All language subtitles for Wspomnienie lata (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,920 --> 00:01:57,980 Пётрек! Пётрек! 2 00:02:03,180 --> 00:02:06,570 ВОСПОМИНАНИЯ О ЛЕТЕ 3 00:03:12,140 --> 00:03:15,690 - Мам! - Ну, давай, давай! 4 00:04:18,940 --> 00:04:23,950 - Твой ход. - Ты уверена? 5 00:04:24,620 --> 00:04:26,670 Мгхм, да. 6 00:04:31,090 --> 00:04:33,160 Шах. 7 00:04:35,610 --> 00:04:38,220 И мат! 8 00:04:38,420 --> 00:04:41,260 Поиграем в карты! 9 00:04:41,460 --> 00:04:45,740 В покер... на спички. 10 00:04:45,740 --> 00:04:48,960 - Да ну, отстань. - Но-но, не ворчи, бери! 11 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Беру, беру, успокойся. 12 00:04:51,520 --> 00:04:53,650 Одну партейку. 13 00:06:33,150 --> 00:06:35,780 Мам! 14 00:06:45,440 --> 00:06:48,100 Мам, мам, иди сюда! 15 00:06:59,320 --> 00:07:03,710 - Кто звонил? - А, никто. С работы. 16 00:07:28,260 --> 00:07:30,360 Мам, ну! 17 00:08:17,260 --> 00:08:19,260 Куба! 18 00:08:22,820 --> 00:08:24,990 Куба! 19 00:08:41,340 --> 00:08:44,910 - Ты что творишь? Стекло решил разбить? - Куба дома? 20 00:08:45,070 --> 00:08:47,840 - Куба к тетке уехал. - Он ничего не говорил. 21 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 А что он должен был сказать? 22 00:08:51,050 --> 00:08:53,660 - А когда он вернется? - А я знаю? 23 00:08:53,940 --> 00:08:57,390 - Скорей всего, после каникул. - После каникул? 24 00:08:57,540 --> 00:09:00,520 Ну да, а что ему тут делать? Иди гуляй. 25 00:10:32,830 --> 00:10:35,460 - Привет. - Привет. 26 00:10:35,650 --> 00:10:38,200 - Пойдешь плавать? - Не. 27 00:10:39,780 --> 00:10:43,320 - Ты тут один? - Не, жду кое-кого. 28 00:10:53,480 --> 00:10:55,540 - Это амулет. - Амулет? 29 00:10:55,540 --> 00:10:58,850 - Папа дал на счастье. Хочешь посмотреть? - Не. 30 00:11:00,680 --> 00:11:03,140 Там насекомое внутри. 31 00:11:07,690 --> 00:11:10,260 Если хочешь, могу отдать. 32 00:11:10,490 --> 00:11:13,370 - Он же твой? - Папа другой купит. 33 00:11:13,850 --> 00:11:16,580 - Не надо. - Бери. - Не, он твой. 34 00:11:23,320 --> 00:11:26,100 - Пойдешь плавать? - Не. 35 00:11:26,720 --> 00:11:29,760 - Чего ты тогда сидишь тут? - Не твое дело. 36 00:11:32,990 --> 00:11:34,980 А я поплаваю. 37 00:11:35,710 --> 00:11:38,610 - Точно не хочешь? - Точно. 38 00:11:38,760 --> 00:11:41,220 - Но ты еще будешь здесь? - Угу. 39 00:11:41,340 --> 00:11:44,320 - И будешь смотреть? - А что? 40 00:11:45,500 --> 00:11:48,300 Не знаю. 41 00:12:15,920 --> 00:12:19,220 - Давай в шахматы поиграем. - Все равно я все время проигрываю. 42 00:12:19,330 --> 00:12:22,530 - Ты же обещала. - Поможешь застегнуть? 43 00:12:29,550 --> 00:12:32,290 - Я хочу пойти с тобой. - Это бабские посиделки. 44 00:12:32,290 --> 00:12:35,440 - Мужчинам вход запрещен. - А я еще не мужчина. 45 00:12:35,550 --> 00:12:37,440 Для нас - мужчина. 46 00:12:42,700 --> 00:12:45,900 - Можешь сегодня ночью кино посмотреть. - Правда? 47 00:12:46,190 --> 00:12:50,480 Я ж знаю, что ты и так его смотришь, только звук убавляешь, чтобы я не слышала. 48 00:12:52,130 --> 00:12:53,940 Ну, как? 49 00:12:54,400 --> 00:12:56,210 Так. 50 00:13:00,010 --> 00:13:03,390 Завтра поиграем, обещаю. 51 00:14:20,360 --> 00:14:21,940 Мам! 52 00:14:24,160 --> 00:14:26,380 Мам! 53 00:15:43,320 --> 00:15:46,140 Давай, Петрек, за ноги хватай, Петрек, хорошо! 54 00:15:46,140 --> 00:15:48,140 За ноги, да! 55 00:15:48,140 --> 00:15:50,760 Давай, хорошо, за ноги, давай, давай! 56 00:15:51,720 --> 00:15:54,530 Отлично! 57 00:15:56,830 --> 00:15:58,910 Хорошо! 58 00:16:35,760 --> 00:16:38,200 Ну, что на это скажешь? 59 00:16:50,350 --> 00:16:52,270 Алло? 60 00:17:08,300 --> 00:17:12,200 Походил уже? А чего ждешь? 61 00:17:31,020 --> 00:17:34,120 - Твой ход. - Мой. 62 00:17:45,710 --> 00:17:47,650 Ходи. 63 00:17:49,740 --> 00:17:52,460 - Мам! - Что, неудачно? 64 00:17:53,000 --> 00:17:55,760 А я говорила, что шахматы это не мое. 65 00:18:01,720 --> 00:18:04,030 - Шах. - Шах. 66 00:18:04,590 --> 00:18:06,670 И мат. 67 00:18:07,360 --> 00:18:11,010 Я выиграла? Выиграла? 68 00:18:11,010 --> 00:18:15,890 Ой, Петрусь, я, правда, не хотела! Правда, не хотела! 69 00:18:21,150 --> 00:18:24,380 - Ну, ладно, хватит. - Давай еще! 70 00:18:24,540 --> 00:18:26,930 Складывай и иди спать. 71 00:18:27,090 --> 00:18:29,810 Завтра выиграешь. 72 00:18:33,540 --> 00:18:36,020 - Ты куда? - На работу. 73 00:18:36,020 --> 00:18:39,290 - Позвонил сторож, я дверь не закрыла. - И ты ночью пойдешь? 74 00:18:39,290 --> 00:18:43,400 - Это до утра не подождет? - Не подождет, я быстро, скоро вернусь. 75 00:18:43,610 --> 00:18:47,500 - Быстро? - Да, быстро, скоро вернусь. 76 00:20:16,100 --> 00:20:17,950 Выходи. 77 00:20:20,400 --> 00:20:22,240 Слышишь? 78 00:20:42,000 --> 00:20:44,500 Майка! 79 00:21:10,690 --> 00:21:12,760 Я на минуту! 80 00:21:15,300 --> 00:21:18,120 К Марьолке приехала кузина из Варшавы. 81 00:21:20,180 --> 00:21:22,740 Зовет посплетничать. 82 00:21:26,410 --> 00:21:28,520 Застегнешь? 83 00:21:38,910 --> 00:21:42,240 Только смотри, не запачкай бабушкину скатерть. 84 00:21:42,410 --> 00:21:45,760 Ты не видел мои туфли на каблуках, которые отец подарил? 85 00:21:48,400 --> 00:21:50,270 Нашла. 86 00:22:16,560 --> 00:22:18,890 Я полетела. 87 00:22:27,480 --> 00:22:29,900 Дай чмокну. 88 00:22:32,880 --> 00:22:34,820 Ты что натворил? 89 00:22:35,600 --> 00:22:38,020 Ты что натворил? 90 00:22:38,410 --> 00:22:41,020 Ты понимаешь, что ты натворил? 91 00:22:50,300 --> 00:22:52,480 Дай сюда. 92 00:23:08,480 --> 00:23:11,140 - Мам! - Молчи! 93 00:23:12,700 --> 00:23:15,180 Только молчи! 94 00:24:00,600 --> 00:24:02,570 Не спишь? 95 00:24:04,660 --> 00:24:07,180 Я не хотел. 96 00:24:11,550 --> 00:24:14,220 В конце концов, это было обычное старое платье. 97 00:24:14,220 --> 00:24:17,320 - Ему уже давно место на помойке. - Ты не злишься? 98 00:24:17,760 --> 00:24:19,690 Смотри. 99 00:24:24,370 --> 00:24:26,330 Нравится? 100 00:24:28,200 --> 00:24:30,880 Милое, правда? 101 00:25:19,300 --> 00:25:23,860 Я ухожу, буду поздно, не жди меня. 102 00:27:38,220 --> 00:27:40,300 Гуляешь? 103 00:27:40,970 --> 00:27:42,820 Ты один? 104 00:27:43,410 --> 00:27:45,900 - Да, ну, да. - Будешь? 105 00:27:46,060 --> 00:27:48,610 Тут море черешни. Будешь? 106 00:27:57,490 --> 00:27:59,380 Вкусно? 107 00:28:01,950 --> 00:28:03,970 Это все из-за матери. 108 00:28:04,680 --> 00:28:07,050 Я ее реально ненавижу. 109 00:28:09,610 --> 00:28:11,650 Отправила меня сюда... 110 00:28:12,450 --> 00:28:14,680 ...на перевоспитание. 111 00:28:18,260 --> 00:28:20,820 Она думает, что я ничего не понимаю. 112 00:28:23,600 --> 00:28:25,440 И вот я здесь. 113 00:28:27,100 --> 00:28:29,700 А они там разводятся. 114 00:29:14,450 --> 00:29:17,300 Чего уставился? 115 00:29:53,800 --> 00:29:55,690 Мать дома? 116 00:29:57,530 --> 00:30:00,220 Нет, она на работе. 117 00:30:01,240 --> 00:30:03,310 Я подожду. 118 00:31:46,280 --> 00:31:48,160 Ничего страшного. 119 00:32:28,660 --> 00:32:30,750 - Алло? - Алло, Вися, алло? 120 00:32:30,750 --> 00:32:33,130 - Алло, ты меня слышишь? - Да, слышу! 121 00:32:33,340 --> 00:32:36,740 - Слышу, да, слышу. - Как ты? 122 00:32:36,990 --> 00:32:41,330 Хорошо, хорошо, полно работы, некогда скучать. 123 00:32:41,330 --> 00:32:44,860 - Вы там как? - У нас все хорошо, не переживай. 124 00:32:44,860 --> 00:32:46,690 Почему не пишешь? 125 00:32:46,690 --> 00:32:50,280 Знаю, что это для тебя целое дело, но черкани пару слов. 126 00:32:50,410 --> 00:32:54,260 Здесь вообще ничего не происходит, только работа, работа, с ума сойти можно! 127 00:32:54,260 --> 00:32:56,910 - Напиши, ладно? - Напишу. 128 00:32:57,120 --> 00:32:59,310 Отлично. Как Пётрек? 129 00:33:03,400 --> 00:33:06,970 - Пап! - Пётрек! Как жизнь? 130 00:33:07,660 --> 00:33:09,850 - Ты когда вернешься? - Пока не знаю. 131 00:33:10,220 --> 00:33:12,660 Скорей всего, только к новогодним праздникам. 132 00:33:14,440 --> 00:33:16,980 Алло, Пётрек! Ты там? 133 00:33:17,150 --> 00:33:19,150 - Алло! - Тут я. 134 00:33:19,310 --> 00:33:23,050 Ну, как ты? Как каникулы? Не скучно? 135 00:33:23,300 --> 00:33:26,750 - Обещаю, что в следующем году точно... - Нормально каникулы. 136 00:33:26,750 --> 00:33:29,920 - Хорошо. Как дома? - Дома? 137 00:33:30,100 --> 00:33:32,600 - Заботишься о маме? - Да, да. 138 00:33:33,090 --> 00:33:35,780 Мама, наверное, скучает вечерами? 139 00:33:36,430 --> 00:33:38,190 Вечерами? 140 00:33:39,820 --> 00:33:42,660 Алло, Пётрек, ты там? 141 00:33:43,630 --> 00:33:47,540 Пётрек! Алло! 142 00:33:49,290 --> 00:33:51,780 Алло! Ты почему молчишь? Пётрек! 143 00:33:53,070 --> 00:33:55,040 Алло! 144 00:33:55,040 --> 00:33:56,920 - Алло, Юрек, ты там? - Что случилось? 145 00:33:56,920 --> 00:33:59,900 - Не знаю, что с ним случилось. - Заболел, может? - Нет. 146 00:34:00,540 --> 00:34:02,540 - У нас все в порядке. - Ага. 147 00:34:02,730 --> 00:34:06,030 Эмоции переполнили, он целый месяц ждал звонка, ты ж его знаешь. 148 00:34:06,030 --> 00:34:08,030 - Очень переживает. - Точно? - Да. 149 00:34:08,280 --> 00:34:11,150 - Все нормально. - Да? - Да. 150 00:34:11,250 --> 00:34:13,470 - Все хорошо. - Ладно. 151 00:34:13,810 --> 00:34:15,940 - Позвоню через месяц... - Через месяц. 152 00:34:15,940 --> 00:34:19,560 - Да, как сегодня... - Во вторник, как сегодня. - Да. - Хорошо. 153 00:34:20,080 --> 00:34:21,880 - Ну. - Хорошо, будем ждать. 154 00:34:21,880 --> 00:34:23,880 - Хорошо. - Тогда до связи. 155 00:34:38,440 --> 00:34:40,680 Чего ты уселся? 156 00:34:51,970 --> 00:34:53,740 Кто так держит? 157 00:35:23,640 --> 00:35:25,470 Ты зачем так себя ведешь? 158 00:35:25,610 --> 00:35:28,730 Ответь, зачем? Зачем нервируешь меня? 159 00:35:29,220 --> 00:35:31,700 Решил, что у меня легкая жизнь? 160 00:35:32,370 --> 00:35:34,420 Нельзя так поступать! 161 00:35:34,420 --> 00:35:37,090 Нельзя. У отца тяжелая работа. 162 00:35:37,090 --> 00:35:39,770 Вкалывает, чтобы мы могли прожить. 163 00:35:39,900 --> 00:35:44,240 Когда он звонит, нельзя его волновать, нужно беречь его нервы. 164 00:35:44,330 --> 00:35:46,880 А ты такие спектакли устраиваешь! 165 00:35:50,080 --> 00:35:52,620 Я думала, что могу тебе доверять. 166 00:35:55,000 --> 00:35:56,940 Что тебе - могу. 167 00:35:59,630 --> 00:36:01,710 Только не надо мне тут плакать! 168 00:36:01,880 --> 00:36:03,710 Не плачь, слышишь? 169 00:36:03,930 --> 00:36:07,200 Плачем дело не исправишь. Успокойся! 170 00:36:19,710 --> 00:36:22,120 Я могу тебе доверять? 171 00:36:22,810 --> 00:36:24,960 Можешь. 172 00:36:27,950 --> 00:36:30,820 Не предашь меня? 173 00:36:32,190 --> 00:36:33,760 Нет. 174 00:36:37,890 --> 00:36:39,790 Никогда? 175 00:36:41,450 --> 00:36:43,220 Никогда. 176 00:36:43,220 --> 00:36:45,310 Клянешься? 177 00:36:47,730 --> 00:36:49,690 Клянусь. 178 00:37:03,640 --> 00:37:07,650 Ладно... верю тебе. 179 00:37:46,220 --> 00:37:48,120 Привет. 180 00:38:15,380 --> 00:38:17,520 Не трогай ее! 181 00:38:34,970 --> 00:38:36,780 Спокойно. 182 00:38:37,930 --> 00:38:39,980 Спокойно. 183 00:40:03,000 --> 00:40:04,970 Отдай. 184 00:40:08,840 --> 00:40:11,220 Куда ты его положил? 185 00:41:44,560 --> 00:41:46,320 Мама! 186 00:42:00,050 --> 00:42:02,100 Майка! 187 00:42:05,470 --> 00:42:07,500 Майка! 188 00:44:23,420 --> 00:44:25,810 Пропусти! 189 00:44:47,920 --> 00:44:49,980 Уходи! 190 00:44:52,510 --> 00:44:55,060 Уходи! Проваливай! 191 00:45:55,900 --> 00:45:58,200 Ставлю четыре. 192 00:46:01,090 --> 00:46:03,660 Ставлю четыре и вскрываемся. 193 00:46:04,920 --> 00:46:12,090 У меня... две пары... и еще это. 194 00:46:13,440 --> 00:46:16,510 Ага... а у меня только две пары. 195 00:46:17,660 --> 00:46:20,210 Но зато одинаковые. 196 00:46:31,180 --> 00:46:32,900 Я возьму. 197 00:46:38,100 --> 00:46:40,120 Алло? 198 00:46:54,590 --> 00:46:56,850 Ошиблись номером. 199 00:47:27,140 --> 00:47:30,380 Меняю две. 200 00:47:31,390 --> 00:47:33,200 Твоя очередь. 201 00:47:36,130 --> 00:47:40,670 Меняю... три. 202 00:47:41,490 --> 00:47:43,320 Это отец звонит. 203 00:47:45,300 --> 00:47:47,020 Ошиблись номером. 204 00:48:31,700 --> 00:48:33,700 Ложись рядом. 205 00:50:31,850 --> 00:50:33,630 Майка! 206 00:50:41,090 --> 00:50:43,240 Что случилось? 207 00:50:45,890 --> 00:50:47,720 Он обидел тебя? 208 00:50:58,090 --> 00:51:00,090 Пётрек! 209 00:51:04,210 --> 00:51:06,450 Что ты ей сделал? 210 00:51:06,450 --> 00:51:08,960 А как ты думаешь? 211 00:52:06,560 --> 00:52:08,430 Глотни. 212 00:52:10,000 --> 00:52:13,210 Давай, легче станет. 213 00:52:15,960 --> 00:52:17,790 Хлебни. 214 00:52:47,230 --> 00:52:49,950 Слезай! Идем домой! 215 00:52:50,400 --> 00:52:52,980 - Отстань! - Не отстану, идем! 216 00:52:53,040 --> 00:52:55,290 Отпусти! 217 00:52:56,370 --> 00:52:58,420 Шлюха! 218 00:52:59,200 --> 00:53:01,130 Блядь! 219 00:53:02,420 --> 00:53:04,480 Лживая шлюха! 220 00:53:04,480 --> 00:53:06,480 Слышишь, шлюха? Оставь меня в покое! 221 00:53:06,480 --> 00:53:10,350 Шлюха! Блядь! Оставь меня в покое, слышишь? Отстань! 222 00:53:28,060 --> 00:53:30,860 Оставь меня в покое! 223 00:53:36,510 --> 00:53:38,560 Обманщица. 224 00:53:39,200 --> 00:53:41,140 Отстань! 225 00:57:02,300 --> 00:57:04,530 Мам! 226 00:57:06,850 --> 00:57:09,080 Я приготовил завтрак. 227 01:02:03,500 --> 01:02:05,620 Папа! 228 01:02:25,650 --> 01:02:27,710 Открой. 229 01:02:37,410 --> 01:02:40,280 Ну, как? Нравится? 230 01:02:46,580 --> 01:02:51,700 А это для моей... 231 01:03:06,410 --> 01:03:09,180 Не нравится? 232 01:03:10,880 --> 01:03:13,460 Что случилось? 233 01:03:16,490 --> 01:03:18,370 Не плачь. 234 01:03:22,930 --> 01:03:24,760 Не плачь. 235 01:03:25,680 --> 01:03:28,300 Я больше не выдержу. 236 01:03:31,720 --> 01:03:34,130 Не оставляй меня. 237 01:06:43,730 --> 01:06:46,180 Я полетела. Справитесь без меня? 238 01:06:46,380 --> 01:06:49,130 Справимся? Справимся. 239 01:07:11,620 --> 01:07:13,840 Что произошло? 240 01:07:15,250 --> 01:07:17,860 - Когда? - В мое отсутствие. 241 01:07:19,410 --> 01:07:21,390 Да ничего. 242 01:07:22,270 --> 01:07:24,480 Точно? 243 01:07:24,720 --> 01:07:26,810 Точно. 244 01:07:34,370 --> 01:07:36,400 Ты уверен? 245 01:07:57,630 --> 01:08:02,180 Но если б что-то случилось, ты же рассказал бы? 246 01:08:02,830 --> 01:08:04,590 Конечно. 247 01:08:06,120 --> 01:08:08,700 Ты меня не обманываешь? 248 01:08:11,290 --> 01:08:13,070 Нет. 249 01:08:14,010 --> 01:08:16,700 Ты правду сказал? 250 01:08:17,530 --> 01:08:20,330 - Да. - Правду говоришь? 251 01:08:21,520 --> 01:08:23,210 Да, пап. 252 01:08:27,320 --> 01:08:29,820 Посмотри мне в глаза. 253 01:08:36,130 --> 01:08:38,040 Не врешь? 254 01:08:38,460 --> 01:08:40,500 Зачем мне врать? 255 01:08:40,500 --> 01:08:42,500 От страха. 256 01:08:43,090 --> 01:08:45,580 Иногда врут от страха. 257 01:08:46,860 --> 01:08:49,500 А ты не должен бояться, не должен. 258 01:08:49,500 --> 01:08:52,900 Поэтому можешь сказать мне... правду! 259 01:08:52,900 --> 01:08:55,700 - Я говорю правду. - Смотри на меня, сказал! 260 01:09:04,320 --> 01:09:06,060 Я открою. 261 01:09:33,620 --> 01:09:35,680 Может, покатаемся? 262 01:13:27,140 --> 01:13:30,650 О, ты тут. А папа где? 263 01:13:41,290 --> 01:13:43,210 Вот ты где. 264 01:13:48,450 --> 01:13:51,260 Чего в темноте сидите? 265 01:13:57,940 --> 01:13:59,620 Спал. 266 01:14:01,100 --> 01:14:03,660 Сейчас ужин приготовлю. 267 01:15:01,220 --> 01:15:03,460 Я завтра уезжаю. 268 01:15:16,740 --> 01:15:18,560 Как это? 269 01:15:19,440 --> 01:15:21,930 Позвонили, нужно возвращаться. 270 01:18:42,000 --> 01:18:44,400 Пётрек! 271 01:18:44,730 --> 01:18:46,970 Пётрек! 272 01:19:47,180 --> 01:19:49,180 Перевод: Professor 21592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.