All language subtitles for You.Me.Her.S04E07.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA.ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,196 --> 00:00:08,432 ها بابي، bitche ... 2 00:00:08,567 --> 00:00:10,432 سابقا على "أنت عني لها" ... 3 00:00:10,437 --> 00:00:13,705 اشتروا لكم الباب. كيف، اه، رومانسية. 4 00:00:13,740 --> 00:00:17,041 انها جميلة ومشرقة البرتقالي رمزا لحبنا، 5 00:00:17,077 --> 00:00:18,810 وبوضوح، وكنت لا تحصل عليه، لذلك يصمت. 6 00:00:18,845 --> 00:00:20,444 هل لديك أي أفكار تتمة بالنسبة لي؟ 7 00:00:20,479 --> 00:00:21,791 أعني، أنت الكاتب في الأسرة. 8 00:00:21,815 --> 00:00:23,748 وأنا أقول، لهذا ... 9 00:00:23,783 --> 00:00:28,086 كلمة حول الحرم الجامعي هو أنك جدا pansexual فجأة. 10 00:00:28,121 --> 00:00:30,321 أتحداك أن تسأل من الإنسان القادم من هو في لك. 11 00:00:30,356 --> 00:00:32,890 - مهلا. - آه، هل تريد أن شنق؟ 12 00:00:34,828 --> 00:00:36,460 اللعنة، أنا آسف لذلك. 13 00:00:36,495 --> 00:00:37,907 انا مستقيم. مثل، مباشرة بغرابة. 14 00:00:37,931 --> 00:00:39,130 نستطيع ان نبقى اصدقاء. 15 00:00:39,165 --> 00:00:40,464 أنا مارس الجنس سيئة للغاية. 16 00:00:40,499 --> 00:00:42,066 أتمنى أن تذهب لتوه في الوقت المناسب 17 00:00:42,102 --> 00:00:44,901 وتفعل ما أردت القيام به في المقام الأول. 18 00:00:44,937 --> 00:00:47,137 - انتهاك القرن الإفريقي؟ - انتهاك القرن الإفريقي؟ 19 00:00:47,172 --> 00:00:50,473 اللعنة الا! اللعنة هوثورن مرتفعات! 20 00:00:50,508 --> 00:00:51,908 أي الرصين أفكار ثانية؟ 21 00:00:51,944 --> 00:00:54,077 هل ترى أي شخص الرصين هنا؟ 22 00:00:54,113 --> 00:00:57,280 ... 3! 23 00:00:57,315 --> 00:00:59,482 Holy shit. 24 00:01:08,360 --> 00:01:13,997 Holy shit, we just egged the holy fuck out of Lala's door. 25 00:01:18,502 --> 00:01:19,969 Fuck! 26 00:01:20,084 --> 00:01:21,550 We should run, right? 27 00:01:21,585 --> 00:01:23,285 - Move your ass! - Ooh! 28 00:01:25,422 --> 00:01:26,922 Oh, my God! 29 00:01:30,627 --> 00:01:33,896 - Shh! - Who's there? 30 00:01:37,235 --> 00:01:38,633 I can hear you! 31 00:01:38,669 --> 00:01:42,071 I'm not afraid to use this paddle! 32 00:01:42,106 --> 00:01:43,638 Wow, that was close. 33 00:01:43,674 --> 00:01:44,907 Did she see you? 34 00:01:44,942 --> 00:01:46,842 No, no, I don't think so. 35 00:01:50,848 --> 00:01:52,280 Oh! 36 00:01:52,315 --> 00:01:55,751 These were good eggs thrown by bad eggs! 37 00:01:55,786 --> 00:01:58,987 A lot of people will go hungry tomorrow for breakfast! 38 00:02:08,832 --> 00:02:12,401 So, how'd I do? 39 00:02:12,436 --> 00:02:15,169 Did I pass? 40 00:02:15,205 --> 00:02:16,605 Did you pass what? 41 00:02:16,640 --> 00:02:18,640 Well, did I prove that I could... 42 00:02:18,675 --> 00:02:20,776 I could do the wrong thing when it's called for? 43 00:02:20,811 --> 00:02:23,011 Uh, the only thing that you proved 44 00:02:23,046 --> 00:02:24,812 is that you throw like a frail child... 45 00:02:24,847 --> 00:02:26,580 that has to throw with his left hand 46 00:02:26,616 --> 00:02:28,816 because his right one is in a cast. 47 00:02:28,851 --> 00:02:31,251 And the child is blind. 48 00:02:31,287 --> 00:02:32,953 Wow, that's it. Thank you. 49 00:02:32,988 --> 00:02:34,655 - You're welcome. - Anything else? 50 00:02:34,690 --> 00:02:37,591 Hmm... nope. Okay. 51 00:02:37,627 --> 00:02:38,959 Interesting. 52 00:02:38,994 --> 00:02:40,461 Well, then. 53 00:02:40,496 --> 00:02:42,930 Yep. 54 00:02:47,537 --> 00:02:50,805 Oh! 55 00:02:53,709 --> 00:02:55,275 You... dick. 56 00:02:55,311 --> 00:02:57,877 Just gonna comb your hair for you. 57 00:03:00,649 --> 00:03:03,483 Okay. 58 00:03:03,518 --> 00:03:05,285 Hey. 59 00:03:05,321 --> 00:03:07,354 You know, even, uh... 60 00:03:07,389 --> 00:03:10,690 even with the whole test-drive thing... 61 00:03:10,725 --> 00:03:12,292 - Yeah. - Yeah. 62 00:03:12,328 --> 00:03:14,962 And, uh, the just-friends handshake... 63 00:03:14,997 --> 00:03:18,298 uh, I had fun. 64 00:03:18,334 --> 00:03:19,866 Me, too. 65 00:03:19,901 --> 00:03:22,802 I haven't said those three words much over the past year. 66 00:03:22,838 --> 00:03:25,705 And, uh... in that exact order... 67 00:03:25,740 --> 00:03:28,408 um... never? 68 00:03:28,444 --> 00:03:29,676 Sad. 69 00:03:29,711 --> 00:03:31,478 Yeah. 70 00:03:31,513 --> 00:03:33,346 Um, maybe we both needed it. 71 00:03:34,949 --> 00:03:36,648 I will... I, uh... 72 00:03:36,684 --> 00:03:39,585 So, see you on the playground. 73 00:03:39,620 --> 00:03:41,653 Not if I see you first, nerd. 74 00:03:41,689 --> 00:03:44,756 - Ooh. Okay. - Yeah, 'cause... 75 00:03:55,736 --> 00:03:57,336 Oh! Ow! 76 00:03:57,372 --> 00:03:59,005 That was my toe! 77 00:03:59,040 --> 00:04:00,406 - Shh! Shh! - What are you doing? 78 00:04:00,441 --> 00:04:03,509 Hey. Shh! 79 00:04:03,544 --> 00:04:06,545 Why is your hair sticky? 80 00:04:06,580 --> 00:04:08,614 Is that egg? 81 00:04:08,649 --> 00:04:11,884 What, did you and Nina have an egg fight? 82 00:04:11,919 --> 00:04:13,752 Oh, God, I smell egg hair. 83 00:04:13,787 --> 00:04:15,554 Oh, my God, now I said "egg hair," 84 00:04:15,589 --> 00:04:17,789 and that sounds even grosser than it smells. 85 00:04:24,097 --> 00:04:25,998 What's that smell? 86 00:04:30,504 --> 00:04:31,970 Ow. 87 00:04:44,617 --> 00:04:46,316 Good morning. 88 00:04:46,352 --> 00:04:47,585 Hey! 89 00:04:47,620 --> 00:04:49,486 Coffee me, please. 90 00:04:49,522 --> 00:04:51,789 Look... Egg Head's awake. 91 00:04:51,824 --> 00:04:55,426 Ooh, you look tired, dearest. 92 00:04:55,461 --> 00:04:56,994 Nathan and I worked late. 93 00:04:57,030 --> 00:04:59,163 We encountered a box full of shit... 94 00:04:59,198 --> 00:05:01,666 Eggs? 95 00:05:01,701 --> 00:05:03,434 Very funny. 96 00:05:03,549 --> 00:05:06,250 Of shitty confiscated booze, okay? 97 00:05:06,285 --> 00:05:09,353 And then I woke up between you two. 98 00:05:09,388 --> 00:05:11,155 What kept you out so late? 99 00:05:11,190 --> 00:05:13,323 - What? - You and Nathan. 100 00:05:13,359 --> 00:05:16,526 Oh, just, you know, guiding kids... 101 00:05:16,561 --> 00:05:18,427 - counseling them, if you will. - Mm. 102 00:05:18,463 --> 00:05:20,897 As a guidance counselor, you both guide and counsel. 103 00:05:20,932 --> 00:05:22,532 It's impressive. 104 00:05:22,567 --> 00:05:25,101 Um, can I have the creamer, 105 00:05:25,137 --> 00:05:27,704 - or will there be more waterboarding? - Mm. 106 00:05:27,739 --> 00:05:29,338 And more dental with "Marathon Man." 107 00:05:29,374 --> 00:05:30,685 You know what I could go for is, like, an omelet 108 00:05:31,109 --> 00:05:32,208 - if we had like seven or eight eggs. - Mm, yeah, I love eggs... 109 00:05:32,243 --> 00:05:35,111 fried eggs, scrambled eggs. 110 00:05:35,147 --> 00:05:37,547 Yeah. Do you have any more on your head, by any chance? 111 00:05:37,582 --> 00:05:39,060 Speaking of anything other than eggs, 112 00:05:39,084 --> 00:05:40,283 if you guys are done... 113 00:05:40,318 --> 00:05:41,551 No more yolks. 114 00:05:41,586 --> 00:05:43,186 ... I was going over the, um... 115 00:05:43,221 --> 00:05:44,799 the guest list for the anniversary party, 116 00:05:44,823 --> 00:05:47,390 and I thought... I thought since your mom 117 00:05:47,425 --> 00:05:49,725 is already in town, why don't we invite her? 118 00:05:49,760 --> 00:05:51,460 No. Uh, first of all, there's no way 119 00:05:51,496 --> 00:05:53,362 that Jo just happens to be here, okay? 120 00:05:53,398 --> 00:05:57,233 Gabe lured her here for the sole purpose of ruining my life, so no. 121 00:05:57,268 --> 00:05:58,734 Plot foiled this time, okay? 122 00:05:58,769 --> 00:06:00,760 - This guy is not falling for that shit again. - Are you fucking kidding me? 123 00:06:00,761 --> 00:06:02,205 What's that? 124 00:06:02,240 --> 00:06:04,540 Sheriff Lala is fining us for Izzy's door. 125 00:06:04,576 --> 00:06:07,810 Apparently, Marigold 142 isn't an HOA-approved color. 126 00:06:07,845 --> 00:06:09,144 What? 127 00:06:09,180 --> 00:06:11,447 Where does she get the balls?! 128 00:06:11,482 --> 00:06:13,349 Give me that. 129 00:06:16,020 --> 00:06:18,053 - Fuck this! - Yeah, fuck that. 130 00:06:18,089 --> 00:06:19,655 Fuck it! 131 00:06:19,691 --> 00:06:23,325 We're not just gonna bend over and take it from this... 132 00:06:23,360 --> 00:06:25,894 Draconian She-Devil! 133 00:06:25,930 --> 00:06:28,130 This is America, God damn it, 134 00:06:28,165 --> 00:06:31,666 and that door represents our lives, 135 00:06:31,702 --> 00:06:34,669 our family, and our freedom! 136 00:06:34,705 --> 00:06:37,272 And scene. A-plus on the outrage. 137 00:06:37,307 --> 00:06:39,608 I demand to be a part of whatever revenge 138 00:06:39,643 --> 00:06:41,009 you two are plotting, 139 00:06:41,045 --> 00:06:43,145 but right now, in this moment, I d... 140 00:06:43,180 --> 00:06:46,982 I... I do... I... I... I have to go to work, so... 141 00:06:47,017 --> 00:06:48,250 I love you. Goodbye. 142 00:06:48,285 --> 00:06:50,219 I love you, too. 143 00:06:52,623 --> 00:06:55,257 First, they come for my Binge Club. 144 00:06:55,292 --> 00:06:57,358 - Then they come for my... - Oh, honey, I don't think 145 00:06:57,393 --> 00:06:59,794 you should reference a poem about the Holocaust 146 00:06:59,829 --> 00:07:01,863 when you're talking about an HOA kerfuffle. 147 00:07:01,898 --> 00:07:03,430 Point taken. 148 00:07:03,466 --> 00:07:05,010 No, but someone's got to stop Lala's reign of terror, 149 00:07:05,034 --> 00:07:07,168 and that somebody is us. I'm serious. 150 00:07:07,203 --> 00:07:09,203 Yeah, well, I didn't think we would outsource it. 151 00:07:09,239 --> 00:07:11,172 So, what's the plan? 152 00:07:11,207 --> 00:07:13,307 Good, old-fashioned shoe leather. 153 00:07:13,342 --> 00:07:15,287 We're gonna start a petition for a special election. 154 00:07:15,311 --> 00:07:16,622 Then we're gonna split up and canvass. 155 00:07:16,646 --> 00:07:18,379 I mean, this is about more than just a door. 156 00:07:18,414 --> 00:07:20,547 This is about our right to be edgy. 157 00:07:20,583 --> 00:07:22,383 "Marigold... we won't fold." 158 00:07:22,418 --> 00:07:24,551 What do you think of that? 159 00:07:24,587 --> 00:07:27,889 - It's not bad. - "Marigold... we won't fold." 160 00:07:27,924 --> 00:07:29,723 I've heard worse. 161 00:07:40,369 --> 00:07:43,837 Note to self... drinking confiscated booze 162 00:07:43,872 --> 00:07:46,039 never, ever, ever leads to anything good. 163 00:07:46,074 --> 00:07:48,409 Unh-unh. No. 164 00:07:48,444 --> 00:07:51,645 I feel like that truth should have been self-evident, 165 00:07:51,681 --> 00:07:54,682 but clearly, it was not. 166 00:07:54,717 --> 00:07:57,050 Not at all. 167 00:07:57,085 --> 00:07:58,385 Um... 168 00:07:58,421 --> 00:08:01,689 So, about last night, as they say... 169 00:08:01,724 --> 00:08:03,357 Mm-hmm. 170 00:08:03,392 --> 00:08:04,758 We didn't kiss, did we? 171 00:08:04,794 --> 00:08:06,159 - What? - What? 172 00:08:06,195 --> 00:08:08,361 No, ew! 173 00:08:08,396 --> 00:08:09,896 No, sorry! Not "ew." 174 00:08:09,932 --> 00:08:14,234 Just... just, uh... just one... just a regular no. 175 00:08:14,269 --> 00:08:17,537 So, then, we didn't really egg a house, right? 176 00:08:17,572 --> 00:08:20,073 Oh, no, we... we definitely did that. 177 00:08:20,108 --> 00:08:22,775 Yeah, no, we did the fuck out of that. 178 00:08:22,811 --> 00:08:25,077 - Shit. - What? 179 00:08:25,813 --> 00:08:29,115 I don't know yet, but there will be shit. 180 00:08:46,401 --> 00:08:48,901 For the record, I hate humming. 181 00:08:48,956 --> 00:08:51,190 Oh, come on, nobody hates humming. 182 00:08:51,225 --> 00:08:53,425 Well, maybe something bad happened to me, 183 00:08:53,461 --> 00:08:55,572 and, I don't know, somebody was humming while it happened. 184 00:08:55,596 --> 00:08:57,429 Aw, that's sad. 185 00:08:57,465 --> 00:08:59,331 I hum when I'm really happy, 186 00:08:59,367 --> 00:09:01,433 and you make me hum. 187 00:09:01,469 --> 00:09:03,735 Oh, right, you didn't brush your teeth this morning? 188 00:09:03,770 --> 00:09:07,206 Not the point I was making, but... 189 00:09:07,241 --> 00:09:09,274 Hey, do you want a ride to work? 190 00:09:09,310 --> 00:09:10,575 I got a crazy busy day ahead, 191 00:09:10,611 --> 00:09:13,411 - but I could easily just swing by... - No, I'm not getting out of bed. 192 00:09:13,446 --> 00:09:16,381 Nice! Oh, stayed in bed 'cause you can. 193 00:09:16,416 --> 00:09:20,284 I can dig that. Oh... hey. Right. 194 00:09:20,320 --> 00:09:22,620 I'm gonna need a rain check on noodle night. 195 00:09:22,655 --> 00:09:24,755 Yeah, totes sad, but I start interviews tomorrow, 196 00:09:24,790 --> 00:09:27,291 and I got a whole stack of r駸um駸 to get through, so... 197 00:09:27,327 --> 00:09:28,971 Well, it doesn't matter 'cause the only way 198 00:09:28,995 --> 00:09:30,873 I'd be eating noodles is if you brought them right here. 199 00:09:30,897 --> 00:09:32,397 Cool, cool, cool. 200 00:09:32,432 --> 00:09:33,564 Going after the big white whale, 201 00:09:33,600 --> 00:09:35,878 the stuff of myth and lore... never-get-out-of-bed day. 202 00:09:37,404 --> 00:09:39,037 Well, you know where to find me... 203 00:09:39,072 --> 00:09:41,272 just waiting for someone to realize how empty 204 00:09:41,307 --> 00:09:43,607 and pointless life is without me. 205 00:09:43,643 --> 00:09:45,376 Yeah, you betcha. 206 00:09:45,412 --> 00:09:47,110 Okay, I'll check in with you later. 207 00:09:49,781 --> 00:09:52,382 Well, enjoy walking upright, barkeep, 208 00:09:52,418 --> 00:09:55,252 'cause you're gonna be crawling back soon enough. 209 00:09:55,287 --> 00:09:57,754 Mwa, ha, ha, ha, ha! Mm. 210 00:09:57,789 --> 00:10:01,058 Were you just talking to somebody? 211 00:10:01,093 --> 00:10:02,392 What? No. 212 00:10:02,428 --> 00:10:04,894 You didn't just do an evil-villain laugh? 213 00:10:04,930 --> 00:10:06,463 No. 214 00:10:06,498 --> 00:10:08,798 Just... just go. 215 00:10:08,833 --> 00:10:10,833 Go. 216 00:10:16,141 --> 00:10:18,508 Okay, this might take a while. 217 00:10:18,544 --> 00:10:21,311 Fuck. 218 00:10:29,320 --> 00:10:30,853 Hey, Layne. 219 00:10:30,889 --> 00:10:33,289 Hi, dick. 220 00:10:33,324 --> 00:10:36,325 Suck my balls, Trakarsky! 221 00:10:36,360 --> 00:10:38,527 Fuck you! 222 00:10:46,004 --> 00:10:48,237 Hey. 223 00:10:48,272 --> 00:10:53,576 Did the, uh, class president just tell you to suck her balls? 224 00:10:53,612 --> 00:10:55,044 It's all good. 225 00:10:55,080 --> 00:10:58,814 Just everyone hates the homophobic asshole who fucked over Alex, 226 00:10:58,849 --> 00:11:00,427 and death could come swiftly from any direction. 227 00:11:00,451 --> 00:11:01,817 Okay. 228 00:11:01,852 --> 00:11:04,220 I feel like that's a little bit of an exagg... 229 00:11:07,024 --> 00:11:08,924 Whoa. 230 00:11:08,959 --> 00:11:10,792 Yeah. 231 00:11:13,464 --> 00:11:16,698 Oh, so, this is the petition nobody's signing. 232 00:11:16,734 --> 00:11:19,935 Uh, no, we have gotten off to a bit of a slow start, 233 00:11:19,970 --> 00:11:21,437 but, um, the tide is turning. 234 00:11:21,472 --> 00:11:23,606 You know, once you... with your signature, 235 00:11:23,641 --> 00:11:27,009 that pen's gonna turn into a sword of tolerance and freedom. 236 00:11:27,044 --> 00:11:28,744 Oh, I thought it was about your door. 237 00:11:28,779 --> 00:11:30,245 It is about my door. 238 00:11:30,280 --> 00:11:31,879 But it's a slippery slope, right? 239 00:11:31,914 --> 00:11:33,448 - Mm. - Yeah. 240 00:11:33,483 --> 00:11:35,416 You have to decide for yourself whether you want 241 00:11:35,452 --> 00:11:38,953 this power-hungry authoritarian to start dictating our lives. 242 00:11:38,988 --> 00:11:40,622 Yeah, see, I'm not really like that... 243 00:11:40,657 --> 00:11:42,290 all political and speechy. 244 00:11:42,325 --> 00:11:43,591 I didn't even vote last time. 245 00:11:43,627 --> 00:11:45,126 Ooh, okay. 246 00:11:45,162 --> 00:11:46,961 Yeah, normally, I would be very upset 247 00:11:46,996 --> 00:11:49,275 by your apathy, but right now, I just need you to sign that. 248 00:11:49,299 --> 00:11:50,643 Can you just put, like, an initials... 249 00:11:50,667 --> 00:11:52,967 or, like, even a smiley face is sufficient. 250 00:11:53,002 --> 00:11:55,236 I really don't want to get sideways with Lala, 251 00:11:55,272 --> 00:11:57,238 and what with Marigold 142 252 00:11:57,274 --> 00:11:59,240 being the official color of swingers... 253 00:11:59,276 --> 00:12:00,642 No. What? No, it's not. 254 00:12:00,677 --> 00:12:02,210 Well, I mean, who's to say? 255 00:12:02,245 --> 00:12:03,778 Me. I'm to say. 256 00:12:03,813 --> 00:12:05,390 That's not... there's no official color of swingers. 257 00:12:05,414 --> 00:12:06,891 They did say that you were gonna get loud and aggressive. 258 00:12:06,915 --> 00:12:08,315 Who's "they"? 259 00:12:08,350 --> 00:12:09,727 What do you mean by "loud and aggressive"? 260 00:12:09,751 --> 00:12:11,218 I'm gonna go now. Okay. Bye. 261 00:12:11,253 --> 00:12:12,653 - "Loud and aggressive"?! - Bye. 262 00:12:12,688 --> 00:12:16,256 I haven't even... "Loud and aggressive"? 263 00:12:16,292 --> 00:12:19,459 Fuck you! I am loud and aggressive. 264 00:12:19,495 --> 00:12:21,928 You know what? I'm sorry. 265 00:12:22,263 --> 00:12:23,330 Sorry I'm late. 266 00:12:23,365 --> 00:12:24,842 Yeah, well, thank God. I was going crazy. 267 00:12:24,866 --> 00:12:26,833 Walk with me. 268 00:12:26,868 --> 00:12:28,402 Wow! 269 00:12:28,437 --> 00:12:30,937 - Oh, that's Dave. - Aww! 270 00:12:30,972 --> 00:12:32,739 He has a gift for flashy apologies, 271 00:12:32,774 --> 00:12:36,443 but there are many, many miles between that man and "aww." 272 00:12:36,478 --> 00:12:38,612 That is so... so... 273 00:12:38,647 --> 00:12:40,079 You know what? 274 00:12:40,114 --> 00:12:41,447 I don't even know, but whatever 275 00:12:41,482 --> 00:12:42,959 'cause what I really need is a signature. 276 00:12:42,983 --> 00:12:44,450 Oh, and we're back to you. 277 00:12:44,485 --> 00:12:46,185 - Okay. - Oh, no, just... just sign it. 278 00:12:46,221 --> 00:12:48,120 - May I read it first? - Why? 279 00:12:48,155 --> 00:12:49,633 Because I want to know what I'm signing! 280 00:12:49,657 --> 00:12:51,357 - But it's me. - Oh, yeah, no. 281 00:12:51,392 --> 00:12:53,270 What do you mean "yeah, no"? Are you kidding me? 282 00:12:53,294 --> 00:12:54,793 Your door is stupid. 283 00:12:54,829 --> 00:12:57,263 There's a reason HOAs create approved-color lists, 284 00:12:57,298 --> 00:12:59,198 and that eyesore is Exhibit A. 285 00:12:59,234 --> 00:13:00,766 What happened to your rebel spirit? 286 00:13:00,801 --> 00:13:03,469 What about any of this screams "rebel" to you? 287 00:13:03,504 --> 00:13:06,606 My God! Slow your roll, Norma Gay. 288 00:13:06,641 --> 00:13:08,307 - I'm bi. - Doesn't rhyme. 289 00:13:08,343 --> 00:13:11,143 This isn't about being gay, bi, poly, or trapezoidal. 290 00:13:11,178 --> 00:13:13,678 This is about you not selecting one of 42 291 00:13:13,714 --> 00:13:16,782 HOA-approved colors... colors you and I voted on 292 00:13:16,817 --> 00:13:18,528 so that people wouldn't trash the neighborhood 293 00:13:18,552 --> 00:13:20,552 with stupid doors like yours. 294 00:13:20,587 --> 00:13:21,820 See, that rhymes. 295 00:13:21,856 --> 00:13:24,223 Izzy picked it. 296 00:13:24,258 --> 00:13:26,158 I forgot about the list. 297 00:13:29,529 --> 00:13:31,130 You know, you are the best 298 00:13:31,165 --> 00:13:34,867 I've ever seen at whatever it is you do. 299 00:13:34,902 --> 00:13:37,870 Is it drawing... buildings? 300 00:13:37,905 --> 00:13:39,504 - Mm-hmm. - Yeah. Um... 301 00:13:39,539 --> 00:13:41,306 But this right now... what you're doing now, 302 00:13:41,341 --> 00:13:43,142 the... the whole neighborhood thing? 303 00:13:43,177 --> 00:13:45,377 You don't want to treat this like a corporation, 304 00:13:45,412 --> 00:13:47,345 like, uh, you're leaving a body count 305 00:13:47,381 --> 00:13:50,815 on your ruthless climb to the corner office. 306 00:13:50,850 --> 00:13:53,084 Lala is not the enemy. 307 00:13:53,119 --> 00:13:55,754 Did you know that she owns that little hippie shop on the square 308 00:13:55,789 --> 00:13:58,156 with the soap and the candles and the groovy hemp skirts? 309 00:13:58,191 --> 00:13:59,424 Oh, of course she does. 310 00:13:59,459 --> 00:14:01,559 Okay. 311 00:14:01,595 --> 00:14:03,361 Just try not to destroy anybody, okay? 312 00:14:03,397 --> 00:14:04,596 - Okay. - Snacks are there. 313 00:14:04,631 --> 00:14:06,698 Uh... I'm gonna grab my stuff. 314 00:14:06,733 --> 00:14:07,932 Thank you, thank you. 315 00:14:07,967 --> 00:14:09,834 - Bye, girls! - Bye! 316 00:14:09,869 --> 00:14:11,770 Have a good day! 317 00:14:15,875 --> 00:14:17,175 I miss you. 318 00:14:17,210 --> 00:14:19,711 Poop! 319 00:14:19,746 --> 00:14:23,026 There we go. Callie, you can wipe her butt, right? 320 00:14:23,062 --> 00:14:25,529 Wow, really feeling the secondhand hate here. 321 00:14:25,565 --> 00:14:27,164 Oh, hear that? 322 00:14:27,200 --> 00:14:29,666 My new-girl card just spontaneously burst into flames. 323 00:14:29,702 --> 00:14:32,236 Look, I got to find Alex. I got to talk to him. 324 00:14:32,271 --> 00:14:35,473 Oh, good timing. 325 00:14:35,508 --> 00:14:38,542 - Hey, man, I... - Hey, fuck you, "man." 326 00:14:38,578 --> 00:14:40,877 Who does that shit in 2019 Portland? 327 00:14:40,913 --> 00:14:43,425 - Alex, I said I was sorry. I... - Dragging me into your frat-bro scheme 328 00:14:43,449 --> 00:14:45,816 to get the girl or whatever... I mean, that's bad enough. 329 00:14:45,851 --> 00:14:47,384 But egging my house... 330 00:14:47,420 --> 00:14:49,253 You... you egged his house? 331 00:14:49,288 --> 00:14:50,988 - When? - Somebody egged your house? 332 00:14:52,558 --> 00:14:54,236 You scared the shit out of my mom last night, 333 00:14:54,260 --> 00:14:55,892 you raging psychopath. 334 00:14:55,928 --> 00:14:58,595 At least fucking own it. 335 00:14:58,631 --> 00:15:01,264 Look, this is my problem. 336 00:15:01,299 --> 00:15:04,400 Don't follow me, okay? 337 00:15:04,436 --> 00:15:06,169 Gabriel. 338 00:15:06,204 --> 00:15:08,605 We both know you didn't egg any houses last night, okay? 339 00:15:08,641 --> 00:15:09,884 Why didn't you just say something? 340 00:15:09,908 --> 00:15:11,574 Same reason you didn't. 341 00:15:11,610 --> 00:15:13,610 Because I would get high-fives 342 00:15:13,646 --> 00:15:15,578 and... and you wouldn't. 343 00:15:15,614 --> 00:15:18,749 I'm the asshole here. I knew you were straight. 344 00:15:18,784 --> 00:15:21,118 I dared you to prove you weren't. It's stupid. 345 00:15:21,153 --> 00:15:22,585 Look, I'm not a puppet. 346 00:15:22,621 --> 00:15:24,420 Yeah, but you're a teenage boy, 347 00:15:24,456 --> 00:15:26,790 and it's not, like, that different. 348 00:15:26,825 --> 00:15:29,359 Instead of strings, you have... 349 00:15:29,394 --> 00:15:30,926 you know. 350 00:15:30,962 --> 00:15:32,206 Look, I'll figure something out. 351 00:15:32,230 --> 00:15:33,563 I just... I don't want you to... 352 00:15:33,598 --> 00:15:36,633 "I don't give a damn about my reputation." 353 00:15:36,668 --> 00:15:39,035 - Runaways. - Yeah. 354 00:15:43,608 --> 00:15:46,609 Look, I'll fix this. 355 00:16:05,296 --> 00:16:07,996 This fucking sucks... 356 00:16:08,031 --> 00:16:10,065 mostly. 357 00:16:17,340 --> 00:16:21,142 Talk fast. I'm super busy drinking alone in bed. 358 00:16:21,178 --> 00:16:23,778 - It's 12:30. - I'm making a point. 359 00:16:23,814 --> 00:16:26,481 - That your life is really sad? - No. 360 00:16:26,517 --> 00:16:28,183 I'm on a mission to remind Shaun 361 00:16:28,219 --> 00:16:29,851 that nothing matters without me. 362 00:16:29,886 --> 00:16:31,353 And how's that going so far? 363 00:16:31,388 --> 00:16:33,288 I'm getting worried that I could rot here 364 00:16:33,324 --> 00:16:34,634 - and no one would notice. - Okay, back to me. 365 00:16:34,658 --> 00:16:39,194 Anyway, um, remember my boss, Nathan? 366 00:16:39,229 --> 00:16:40,929 - Test-drive boyfriend? - Whatever. 367 00:16:40,964 --> 00:16:44,265 Um, so, last night... 368 00:16:44,300 --> 00:16:46,467 we made some... 369 00:16:46,502 --> 00:16:48,837 not-so-good choices. 370 00:16:48,872 --> 00:16:50,371 You fucked him? 371 00:16:50,406 --> 00:16:52,140 - N... - Whoa, you are terrible, 372 00:16:52,175 --> 00:16:54,375 and I actually, uh, feel better already. 373 00:16:54,410 --> 00:16:56,878 No, I didn't fuck him, okay? 374 00:16:56,913 --> 00:16:58,512 We agreed that we were just friends, 375 00:16:58,548 --> 00:17:01,149 but then was this, like, almost-kiss, 376 00:17:01,184 --> 00:17:03,517 and I'm freaking out about it. 377 00:17:03,553 --> 00:17:05,319 Whatever, it's not about the dude, anyway. 378 00:17:05,355 --> 00:17:07,622 - Explain. - Everything you've said or done 379 00:17:07,657 --> 00:17:09,190 in the past couple of weeks 380 00:17:09,226 --> 00:17:11,558 screams that you are nowhere near ready for the life 381 00:17:11,593 --> 00:17:12,971 that you're literally signing up for, 382 00:17:12,995 --> 00:17:14,394 so you're acting out. 383 00:17:14,429 --> 00:17:15,796 You're, uh, hoping someone else 384 00:17:15,831 --> 00:17:19,133 will make the decision for you. 385 00:17:19,168 --> 00:17:21,468 - Still with me? - Barely. 386 00:17:21,503 --> 00:17:23,003 Just sack up and tell the Griswolds 387 00:17:23,038 --> 00:17:24,315 that you don't want to spend the rest of your life 388 00:17:24,339 --> 00:17:25,639 in Hawthorne Heights 389 00:17:25,674 --> 00:17:27,674 and that you do want to have your own babies, 390 00:17:27,709 --> 00:17:29,910 and maybe let, um, what's-his-penis know 391 00:17:29,945 --> 00:17:31,845 that he's not the one before he says... 392 00:17:31,881 --> 00:17:34,481 - I need you. - Huh? 393 00:17:34,516 --> 00:17:35,816 I got to go. 394 00:17:35,851 --> 00:17:37,584 What? 395 00:17:41,190 --> 00:17:43,356 Gabriel got busted, and Principal Morgan 396 00:17:43,392 --> 00:17:44,891 wants to talk to him right now. 397 00:17:44,926 --> 00:17:46,726 - Why? - Kid named Alex accused him 398 00:17:46,762 --> 00:17:48,561 of egging his house over a bad date, 399 00:17:48,597 --> 00:17:50,997 and there's a petition going around calling it a hate crime 400 00:17:51,032 --> 00:17:54,167 and demanding Gabriel's expulsion. 401 00:17:54,202 --> 00:17:55,702 Shit. 402 00:17:55,737 --> 00:17:57,404 Yeah... 403 00:17:57,439 --> 00:17:59,572 lots of that. 404 00:18:15,223 --> 00:18:17,190 What's all this? 405 00:18:17,225 --> 00:18:19,192 Oh, egg hair. 406 00:18:19,227 --> 00:18:20,759 Huh? 407 00:18:20,795 --> 00:18:22,195 Uh, somebody egged your house. 408 00:18:22,230 --> 00:18:23,996 Mostly the door. 409 00:18:29,304 --> 00:18:32,104 So, you know Alex just came out last summer, right? 410 00:18:32,140 --> 00:18:34,773 He doesn't have the tools to deal with any of this. 411 00:18:34,809 --> 00:18:37,043 Oh, you think this is for him? 412 00:18:37,078 --> 00:18:38,410 Are you sure? 413 00:18:38,446 --> 00:18:40,612 'Cause Hawthorne Heights is so progressive. 414 00:18:40,648 --> 00:18:42,215 Oh, you know what they say... 415 00:18:42,250 --> 00:18:44,884 hate hides everywhere... 416 00:18:44,919 --> 00:18:48,120 - sometimes in your own family. - What is that supposed to mean? 417 00:18:48,156 --> 00:18:50,434 Alex went out and hung out with a kid from school last night. 418 00:18:50,458 --> 00:18:51,835 When he came home, he was pissed off, 419 00:18:51,859 --> 00:18:53,892 but he didn't want to talk about it. 420 00:18:53,927 --> 00:18:55,593 And? 421 00:18:55,628 --> 00:18:59,397 And obviously, I went through his phone, saw the kid's name... 422 00:18:59,432 --> 00:19:01,066 Gabriel. 423 00:19:01,101 --> 00:19:03,134 Only one of those at school. 424 00:19:03,170 --> 00:19:05,003 Same last name as you. 425 00:19:08,041 --> 00:19:09,674 Izzy. Izzy. 426 00:19:09,709 --> 00:19:11,442 Hold up. 427 00:19:11,478 --> 00:19:12,777 - Hold up! - Why? 428 00:19:12,812 --> 00:19:14,612 We can't let Gabriel take the fall. 429 00:19:14,647 --> 00:19:16,147 Of course not, but... 430 00:19:16,183 --> 00:19:17,426 but let's hold a beat and think this through. 431 00:19:17,450 --> 00:19:18,661 There's nothing to think about. 432 00:19:18,685 --> 00:19:21,486 Hey, we're gonna lose our jobs. 433 00:19:21,521 --> 00:19:22,999 Well, then I'll tell them it was just me. 434 00:19:23,023 --> 00:19:24,522 No! That's not happening. 435 00:19:24,557 --> 00:19:28,325 Okay, look... you confess, I confess. 436 00:19:28,361 --> 00:19:30,160 No. No. 437 00:19:30,196 --> 00:19:32,430 You have way more to lose. 438 00:19:32,465 --> 00:19:34,799 You sure about that? 439 00:19:34,834 --> 00:19:36,712 Look, the three of you just barely got that loan. 440 00:19:36,736 --> 00:19:38,636 And if they re-verify, 441 00:19:38,671 --> 00:19:41,171 you are going to lose the house. 442 00:19:41,207 --> 00:19:43,974 And I'm not just gonna get fired, Iz... 443 00:19:44,010 --> 00:19:45,643 No one's gonna hire me. 444 00:19:48,080 --> 00:19:49,547 Why did I drag you into this? 445 00:19:49,582 --> 00:19:52,683 You didn't drag me into anything. 446 00:19:52,719 --> 00:19:54,952 I... I wanted to be with you. 447 00:19:54,987 --> 00:19:58,122 - Izzy? Izzy! Where the hell have you been? - W... I w... I was, um... 448 00:19:58,157 --> 00:20:00,635 - We were... we were just discussing the... - Oh, we were talking school. 449 00:20:00,659 --> 00:20:02,125 Okay, I don't care. 450 00:20:02,160 --> 00:20:04,060 Um, Gabriel's innocent, and I can prove it. 451 00:20:04,095 --> 00:20:07,531 - What? How? - He was with me... all night. 452 00:20:10,101 --> 00:20:11,701 He's trying to protect me, but fuck that. 453 00:20:11,737 --> 00:20:14,805 I'm nobody's damsel. Look at the time stamp. 454 00:20:14,840 --> 00:20:16,217 Egging happened around 2:00. 455 00:20:16,241 --> 00:20:17,719 Yeah, and we live on the northeast side. 456 00:20:17,743 --> 00:20:20,076 So, he couldn't have done it. 457 00:20:20,111 --> 00:20:21,344 No. 458 00:20:21,379 --> 00:20:24,047 Okay, come with me. 459 00:20:24,082 --> 00:20:26,015 That's what I said. 460 00:20:35,360 --> 00:20:36,826 Dude, what the fuck? 461 00:20:36,861 --> 00:20:38,727 I told you I didn't want to talk to him. 462 00:20:38,763 --> 00:20:40,207 - Oh, oh, oh, whoa, whoa, whoa, whoa! - Watch it! 463 00:20:40,231 --> 00:20:43,933 Language, please. 464 00:20:43,969 --> 00:20:48,237 I just got off the phone with your grandmother, Sasha. 465 00:20:48,273 --> 00:20:49,672 And she backed you up. 466 00:20:49,707 --> 00:20:53,542 You two are cleared. You got this? 467 00:20:53,578 --> 00:20:56,058 - Yep, thank you, Principal Morgan. - Thanks, Principal Morgan. 468 00:20:58,316 --> 00:21:00,583 I am so sorry. 469 00:21:00,618 --> 00:21:02,418 Still a dick move, using you like that. 470 00:21:02,454 --> 00:21:03,697 Oh, yeah, you're a massive choad, 471 00:21:03,721 --> 00:21:05,388 no doubt about that, but... 472 00:21:05,423 --> 00:21:07,357 - Choad? - ... I don't know, if I were straight, 473 00:21:07,392 --> 00:21:08,958 I'd probably fake gay for her, too. 474 00:21:08,993 --> 00:21:13,061 Oh, my God. That is so weird and flattering. 475 00:21:13,097 --> 00:21:15,531 - I... - Will you please be my gay best friend? 476 00:21:15,566 --> 00:21:18,033 Um, I'll put you on the waiting list, I guess. 477 00:21:18,568 --> 00:21:20,102 It's like we're not even here. 478 00:21:20,137 --> 00:21:21,370 Oh, get used to it. 479 00:21:21,405 --> 00:21:23,138 We reverted to being lamps 480 00:21:23,173 --> 00:21:24,785 and furniture once the threat was gone, so... 481 00:21:24,809 --> 00:21:26,408 Mm. Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 482 00:21:45,996 --> 00:21:49,797 It's just you. 483 00:21:49,833 --> 00:21:52,467 Mm. 484 00:21:52,503 --> 00:21:54,636 Shaun hasn't realized he can't live without you? 485 00:21:54,671 --> 00:21:56,405 I think this thing backfired 486 00:21:56,440 --> 00:21:59,007 and actually proved the exact opposite. 487 00:21:59,043 --> 00:22:00,509 Okay. 488 00:22:00,544 --> 00:22:02,610 Let's get you up, walk you around a little bit, 489 00:22:02,646 --> 00:22:05,147 break up the blood clots, air you out. 490 00:22:09,653 --> 00:22:11,153 Okay. 491 00:22:11,188 --> 00:22:15,290 So, once you're off the bed for any other reason other than beer... 492 00:22:15,325 --> 00:22:16,758 - Unh, nah. - It's over? 493 00:22:16,793 --> 00:22:19,626 No, you see, I never lose at Bed Battles, 494 00:22:19,662 --> 00:22:22,430 and lucky for jou, I'm not in the mood. 495 00:22:22,465 --> 00:22:23,764 Okay? So... Ow! Ow! 496 00:22:23,799 --> 00:22:25,466 Mmf! 497 00:22:25,501 --> 00:22:26,945 Shouldn't you be fixing the latest crisis you caused? 498 00:22:26,969 --> 00:22:28,169 Oh, I already did. 499 00:22:28,204 --> 00:22:29,870 I'm still riding the relief buzz. 500 00:22:29,905 --> 00:22:32,139 This is me being here for you! 501 00:22:32,175 --> 00:22:36,444 I'm really struggling to see it that way! 502 00:22:36,479 --> 00:22:39,213 I'm liberating you from a prison of your own making! 503 00:22:39,248 --> 00:22:42,627 Bullshit! You're just annoying me more aggressively than usual! 504 00:22:42,651 --> 00:22:45,553 - Oh! Yeah! - No, no! 505 00:22:45,588 --> 00:22:46,987 - Yes! - No! 506 00:22:47,022 --> 00:22:48,556 - No, no, no! - Yes, yes! 507 00:22:48,591 --> 00:22:49,868 What's that? What's that... sorry? 508 00:22:49,892 --> 00:22:51,324 I can't hear you. What'd you say? 509 00:22:51,359 --> 00:22:52,637 I'm better than you at everything, 510 00:22:52,661 --> 00:22:54,327 including being smart and pretty? 511 00:22:54,362 --> 00:22:55,662 Oh, my God, stop. 512 00:22:55,698 --> 00:22:58,999 - You don't need to s... - Yes! 513 00:22:59,034 --> 00:23:02,469 The new Bed Battle champion of the world... me! 514 00:23:04,509 --> 00:23:06,944 You're absolutely certain that this is you helping me? 515 00:23:06,979 --> 00:23:10,025 Yeah. And here's the payoff... you'll never be alone, 516 00:23:10,049 --> 00:23:11,860 and you'll always be needed 'cause you've got me. 517 00:23:11,884 --> 00:23:15,385 Okay, stop threatening me, and get off my bed! 518 00:23:15,420 --> 00:23:17,320 Uh, this is my bed now, loser. 519 00:23:17,355 --> 00:23:20,390 Aah! 520 00:23:45,683 --> 00:23:51,253 Uh, hard fucking lessons, tough love, baby doll. 521 00:23:51,288 --> 00:23:53,856 Stop looking at me like that! You're gonna judge me now? 522 00:23:53,891 --> 00:23:55,157 Jesus Christ. 523 00:23:55,192 --> 00:23:56,403 Maybe I'm saving it for our date! 524 00:23:56,427 --> 00:23:58,393 Did you think of that? 525 00:23:58,429 --> 00:24:00,495 Dick. 526 00:24:03,366 --> 00:24:05,900 So, yeah, that's when Sasha saved us with those selfies. 527 00:24:07,437 --> 00:24:09,437 I'm so happy to have that behind us. 528 00:24:09,472 --> 00:24:12,107 Nah, I wouldn't say it's behind us just yet. 529 00:24:12,142 --> 00:24:13,775 - Well, I would. - Yeah, that's true. 530 00:24:13,810 --> 00:24:15,276 Lala's door didn't egg itself. 531 00:24:15,311 --> 00:24:16,845 No. 532 00:24:16,880 --> 00:24:18,691 I mean, I... I assume it's a kid, right, because honestly, 533 00:24:18,715 --> 00:24:20,949 what adult would do something so idiotic and immature? 534 00:24:20,984 --> 00:24:22,517 - Right. - Mm-hmm. 535 00:24:22,552 --> 00:24:24,097 Certainly not someone in this neighborhood, right? 536 00:24:24,121 --> 00:24:25,419 Oh, no. 537 00:24:25,455 --> 00:24:26,921 Talk about shitting where you sleep. 538 00:24:26,957 --> 00:24:28,222 - It's vexing, isn't it? - Mm-hmm. 539 00:24:28,258 --> 00:24:29,924 I know. We'll probably never know. 540 00:24:29,960 --> 00:24:31,760 It's a mystery for the ages. 541 00:24:31,795 --> 00:24:33,194 - Theories will abound. - Mm. 542 00:24:33,229 --> 00:24:35,929 Podcasts will be produced, probably. 543 00:24:41,671 --> 00:24:44,405 Well, I wonder who that could be. 544 00:24:44,440 --> 00:24:46,440 I don't know, honey. Let's find out. 545 00:24:46,476 --> 00:24:48,543 Why are you guys being weird? 546 00:24:52,348 --> 00:24:53,581 Oh, Iz! 547 00:24:53,616 --> 00:24:55,316 It's Lala, and she brought a movie. 548 00:24:55,351 --> 00:24:57,918 Okay. What kind of movie? 549 00:24:57,953 --> 00:24:59,953 A mash-up of my two favorite genres... 550 00:24:59,989 --> 00:25:02,056 true crime and found footage... 551 00:25:02,091 --> 00:25:05,293 from my neighbor's security camera. 552 00:25:05,328 --> 00:25:06,926 I'll get the popcorn. 553 00:25:10,000 --> 00:25:15,000 - Synced and corrected by chamallow - 39849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.