 --> 00:37:14,166 إذا اكتشف Panoramix أنك عملت تحت البدر 397 00:37:14,208 --> 00:37:16,166 سوف تجعل الطريق مرة أخرى! 398 00:37:16,208 --> 00:37:18,083 دعه يأتي ويرى. 399 00:37:19,375 --> 00:37:22,791 لا يكفي أن يكون لديك موهبة. يتم وضع القواعد الواجب احترامها. 400 00:37:32,041 --> 00:37:33,666 هل انت بخير؟ 401 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 أعتقد أن الوقت قد حان لتتوقف بالتأكيد قطع الأشجار. 402 00:37:38,666 --> 00:37:41,416 أنت الكاهن؟ أنا لم أراك خلال هذه الأجزاء. 403 00:37:41,666 --> 00:37:45,124 انظر لحالك. ماذا تفعل هناك؟ أنا أتجهز. 404 00:37:45,166 --> 00:37:46,458 على ماذا؟ 405 00:37:46,499 --> 00:37:49,124 جراند Panoramix هو تبحث عن خليفته. 406 00:37:49,541 --> 00:37:51,666 من الذى؟ 407 00:37:51,708 --> 00:37:54,541 Panoramix! أعظم كهنة على الإطلاق! 408 00:37:54,958 --> 00:37:57,916 لم اسمعها ولكن إذا كنت ترغب في إقناع الكاهن القديم 409 00:37:57,958 --> 00:38:00,666 حاول البدء بتنظيم مكتب. 410 00:38:00,708 --> 00:38:02,958 مكتبي منظم بشكل جيد. 411 00:38:03,000 --> 00:38:05,541 الماء المقطر على الجانب الأيمن! 412 00:38:05,583 --> 00:38:07,333 لماذا أعسر؟ 413 00:38:08,833 --> 00:38:11,916 - لذلك لا يوجد شيء في مكانه. - نعم ، لقد انتهوا. 414 00:38:11,958 --> 00:38:16,249 سيدي ، زيوريخ ، علمني أن أضعها بشكل جيد ، هكذا فعلت. 415 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 القواعد هي مفهوم نسبي. 416 00:38:18,124 --> 00:38:20,916 على سبيل المثال ، أضع الماء المقطر ... هنا. 417 00:38:21,375 --> 00:38:22,375 ماذا تفعل؟ 418 00:38:22,416 --> 00:38:26,458 تقطير المياه هي عملية عديمة الفائدة. مياه الينابيع جيدة جدا. 419 00:38:27,083 --> 00:38:31,375 لتغيير جوهر الأشياء التي يجب عليك يكون في وئام تام مع هذه المسألة. 420 00:38:31,416 --> 00:38:33,874 Druizii ليس هناك فقط إعداد الجرع. 421 00:38:33,916 --> 00:38:38,041 ولكن لطلاء الغناء ، باستخدام الضوء! 422 00:38:38,416 --> 00:38:41,958 لإثبات أنه سحر حقيقي. 423 00:39:01,541 --> 00:39:05,333 سؤال واحد ، سنتوريون. إذا كانوا يستهلكون جرعة سحرية 424 00:39:05,375 --> 00:39:09,124 يمكننا أن نقول أنهم لم يفعلوا؟ ماذا تعتقد؟ 425 00:39:09,166 --> 00:39:11,458 كيف اعرف؟ لا أستطيع أن أرى كم لديهم جرعة. 426 00:39:11,499 --> 00:39:13,874 اعتذر بعد ذلك. 427 00:39:13,916 --> 00:39:16,208 بناء على طلبي ... في ... 428 00:39:19,041 --> 00:39:20,499 - م ... - يا كيو "في"؟ 429 00:39:20,541 --> 00:39:22,625 في ... لديهم جرعة سحرية. 430 00:39:23,124 --> 00:39:24,333 ليقاتل! 431 00:39:42,041 --> 00:39:44,874 Panoramix! أنا Druid في Clodimerix. 432 00:39:44,916 --> 00:39:47,208 غافل قليلا و لا أحد يرى ما فعلت! 433 00:39:50,583 --> 00:39:52,249 Panoramix! اسمي Tectonix. 434 00:39:54,499 --> 00:39:57,916 Panoramix ، أنا Climatoceptix الكاهن. لدي قوة على ... 435 00:40:07,958 --> 00:40:09,291 Atacaþi! 436 00:40:12,333 --> 00:40:14,625 Panoramix ، نحن إخوة Fraterinix ... 437 00:40:21,625 --> 00:40:22,708 Panoramix! 438 00:40:22,750 --> 00:40:26,458 أقسم رسميًا ألا أخبر أحداً سر الجرعة السحرية! 439 00:40:26,499 --> 00:40:27,666 Atacaþi! 440 00:40:28,874 --> 00:40:31,333 جميع السياح سوف تدفع جيدا 441 00:40:31,375 --> 00:40:34,208 لرؤية جرعة سحرية. 442 00:40:38,041 --> 00:40:41,333 أنا Automatix. - "ضغط عصبى." 443 00:40:41,958 --> 00:40:43,375 نحن "LesQuatreFantastix". 444 00:40:43,416 --> 00:40:45,583 أنا درويد سيلفيكس. 445 00:41:02,166 --> 00:41:06,000 فكرة النقل النهري هذه احمق. استمع إلى ما أقول! 446 00:41:06,041 --> 00:41:10,541 انها مجرد النقل الأول يجري. 447 00:41:12,208 --> 00:41:15,291 يمكنك وضع الأعشاب هنا الماء المقطر هنا ، 448 00:41:15,333 --> 00:41:19,416 وهوذا الشمس! 449 00:41:19,458 --> 00:41:21,708 والآن ، المنجل الذهبي! 450 00:41:22,666 --> 00:41:23,833 أنا أعتذر. 451 00:41:25,708 --> 00:41:27,583 واضح. المنجل ليس الذهب. 452 00:41:27,625 --> 00:41:29,958 لهذا السبب لا يعمل الجرعة. 453 00:41:30,000 --> 00:41:34,000 هذا هو! هل تعتقد أنه إذا كان لديك المنجل على حزامك ، أنت على الفور؟ 454 00:41:34,041 --> 00:41:35,041 أستطيع أن أحاول! 455 00:41:35,083 --> 00:41:38,291 وإذا كان يعمل ، سيكون ذكر واحد في قريتنا المختارة ، 456 00:41:38,333 --> 00:41:39,708 انها ليست غريبة. 457 00:41:39,750 --> 00:41:42,208 من الممكن أن تكون الركلات أكثر معقدة من تجارة الأسماك؟ 458 00:41:42,249 --> 00:41:45,166 إذا كان لديك نفس النجاح في حياته العمل ينتظر لحظات مثيرة. 459 00:41:45,458 --> 00:41:47,874 رؤية هذا المنجل؟ أنا في حاجة إليها للحصول على الهدال قليلا ، 460 00:41:47,916 --> 00:41:50,750 ولقطع الأنف لمن أخذوه حيث لا ينبغي! 461 00:41:50,791 --> 00:41:52,416 وبدأت؟ 462 00:41:52,458 --> 00:41:56,458 إذا لم تكن حدادة مريرة ، كنت قد صنعت جرحاً ذهبياً طويلاً! 463 00:41:56,499 --> 00:41:58,083 الآن سأريكم المرض! 464 00:41:58,124 --> 00:42:00,874 سادتي ، دعونا نهدأ. 465 00:42:00,916 --> 00:42:02,291 لماذا صعبة للغاية؟ 466 00:42:02,333 --> 00:42:04,249 يمكننا أن نقدم لك المشروبات الغازية. 467 00:42:04,291 --> 00:42:08,208 - "نبيذ جيد وقلب نظيف". - ليس لديك الكثير من اللاتينية. 468 00:42:08,249 --> 00:42:10,791 سادتي ، أطلب منكم liniºtiþi نفسك. 469 00:42:11,291 --> 00:42:13,083 صحيح أنني فقدت بسرعة الصبر. 470 00:42:13,124 --> 00:42:16,000 إذا كنت تريد أن تلعب Druid ، من انا اوقفك 471 00:42:16,041 --> 00:42:18,124 لا ، بالطبع ، أنت على حق. 472 00:42:18,166 --> 00:42:21,416 خلط مستمر ولا يحدث شيء ... 473 00:42:26,583 --> 00:42:29,874 انت صعب المراس! غير ممكن! 474 00:42:29,916 --> 00:42:34,166 - قابلة للتشغيل المتبادل في انتظار الأوبرا. - انتهى. اغلق فمك. 475 00:42:47,874 --> 00:42:52,083 لقد قمت بتحسين الصيغة مرة أخرى. هذه المرة لا ينبغي أن تنفجر. 476 00:42:56,583 --> 00:42:59,958 الآن ماذا تقول؟ أن نكون صادقين الكاهن الصياد يسير بشكل جيد للغاية. 477 00:43:00,000 --> 00:43:02,916 - دعنا نقول نعم. وماذا جرعة الخاص بك؟ - لا تنفجر! 478 00:43:02,958 --> 00:43:04,541 لا يمكنك إخبار Panoramix: 479 00:43:04,583 --> 00:43:07,000 "سوف تفاجأ ، لدي جرعة لا تنفجر! " 480 00:43:07,041 --> 00:43:10,791 ليس لديك جرعة. لذلك يصمت! 481 00:43:10,833 --> 00:43:13,083 عظيم! Authoritarix! 482 00:43:13,124 --> 00:43:14,750 كل واحد 483 00:43:14,791 --> 00:43:17,625 أنا سعيد للغاية لرؤية هذا الوجه المرير. 484 00:43:17,958 --> 00:43:21,083 أرى الفريق بأكمله هنا. كيف حالك اولاد 485 00:43:21,124 --> 00:43:24,208 أوبليكس؟ كالعادة ، البارونات؟ أستريكس؟ أنت لا تزال بهدوء؟ 486 00:43:26,249 --> 00:43:29,208 - فقط مثل الأيام الخوالي. - متى؟ 487 00:43:29,249 --> 00:43:32,208 - عندما هزمنا الرومان! - هل أنت جاد؟ 488 00:43:32,249 --> 00:43:35,083 أنا لا أتذكر وضع تسليم جندي روماني ... 489 00:43:35,124 --> 00:43:37,874 لا التجارة ليست ما كانت عليه. 490 00:43:37,916 --> 00:43:40,499 أستريكس! نفس الخطب التي تحطم قلبي! 491 00:43:40,541 --> 00:43:45,208 كنت غبيا أن أصدق كل وعود آلهة الرومان. 492 00:43:45,249 --> 00:43:47,541 لكنك تعرف شيئا؟ انتهى. 493 00:43:47,583 --> 00:43:50,333 ما الذي تبحث هنا؟ في المرق؟ 494 00:43:50,375 --> 00:43:52,916 تقليم؟ خيانة! 495 00:43:52,958 --> 00:43:55,291 أين هو الخائن يرقص الصلصة؟ 496 00:43:55,333 --> 00:43:57,874 هل تحب الرومان؟ دعهم يظهرون لهم! 497 00:43:57,916 --> 00:43:58,874 كما وجدت هنا. 498 00:43:58,916 --> 00:44:03,458 يا له من عار! لعب كل الطعام! 499 00:44:03,499 --> 00:44:07,333 "أو حتى إعطاء وجه لهم." - أستطيع أن أرى ابنك؟ 500 00:44:07,791 --> 00:44:11,708 صدقني ... لم تشاهد من قبل قبل ذلك أبدا مثل ذلك. كوكب المشتري... 501 00:44:12,083 --> 00:44:15,791 أقصد ... توتاتيس. هيا ، عظم الذنب! Panoramix تظهر ما يمكنك القيام به. 502 00:44:16,375 --> 00:44:17,958 فرس Panoramix! 503 00:44:18,000 --> 00:44:20,541 هنا فسيفساء كلاسيكي لسبب معروف. 504 00:44:20,583 --> 00:44:23,916 الله المريخ مع خوذة على رأسه ، النسر ، رمز الفيلق وغصن الزيتون. 505 00:44:23,958 --> 00:44:25,124 يمكنك العثور عليه في أي منزل. 506 00:44:25,166 --> 00:44:28,375 لكن هذا اللطيف مع الوقت يمكن أن تصبح مملة. 507 00:44:28,666 --> 00:44:30,416 سوف يغرق هذا الفسيفساء ... 508 00:44:31,833 --> 00:44:33,416 ليس كذلك ، تابع. 509 00:44:34,499 --> 00:44:38,458 سوف أتخلص من الفسيفساء في هذا الحل ... وهي كذلك! 510 00:44:38,499 --> 00:44:41,874 الآن فسيفساء يتحول اثنين المصارعين هائلة وقيصر ، 511 00:44:41,916 --> 00:44:44,000 دونات مع لفتة حقيقية. 512 00:44:44,041 --> 00:44:47,416 ومرة أخرى ، تغير. المريخ - المصارعون. المريخ - المصارعون. 513 00:44:47,458 --> 00:44:49,958 المريخ - المصارعون. المريخ - المصارعون. 514 00:44:52,083 --> 00:44:54,083 Autoritarix ، أستريكس ... 515 00:44:54,124 --> 00:44:59,458 أقسم على بيليم المقدس: لا أكثر من قرية الغالية من الألغام! 516 00:45:15,124 --> 00:45:16,208 فلنكمل. 517 00:45:30,625 --> 00:45:34,583 - أنت لا تبدو معجب جدا. - لا ، لا ، هذا جيد. 518 00:45:34,916 --> 00:45:37,916 هذا جيد ، لكن ... لا شيء جديد. 519 00:45:37,958 --> 00:45:39,291 شائعة جدًا ، تفوتها "الشرارة". 520 00:45:39,333 --> 00:45:43,083 إذا وصلت Panoramix هنا ، لا يمكنك التقاطها بجرعة 521 00:45:43,124 --> 00:45:45,750 يجمع فقط الهدال. وهو خلاف ذلك مفيد. 522 00:45:45,791 --> 00:45:47,541 ولكن نتحدث عن Panoramix هنا! 523 00:45:48,333 --> 00:45:50,958 قلت لم يسمع ابدا من Panoramix. 524 00:45:51,833 --> 00:45:53,833 لا أحد يعرف أفضل مني. 525 00:45:54,041 --> 00:45:56,291 سوف تساعدك على الفوز في هذه المسابقة ، Teleferix. 526 00:45:56,333 --> 00:45:59,874 إذا كنت تؤدي بالضبط تهجئة التي سوف يعلمك. 527 00:45:59,916 --> 00:46:03,458 تعويذة الفراشة؟ أنها ليست جيدة! 528 00:46:03,499 --> 00:46:06,666 لن أريه Panoramix تعويذة لا تفعل شيئًا. 529 00:46:06,708 --> 00:46:10,541 أو حاول أن تفهم أيها الأحمق. أنت لا تعرف Panoramix. 530 00:46:10,583 --> 00:46:15,124 أظهر تعويذي ، وأنت تعد بـ Teleferix: سر الجرعة السحرية سيكون لك. 531 00:46:15,416 --> 00:46:19,124 ليس! سوف تظهر له تعويذي الذي يمكن كسر اوراق الهدال. 532 00:46:19,166 --> 00:46:21,958 على الرغم من أنه متوسط ​​للغاية كما قلت. 533 00:46:22,000 --> 00:46:26,249 لكنني لن تظهر لك تعويذة أخرى. لا لزوم لها خاصة! 534 00:46:27,333 --> 00:46:29,750 أنت شاب ذكي ، Teleferix. 535 00:46:30,375 --> 00:46:33,291 لا تدمر حياتك كونها صادقة للغاية. 536 00:46:45,124 --> 00:46:47,666 هذه الكهنة هي فرصتنا الأخيرة. 537 00:47:09,124 --> 00:47:10,291 آسف لكن لا. 538 00:47:10,333 --> 00:47:13,249 انتظر دقيقة. ربما لديه بعض المهارات. 539 00:47:13,291 --> 00:47:14,833 ماذا؟ لا تقل لي هذا... 540 00:47:14,874 --> 00:47:17,249 انها ليست عملا فنيا ولكن مع القليل من التدريب ... 541 00:47:17,291 --> 00:47:20,375 لا يمكننا الدفاع عن قرية مع بعض الخبز! 542 00:47:20,416 --> 00:47:22,916 لا تستسلم لهذا العرض. نحن لسنا المنزل بالنسبة لنا. 543 00:47:22,958 --> 00:47:24,041 أنا أحبه. 544 00:47:24,083 --> 00:47:27,208 الآن لا يزال لدي القيام به نفس الشيء مع الجبن ... 545 00:47:28,166 --> 00:47:32,375 اسمع لي يا رجل شرير! استمع لي ، يتجول! 546 00:47:32,416 --> 00:47:36,249 اسمع رسالتي! 547 00:47:36,291 --> 00:47:40,833 من هناك. كن مسافر واحد وحتى ... 548 00:47:40,874 --> 00:47:44,333 ماذا تفعل؟ توقف عن الكلام هراء! عليك أن تصدق ما تقوله! 549 00:47:44,375 --> 00:47:45,499 ما زلت سيناتور! 550 00:47:45,541 --> 00:47:48,583 النبوات مرتجلة على صخرة أنا لست بالضبط وجهة نظري قوية. 551 00:47:48,625 --> 00:47:52,208 أنا أفعل شيئا في قوتك! أن تكون ذات مصداقية ، أو سوف يمارس الجنس! 552 00:47:53,541 --> 00:47:56,333 اسمع لي أيها المسافرون المتعبون! 553 00:47:56,375 --> 00:48:00,874 اسمعوا كلام النبي الشاب ، ضحية نجاحها! 554 00:48:00,916 --> 00:48:04,874 أبطأ مع الحمام مستحيل ... 555 00:48:05,208 --> 00:48:07,124 ماذا تقول لنا الآلهة؟ 556 00:48:07,833 --> 00:48:12,083 ماذا؟ ماذا قلت؟ "أسطول ضخم يقترب منا"؟ 557 00:48:12,124 --> 00:48:14,208 لا ، أنا أعتذر. انا تعبان. 558 00:48:14,249 --> 00:48:16,791 اعتقد انها التهاب الأذن الوسطى المزمن. 559 00:48:17,291 --> 00:48:20,916 ماذا قلت؟ "موهوب الكاهن يعيش في هذه الجبال؟ 560 00:48:20,958 --> 00:48:23,208 سيدي المحترم! ماذا تقول؟ 561 00:48:23,666 --> 00:48:26,000 شاب درويد ذو موهبة متساوية؟ 562 00:48:27,333 --> 00:48:29,208 هناك على قمة الجبل؟ 563 00:48:29,249 --> 00:48:32,958 الآن أعرف ما يكفي ... تجعلني تختفي بأعجوبة. 564 00:48:38,958 --> 00:48:41,833 بصوت عال. ما هذا الجنون؟ هم المكان؟ 565 00:48:41,874 --> 00:48:45,916 ... أم كان يبدو لي؟ وتحدث عن الكهنة الشباب؟ 566 00:48:45,958 --> 00:48:49,083 Panoramix ، لا تقل لي فكرت ما قاله الرجل المجنون؟ 567 00:48:49,124 --> 00:48:50,249 انتهينا من جميع الملفات. 568 00:48:50,291 --> 00:48:52,625 لقد فعلت كل ما يمكنني ولكن لا يمكنك العثور على بديل. 569 00:48:52,666 --> 00:48:56,625 أنا ممتلئ بالملفات. أنت لم تسمع ما قاله؟ إنه كاهن شاب في قمة الجبل. 570 00:48:56,666 --> 00:48:58,249 أعتقد أنها Teleferix. من الذى؟ 571 00:48:58,291 --> 00:49:00,249 أعتقد أنه كان يتحدث عن Teleferix. 572 00:49:00,291 --> 00:49:01,958 الشاب الكاهن على الجبل ، واحد فقط لدينا. 573 00:49:02,000 --> 00:49:06,541 انه هو؟ إنها جيده. هو جيد 574 00:49:06,583 --> 00:49:10,416 ولكن تذكر الضرب الخبز هو تفرد بلدي. 575 00:49:10,458 --> 00:49:14,166 Panoramix ، يجب أن تتعرف على: لن يكون لديك خليفة. 576 00:49:14,208 --> 00:49:15,874 هكذا يذهب. لنذهب إلى المنزل. 577 00:49:15,916 --> 00:49:19,375 سوف نعود بعد سوف نرى الكاهن الماضي. 578 00:49:19,416 --> 00:49:20,791 يمكن أن يكون هناك! 579 00:49:20,833 --> 00:49:24,708 لقد تمطر الغال في اكتمال القمر التحقق من هذه الملفات الغبية. 580 00:49:24,750 --> 00:49:27,416 - ولكن دون جدوى! - أستريكس ، لا تهتم! 581 00:49:27,458 --> 00:49:31,083 لكنني لا أغضب. انت تعرف شى ما؟ لقد جُرحت. 582 00:49:31,666 --> 00:49:35,000 هل رأيت؟ سقطت تقريبا! أنا لا أذهب إلى أي مكان ، أنا بحاجة إلى بديل. 583 00:49:35,041 --> 00:49:38,750 وهنا هو ، خلفي معظم المتحمسين المتحمسين للقرية! 584 00:49:39,625 --> 00:49:41,583 - ماذا؟ - هنا هو السيف ، خوذة ... 585 00:49:41,625 --> 00:49:43,625 - في توتاتيس ... - وها هي الجرعة السحرية. 586 00:49:43,666 --> 00:49:45,166 أتمنى أن تستمتع معي سوف أجد وظيفة أخرى: 587 00:49:45,208 --> 00:49:48,874 أنا مريض من الناس الذين فكر فقط منهم غبي! 588 00:49:50,666 --> 00:49:51,750 أوبيليكس ، هل أنت حي؟ 589 00:49:52,333 --> 00:49:54,499 لا ، السيد أستريكس ، لن! 590 00:49:54,541 --> 00:49:58,291 أنا لا أذهب مع شخص ما الذي يحل محل رجل عجوز 591 00:49:58,333 --> 00:50:03,000 وليس ما يسمى "أفضل صديق له". حظا سعيدا يا سيد أستريكس! 592 00:50:06,708 --> 00:50:10,041 أستريكس! أستريكس! ليس احمق ، من فضلك ... 593 00:50:10,499 --> 00:50:12,458 Panoramix ، افعل شيئًا! 594 00:50:12,499 --> 00:50:16,708 أستريكس حر في الرحيل. سأواصل مهمتي. 595 00:50:16,750 --> 00:50:18,666 أنا أفهم إذا كنت تفعل لا تريد أن ترافقني. 596 00:50:18,708 --> 00:50:21,124 سأصعد الجبل بدونك. 597 00:50:30,708 --> 00:50:33,916 - أنت لا ترى أي شيء خاص؟ - ماذا؟ 598 00:50:33,958 --> 00:50:37,083 إنها المرة الأولى التي نأتي فيها إلى هنا. أنا عادة ما لعبت هنا دون وعي. 599 00:50:37,124 --> 00:50:39,166 - تبدو أفضل. - لا اعرف. 600 00:50:39,208 --> 00:50:41,333 يبدو قبيح. لكنني لم أعمل في التصميم الداخلي. 601 00:50:44,874 --> 00:50:47,041 نبقى بلا سحر. 602 00:50:47,375 --> 00:50:50,124 منذ أن كنت الذاتي "زعيم القرية" ... 603 00:50:50,166 --> 00:50:51,166 سيم! 604 00:50:51,625 --> 00:50:55,249 منذ أن دعيت أخبرنا ما يجب القيام به. 605 00:50:58,458 --> 00:50:59,625 حسن... 606 00:50:59,916 --> 00:51:03,750 كقائد قرية ، وأعتقد أن الحل الأفضل 607 00:51:03,791 --> 00:51:07,166 ومن المتوقع أن لم يهاجمنا الرومان. 608 00:51:11,291 --> 00:51:13,833 هل انا على حق؟ أم لا؟ 609 00:51:32,499 --> 00:51:35,583 أعتبر من هنا ، ولكن في سلام. 610 00:51:35,625 --> 00:51:37,333 إذا رأى شخص ما أننا جميعا نذهب بعيدا. 611 00:51:38,291 --> 00:51:41,874 لا ، حيث كنت عقلي! حيث حصلت على العقل عندما وضعت لك في ذلك. 612 00:51:41,916 --> 00:51:44,583 إذا كنت لا تحب شيئا ، العثور على مساعد آخر. 613 00:51:44,625 --> 00:51:46,791 إذا كانت القوة لا ارتفاع الجبل ... 614 00:51:46,833 --> 00:51:48,958 لماذا لم يصعدوا؟ كنت جدا واضح وموجز في العرض التقديمي. 615 00:51:49,000 --> 00:51:52,083 أستطيع أن أوقفك إذا فعلنا الشر ، سيزار تجد أنك مسؤول عن كل شيء. 616 00:51:52,124 --> 00:51:55,958 نعم فعلا؟ ثم أخبره قيصر أنك جهل قديم ... 617 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 هيا ، والضغط عليها معا. 618 00:52:00,708 --> 00:52:05,416 ماذا لدينا هنا؟ محارب شهم. 619 00:52:05,458 --> 00:52:07,333 ماذا ستفعل ، سولفوريكس؟ 620 00:52:07,375 --> 00:52:08,958 لذلك دون تحية الرجل مباشرة ل "ماذا ستفعل"... 621 00:52:09,000 --> 00:52:11,124 أنا مثل صديقي Panoramix ، 622 00:52:11,166 --> 00:52:15,208 أحاول مساعدتك حتى أكثر لإيجاد بديل. 623 00:52:15,249 --> 00:52:18,041 تريد التقاط الصيغة وبيعها للرومان! 624 00:52:18,083 --> 00:52:20,416 فمن المنطقي تقصد. لأن الرومان ممتلئين بالمال. 625 00:52:20,458 --> 00:52:22,291 لكن في النهاية شيء ما آخر أكثر أهمية بالنسبة لي: 626 00:52:22,333 --> 00:52:24,708 سوف تصبح جرعة في متناول الجميع. 627 00:52:25,791 --> 00:52:29,083 سيكون هناك تغيير في السلطة. أنا مسالم ، أستريكس. 628 00:52:29,124 --> 00:52:30,958 أنت الأسوأ من ذلك كله الغال درويد! 629 00:52:31,708 --> 00:52:34,166 لا ، إنه شخص أسوأ مني. 630 00:52:34,208 --> 00:52:36,000 شخص يشارك قوته 631 00:52:36,041 --> 00:52:39,000 مع حفنة فقط من الناس جاهل وغبي ، 632 00:52:39,041 --> 00:52:41,625 على الرغم من أن لديها القدرة على يقلل من الإمبراطورية الرومانية الخاصة! 633 00:52:41,666 --> 00:52:43,708 كلام فارغ! الذي يعرف ما يمكن أن يحدث 634 00:52:43,750 --> 00:52:46,458 إذا كانت الجرعة السحرية تسقط فيها أيدي أولئك الذين لا ينبغي؟ 635 00:52:46,499 --> 00:52:48,666 استمتع ، سوف نكتشف قريبا. 636 00:52:53,083 --> 00:52:55,833 ... وأكثر من الافتراء! وبالمناسبة ، أنا عضو مجلس الشيوخ! 637 00:52:55,874 --> 00:53:00,249 والسناتور أكثر أهمية من الكاهن. ماذا لو ... من أين أتى؟ 638 00:53:00,291 --> 00:53:02,874 أخبرهم أن يضعوا ثقلهم. حان الوقت للخروج من هنا. 639 00:53:02,916 --> 00:53:05,874 في مكان ما بالقرب من فتاة قوية دون جرعة 640 00:53:05,916 --> 00:53:08,083 لذلك أنت تجمع كل من قبل أنها تعطينا مرافقة. 641 00:53:23,000 --> 00:53:24,833 قلت لك لا تزعجني أكثر! 642 00:53:37,208 --> 00:53:40,166 هنا تذهب ... لماذا؟ 643 00:53:40,208 --> 00:53:42,583 - أنت تعرف ما هي النتيجة. - لقد غيرنا المكونات! 644 00:53:42,916 --> 00:53:46,541 هذا واحد إلى عشرة. 645 00:53:46,583 --> 00:53:50,874 إذا لم تنفجر العشرة ، فهذا يعني ذلك أمر جيد ، لن تنفجر. هل أنت جاهز؟ 646 00:53:53,291 --> 00:53:54,416 ا... 647 00:54:01,291 --> 00:54:04,583 قمت بتغيير التطبيق الأشياء على الطاولة؟ 648 00:54:04,625 --> 00:54:06,750 أنت تعرف ، أنا غادرت ... 649 00:54:06,791 --> 00:54:09,874 يمكنك أن تفعل ذلك! لن يحدث شيء سيء. أنت لست أول كاهن اليسار. 650 00:54:10,208 --> 00:54:11,708 عندما تريد ، Teleferix. 651 00:54:15,000 --> 00:54:17,583 "أظهر تعويذي ووعده: 652 00:54:17,625 --> 00:54:19,583 سر الجرعة السحرية سيكون لك. 653 00:54:36,249 --> 00:54:38,333 ما هذه القناة الصغيرة؟ 654 00:55:00,333 --> 00:55:02,874 لا أريد أن أزعجك ، لكنك تبدو كذلك للحصول على بعض المنافسة ، أنها ليست مزحة. 655 00:55:04,833 --> 00:55:06,708 أنا رجل بسيط 656 00:55:06,750 --> 00:55:10,458 تبدو باردة ، بالطبع ، لكن ما هو هدفك؟ 657 00:55:11,124 --> 00:55:14,249 ليس له هدف. 658 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Teleferix ... تريد أن تصبح خليفي؟ 659 00:55:33,499 --> 00:55:34,541 سيم. 660 00:55:35,333 --> 00:55:37,041 سوف تأتي معي في غابة كارنوت. 661 00:55:37,083 --> 00:55:40,083 وبعد ذلك ، في الشهر الأول ، 662 00:55:40,124 --> 00:55:44,583 سوف تتعلم وصفة جرعة سحرية ، والتي يعطي أولئك الذين يشربون القوى البشرية بشكل مفرط. 663 00:55:47,208 --> 00:55:49,958 في الواقع. يا له من شعور لطيف ، المالك. 664 00:55:50,000 --> 00:55:53,124 لا تقلق. سوف تصبح المالك لهذا غابة عندما يتلقى قيصر صيغة جرعة. 665 00:55:53,166 --> 00:55:55,333 بعض الشكليات. - ربما. لكن مازال. 666 00:55:55,375 --> 00:55:58,375 أنظر أيضا. يفترض أن يجب أن لا يكتب الكهنة. 667 00:55:58,416 --> 00:56:01,208 خدمة هذا التحذير؟ 668 00:56:01,249 --> 00:56:03,750 بدلا من زيادة الفخر هذه الكهنة مع اللحية الحامضة. 669 00:56:03,791 --> 00:56:04,833 هنا لا ينطقني. 670 00:56:04,874 --> 00:56:06,333 أهراماتهم منطقية! 671 00:56:06,375 --> 00:56:08,375 بعض الحصى لا فكرة! 672 00:56:08,416 --> 00:56:10,541 Ipocriþi. كل شيء ، بعض المنافقين. 673 00:56:10,583 --> 00:56:12,750 أعتذر ، لكن سترته المحترقة. 674 00:56:12,791 --> 00:56:14,000 في بيليم! 675 00:56:14,041 --> 00:56:16,750 هذه الكهنة لي تريد تجعلني أفقد عقلي! 676 00:56:16,791 --> 00:56:19,291 ساعدني ، عضو مجلس الشيوخ مستحيل ، ما أنت! 677 00:56:19,333 --> 00:56:22,000 ضع ملابسك هيا ... فقط قليلا. 678 00:56:30,416 --> 00:56:33,458 أنا آسف ، لم أفكر في ذلك. ماذا نفعل الان؟ 679 00:56:33,499 --> 00:56:35,000 لماذا أفعل شيئا؟ 680 00:56:35,041 --> 00:56:38,041 فإن نقل المعرفة لا ينبغي أن يحدث هنا؟ 681 00:56:38,083 --> 00:56:39,791 نعم - ولكن إذا كانت الغابة تحترق ، 682 00:56:39,833 --> 00:56:40,958 لن يبقى شيء. 683 00:56:41,000 --> 00:56:42,958 يا لها من رؤية! 684 00:56:43,249 --> 00:56:46,625 وكنت أتساءل ماذا تفعل مع هذه الغابة اللعينة. 685 00:56:46,958 --> 00:56:50,708 أنت عبقري ، تومكروز! عبقري! 686 00:57:34,291 --> 00:57:35,916 لا يمكن أن تكون. ما هذا؟ 687 00:57:35,958 --> 00:57:38,083 عدد مرات قلت أنت لا تحصل في ورطة؟ 688 00:57:38,124 --> 00:57:39,333 ماذا معك هنا؟ 689 00:57:39,375 --> 00:57:41,583 جرعة بلدي لم تنفجر ، لذلك شربت. 690 00:57:41,625 --> 00:57:44,375 لم أستطع تفويت هذه الفرصة. والآن ، أنا هنا! 691 00:57:44,666 --> 00:57:47,083 أقول لك بصراحة: هل الأفضل أن تهب. 692 00:57:47,124 --> 00:57:49,750 إنه لأمر ممتع أن تذهب مع صياد مدمن مخدرات. 693 00:57:49,791 --> 00:57:51,874 من السهل أن أقول لك ليسوا من يسحبها. 694 00:57:52,625 --> 00:57:54,375 ما غابة كارنو المفقودة؟ 695 00:58:07,375 --> 00:58:08,708 لا توتاتيس ... 696 00:58:15,791 --> 00:58:18,541 Panoramix ... أثناء نقل متابعة الصيغة الآن؟ 697 00:58:18,916 --> 00:58:21,874 البدر سيكون في الجنة في بضع ساعات ... 698 00:58:22,333 --> 00:58:23,583 لا يمكننا أن نضيع الوقت. 699 00:58:52,499 --> 00:58:54,666 - الهرم. - ماذا؟ 700 00:58:54,708 --> 00:58:57,916 - أنت لا ترغب في بنائه مرة أخرى؟ - الآن؟ 701 00:59:07,124 --> 00:59:09,874 - ماذا يأتي بعد ذلك؟ - ماذا يأتي بعد ذلك؟ أنه. 702 00:59:10,208 --> 00:59:12,625 - هذا كل شيء؟ - قلت لك كل ما تحتاجه. 703 00:59:13,166 --> 00:59:16,416 Panoramix، أنا لم أر في حياتي هذه الخنازير! 704 00:59:16,458 --> 00:59:20,916 غمغم بالنسبة لي دون توقف! 705 00:59:23,416 --> 00:59:25,916 بسرعة ، Obelix. نفذ - اعدم. العودة إلى القرية! 706 00:59:25,958 --> 00:59:27,958 Panoramix ، أخبرنا بما يجري؟ 707 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 فوق! 708 00:59:30,083 --> 00:59:32,499 ونحن ... ماذا نفعل؟ 709 00:59:33,041 --> 00:59:35,499 حسنا حسنا. جرعة سحرية. من بقي؟ 710 00:59:39,333 --> 00:59:42,625 قم بعمل ما، لقد عدت مع الظهر لا أرى أي شيء! 711 00:59:42,666 --> 00:59:45,499 اهدأ! الآن لقد عدت إلى اليمين! 712 00:59:53,291 --> 00:59:56,166 كارثة! كما عدنا في قريتنا الآن؟ 713 01:00:01,083 --> 01:00:03,291 أوبليكس! تشغيل تحت تلك الأشجار! 714 01:00:05,083 --> 01:00:07,208 أوبليكس! بالإضافة إلى هذه الشجيرات! 715 01:00:11,083 --> 01:00:13,458 هذه هي المكونات للحصول على جرعة سحرية! 716 01:00:22,958 --> 01:00:23,958 قرية! 717 01:00:24,000 --> 01:00:28,333 إذا قال الخنازير الحقيقة ، فهذا يعني أنهم لم يعد لديهم جرعة! 718 01:00:28,375 --> 01:00:30,458 بسرعة ، Obelix! إنطلق! 719 01:00:30,499 --> 01:00:33,041 كل هؤلاء الرومان هم لك اليوم. أعطني هدية. 720 01:00:36,625 --> 01:00:39,083 أوبليكس! أوبليكس؟ أوبليكس؟ 721 01:00:39,124 --> 01:00:41,833 - ماذا فعل؟ - والكيس؟ أين حقيبة المكونات؟ 722 01:00:51,750 --> 01:00:54,874 هناك قطرة واحدة فقط: مرة أخرى في المقصورة وجعل جرعة هناك. 723 01:00:54,916 --> 01:00:58,499 أين المنجل؟ أين المنجل الخاص بي؟ في توتاتيس! لقد كان هنا! 724 01:01:00,833 --> 01:01:02,083 Panoramix! 725 01:01:18,291 --> 01:01:19,874 تصبح على خير يا اطفال. 726 01:01:28,083 --> 01:01:29,583 لا تصاب بالهلع! لا تصاب بالهلع! 727 01:01:34,750 --> 01:01:37,541 حسنًا ، قد تشعر بالذعر قليلاً ، وبصراحة ، هو الوضع الذي يتطلب ذلك. 728 01:01:39,416 --> 01:01:41,958 لذلك لدينا بالتأكيد أي انخفاض جرعة؟ 729 01:01:45,791 --> 01:01:48,375 ابق هنا. - نحن قادمون معك. 730 01:01:48,916 --> 01:01:51,874 إنه أمر خطير للغاية ، لوستكس. أنت ولد شجاع. 731 01:01:51,916 --> 01:01:55,166 ولكن الوقت سوف يمر وسوف تستيقظ قول هذه الكلمات لصبي آخر 732 01:01:55,208 --> 01:01:58,249 يجب أن تبقى في المأوى. وتذهب وتقول له ... 733 01:01:58,291 --> 01:02:00,124 جاء إلى العمل لا وقت للمشاعر! 734 01:02:03,874 --> 01:02:05,291 انها ليست سيئة للغاية. 735 01:02:06,499 --> 01:02:08,874 - ليس بعد. - بالضبط. 736 01:02:08,916 --> 01:02:11,291 - انها بداية. - بالضبط. بداية صعبة قليلا. 737 01:02:13,874 --> 01:02:15,916 - لا ترحل! - ماذا قلت؟ 738 01:02:15,958 --> 01:02:17,666 هؤلاء النساء من النار! لا تترك مرة أخرى! 739 01:02:17,708 --> 01:02:20,916 هذا يعني أنهم كانوا بلا بوث. عملت خطتنا! 740 01:02:20,958 --> 01:02:23,166 لا يزال لا يمكن أن تعمل. تذكر كم مرة طرت. 741 01:02:23,208 --> 01:02:27,208 أخيرًا ، لدينا أخبار سارة عن قيصر. 742 01:02:27,333 --> 01:02:28,458 إلى الأمام! Atacaþi! 743 01:02:34,458 --> 01:02:37,208 ألا تعتقد أن هذا هو الوقت المناسب ، Teleferix؟ 744 01:02:37,249 --> 01:02:38,791 - اللحظة؟ - هل تعرفه؟ 745 01:02:38,833 --> 01:02:42,208 هنا هو المرجل ، والمكونات ، قرية تحتاج إلى مساعدة. 746 01:02:43,041 --> 01:02:45,083 أنت فقط لا تعد جرعة له! 747 01:02:45,124 --> 01:02:47,625 و Panoramix لا تسألني لا معنى له. 748 01:02:47,666 --> 01:02:50,166 أعطاك الصيغة حتى تتمكن من استخدامها. 749 01:02:50,208 --> 01:02:52,874 انظروا ، إنه وضع بدون زخرفة. 750 01:03:00,208 --> 01:03:01,333 لاتفعل ذلك! 751 01:03:07,916 --> 01:03:09,708 ماذا يجري هنا؟ 752 01:03:12,541 --> 01:03:15,208 نحن نتحدث استراتيجية الهجوم أكثر جيدة. 753 01:03:15,249 --> 01:03:19,249 إستراتيجية! لقد كسرت 30 زجاجة تقاتل بينكما! 754 01:03:19,291 --> 01:03:22,416 قلت انك ستعد جرعة! 755 01:03:22,458 --> 01:03:25,333 نحن لا نتفق مع ذلك! أنا أقدم منك. 756 01:03:25,375 --> 01:03:28,791 وأنا أقول لك ما يجب القيام به جرعة العمى للخصم. 757 01:03:28,833 --> 01:03:32,333 كلام فارغ! أنا أعرف هذه الجرعة: أنت أعمى أولاً! 758 01:03:32,375 --> 01:03:35,000 نحن بحاجة إلى جرعة جرعة! 759 01:03:35,041 --> 01:03:37,708 وماذا ستفعل عندما؟ ستحصل على السرعة يا أبي؟ 760 01:03:37,750 --> 01:03:39,708 ما أقوم به وعادة ما فقط أسرع. 761 01:03:39,750 --> 01:03:41,958 سوف تلعب مائة مرة أسرع بأصابعك؟ 762 01:03:42,000 --> 01:03:43,166 لماذا لا تستمع لي؟ 763 01:03:43,208 --> 01:03:45,625 أنا الشخص الذي يقدم أنت شيء معقول! 764 01:03:45,666 --> 01:03:49,458 جرعة النمو! ولقد فعلت ، تحتاج فقط إلى تقسيمها. 765 01:03:54,249 --> 01:03:55,458 Încetaþi! 766 01:03:55,499 --> 01:03:59,333 بلدي المكونات! بلدي المكونات! 767 01:04:00,583 --> 01:04:02,708 كيف يمكنني جعل جرعة سحرية الآن؟ 768 01:04:19,000 --> 01:04:22,249 - اوقف هذا! لا تظهر له أي شيء. سوف يتذكر كل شيء! - لكن عليّ إنقاذ القرية. 769 01:04:22,291 --> 01:04:24,124 ببطء ، فتاة صغيرة. قريبا سوف ينتهي. 770 01:04:25,208 --> 01:04:28,124 وصفة مثيرة جدا للاهتمام. في غاية البساطة... 771 01:04:28,666 --> 01:04:33,708 أشعر أن مفقود ... العنصر الأخير! 772 01:04:34,375 --> 01:04:36,458 العنصر الأخير! 773 01:04:36,499 --> 01:04:37,833 ما هو العنصر الأخير؟ 774 01:04:37,874 --> 01:04:39,750 العنصر الأخير من جرعة سحرية! 775 01:04:39,791 --> 01:04:42,791 ما هو العنصر الأخير؟ تحدث! - أنا لا أعرف ، كان كل ما قاله لي! 776 01:04:42,833 --> 01:04:45,791 يعلم الجميع أن Panoramix لديه عنصر سري ذلك 777 01:04:45,833 --> 01:04:47,708 ويضيف إلى جرعة في الثانية الأخيرة! 778 01:04:47,750 --> 01:04:49,083 لم يقل لك ما هو؟ 779 01:04:49,708 --> 01:04:52,416 أحمق! ما زال لا يثق بك! 780 01:04:52,458 --> 01:04:55,333 يجب أن يكون هناك شيء. ماذا يوجد هنا؟ 781 01:04:55,375 --> 01:04:57,750 شيء لم نستخدمه وهذا ما؟ 782 01:04:58,666 --> 01:05:01,249 أو ذلك؟ اجل بالتأكيد. 783 01:05:01,541 --> 01:05:04,041 في توتاتيس ، يجب أن تكون هنا! 784 01:05:05,208 --> 01:05:09,625 ماذا كان يمكن أن يفعل الشيخوخة الشيخوخة؟ 785 01:05:14,458 --> 01:05:17,333 انت عطلتها! أنت خائن! 786 01:05:31,791 --> 01:05:33,874 - أنت ذاهب لشرب ذلك؟ - اخرس. 787 01:05:49,000 --> 01:05:50,208 مثير للإعجاب. 788 01:06:13,958 --> 01:06:15,666 مثير جدا. 789 01:06:27,124 --> 01:06:29,375 - على الفور ، الجميع في المأوى! - نعم سيدي! 790 01:06:29,416 --> 01:06:30,916 لا نعم يا سيدي! 791 01:06:32,833 --> 01:06:34,166 من اين ستغادر؟ 792 01:06:34,208 --> 01:06:36,833 الشيء المهم هو أننا لسنا كذلك الهدف. الباقي لا يهم. 793 01:06:36,874 --> 01:06:40,541 - يمكننا أن نقدم لك المساعدة. - لا تسحب ، هو في صالحنا! 794 01:06:40,583 --> 01:06:41,666 من هو؟ 795 01:06:41,708 --> 01:06:46,124 أنا السيناتور كايوس فرونتينيوس تومكروز! افتح، قائد المئة! باسم قيصر ، أنا أوصيكم! 796 01:06:47,124 --> 01:06:48,833 مواصلة سحب في اتجاه القرية. 797 01:06:49,541 --> 01:06:52,249 والقيام ببعض الضوء هنا ولكني كسرت كل عظامي. 798 01:06:52,291 --> 01:06:55,458 لا حرب ، السلام فقط على الأرض. 799 01:06:56,625 --> 01:06:59,791 تعرف على كيفية استخدامها حقًا جرعة سحرية. 800 01:06:59,833 --> 01:07:02,583 الكبريت ، يجب أن تتوقف! 801 01:07:05,958 --> 01:07:09,249 إنها نهاية القرية وكل هؤلاء الشجعان! 802 01:07:09,291 --> 01:07:11,750 نهاية أستريكس! النهاية... 803 01:07:14,291 --> 01:07:15,666 ما هو الغباء؟ 804 01:07:36,166 --> 01:07:38,708 Arcaºi! إدفع... 805 01:07:40,124 --> 01:07:42,291 اسحب الدجاج! 806 01:08:08,791 --> 01:08:10,541 لا تطلقوا النار علينا أيها الأغبياء! 807 01:08:10,583 --> 01:08:13,916 ثم يمكنك مرة أخرى شرب جرعة هذا لك؟ لا، شكرا. 808 01:08:16,124 --> 01:08:17,916 وماذا ستفعل حيال ذلك؟ 809 01:08:19,041 --> 01:08:21,124 هناك شئ غير صحيح. 810 01:08:21,166 --> 01:08:23,958 إنه في صالحنا. ليس لديه سبب لمهاجمتنا. 811 01:08:40,791 --> 01:08:44,083 Panoramix! Panoramix! جمعت كل ما تبقى. 812 01:08:44,124 --> 01:08:46,499 لكنني لا أعرف ما إذا كان يكفي! لدينا مشكلة! 813 01:08:46,541 --> 01:08:50,208 أعدت Teleferix جرعة مقابل الكبريت. لقد رأى كل شيء! 814 01:08:52,208 --> 01:08:55,000 الجميع ، التراجع إلى الشاطئ! هذا امر! 815 01:08:55,041 --> 01:08:58,041 عذر! أنت مستاء إذا نحن أيضا يأخذنا إلى الشاطئ معك؟ 816 01:09:09,041 --> 01:09:11,874 أعدت Teleferix جرعة سحرية؟ هل رايته؟ 817 01:09:11,916 --> 01:09:14,583 نعم فعلا. - لذلك عليك أن تفعل بالضبط ما فعله. 818 01:09:14,625 --> 01:09:17,124 تذكر كل خطوة بالترتيب الصحيح. 819 01:09:17,166 --> 01:09:18,791 لكن انا لا استطيع! 820 01:09:18,833 --> 01:09:22,041 ثم أضف مجرد قطرة مخفية هنا! 821 01:09:22,083 --> 01:09:23,666 ولكن لا تظهر أي شخص! 822 01:09:26,333 --> 01:09:27,750 وأنت ... كيف يتم ذلك؟ 823 01:09:28,166 --> 01:09:31,375 - ما الذي تفعله هنا؟ Fugiþi! - خذ البكتين على الشاطئ! 824 01:09:31,416 --> 01:09:34,124 هل هذا أنت؟ - سوف نيابة عن توتاتيس! 825 01:09:43,333 --> 01:09:45,833 - لا نملك وقت! - اشتعلت النيران في القرية كلها! 826 01:09:47,583 --> 01:09:49,124 فقط. الآن هذا ... 827 01:09:52,166 --> 01:09:54,375 هل أنت متأكد أنك لا تحتاج إلى مساعدة؟ 828 01:09:54,416 --> 01:09:57,166 - يمكننا التقاط الجرع. - حتى جرعة سحرية؟ 829 01:09:57,208 --> 01:09:58,291 ما عدا هذا. 830 01:10:01,083 --> 01:10:04,625 سنتوريون ، أنا لا أفهم أي شيء. نحن لا نساعدهم على إيقاف الحرارة؟ 831 01:10:04,666 --> 01:10:07,166 على الاغلب لا. الوضع معقد. 832 01:10:07,208 --> 01:10:09,166 لماذا نبقى هنا؟ الآن هو أفضل وقت لضرب! 833 01:10:09,208 --> 01:10:11,708 هل حقا؟ قلت للتو كان الوضع دقيقا! 834 01:10:12,708 --> 01:10:15,750 ماذا تفعل يا رجل عجوز؟ انت متعب؟ 835 01:10:15,791 --> 01:10:17,625 قررت بعد مواجهة لي وجها لوجه؟ 836 01:10:17,666 --> 01:10:19,666 لن أحاربك! 837 01:10:19,708 --> 01:10:22,708 نعم ، لم تعد قادرًا لهذا السبب صديقي القديم. 838 01:10:23,541 --> 01:10:26,625 أنت مشغولة بالكثير سنوات مع نفس جرعة سحرية! 839 01:10:26,666 --> 01:10:29,041 كنت تضيع موهبتك شيءه الشهير. 840 01:10:29,499 --> 01:10:33,083 لهذا السبب أنت يائس جدا لإيجاد بديل. 841 01:10:35,166 --> 01:10:40,791 خدعك القرويون دون أي تردد ، أتساءل نفس الشيء سنة بعد سنة. 842 01:10:40,833 --> 01:10:43,041 نتيجة لذلك ، لا يمكنك أن تفعل أي شيء آخر! 843 01:10:44,708 --> 01:10:47,833 ومن يدري إذا فعلت لا تسقط من تلك الشجرة ، 844 01:10:47,874 --> 01:10:49,916 لديك سبب للتخلي. 845 01:10:52,375 --> 01:10:54,708 أنت لم تعد تستحق لتدعو نفسك الكاهن. 846 01:11:15,041 --> 01:11:16,291 أوبليكس! 847 01:11:27,833 --> 01:11:31,541 قريتي! لا يطاق للبحث عن سائق! 848 01:11:31,583 --> 01:11:33,791 نحن بحاجة ماسة السحر! 849 01:11:33,833 --> 01:11:35,166 أفعل كل ما بوسعي! 850 01:11:37,124 --> 01:11:38,874 البكتين! تريد مني أن أساعدك؟ 851 01:11:40,625 --> 01:11:43,958 ابقى هنا يا فتى. بالقرب من الحكمة. 852 01:11:46,458 --> 01:11:50,083 كنت متأكدا من أنك سوف نقدر طالب شاب. 853 01:11:50,499 --> 01:11:52,583 رجل خيالي ، كما كنت 854 01:11:52,625 --> 01:11:54,750 من العار أنك لم تفعل ثق به حتى النهاية. 855 01:11:54,791 --> 01:11:58,666 - أنا غبي ، أعتقد. - يبدو وكأنه من علمه. 856 01:11:58,708 --> 01:12:01,083 وأنا أتفق ، فإنه لم يرتفع إلى مستواه. 857 01:12:01,124 --> 01:12:05,458 لا هو ولا أي شخص آخر. لا أحد سوى أنا ، Panoramix. 858 01:12:05,499 --> 01:12:08,000 وأنت تعرف هذا. قل لي ما هو العنصر الأخير 859 01:12:08,041 --> 01:12:11,708 وسوف أنقذ الجميع ، غالي ، الرومان وأنت. 860 01:12:13,708 --> 01:12:14,874 Sulfurix ... 861 01:12:14,916 --> 01:12:19,375 انا افضل ان اخذ السر معي قبر من أن أثق بك. 862 01:12:23,583 --> 01:12:24,750 أنه. 863 01:13:00,833 --> 01:13:02,458 هو جاهز! امنح الجميع! 864 01:13:02,499 --> 01:13:05,625 عزيزي ، هنا يمكننا مساعدتك. 865 01:13:12,000 --> 01:13:16,041 - Panoramix! كل شيء على ما يرام؟ - ليس أفضل. 866 01:14:03,916 --> 01:14:05,958 إلق نظرة! ولن أزعجك بجرعتي! 867 01:14:13,124 --> 01:14:14,874 - ليقاتل! - إلى الأمام! 868 01:14:19,499 --> 01:14:21,458 لا تكون من أجل لا شيء! لنذهب! 869 01:14:21,499 --> 01:14:23,916 التالى! الجميع ، اتبعه! 870 01:14:24,583 --> 01:14:26,541 لنذهب! 871 01:15:08,124 --> 01:15:10,666 "تبدو جيدة ، لكنها لا تفعل شيئًا ملموسًا". 872 01:15:15,208 --> 01:15:19,249 - هل تم شرب السحر؟ - مجرد قطرة ... هيك! 873 01:16:20,208 --> 01:16:21,375 ما الذي يجري؟ 874 01:16:31,208 --> 01:16:33,166 أولاً ، أنت بخير ... 875 01:16:34,375 --> 01:16:37,458 وثانيا قل لي إذا لم يكن هناك فائدة. 876 01:17:38,249 --> 01:17:41,458 عشر ثوان لرسو ... جديد ... 877 01:17:45,166 --> 01:17:48,041 معجب بهذه السفينة الجديدة. 878 01:17:48,083 --> 01:17:52,916 إنها علامة مغامرة جديدة! البعض قد قل أن الحظ السيء يحدث في كل مكان ... 879 01:17:58,583 --> 01:18:00,416 كم من الوقت هذه جرعة؟ 880 01:18:00,458 --> 01:18:03,291 ذلك يعتمد على الشخص ، والرومانسية. 881 01:18:03,333 --> 01:18:06,708 أنا شخصيا بضعة أيام. وكما ترى ... 882 01:18:08,124 --> 01:18:10,750 - لا يزال يعمل! - مكعب ، تهدأ. 883 01:18:11,124 --> 01:18:14,791 ماذا تفعل ، البارونات؟ لماذا أنت هادئ جدا ، عملاق؟ 884 01:18:14,833 --> 01:18:18,291 كنت خائفة؟ لا أحد يؤذيك ، أليس كذلك؟ 885 01:18:18,333 --> 01:18:20,000 الآن عليك أن تتعامل معي! 886 01:18:21,916 --> 01:18:25,583 التأثير قد انتهى. ربما تكون على حق ، أفضل تركك لوحدك ... 887 01:18:27,625 --> 01:18:29,375 حسنا ، هذا كان عليه. علينا أن نعود. 888 01:18:29,416 --> 01:18:31,041 اجلس! انا اتي اليك... 889 01:18:42,000 --> 01:18:44,416 أنت رجل جيد ، Teleferix. 890 01:18:44,458 --> 01:18:48,333 لكن لو كنت أنت لأني سأأخذه من البداية ، كما ينبغي هذه المرة. 891 01:19:00,750 --> 01:19:03,916 لا ، ليس لدي السحر جرعة تزوج قيصر ، 892 01:19:03,958 --> 01:19:08,208 واختفى الكهنة بدون أثر. مثل بقدر ما تشعر القرية بالقلق ... أنا آسف. 893 01:19:08,249 --> 01:19:11,291 حاولت ، وفقدت ذلك ... على حد سواء! 894 01:19:11,333 --> 01:19:16,166 ولكن بعد كل شيء ، فإنهم يشربون السحر جرعة مرة أخرى وقاوم الغزاة. 895 01:19:16,208 --> 01:19:19,416 لن أخوض في التفاصيل أنت تعرف بالفعل ما حدث ... 896 01:19:19,874 --> 01:19:21,958 باختصار ، هذا هو الوضع ، قال قيصر. 897 01:19:25,416 --> 01:19:29,083 ومع ذلك ، فإن أكتاف أ الزعيم مسؤولية كبيرة. 898 01:19:29,124 --> 01:19:31,124 والآن ... لقد اكتشفت 899 01:19:31,166 --> 01:19:35,000 لقد ساعدني كثيرًا في حياتي المهنية كفنان. 900 01:19:35,041 --> 01:19:37,791 أردت أن أسألك شيئا ... الآن بعض الوقت ، استغرق الأمر مطرقة في رأسه؟ 901 01:19:37,833 --> 01:19:40,041 نعم - كيف يعمل؟ 902 01:19:40,083 --> 01:19:41,541 البكتين بنيت بالنسبة لي. 903 01:19:41,583 --> 01:19:43,708 ربطت زوجي جانبا 904 01:19:43,750 --> 01:19:46,958 وهنا قد يكون بعيدًا أو قريبًا ، لست بحاجة لسحب الحبل. 905 01:19:49,291 --> 01:19:52,333 Panoramix! نيابة عن كل ما أنا أريد أن أقول لك في القرية 906 01:19:52,375 --> 01:19:55,041 هذا دون جرعة سحرية له نحن لسنا جيدة في أي شيء. 907 01:19:55,083 --> 01:19:57,833 وبدونك ، لم نحصل على هذه الجرعة السحرية. 908 01:19:58,416 --> 01:20:01,458 Authoritarix عزيزي ، أصدقائي الأعزاء. 909 01:20:01,833 --> 01:20:06,083 بالتأكيد ليس لي جرعة سحرية لا قيمة أي شيء بدونك! 910 01:20:06,124 --> 01:20:07,291 الصيحة! 911 01:20:11,041 --> 01:20:15,041 - البكتين ، لماذا أنت منزعج؟ - لا أستطيع أن أنسى. 912 01:20:15,499 --> 01:20:18,083 - ماذا؟ - صيغة الجرعة السحرية! 913 01:20:18,124 --> 01:20:20,083 حاولت ، حاولت وأنا لا أستطيع! 914 01:20:20,583 --> 01:20:22,083 هل حاولت كثيرا؟ 915 01:20:22,124 --> 01:20:24,958 كلمتي! أعلم أنني لا يجب أن أتذكر. 916 01:20:25,000 --> 01:20:27,375 وأنا لا أريد أن أتذكر! أنه أمر خطير جدا! 917 01:20:27,416 --> 01:20:29,083 فقط يجب أن تعرف السر! 918 01:20:29,124 --> 01:20:33,791 لا تقلق ، البكتين ، مع مرور الوقت ، سوف تكون قادرة على النظر. 919 01:20:34,208 --> 01:20:35,625 - هل أنت واثق؟ - صح تماما. 920 01:20:43,583 --> 01:20:44,708 أم لا. 921 01:20:47,208 --> 01:20:48,583 هذا ما كان عليه. 93157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.