Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,384 --> 00:00:20,383
(The story, all names, characters,)
2
00:00:20,384 --> 00:00:23,424
(and incidents portrayed in this work are fictitious.)
3
00:00:23,425 --> 00:00:26,593
(The Golden Time Team's Police Report System...)
4
00:00:26,594 --> 00:00:29,828
(is a fictitious system that does not exist within the police force.)
5
00:00:31,094 --> 00:00:32,767
(Episode 10)
6
00:00:33,219 --> 00:00:34,239
This way.
7
00:00:41,459 --> 00:00:44,328
Director Kang, I just called Eunho Patrol Division.
8
00:00:44,329 --> 00:00:46,099
They say that Choo Dong Goo...
9
00:00:46,100 --> 00:00:48,211
was violent to Gong Se Mi like early stages of Othello Syndrome.
10
00:00:48,340 --> 00:00:49,669
On June 15,
11
00:00:49,670 --> 00:00:51,809
Gong Se Mi returned home late because of her work,
12
00:00:51,810 --> 00:00:52,939
but Choo Dong Goo...
13
00:00:52,940 --> 00:00:55,678
broke their furniture and caused a scene.
14
00:00:55,679 --> 00:00:58,248
When a patrolling officer found this and asked her,
15
00:00:58,249 --> 00:01:00,178
Gong Se Mi said that it was her fault...
16
00:01:00,179 --> 00:01:02,362
and it was a misunderstanding, so the case was closed there.
17
00:01:02,450 --> 00:01:04,765
But it is said that she had bruises like she was hit.
18
00:01:05,720 --> 00:01:06,788
Center speaking.
19
00:01:06,789 --> 00:01:08,889
Detective Park, according to the patrol division,
20
00:01:08,890 --> 00:01:10,228
it seems like Choo Dong Goo...
21
00:01:10,229 --> 00:01:12,329
has committed domestic violence...
22
00:01:12,330 --> 00:01:14,398
at their house against Gong Se Mi.
23
00:01:14,399 --> 00:01:16,879
Are you saying that this wasn't a scheme?
24
00:01:16,970 --> 00:01:19,969
I don't think we should hastily assume things now.
25
00:01:19,970 --> 00:01:22,896
Okay. We'll find out when we settle things here.
26
00:01:33,319 --> 00:01:34,472
It must be over there.
27
00:01:36,819 --> 00:01:37,911
Which way is it?
28
00:01:38,449 --> 00:01:39,541
It's over there.
29
00:01:42,259 --> 00:01:43,688
(Police)
30
00:01:46,559 --> 00:01:48,436
Don't let your guard down, everyone.
31
00:01:49,500 --> 00:01:52,183
Team Leader Do, it seems like today's case will be over soon.
32
00:01:52,600 --> 00:01:53,763
You should wait outside.
33
00:01:54,300 --> 00:01:55,360
Let's go in now.
34
00:02:07,680 --> 00:02:08,904
Choo Dong Goo, it's the police.
35
00:02:11,319 --> 00:02:12,615
Wait, Choo Dong Goo.
36
00:02:12,750 --> 00:02:15,514
We'll listen to your demands.
37
00:02:15,759 --> 00:02:17,360
Drop that knife first, okay?
38
00:02:18,090 --> 00:02:19,252
Bring Se Mi to me.
39
00:02:19,829 --> 00:02:21,595
Se Mi wouldn't have left me.
40
00:02:22,500 --> 00:02:24,948
I'm sure that this jerk hid Se Mi.
41
00:02:25,530 --> 00:02:26,538
Bring Se Mi to me!
42
00:02:26,539 --> 00:02:29,668
That's why we're trying to talk about this.
43
00:02:29,669 --> 00:02:31,241
This might get serious, okay?
44
00:02:33,539 --> 00:02:34,733
Calm down, okay?
45
00:02:35,910 --> 00:02:37,031
What?
46
00:02:38,410 --> 00:02:41,581
Mr. Choo, they say that they found the video of Gong Se Mi leaving.
47
00:02:41,880 --> 00:02:45,349
Mr. Choo, they say that they found a video of Gong Se Mi...
48
00:02:45,350 --> 00:02:46,717
safely leaving this clinic.
49
00:02:47,120 --> 00:02:50,358
Please calm down. Check the video first, okay?
50
00:02:50,359 --> 00:02:51,379
Come here.
51
00:02:51,859 --> 00:02:54,175
Calm down. It's okay.
52
00:02:54,430 --> 00:02:55,724
Here. Take a look.
53
00:02:55,799 --> 00:02:57,636
Come here. Calm down.
54
00:03:01,970 --> 00:03:03,398
Stay still! Stay still!
55
00:03:06,310 --> 00:03:07,939
There are laws for this world.
56
00:03:07,940 --> 00:03:09,749
You can't just wield a knife first.
57
00:03:09,750 --> 00:03:11,239
She even wears a mask!
58
00:03:12,310 --> 00:03:15,948
I'm sure that something horrible has happened to my Se Mi.
59
00:03:15,949 --> 00:03:19,388
That's why we're saying that we should check at the station.
60
00:03:19,389 --> 00:03:22,175
Why? Is it because I'm an ex-convict?
61
00:03:22,259 --> 00:03:23,858
Can't you believe me?
62
00:03:23,859 --> 00:03:24,988
Choo Dong Goo, you're...
63
00:03:24,989 --> 00:03:27,198
- under arrest for threatening. - Please trust me.
64
00:03:27,199 --> 00:03:29,198
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be...
65
00:03:29,199 --> 00:03:30,495
used against you in a court of law.
66
00:03:30,930 --> 00:03:31,991
Stay still.
67
00:03:33,539 --> 00:03:34,621
Se Mi!
68
00:03:48,019 --> 00:03:50,090
- Clean up this mess. - Yes, sir. Let's leave for now.
69
00:03:52,049 --> 00:03:53,111
Okay.
70
00:04:10,109 --> 00:04:11,608
I must find Se Mi.
71
00:04:11,609 --> 00:04:13,068
- Grab him tightly. - Choo Dong Goo.
72
00:04:14,210 --> 00:04:15,536
- Choo Dong Goo. - I can't leave yet!
73
00:04:16,039 --> 00:04:17,273
Everything will be revealed from the investigation.
74
00:04:19,150 --> 00:04:20,303
- Please save her. - Good job.
75
00:04:29,789 --> 00:04:32,278
He seemed too calm for a hostage.
76
00:04:54,950 --> 00:04:56,103
Dispatch One speaking.
77
00:04:56,390 --> 00:04:58,531
There's blood from the sterilizer in the operation room.
78
00:05:00,989 --> 00:05:04,049
"There's blood from the sterilizer in the operation room?"
79
00:05:04,530 --> 00:05:06,396
What are you talking about? Blood?
80
00:05:07,200 --> 00:05:09,969
- Where's Team Leader Do? - He still in the operation room.
81
00:05:09,970 --> 00:05:12,628
Seriously. He said he will only watch us today.
82
00:05:12,629 --> 00:05:13,639
- Let's go. - Okay.
83
00:05:13,640 --> 00:05:15,738
- Did you just talk about blood? - Let's go.
84
00:05:15,739 --> 00:05:19,861
See? I told you that something went wrong with Se Mi.
85
00:05:21,309 --> 00:05:23,625
Please.
86
00:05:59,850 --> 00:06:02,093
Aren't these blood bags? Why are they all open?
87
00:06:05,419 --> 00:06:07,288
We receive blood packs once every week...
88
00:06:07,289 --> 00:06:08,851
and keep them in the freezer.
89
00:06:11,090 --> 00:06:12,384
I'll bring something to clean it up.
90
00:06:16,200 --> 00:06:18,569
They often burst open...
91
00:06:18,570 --> 00:06:19,966
in the thawing process.
92
00:06:20,499 --> 00:06:23,193
You're quite prepared, despite being a neighborhood clinic.
93
00:06:23,609 --> 00:06:25,649
We are dealing with human lives,
94
00:06:25,910 --> 00:06:27,470
and it is my duty as a doctor.
95
00:06:27,739 --> 00:06:29,849
Director Kang, the blood in the operation room...
96
00:06:29,850 --> 00:06:31,615
was from the blood bags.
97
00:06:38,249 --> 00:06:39,341
Let's go.
98
00:06:59,979 --> 00:07:02,080
Director Kang, could you take a look at this?
99
00:07:03,650 --> 00:07:06,178
I think the reason we missed footage of Gong Se Mi leaving was...
100
00:07:06,179 --> 00:07:08,495
that she used the fire escape in the back of the building.
101
00:07:09,150 --> 00:07:11,639
I think this woman in the floral-patterned shirt is her.
102
00:07:12,189 --> 00:07:14,606
- Does her face show anywhere else? - No, this is it.
103
00:07:14,789 --> 00:07:16,659
I checked two hours' worth of footage,
104
00:07:16,660 --> 00:07:18,322
but I didn't see anyone wearing similar clothes.
105
00:07:18,929 --> 00:07:19,998
Center speaking.
106
00:07:19,999 --> 00:07:22,628
A woman wearing similar clothes to Gong Se Mi was caught on tape...
107
00:07:22,629 --> 00:07:24,498
by the fire escape on the other side of the building 15 minutes ago.
108
00:07:24,499 --> 00:07:27,199
If it’s the same person, we can rule it as a simple runaway.
109
00:07:27,200 --> 00:07:29,069
Please hand Choo Dong Goo over to the patrol division,
110
00:07:29,070 --> 00:07:31,415
and Dispatch Team should be on standby.
111
00:07:32,470 --> 00:07:33,579
That should do it.
112
00:07:33,580 --> 00:07:37,557
Where could Ms. Gong Se Mi go? She would still be under anesthesia.
113
00:07:41,150 --> 00:07:44,178
I also found bruises on her body.
114
00:07:44,520 --> 00:07:48,358
Were you ever violent with Gong Se Mi?
115
00:07:48,359 --> 00:07:50,125
Violence? No way.
116
00:07:51,030 --> 00:07:53,243
Are you suspecting me too?
117
00:07:54,200 --> 00:07:56,648
That jerk is lying!
118
00:07:56,929 --> 00:07:58,569
You trust his words because he is a doctor,
119
00:07:58,570 --> 00:08:01,088
but you won't trust mine?
120
00:08:01,770 --> 00:08:03,982
My Se Mi wouldn't leave me!
121
00:08:04,809 --> 00:08:07,940
Detectives, if anything happens to my Se Mi,
122
00:08:08,280 --> 00:08:09,478
are you going take responsibility?
123
00:08:09,479 --> 00:08:11,048
We'll talk about that later.
124
00:08:11,049 --> 00:08:14,079
If we find any circumstances that you were violent with Gong Se Mi,
125
00:08:14,080 --> 00:08:15,079
we will arrest you.
126
00:08:15,080 --> 00:08:17,292
I know you are doing this to me because I am an ex-convict!
127
00:08:17,850 --> 00:08:20,746
This is obviously discrimination! Let me go!
128
00:08:22,189 --> 00:08:24,688
Detectives, did you say you were from Poongsan?
129
00:08:24,689 --> 00:08:26,558
Then you must know Chief Na Hong Soo very well.
130
00:08:26,559 --> 00:08:28,759
I'm acquainted with Chief Na Hong Soo.
131
00:08:28,760 --> 00:08:31,829
I was on the phone with him. You can check.
132
00:08:31,830 --> 00:08:34,199
How dare you say Chief's name!
133
00:08:34,200 --> 00:08:36,178
I am telling you the truth!
134
00:08:36,470 --> 00:08:38,479
A guy who repeatedly beats his girlfriend...
135
00:08:38,639 --> 00:08:41,496
asked a police chief to his wedding?
136
00:08:41,909 --> 00:08:43,000
Yes, understood.
137
00:08:50,450 --> 00:08:53,189
Director Kang, Eunho Patrol Divison just called.
138
00:08:53,190 --> 00:08:54,959
Gong Se Mi is not at home.
139
00:08:54,960 --> 00:08:58,189
Women in an abusive relationship...
140
00:08:58,190 --> 00:09:00,858
tend to put shoes outside or keep a go-bag...
141
00:09:00,859 --> 00:09:02,971
for the worst case scenario.
142
00:09:03,159 --> 00:09:06,331
I didn't see anything from the photo.
143
00:09:06,470 --> 00:09:08,199
And from my experience,
144
00:09:08,200 --> 00:09:10,469
this may not be dating violence.
145
00:09:10,470 --> 00:09:12,612
She's right. This case has too many loose ends.
146
00:09:14,779 --> 00:09:17,636
I can figure out more if only my ears were better.
147
00:09:24,850 --> 00:09:27,018
Please find Se Mi!
148
00:09:27,019 --> 00:09:29,459
You can talk more at the station.
149
00:09:29,460 --> 00:09:31,367
What are you guys doing? Take him away already.
150
00:09:32,759 --> 00:09:33,779
Se Mi!
151
00:09:35,629 --> 00:09:36,721
Se Mi!
152
00:09:38,570 --> 00:09:39,590
Well,
153
00:09:40,200 --> 00:09:41,668
thank you for your work.
154
00:09:43,869 --> 00:09:46,083
I should get going. I need to see my patients.
155
00:09:46,540 --> 00:09:47,560
Patients?
156
00:09:53,580 --> 00:09:55,895
You have a strong mentality, doctor.
157
00:09:57,050 --> 00:09:59,845
Anyone else would've closed the hospital for the day.
158
00:10:00,659 --> 00:10:04,358
Most patients who come to see me have come a long way.
159
00:10:04,359 --> 00:10:06,658
It would be very impolite of me...
160
00:10:06,659 --> 00:10:08,598
to close for personal issues.
161
00:10:09,259 --> 00:10:10,391
That sounds good.
162
00:10:10,800 --> 00:10:12,429
I should get treated here too.
163
00:10:12,430 --> 00:10:14,683
I often hear that this scar makes me look fierce.
164
00:10:17,869 --> 00:10:21,144
If you come back with reservation, you are welcome any time.
165
00:10:45,999 --> 00:10:47,091
I am alive.
166
00:10:57,109 --> 00:10:58,812
Darn it!
167
00:11:03,050 --> 00:11:06,690
(Confidence is what makes one shine from head to toe. Andrew Carnegie)
168
00:11:17,200 --> 00:11:22,137
(Voice 3, Episode 10, Is Your Life All Right?)
169
00:11:22,269 --> 00:11:23,669
(Envy is ever joined with the comparing of a man’s self.)
170
00:11:23,670 --> 00:11:24,969
(And where there is no comparison, no envy.)
171
00:11:24,970 --> 00:11:26,030
(Francis Bacon)
172
00:11:27,109 --> 00:11:29,179
Something is off.
173
00:11:29,180 --> 00:11:31,658
Team Leader Do, you are feeling it in your gut too, right?
174
00:11:31,780 --> 00:11:34,819
He was too calm when I showed him the video of Gong Se Mi leaving.
175
00:11:34,820 --> 00:11:37,919
In fact, that nurse seems suspicious too.
176
00:11:37,920 --> 00:11:41,020
She seems nervous and can't stay still.
177
00:11:41,560 --> 00:11:42,640
Dispatch Three speaking.
178
00:11:43,119 --> 00:11:46,258
Please check for criminal records on the nurse, Baek Min Hee.
179
00:11:46,259 --> 00:11:49,458
Agent Jin, check for any records on the nurse, Baek Min Hee.
180
00:11:49,459 --> 00:11:50,489
Yes, ma'am.
181
00:11:57,969 --> 00:12:00,183
What are you trying so hard to hide?
182
00:12:05,050 --> 00:12:07,528
(Identification Card, Gong Se Mi)
183
00:12:13,119 --> 00:12:14,854
This is Gong Se Mi's wallet.
184
00:12:16,759 --> 00:12:17,779
(Identification Card, Gong Se Mi)
185
00:12:19,259 --> 00:12:20,483
Where did you find it?
186
00:12:20,900 --> 00:12:23,159
Did you do hurt Gong Se Mi?
187
00:12:23,160 --> 00:12:25,822
No, I didn't.
188
00:12:26,129 --> 00:12:29,098
I found it under the bed in the Recovery Room.
189
00:12:29,640 --> 00:12:30,868
I didn't know what I was doing.
190
00:12:30,869 --> 00:12:32,573
If you found it, you should give it back.
191
00:12:34,680 --> 00:12:35,833
Are these...?
192
00:12:37,379 --> 00:12:38,431
What are these?
193
00:12:40,579 --> 00:12:43,477
You stole these patients' wallets, didn't you?
194
00:12:43,849 --> 00:12:46,449
Center Speaking. Baek Min Hee does not have any criminal records,
195
00:12:46,450 --> 00:12:47,519
but a record on an agreement.
196
00:12:47,520 --> 00:12:50,358
She worked as a nurse's aide at Kangsun Dermatology in Dongwon.
197
00:12:50,359 --> 00:12:52,458
She omitted some cash transactions...
198
00:12:52,459 --> 00:12:54,499
but reached an agreement with the Dermatology clinic.
199
00:12:55,060 --> 00:12:57,128
I am really sorry.
200
00:12:57,129 --> 00:12:58,998
Patients under anesthesia don't seem to know...
201
00:12:58,999 --> 00:13:01,794
when their earrings or any other possessions go missing.
202
00:13:04,310 --> 00:13:06,838
Please forgive me once.
203
00:13:06,839 --> 00:13:09,737
I will never do this again. Please?
204
00:13:10,749 --> 00:13:13,024
I think you have something more important to say.
205
00:13:14,680 --> 00:13:18,055
Spit it out. Unless you want to be charged with kidnap and murder.
206
00:13:19,520 --> 00:13:20,948
In fact,
207
00:13:23,160 --> 00:13:25,811
in that operation room,
208
00:13:26,459 --> 00:13:28,979
something strange happened.
209
00:13:29,030 --> 00:13:30,769
Our clinic...
210
00:13:30,770 --> 00:13:33,380
opened only for three months,
211
00:13:33,530 --> 00:13:36,223
but we have a lot of patients...
212
00:13:36,469 --> 00:13:38,142
because Doctor Hwang is really good.
213
00:13:38,640 --> 00:13:41,598
It was not a problem for him to do surgeries on his own.
214
00:13:42,280 --> 00:13:45,818
He told me to focus more on the consultation.
215
00:13:46,180 --> 00:13:47,853
Maybe...
216
00:13:48,119 --> 00:13:50,771
he had a bad day.
217
00:13:51,020 --> 00:13:53,294
He looked really angry when he entered the room.
218
00:13:56,160 --> 00:13:59,087
Ms. Baek, you may leave. I will take care of it.
219
00:13:59,359 --> 00:14:00,481
Pardon?
220
00:14:02,099 --> 00:14:03,527
I said I will take care of it.
221
00:14:04,469 --> 00:14:05,489
Yes, sir.
222
00:14:05,770 --> 00:14:08,523
Now, I will administer anesthesia. Please close your eyes.
223
00:14:10,540 --> 00:14:14,478
1, 2, 3,
224
00:14:14,479 --> 00:14:17,203
Four. Ms. Gong Se Mi?
225
00:14:18,009 --> 00:14:20,671
About 10 minutes passed by.
226
00:14:20,920 --> 00:14:24,152
I definitely saw Ms. Gong Se Mi on the bed.
227
00:14:25,989 --> 00:14:28,916
Why didn't you tell me Gong Se Mi was resistant to alcohol?
228
00:14:28,920 --> 00:14:30,529
She woke up in the middle of the operation,
229
00:14:30,530 --> 00:14:32,358
said she was nauseous and asked to do it another day.
230
00:14:32,359 --> 00:14:35,257
She didn't tell me about it.
231
00:14:35,829 --> 00:14:39,164
Never mind. I'll take care of it. You can get back to work.
232
00:14:39,200 --> 00:14:42,468
Also, she said she doesn't want her boyfriend and wants to be alone.
233
00:14:42,469 --> 00:14:44,769
Maybe she is having problems with her boyfriend.
234
00:14:44,770 --> 00:14:47,288
Okay. Understood, sir.
235
00:14:47,680 --> 00:14:50,842
Gong Se Mi was definitely on the bed.
236
00:14:51,550 --> 00:14:54,202
I didn't find anything suspicious.
237
00:14:54,550 --> 00:14:56,649
So I picked up a few more consultation calls,
238
00:14:56,650 --> 00:14:58,425
went to the bathroom, and came back when...
239
00:14:58,989 --> 00:15:00,819
Yes, this is Dr. Hwang Clinic.
240
00:15:00,820 --> 00:15:02,659
Hello, I'm Ms. Gong Se Mi's guardian.
241
00:15:02,660 --> 00:15:04,758
Is she still in surgery?
242
00:15:04,759 --> 00:15:08,329
Oh, her. We rescheduled the surgery.
243
00:15:08,629 --> 00:15:10,568
Ms. Gong, your guardian has...
244
00:15:11,829 --> 00:15:13,098
Sir.
245
00:15:13,099 --> 00:15:16,099
I think she already left.
246
00:15:16,099 --> 00:15:18,039
What? What do you mean she's gone?
247
00:15:18,040 --> 00:15:20,169
Due to her resistance to alcohol,
248
00:15:20,170 --> 00:15:22,279
she couldn't get anesthetized, so the surgery was postponed.
249
00:15:22,280 --> 00:15:24,008
What kind of nonsense is that?
250
00:15:24,009 --> 00:15:27,314
She can't even drink, so how could she be resistant to alcohol?
251
00:15:27,379 --> 00:15:29,419
You should talk to her.
252
00:15:40,060 --> 00:15:41,182
(Identification Card, Gong Se Mi)
253
00:15:45,900 --> 00:15:48,898
That's all I know. I am serious.
254
00:15:48,999 --> 00:15:52,478
I don't know where Se Mi is.
255
00:15:52,640 --> 00:15:56,409
If she is telling the truth, the last person to see her alive...
256
00:15:56,410 --> 00:15:58,418
is Doctor Hwang Jo Byung.
257
00:15:58,550 --> 00:16:01,019
Agent Jin, can you find any reports...
258
00:16:01,020 --> 00:16:02,419
related to Doctor Hwang?
259
00:16:02,420 --> 00:16:03,573
Yes, ma'am.
260
00:16:04,820 --> 00:16:07,088
Director Kang, this is strange.
261
00:16:07,089 --> 00:16:10,118
When Doctor Hwang first opened his clinic at Dongnam,
262
00:16:10,119 --> 00:16:11,358
his income was mediocre.
263
00:16:11,359 --> 00:16:13,659
But since he moved to Poongsan in 2015,
264
00:16:13,660 --> 00:16:15,458
his revenue increased almost five times.
265
00:16:15,459 --> 00:16:18,529
Since then, he opened and closed clinics every year or two.
266
00:16:19,300 --> 00:16:22,238
Center Speaking. We found out that since 2015,
267
00:16:22,239 --> 00:16:25,208
Doctor Hwang opened and closed clinics every year.
268
00:16:25,209 --> 00:16:28,034
His revenue increased more than five times since 2015.
269
00:16:28,109 --> 00:16:30,487
Why did he have to frequently move such a successful clinic?
270
00:16:31,479 --> 00:16:32,499
Was he...?
271
00:16:35,349 --> 00:16:37,941
Team Leader Do!
272
00:16:38,190 --> 00:16:39,240
Follow me.
273
00:16:57,670 --> 00:16:59,343
What is Ms. Gong Se Mi's blood type?
274
00:16:59,670 --> 00:17:00,903
Her blood type is AB.
275
00:17:04,279 --> 00:17:06,493
That jerk lied.
276
00:17:07,880 --> 00:17:11,622
Dispatch One speaking. Doctor Hwang likely caused medical malpractice.
277
00:17:11,950 --> 00:17:13,149
Medical malpractice?
278
00:17:13,150 --> 00:17:15,119
The blood bag didn't pop,
279
00:17:15,120 --> 00:17:16,818
but rather, it was not closed properly.
280
00:17:16,819 --> 00:17:18,288
But even if it was medical malpractice,
281
00:17:18,289 --> 00:17:20,958
it's very strange how a doctor with 20 years of experience...
282
00:17:20,959 --> 00:17:22,859
would commit such a bold act.
283
00:17:22,860 --> 00:17:25,216
Also, Agent Jin said he saw her leaving...
284
00:17:28,200 --> 00:17:31,008
Agent Jin, check once again if that woman is Gong Se Mi.
285
00:17:31,009 --> 00:17:32,029
Yes, ma'am.
286
00:17:36,309 --> 00:17:39,921
Hold on. The patterns are identical, but they're different blouses.
287
00:17:40,309 --> 00:17:41,574
See? They're different.
288
00:17:45,319 --> 00:17:48,217
Ma'am, I think I made a mistake.
289
00:17:48,819 --> 00:17:51,848
The woman who took the emergency stairs wasn't her.
290
00:17:53,959 --> 00:17:55,836
- Where is he going? - Stay there.
291
00:18:09,088 --> 00:18:10,686
It's almost impossible to hide the patient and leave...
292
00:18:10,687 --> 00:18:12,055
this building in such a short time.
293
00:18:13,227 --> 00:18:14,726
I'm sure he's somewhere in here.
294
00:18:15,028 --> 00:18:16,357
I'll stay inside the clinic.
295
00:18:16,358 --> 00:18:18,367
You two, search the building.
296
00:18:18,368 --> 00:18:19,796
I'll look around and catch up.
297
00:18:20,098 --> 00:18:21,219
- Yes, sir. - All right.
298
00:18:21,967 --> 00:18:23,067
Dispatch One speaking.
299
00:18:23,068 --> 00:18:25,406
Hwang Jo Byung committed medical malpractice and ran.
300
00:18:25,407 --> 00:18:27,736
It's highly likely that he kidnapped Gong Se Mi...
301
00:18:27,737 --> 00:18:29,512
and hid her somewhere in the building.
302
00:18:30,278 --> 00:18:31,747
This is a Code Zero.
303
00:18:31,748 --> 00:18:33,876
The Dr. Hwang Clinic's kidnapping case in Yeonsan-gu...
304
00:18:33,877 --> 00:18:35,077
has been changed into the kidnapping and disappearance...
305
00:18:35,078 --> 00:18:36,117
of Gong Se Mi.
306
00:18:36,118 --> 00:18:38,617
Hwang Jo Byung, the assailant, has committed medical malpractice...
307
00:18:38,618 --> 00:18:39,916
and is at large within the building.
308
00:18:39,917 --> 00:18:41,686
- Yeonsan Patrol Division should... - Se Mi!
309
00:18:41,687 --> 00:18:43,686
be on standby at all entrances...
310
00:18:43,687 --> 00:18:45,527
and be on the lookout for both the assailant and the victim.
311
00:18:45,528 --> 00:18:46,626
Women's and Juvenile Affairs Division,
312
00:18:46,627 --> 00:18:47,726
please provide backup.
313
00:18:47,727 --> 00:18:49,557
All agents, please keep an eye on all the CCTV cameras...
314
00:18:49,558 --> 00:18:50,666
- near the entrances. - Yes, ma'am.
315
00:18:50,667 --> 00:18:52,503
See? I told you!
316
00:18:53,068 --> 00:18:55,649
That scumbag is the culprit.
317
00:18:56,697 --> 00:18:59,054
Se Mi! Se Mi...
318
00:19:12,647 --> 00:19:13,956
Agent Park, check the floor plan for any possible places where...
319
00:19:13,957 --> 00:19:15,587
- he could've hidden her body. - Yes, ma'am.
320
00:19:15,588 --> 00:19:17,757
Agent Jin, look for more data on Dr. Hwang Jo Byung.
321
00:19:17,758 --> 00:19:18,849
Yes, ma'am.
322
00:19:18,927 --> 00:19:21,226
Ma'am, the fourth floor is empty.
323
00:19:21,227 --> 00:19:22,827
There's an electrical room underground.
324
00:19:22,828 --> 00:19:24,527
The fourth floor is empty, and there's...
325
00:19:24,528 --> 00:19:26,975
an electrical room underground, so search thoroughly.
326
00:19:30,437 --> 00:19:31,763
- I'll go this way. - Got it.
327
00:19:46,217 --> 00:19:47,237
Ms. Gong?
328
00:19:57,667 --> 00:19:58,718
Excuse me.
329
00:20:06,338 --> 00:20:07,459
- No? - No.
330
00:20:07,737 --> 00:20:09,574
There's no one here. Let's go upstairs.
331
00:20:12,377 --> 00:20:13,571
I'll go up. You go down.
332
00:20:15,748 --> 00:20:16,976
Agent Park, what's Hwang Jo Byung's...
333
00:20:16,977 --> 00:20:18,242
license plate number?
334
00:20:19,417 --> 00:20:21,456
It's 27M 0801.
335
00:20:21,457 --> 00:20:23,587
Hwang Jo Byung's license plate number is 27M 0801.
336
00:20:23,588 --> 00:20:24,686
It's a white vehicle.
337
00:20:24,687 --> 00:20:27,309
Please search his vehicle in the basement.
338
00:20:29,457 --> 00:20:30,549
Over here.
339
00:20:35,338 --> 00:20:36,337
Yeonsan One speaking.
340
00:20:36,338 --> 00:20:39,666
We've searched the vehicle but couldn't find anything.
341
00:20:39,667 --> 00:20:41,507
Dispatch Two speaking. 5th and 6th floors are clear.
342
00:20:41,508 --> 00:20:42,537
Dispatch Three speaking.
343
00:20:42,538 --> 00:20:44,347
The lower levels are clear as well.
344
00:20:44,348 --> 00:20:47,176
Our agents have their eyes on the entrances as we speak.
345
00:20:47,177 --> 00:20:50,075
There's no sight of Gong Se Mi and Hwang Jo Byung two leaving.
346
00:20:51,318 --> 00:20:52,369
This is all because of me.
347
00:20:52,947 --> 00:20:55,946
It's okay. We can focus more from now on.
348
00:20:57,487 --> 00:20:58,507
Okay.
349
00:21:02,727 --> 00:21:04,095
We've checked, but there's nothing.
350
00:21:05,967 --> 00:21:07,097
(Certificate of Entry and Exit)
351
00:21:07,098 --> 00:21:08,628
(Prescription Record)
352
00:21:09,838 --> 00:21:11,367
(Name of Medication)
353
00:21:11,368 --> 00:21:12,489
What is this?
354
00:21:12,508 --> 00:21:14,650
Ma'am, I think you need to see this.
355
00:21:14,778 --> 00:21:17,007
I was looking through Hwang's Certificate of Entry and Exit.
356
00:21:17,008 --> 00:21:19,730
He's been frequenting Macau since 2015.
357
00:21:19,907 --> 00:21:21,747
Seeing how there's no specific reason for his travels,
358
00:21:21,748 --> 00:21:23,247
I suspect overseas gambling.
359
00:21:23,248 --> 00:21:24,386
What's even weirder is that...
360
00:21:24,387 --> 00:21:27,927
during that time, someone used his name to prescribe medication.
361
00:21:27,987 --> 00:21:29,141
What does that mean?
362
00:21:30,018 --> 00:21:31,986
Are you saying someone performed medical treatment in his stead?
363
00:21:31,987 --> 00:21:33,252
It's highly likely.
364
00:21:33,387 --> 00:21:35,956
Under the presumption that such acts were carried out since 2015,
365
00:21:35,957 --> 00:21:37,097
the concealment of medical malpractices...
366
00:21:37,098 --> 00:21:39,208
and today's case can be explained.
367
00:21:39,328 --> 00:21:40,966
He blew up this case...
368
00:21:40,967 --> 00:21:43,956
much more than necessary.
369
00:21:45,308 --> 00:21:46,436
Center speaking.
370
00:21:46,437 --> 00:21:48,206
Since December 3, 2016,
371
00:21:48,207 --> 00:21:50,236
while Hwang Jo Kyung was in Macau,
372
00:21:50,237 --> 00:21:53,607
medical prescriptions were made under his name in Korea.
373
00:21:53,608 --> 00:21:56,047
"April of 2017", "October of 2018",
374
00:21:56,048 --> 00:21:58,247
and "February of 2019".
375
00:21:58,248 --> 00:21:59,787
We suspect that someone else has performed...
376
00:21:59,788 --> 00:22:01,246
medical treatment in his stead.
377
00:22:01,618 --> 00:22:04,923
We've sent you Hwang's ID.
378
00:22:05,028 --> 00:22:07,954
Please check to see if he's the one you met today.
379
00:22:12,498 --> 00:22:16,068
He looks similar but different as well.
380
00:22:16,268 --> 00:22:18,859
I'll only know for sure once he takes his glasses off.
381
00:22:18,937 --> 00:22:20,091
They seem a bit different.
382
00:22:42,798 --> 00:22:44,939
(Manufacture date, manufacturer)
383
00:22:45,927 --> 00:22:47,636
They were all manufactured by...
384
00:22:47,637 --> 00:22:49,297
Misun Medical Appliances in 2010.
385
00:22:49,298 --> 00:22:50,666
You've heard the news about...
386
00:22:50,667 --> 00:22:52,706
medical appliance salesmen who freely enter operation rooms, right?
387
00:22:52,707 --> 00:22:53,807
- Yes. - Yes.
388
00:22:53,808 --> 00:22:54,859
Then...
389
00:22:56,338 --> 00:22:57,376
Dispatch Two speaking.
390
00:22:57,377 --> 00:22:59,476
We suspect that a medical appliance salesman...
391
00:22:59,477 --> 00:23:01,146
committed medical malpractice.
392
00:23:01,147 --> 00:23:02,277
He must've hidden the victim...
393
00:23:02,278 --> 00:23:04,247
in fear of being exposed and ran away.
394
00:23:04,248 --> 00:23:06,347
Director Kang, please look for the person...
395
00:23:06,348 --> 00:23:09,244
who sold these appliances to Dr. Hwang Jo Byung.
396
00:23:09,318 --> 00:23:10,956
Agent Park, look for the salesman from Misun Medical Appliances...
397
00:23:10,957 --> 00:23:12,787
who was in charge of selling them to Dr. Hwang.
398
00:23:12,788 --> 00:23:13,879
Yes, ma'am.
399
00:23:16,298 --> 00:23:17,327
I found him.
400
00:23:17,328 --> 00:23:19,327
When Hwang opened Happy Clinic,
401
00:23:19,328 --> 00:23:21,396
a salesman sold a diode laser device...
402
00:23:21,397 --> 00:23:23,297
and an ultra-pass laser device to him.
403
00:23:23,298 --> 00:23:24,507
No Goo Yeol, 40 years old.
404
00:23:24,508 --> 00:23:26,107
He worked at Misun Medical Appliances...
405
00:23:26,108 --> 00:23:27,676
from 2005 to 2015.
406
00:23:27,677 --> 00:23:29,436
After that, he hasn't been working elsewhere.
407
00:23:29,437 --> 00:23:30,946
He dropped out of med school...
408
00:23:30,947 --> 00:23:32,247
and worked for Misun Medical Appliances.
409
00:23:32,248 --> 00:23:33,347
I think he gave up studying medicine...
410
00:23:33,348 --> 00:23:34,469
because he had to make ends meet.
411
00:23:34,618 --> 00:23:36,208
Read this ruling.
412
00:23:36,578 --> 00:23:39,301
I think he's suffering from Mirror Ego Syndrome.
413
00:23:39,447 --> 00:23:41,517
It's when you suffer from an inferiority complex...
414
00:23:41,518 --> 00:23:42,587
for a long time...
415
00:23:42,588 --> 00:23:44,726
and end up failing to differentiate reality from imagination.
416
00:23:44,727 --> 00:23:47,277
It's very similar to the current situation.
417
00:23:47,358 --> 00:23:48,456
His name is No Goo Yeol.
418
00:23:48,457 --> 00:23:50,626
He was the salesman in charge of Happy Clinic,
419
00:23:50,627 --> 00:23:51,797
a clinic run by Dr. Hwang.
420
00:23:51,798 --> 00:23:54,027
He dropped out of med school because his family was poor.
421
00:23:54,028 --> 00:23:55,837
He was a contract worker for Misun Medical Appliances...
422
00:23:55,838 --> 00:23:57,236
and was good with the appliances.
423
00:23:57,237 --> 00:23:59,819
However, he failed to meet the quota and struggled.
424
00:23:59,907 --> 00:24:02,507
I believe he suffered from in-house bullying as well.
425
00:24:02,508 --> 00:24:04,747
Does that mean he mimicked a doctor by performing...
426
00:24:04,748 --> 00:24:06,309
cosmetic surgery?
427
00:24:07,348 --> 00:24:09,676
He divorced in 2010.
428
00:24:09,677 --> 00:24:10,876
According to the ruling,
429
00:24:10,877 --> 00:24:12,886
one of his clients was the director of a large-scale hospital.
430
00:24:12,887 --> 00:24:14,386
He offered to buy Hwang's appliances...
431
00:24:14,387 --> 00:24:15,917
and in return, asked him to do personal favors...
432
00:24:16,058 --> 00:24:17,456
such as picking up his son from school.
433
00:24:17,457 --> 00:24:20,287
Even his wife, Lee So Ri, was called to the doctor's house.
434
00:24:20,288 --> 00:24:22,745
In the end, the two committed adultery.
435
00:24:22,858 --> 00:24:26,827
Mr. No believed he had lost his wife because he wasn't a doctor himself.
436
00:24:26,828 --> 00:24:30,133
I believe he became more obsessed with becoming a doctor.
437
00:24:30,237 --> 00:24:32,406
In 2010, there was a cosmetic surgery craze.
438
00:24:32,407 --> 00:24:34,206
Didn't you say Hwang Jo Byung, a former family medicine major,
439
00:24:34,207 --> 00:24:36,236
changed his specialty to cosmetic surgery...
440
00:24:36,237 --> 00:24:37,430
but failed?
441
00:24:37,848 --> 00:24:39,888
You need to hold it there.
442
00:24:41,778 --> 00:24:43,684
Stop talking and show me yourself.
443
00:24:44,748 --> 00:24:47,587
Doctor, I think you're tensed up.
444
00:24:47,588 --> 00:24:50,169
Put this over your shoulder like this.
445
00:24:50,288 --> 00:24:53,656
Loosen up, set the level to the lowest degree,
446
00:24:53,657 --> 00:24:56,717
focus on the object, and press the button.
447
00:24:57,058 --> 00:24:58,189
Like this.
448
00:24:58,828 --> 00:25:00,997
Oh, right. I heard you dropped out of med school and became...
449
00:25:00,998 --> 00:25:02,731
a salesman because your parents' business went under.
450
00:25:03,137 --> 00:25:05,687
And your wife cheated on you with Director Kang.
451
00:25:05,868 --> 00:25:07,541
Your life must be so painful.
452
00:25:09,637 --> 00:25:10,831
But what can you do?
453
00:25:11,008 --> 00:25:13,577
Life is never fair.
454
00:25:13,578 --> 00:25:15,517
The rich continue to prosper...
455
00:25:15,518 --> 00:25:18,546
while the poor will continue to crawl.
456
00:25:18,917 --> 00:25:20,315
That's the truth about this country.
457
00:25:21,187 --> 00:25:22,717
Yes, you're right.
458
00:25:22,987 --> 00:25:25,375
Also, you need to focus on...
459
00:25:29,157 --> 00:25:30,728
Yes, what is it?
460
00:25:31,227 --> 00:25:34,466
What? How could you book two overlapping surgeries?
461
00:25:34,467 --> 00:25:36,610
Do you want us to go out of business?
462
00:25:39,268 --> 00:25:41,114
No one does their jobs properly around here.
463
00:25:47,977 --> 00:25:50,731
Hey, do you want to make some money?
464
00:25:51,848 --> 00:25:52,908
Sorry?
465
00:25:58,258 --> 00:25:59,991
Who are you?
466
00:26:01,758 --> 00:26:04,725
What? Where is Director Hwang?
467
00:26:06,197 --> 00:26:07,351
Madam, you're awake.
468
00:26:08,167 --> 00:26:09,497
This is Dr. No, our new recruit.
469
00:26:09,498 --> 00:26:11,607
He's very competent that I scouted him.
470
00:26:11,608 --> 00:26:13,984
I wanted you to do it.
471
00:26:14,268 --> 00:26:16,624
You're so mean.
472
00:26:18,907 --> 00:26:19,927
Oh, my.
473
00:26:22,947 --> 00:26:25,090
Doctor Hwang, is this really me?
474
00:26:25,248 --> 00:26:26,309
It went well.
475
00:26:27,118 --> 00:26:30,789
Where did you find him? Goodness.
476
00:26:32,028 --> 00:26:33,656
Thank you, doctor.
477
00:26:33,657 --> 00:26:35,800
- Don't forget the face mask. - Okay.
478
00:26:39,768 --> 00:26:42,267
I told you to get the timing right!
479
00:26:42,268 --> 00:26:44,767
I'm sorry, sir. I was too focused.
480
00:26:44,768 --> 00:26:45,829
Gosh.
481
00:26:46,568 --> 00:26:48,168
Do you think you're a doctor?
482
00:26:48,578 --> 00:26:50,139
Hey, No Goo Yeol.
483
00:26:51,477 --> 00:26:53,180
Why don't you work with me from now on?
484
00:26:54,477 --> 00:26:56,079
Help me out from time to time.
485
00:26:56,377 --> 00:26:59,071
Come on, I'll pay you well.
486
00:27:26,877 --> 00:27:29,577
Director Kang, I think that No Goo Yeol...
487
00:27:29,578 --> 00:27:32,811
has third-degree Mirror Ego Syndrome.
488
00:27:34,387 --> 00:27:35,886
First-degree is mythomania,
489
00:27:35,887 --> 00:27:37,416
second-degree is a severe denial of reality,
490
00:27:37,417 --> 00:27:39,486
- and third-degree... - Will even use violence...
491
00:27:39,487 --> 00:27:41,160
to distort reality, right?
492
00:27:41,397 --> 00:27:42,396
Yes, ma'am.
493
00:27:42,397 --> 00:27:45,166
If anyone denies his memories,
494
00:27:45,167 --> 00:27:47,327
there's a high chance that he may commit an atrocity.
495
00:27:47,328 --> 00:27:50,367
Also, according to the examples of other cases and solution methods...
496
00:27:50,368 --> 00:27:53,567
from a seminar, the best method for curing severe symptoms...
497
00:27:53,568 --> 00:27:55,777
is repeatedly reminding the patient...
498
00:27:55,778 --> 00:27:57,511
of his or her reality.
499
00:27:58,647 --> 00:28:01,577
No Goo Yeol is found to have a serious case of Mirror Ego Syndrome.
500
00:28:01,578 --> 00:28:03,176
He is at a dangerous stage...
501
00:28:03,177 --> 00:28:05,386
where he will even commit murder to keep his fantasy.
502
00:28:05,387 --> 00:28:07,686
We will have to repeatedly remind him of his reality...
503
00:28:07,687 --> 00:28:09,686
and make him understand that...
504
00:28:09,687 --> 00:28:11,626
the life he is living is fake.
505
00:28:11,687 --> 00:28:14,186
No Goo Yeol believes that he is the best doctor around,
506
00:28:14,187 --> 00:28:17,625
but he made a fatal mistake during a simple procedure.
507
00:28:17,657 --> 00:28:20,657
Why? Why did he?
508
00:28:21,298 --> 00:28:23,073
But he got some kind of text...
509
00:28:23,637 --> 00:28:24,831
Anyway...
510
00:28:26,008 --> 00:28:28,337
The nurse said that No Goo Yeol wasn't in a good mood...
511
00:28:28,338 --> 00:28:30,476
when he entered the operation room, after receiving a text message.
512
00:28:30,477 --> 00:28:31,905
Check on his text messages.
513
00:28:33,147 --> 00:28:34,228
What's this?
514
00:28:34,578 --> 00:28:38,287
Director Kang, both the sender and receiver of the last message...
515
00:28:38,288 --> 00:28:39,416
is Hwang Jo Byung.
516
00:28:39,417 --> 00:28:41,986
It's possible if it's a two-line phone,
517
00:28:41,987 --> 00:28:44,986
but that means someone has Hwang Jo Byung's other phone.
518
00:28:45,088 --> 00:28:47,656
Track the phone that got the message.
519
00:28:47,657 --> 00:28:48,677
Yes, ma'am.
520
00:28:48,858 --> 00:28:50,896
The last message No Goo Yeol got before the operation...
521
00:28:50,897 --> 00:28:53,027
was from Hwang Jo Byung's phone.
522
00:28:53,028 --> 00:28:56,057
It may be the real Hwang Jo Byung who sent it.
523
00:29:10,947 --> 00:29:14,007
Calm down, Dr. Hwang.
524
00:29:14,788 --> 00:29:17,439
You've been preparing for this.
525
00:29:19,487 --> 00:29:20,986
With my skills,
526
00:29:21,427 --> 00:29:24,937
I could just close down and open up a new hospital.
527
00:29:26,068 --> 00:29:28,688
Yes, calm down.
528
00:29:30,937 --> 00:29:33,966
There's a high chance that the real Hwang Jo Byung sent it.
529
00:29:34,008 --> 00:29:37,136
Since he lent his license and hospital to No Goo Yeol,
530
00:29:37,137 --> 00:29:38,476
he would want money.
531
00:29:38,477 --> 00:29:41,107
Since he's been going abroad to gamble,
532
00:29:41,108 --> 00:29:42,607
it can't be a small amount.
533
00:29:42,677 --> 00:29:45,386
If No Goo Yeol didn't give him the amount he wanted,
534
00:29:45,387 --> 00:29:48,057
Hwang Jo Byung would have kept threatening him,
535
00:29:48,058 --> 00:29:50,260
and that's why the operation went wrong.
536
00:29:54,241 --> 00:29:59,241
[VIU Ver] OCN E10 'Voice S3'
"Is Your Life All Right?"
-♥ Ruo Xi ♥-
537
00:30:03,268 --> 00:30:04,460
Gosh!
538
00:30:19,588 --> 00:30:20,608
No...
539
00:30:51,387 --> 00:30:52,787
If the operation went wrong,
540
00:30:52,788 --> 00:30:56,051
he would have tried to hide the body to conceal the crime.
541
00:30:56,387 --> 00:30:58,126
After he found a place to hide the body,
542
00:30:58,127 --> 00:31:02,137
he would have sent a message to Choo Dong Goo using her phone.
543
00:31:25,288 --> 00:31:26,409
It can't be...
544
00:31:36,528 --> 00:31:39,097
Dispatch One speaking. I think that No Goo Yeol may have put her...
545
00:31:39,098 --> 00:31:42,567
in the medical waste bin and gone down using the fright elevator.
546
00:31:42,568 --> 00:31:43,567
What's in the basement?
547
00:31:43,568 --> 00:31:45,666
Agent Park, zoom in the floor plan of the basement...
548
00:31:45,667 --> 00:31:47,545
and check what time the garbage truck comes.
549
00:31:49,377 --> 00:31:50,636
Wait,
550
00:31:50,637 --> 00:31:53,738
are you trying to say that he threw out the body in the garbage?
551
00:31:55,248 --> 00:31:57,777
He's pissing me off again.
552
00:31:57,778 --> 00:31:58,787
Are you still working on it?
553
00:31:58,788 --> 00:32:00,043
Just a minute.
554
00:32:01,248 --> 00:32:04,587
I found it! There's a garbage loading area in the basement.
555
00:32:04,588 --> 00:32:07,287
The garbage truck comes at 5:30pm daily,
556
00:32:07,288 --> 00:32:10,896
and medical waste is incinerated at the plant at 7:00pm daily.
557
00:32:10,897 --> 00:32:14,696
The truck comes to the loading area in the basement at 5:30pm daily.
558
00:32:14,697 --> 00:32:16,966
Medical waste is incinerated at the incineration plant.
559
00:32:16,967 --> 00:32:18,736
We have only 30 minutes left.
560
00:32:18,737 --> 00:32:22,145
If she was really thrown away, we have to hurry.
561
00:32:22,177 --> 00:32:24,217
- Let's go that way. - This way.
562
00:32:30,677 --> 00:32:32,686
Gong Se Mi may have been thrown away in the medical waste bin...
563
00:32:32,687 --> 00:32:35,686
in the garbage loading area, located in Zone 3 of the basement.
564
00:32:35,687 --> 00:32:37,186
Please head over there quickly.
565
00:32:59,177 --> 00:33:00,197
What's this?
566
00:33:18,697 --> 00:33:20,296
How did you get here?
567
00:33:20,297 --> 00:33:22,817
My Se Mi is in here, isn't she? Where is she?
568
00:33:23,567 --> 00:33:24,995
Where is she?
569
00:33:33,777 --> 00:33:34,797
Where...
570
00:33:34,978 --> 00:33:37,905
Where is my Se Mi? Where is she?
571
00:33:49,279 --> 00:33:50,400
We found her!
572
00:34:01,589 --> 00:34:03,028
She's not breathing.
573
00:34:03,029 --> 00:34:04,997
Gong Se Mi! Wake up!
574
00:34:06,098 --> 00:34:09,667
Ambulance, come to the garbage loading area in the basement! Hurry!
575
00:34:09,668 --> 00:34:11,198
Agent Park, where is the ambulance?
576
00:34:11,199 --> 00:34:12,838
They've just arrived at the building.
577
00:34:12,839 --> 00:34:13,890
Tell them to hurry.
578
00:34:15,069 --> 00:34:16,130
But...
579
00:34:17,308 --> 00:34:19,011
where is Choo Dong Goo?
580
00:34:19,078 --> 00:34:20,201
I'm not sure.
581
00:34:20,578 --> 00:34:22,006
Director Kang, look over there!
582
00:34:24,478 --> 00:34:26,778
Team Leader Do, No Goo Yeol is attacking...
583
00:34:26,779 --> 00:34:29,287
Choo Dong Goo in the basement with a weapon.
584
00:34:29,288 --> 00:34:31,258
He looks to be in extreme danger.
585
00:34:31,659 --> 00:34:32,679
Detective Park.
586
00:34:34,159 --> 00:34:36,371
- Check where the ambulance is. - Yes, sir.
587
00:34:40,498 --> 00:34:42,508
Why do you keep following me?
588
00:34:46,469 --> 00:34:47,591
Stop right there!
589
00:34:56,179 --> 00:34:59,646
Don't come any closer. Unless you want to see him die.
590
00:35:00,049 --> 00:35:02,567
No Goo Yeol, put that down this instance.
591
00:35:05,518 --> 00:35:07,089
I warned you.
592
00:35:07,319 --> 00:35:09,981
I'm going to kill him if you come any closer!
593
00:35:10,188 --> 00:35:12,227
Director Kang, something seems odd.
594
00:35:12,228 --> 00:35:14,358
The real Hwang Jo Byung hasn't been showing...
595
00:35:14,359 --> 00:35:16,068
signs of activity in the past two months.
596
00:35:16,069 --> 00:35:19,497
Until two months ago, the fake Hwang Jo Byung' credit card bills...
597
00:35:19,498 --> 00:35:22,671
and the real Hwang Jo Byung's bills for...
598
00:35:23,069 --> 00:35:24,368
eating out, rent, and transportation exist.
599
00:35:24,369 --> 00:35:26,071
But there aren't record afterward.
600
00:35:26,409 --> 00:35:28,795
It's as if he disappeared from the face of the earth.
601
00:35:29,808 --> 00:35:30,828
Then...
602
00:35:31,509 --> 00:35:33,048
Director Kang, this is strange too.
603
00:35:33,049 --> 00:35:35,187
I located Dr. Hwang's cellphone,
604
00:35:35,188 --> 00:35:36,413
but it appears to be in the building.
605
00:35:36,418 --> 00:35:38,048
So when I looked for the date of his cellphone registration,
606
00:35:38,049 --> 00:35:40,088
it appeared to be two months ago. So when I checked the video...
607
00:35:40,089 --> 00:35:42,639
of the person registering the cellphone, it was someone else.
608
00:35:45,659 --> 00:35:47,974
It's this person. The recorded texts are on the back.
609
00:35:52,038 --> 00:35:54,242
I think that jerk is completely furious.
610
00:35:54,668 --> 00:35:56,882
No Goo Yeol, don't do anything funny.
611
00:35:57,009 --> 00:35:58,838
The person you are holding as a hostage is...
612
00:35:58,839 --> 00:36:01,838
a man who is doing his best to make a living like you in the past.
613
00:36:01,949 --> 00:36:03,608
You didn't become a doctor to kill people.
614
00:36:03,609 --> 00:36:04,669
Shut it.
615
00:36:05,248 --> 00:36:07,900
What do you know about me to say whatever you want?
616
00:36:08,119 --> 00:36:09,139
I...
617
00:36:09,748 --> 00:36:10,840
am a doctor.
618
00:36:11,688 --> 00:36:13,627
- A doctor. - Do you think...
619
00:36:13,889 --> 00:36:15,867
that pretending to be Hwang Jo Byung will bring back your wife?
620
00:36:15,889 --> 00:36:18,377
Do you think that the people who trampled on you will bow down?
621
00:36:18,799 --> 00:36:20,462
You may mimic Hwang Jo Byung's life,
622
00:36:20,898 --> 00:36:24,127
but you're a fake in the end. You know that better than anyone.
623
00:36:24,128 --> 00:36:25,394
Stop spewing nonsense.
624
00:36:26,668 --> 00:36:28,168
I'm not a fake!
625
00:36:31,308 --> 00:36:34,307
It's very likely that Hwang Jo Byung has been murdered already.
626
00:36:34,308 --> 00:36:36,048
There are already no records of leaving or returning to the country,
627
00:36:36,049 --> 00:36:37,609
and his card hasn't been used for two months.
628
00:36:38,779 --> 00:36:40,048
And the person who sent the threatening text...
629
00:36:40,049 --> 00:36:41,318
to No Goo Yeol through Hwang Jo Byung's cellphone...
630
00:36:41,319 --> 00:36:42,574
right before Gong Se Mi's surgery...
631
00:36:42,788 --> 00:36:44,656
Is the nurse of that clinic, Nurse Baek Min Hee.
632
00:36:45,018 --> 00:36:46,243
I'll send you the text she sent.
633
00:36:51,799 --> 00:36:53,390
(I'm Hwang Jo Byung. Send me 5,000 dollars immediately.)
634
00:36:59,739 --> 00:37:00,994
I'm Hwang Jo Byung.
635
00:37:01,038 --> 00:37:02,843
Send me 5,000 dollars immediately.
636
00:37:02,909 --> 00:37:04,508
If you don't wire me the money within today,
637
00:37:04,509 --> 00:37:06,069
I'll reveal your secrets.
638
00:37:11,978 --> 00:37:14,774
Gong Se Mi is here. Shall I prepare the surgery?
639
00:37:15,989 --> 00:37:17,070
What?
640
00:37:18,918 --> 00:37:20,010
Yes, sure.
641
00:37:23,958 --> 00:37:25,795
(I'm Hwang Jo Byung. Send me 5,000 dollars immediately.)
642
00:37:26,958 --> 00:37:29,447
I wondered why a meticulous jerk like you made a mistake.
643
00:37:29,699 --> 00:37:31,937
You got a text from someone you killed.
644
00:37:31,938 --> 00:37:33,224
You couldn't be yourself.
645
00:37:33,498 --> 00:37:35,854
- What nonsense is that? - Wake up, and turn yourself in.
646
00:37:36,239 --> 00:37:38,931
You must be thinking that you're some great doctor,
647
00:37:39,378 --> 00:37:41,960
but you're just a cowardly, pathetic murderer.
648
00:37:42,378 --> 00:37:44,747
You didn't change your life to become a murderer, right?
649
00:37:44,748 --> 00:37:45,840
Shut it.
650
00:37:47,619 --> 00:37:48,669
That's not it.
651
00:37:49,549 --> 00:37:51,731
Why would I kill Dr. Hwang?
652
00:37:53,759 --> 00:37:55,043
I'm Hwang Jo Byung.
653
00:37:58,058 --> 00:38:00,883
Why did he suddenly cancel the reservation and send me home?
654
00:38:17,848 --> 00:38:19,174
No Goo Yeol, you jerk.
655
00:38:19,518 --> 00:38:21,793
You said you would pay me. Why didn't you pay me?
656
00:38:21,918 --> 00:38:23,488
I opened my business,
657
00:38:23,489 --> 00:38:26,039
but I can't even get in there because I have no money.
658
00:38:27,259 --> 00:38:30,349
You jerk. How dare you beg for money from me?
659
00:38:30,489 --> 00:38:32,804
Your gambling addiction must've driven you insane.
660
00:38:33,598 --> 00:38:36,148
I'm not No Goo Yeol.
661
00:38:37,168 --> 00:38:38,351
I'm Hwang Jo Byung.
662
00:38:39,098 --> 00:38:40,118
What?
663
00:38:40,898 --> 00:38:41,929
What did you say?
664
00:38:42,509 --> 00:38:45,059
You acted like a doctor with my doctor license.
665
00:38:45,179 --> 00:38:47,116
You must be confused with reality.
666
00:38:47,339 --> 00:38:48,735
Fine. I'll make sure...
667
00:38:49,609 --> 00:38:51,923
I report you to the police. The police...
668
00:38:53,779 --> 00:38:55,175
I'll just go to prison...
669
00:38:55,989 --> 00:38:58,498
and get my doctor's license again two years later.
670
00:38:59,159 --> 00:39:01,718
I gave you a chance for your sorry life.
671
00:39:01,719 --> 00:39:03,014
How dare you do this to me?
672
00:39:03,759 --> 00:39:07,063
Your gambling addiction made you lose even the easiest techniques.
673
00:39:07,628 --> 00:39:10,862
If only you disappear, I'll be Hwang Jo Byung.
674
00:39:11,398 --> 00:39:13,408
You're just a gambling addict.
675
00:39:13,898 --> 00:39:15,469
You drug addict.
676
00:39:16,938 --> 00:39:18,500
Hearing people call you as a doctor...
677
00:39:19,109 --> 00:39:21,587
must've completely driven you insane!
678
00:39:27,078 --> 00:39:28,098
How dare you?
679
00:39:30,049 --> 00:39:31,272
How dare you hit my face?
680
00:39:32,788 --> 00:39:33,880
Fine.
681
00:39:34,389 --> 00:39:38,061
I'll change the shape of your face.
682
00:39:38,699 --> 00:39:40,298
Such an incompetent jerk...
683
00:39:40,299 --> 00:39:42,817
acted so stuck-up just because he was a doctor.
684
00:39:44,228 --> 00:39:46,543
He was nothing but garbage that wasted his life on gambling.
685
00:39:47,168 --> 00:39:49,005
I killed garbage like that.
686
00:39:49,609 --> 00:39:51,067
You should be thanking me.
687
00:40:02,489 --> 00:40:04,019
You should be thanking me.
688
00:40:13,598 --> 00:40:14,680
Team Leader Do.
689
00:40:42,259 --> 00:40:43,554
Team Leader Do, are you okay?
690
00:40:44,728 --> 00:40:46,493
I'll take care of this. Stay here, okay?
691
00:41:09,648 --> 00:41:10,709
You jerk.
692
00:41:12,788 --> 00:41:15,613
No Goo Yeol. You're under arrest...
693
00:41:15,859 --> 00:41:18,028
for attempting murder, threatening,
694
00:41:18,029 --> 00:41:19,182
and violating medical laws.
695
00:41:19,458 --> 00:41:21,528
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be...
696
00:41:21,529 --> 00:41:22,722
used against you in a court of law.
697
00:41:23,828 --> 00:41:25,502
- Where is Choo Dong Goo? - Over there.
698
00:41:29,109 --> 00:41:30,307
We closed the case...
699
00:41:30,308 --> 00:41:31,870
by arresting No Goo Yeol.
700
00:41:32,779 --> 00:41:33,932
Choo Dong Goo, are you okay?
701
00:41:35,909 --> 00:41:36,929
Thank you.
702
00:41:49,958 --> 00:41:51,560
Gong Se Mi, can you hear me?
703
00:41:52,228 --> 00:41:54,135
Se Mi.
704
00:41:54,929 --> 00:41:55,990
Se Mi.
705
00:41:57,029 --> 00:41:58,191
Se Mi.
706
00:41:59,598 --> 00:42:00,689
Are you okay?
707
00:42:06,308 --> 00:42:07,431
Are you okay?
708
00:42:09,409 --> 00:42:13,049
Thank you for saving my Se Mi, detectives.
709
00:42:13,418 --> 00:42:14,438
Thank you.
710
00:42:15,848 --> 00:42:18,501
It's okay. We're sorry about this too.
711
00:42:19,389 --> 00:42:22,724
And please try to stay calm next time, okay?
712
00:42:23,058 --> 00:42:25,781
I'm sorry. I have a criminal record,
713
00:42:26,058 --> 00:42:28,679
so getting angry when I get suspected became a habit.
714
00:42:30,328 --> 00:42:31,419
I'm so sorry.
715
00:42:32,898 --> 00:42:33,959
Dong Goo.
716
00:42:35,038 --> 00:42:36,803
I'm here, Se Mi.
717
00:42:37,668 --> 00:42:38,729
I'm sorry.
718
00:42:39,139 --> 00:42:42,066
I was going to kill myself if anything happened to you.
719
00:42:44,179 --> 00:42:46,422
I'll protect you by your side now, okay?
720
00:42:46,619 --> 00:42:47,802
Let's be happy together.
721
00:42:53,859 --> 00:42:55,787
- Good job. - We'll take over now.
722
00:42:55,788 --> 00:42:57,054
(Case closed after 1 hour and 40 minutes.)
723
00:43:00,598 --> 00:43:03,996
Detectives, there is still something you two should do.
724
00:43:04,699 --> 00:43:05,789
This way.
725
00:43:23,449 --> 00:43:24,979
Where are you going, Baek Min Hee?
726
00:43:32,628 --> 00:43:34,802
The clinic seems to be out of business now.
727
00:43:34,998 --> 00:43:36,298
Must I stay here?
728
00:43:36,299 --> 00:43:37,349
Baek Min Hee.
729
00:43:37,398 --> 00:43:39,815
You sent a threatening text to No Goo Yeol today, right?
730
00:43:40,498 --> 00:43:42,908
What nonsense is that?
731
00:43:42,909 --> 00:43:44,193
Let us check that bag.
732
00:43:54,219 --> 00:43:55,647
(Messages)
733
00:43:55,648 --> 00:43:57,352
(I'm Hwang Jo Byung. Send me 5,000 dollars immediately.)
734
00:43:58,619 --> 00:43:59,639
Here.
735
00:44:00,058 --> 00:44:02,231
You even kept the evidence for your threats well.
736
00:44:02,589 --> 00:44:04,088
You love money,
737
00:44:04,089 --> 00:44:05,384
but how could you try to get money...
738
00:44:05,458 --> 00:44:07,641
by threatening him when you knew what happened?
739
00:44:08,558 --> 00:44:11,425
Baek Min Hee, you're under arrest for threatening, theft,
740
00:44:11,869 --> 00:44:13,198
and aid and abet.
741
00:44:13,199 --> 00:44:14,738
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be...
742
00:44:14,739 --> 00:44:15,994
used against you in a court of law.
743
00:44:16,438 --> 00:44:19,600
And the real Dr. Hwang that you faked...
744
00:44:20,478 --> 00:44:21,530
is dead.
745
00:44:23,648 --> 00:44:24,668
What?
746
00:44:26,018 --> 00:44:29,078
I really didn't know that he was dead.
747
00:44:29,148 --> 00:44:32,208
I mean, looking at the women who fixed their faces...
748
00:44:32,489 --> 00:44:33,658
made me want that too.
749
00:44:33,659 --> 00:44:36,749
I only tried to fix my eyes with this money.
750
00:44:36,958 --> 00:44:39,758
I didn't know that the doctor was this much of a psycho.
751
00:44:39,759 --> 00:44:41,798
Please let me go just once.
752
00:44:41,799 --> 00:44:43,568
I won't do this again.
753
00:44:43,569 --> 00:44:47,720
I really didn't know this.
754
00:44:49,739 --> 00:44:50,789
Good job.
755
00:44:51,509 --> 00:44:53,274
- Good job. - Good job.
756
00:44:59,179 --> 00:45:00,199
Team Leader Do.
757
00:45:02,449 --> 00:45:03,469
Team...
758
00:45:44,228 --> 00:45:46,441
Was everything fine with Team Leader Do today?
759
00:45:48,458 --> 00:45:49,519
Actually,
760
00:45:49,898 --> 00:45:52,597
we were interrogating the MD of that club.
761
00:45:52,598 --> 00:45:54,404
And suddenly, he started attacking him.
762
00:45:54,639 --> 00:45:57,596
Had I not intervened, it would've gotten ugly.
763
00:46:35,109 --> 00:46:36,129
(Chief Na Hong Soo)
764
00:46:37,609 --> 00:46:38,832
(Chief Na Hong Soo)
765
00:46:40,918 --> 00:46:42,857
- Hello, sir. - I heard.
766
00:46:43,319 --> 00:46:45,118
You guys went through so much to help Dong Goo.
767
00:46:45,119 --> 00:46:47,607
No, sir. It's what we do.
768
00:46:47,759 --> 00:46:50,488
The autopsy result for Fujiyama Koichi came out,
769
00:46:50,489 --> 00:46:52,263
so I'm going to go there.
770
00:46:52,659 --> 00:46:54,667
I'd like you to come with me.
771
00:46:54,699 --> 00:46:56,528
- But if you don't want to... - No, sir.
772
00:46:56,529 --> 00:46:57,957
I'll be on my way.
773
00:46:58,098 --> 00:47:01,404
All right, then. Let's go together. I'll head over to the center.
774
00:47:15,018 --> 00:47:16,243
(Hong Soo)
775
00:47:19,188 --> 00:47:22,017
- What is it? - The autopsy result came out.
776
00:47:22,018 --> 00:47:23,428
I'll see you at the autopsy center.
777
00:47:23,429 --> 00:47:25,897
Okay. I'll see you there.
778
00:47:25,898 --> 00:47:28,627
Right. Congressman Makio will be there too.
779
00:47:28,628 --> 00:47:30,362
Don't run into him.
780
00:47:33,699 --> 00:47:34,798
Are you all right?
781
00:47:34,799 --> 00:47:37,908
Of course, I am. I haven't turned yet, so don't worry.
782
00:47:37,909 --> 00:47:39,031
You scum...
783
00:47:43,109 --> 00:47:44,207
We found out that Chairman Oh Pil Soo...
784
00:47:44,208 --> 00:47:45,307
of Sungjung Group...
785
00:47:45,308 --> 00:47:48,477
is the sponsor of Sokpo Daehan School.
786
00:47:48,478 --> 00:47:49,588
Sponsor?
787
00:47:49,589 --> 00:47:53,292
He used an alias. I'll tell you more in person.
788
00:48:03,498 --> 00:48:04,825
(Emergency Center)
789
00:48:26,259 --> 00:48:30,982
My daughter's killer is in there, is that it?
790
00:48:31,989 --> 00:48:33,079
Where's Kaneki?
791
00:48:33,398 --> 00:48:35,398
He'll be here soon.
792
00:48:48,739 --> 00:48:50,034
It's him.
793
00:48:50,848 --> 00:48:52,481
You met him in Japan, right?
794
00:48:52,648 --> 00:48:54,862
We met at a hospital in Osaka.
795
00:48:55,018 --> 00:48:56,681
It wasn't a pleasant encounter.
796
00:49:08,199 --> 00:49:10,298
I heard Yukiko's husband will be coming too.
797
00:49:10,299 --> 00:49:11,522
Yes.
798
00:49:11,628 --> 00:49:14,729
Makio is anti-Korean, but his son-in-law is the opposite,
799
00:49:15,299 --> 00:49:17,002
so I heard they don't have a good relationship.
800
00:49:17,208 --> 00:49:18,738
They may look happy on the outside,
801
00:49:18,808 --> 00:49:20,338
but rumor has it...
802
00:49:20,339 --> 00:49:22,113
that they've rarely met when Yukiko was alive.
803
00:49:24,909 --> 00:49:26,818
Yukiko's husband is currently...
804
00:49:26,819 --> 00:49:29,118
an exchange professor at Poongsan University.
805
00:49:29,119 --> 00:49:31,417
The dean is my childhood friend.
806
00:49:31,418 --> 00:49:34,753
He told me about this.
807
00:49:35,558 --> 00:49:37,630
Anyway, where is he?
808
00:49:39,398 --> 00:49:40,418
Hey.
809
00:49:41,929 --> 00:49:44,267
Why didn't you tell me that he was coming?
810
00:49:44,268 --> 00:49:46,897
Director Kang, we're up against a strong match.
811
00:49:46,898 --> 00:49:48,568
Us three might not even be enough.
812
00:49:48,569 --> 00:49:50,680
I told you clearly how I felt, sir.
813
00:49:57,909 --> 00:49:58,929
Let's go.
814
00:50:10,859 --> 00:50:12,658
According to the result, one of them was poisoned...
815
00:50:12,659 --> 00:50:15,097
while the other died of organ damage.
816
00:50:15,098 --> 00:50:17,767
According to the result, one of them was poisoned...
817
00:50:17,768 --> 00:50:20,758
while the other died of organ damage.
818
00:50:20,839 --> 00:50:22,908
As for Fujiyama Koichi, the cause of death...
819
00:50:22,909 --> 00:50:25,008
was pulmonary edema...
820
00:50:25,009 --> 00:50:26,876
caused by sodium fluoroacetate.
821
00:50:26,938 --> 00:50:30,908
As for Sazaki Hiyato, his ribs were broken by Koichi's wire...
822
00:50:30,909 --> 00:50:34,244
which resulted in organ damage.
823
00:50:36,319 --> 00:50:40,588
Did they die painfully?
824
00:50:40,589 --> 00:50:42,394
I assume so.
825
00:50:42,688 --> 00:50:44,525
He assumes so.
826
00:50:47,398 --> 00:50:48,418
Yukiko.
827
00:50:49,268 --> 00:50:52,185
Those who took your life away...
828
00:50:52,898 --> 00:50:54,061
have died.
829
00:50:56,708 --> 00:51:00,105
I hope you finally rest in peace.
830
00:51:04,648 --> 00:51:07,780
Are you the detective in charge?
831
00:51:08,648 --> 00:51:10,321
I'm Makio Shoichi.
832
00:51:10,619 --> 00:51:12,017
I'm Chief Na Hong Soo...
833
00:51:12,018 --> 00:51:13,721
of Special Investigation Headquarters...
834
00:51:13,918 --> 00:51:15,557
at Poongsan Metropolitan Police Agency.
835
00:51:15,558 --> 00:51:17,496
I heard there are some individuals left.
836
00:51:17,628 --> 00:51:20,515
Please catch them all.
837
00:51:20,799 --> 00:51:22,807
I will bring them to Japan...
838
00:51:23,598 --> 00:51:25,506
and massacre them.
839
00:51:26,498 --> 00:51:28,682
I'll let you know once I know who they are.
840
00:51:28,998 --> 00:51:30,191
Also,
841
00:51:30,609 --> 00:51:34,617
is there anything peculiar or things we need to know?
842
00:51:34,679 --> 00:51:36,647
No, there isn't.
843
00:51:36,648 --> 00:51:40,318
But look here. I think it happened while they were fighting.
844
00:51:40,319 --> 00:51:42,818
The flesh seems to have been cut out with a knife.
845
00:51:42,819 --> 00:51:44,818
Seeing how it happened after he had died,
846
00:51:44,819 --> 00:51:46,417
Sazaki must've done it.
847
00:51:46,418 --> 00:51:48,787
But it's unclear if it was just out of vengeance.
848
00:51:48,788 --> 00:51:51,557
Judging by how a specific part was cut out, isn't this peculiar?
849
00:51:51,558 --> 00:51:54,864
It is. People usually have tattoos on that part.
850
00:51:55,259 --> 00:51:56,493
Tattoos?
851
00:51:56,569 --> 00:52:00,937
Yes. Seeing how this specific part was cut out,
852
00:52:00,938 --> 00:52:03,008
it must've been a tattoo.
853
00:52:03,009 --> 00:52:06,178
But Sazaki doesn't have any tattoos or scars.
854
00:52:06,179 --> 00:52:08,178
If you wish, I could carry out a detailed examination...
855
00:52:08,179 --> 00:52:11,239
to detect any ink underneath the skin.
856
00:52:11,308 --> 00:52:13,185
Please do.
857
00:52:14,848 --> 00:52:16,481
Matsuda Kousuke!
858
00:52:19,418 --> 00:52:21,499
Are you ashamed...
859
00:52:21,719 --> 00:52:23,768
that you inherited...
860
00:52:23,828 --> 00:52:25,563
that filthy blood?
861
00:52:26,759 --> 00:52:30,897
It's commendable how hard you're working to catch the others.
862
00:52:30,898 --> 00:52:32,397
But do know that doing so...
863
00:52:32,398 --> 00:52:37,263
won't make what your father did disappear.
864
00:52:37,569 --> 00:52:41,008
Had your father not murdered Miho,
865
00:52:41,009 --> 00:52:44,925
her brother wouldn't have made that repulsive Dark Web.
866
00:52:45,109 --> 00:52:46,343
And my daughter...
867
00:52:46,918 --> 00:52:51,132
wouldn't have been murdered by that scumbag.
868
00:52:53,319 --> 00:52:55,225
If you're that infuriated,
869
00:52:55,589 --> 00:52:58,988
you might as well hire someone to kill me.
870
00:52:58,989 --> 00:53:03,767
I could remove a mere Korean detective like you...
871
00:53:03,768 --> 00:53:07,537
from the face of the earth in a blink of an eye.
872
00:53:07,538 --> 00:53:09,167
The same goes for you.
873
00:53:09,168 --> 00:53:11,718
An old geezer like you...
874
00:53:16,848 --> 00:53:18,337
Stop right there!
875
00:53:19,949 --> 00:53:21,417
We understand your anger.
876
00:53:21,418 --> 00:53:24,000
But since we have a procedure to follow, please be patient.
877
00:53:37,628 --> 00:53:40,118
Team Leader Do. Sir.
878
00:53:41,739 --> 00:53:43,167
What are you doing?
879
00:53:43,538 --> 00:53:46,807
We need to receive global cooperation for this case.
880
00:53:46,808 --> 00:53:48,707
What you just did won't help us!
881
00:53:48,708 --> 00:53:50,789
- Don't say one more word. - No.
882
00:53:51,949 --> 00:53:54,836
Until you acknowledge it yourself,
883
00:53:54,918 --> 00:53:57,703
give up, and leave,
884
00:53:58,018 --> 00:53:59,446
I will repeat this.
885
00:54:02,929 --> 00:54:04,057
I know he's an anti-Korean...
886
00:54:04,058 --> 00:54:06,097
and a member of the Conservative Party.
887
00:54:06,098 --> 00:54:07,587
I don't like him either.
888
00:54:07,598 --> 00:54:11,301
But back there, he was just an ordinary father who witnessed...
889
00:54:11,398 --> 00:54:15,111
the body of the murderer who killed his daughter.
890
00:54:15,998 --> 00:54:18,151
Was it necessary for you to talk that way...
891
00:54:18,208 --> 00:54:19,911
to a father who just saw her daughter's killer?
892
00:54:24,179 --> 00:54:25,948
And at the field today...
893
00:54:25,949 --> 00:54:27,071
That's enough!
894
00:54:30,589 --> 00:54:31,844
I said that's enough.
895
00:54:52,009 --> 00:54:53,162
Are you okay?
896
00:54:55,208 --> 00:54:56,433
Is something wrong?
897
00:54:59,308 --> 00:55:00,542
We're fine.
898
00:55:05,219 --> 00:55:07,564
Didn't we meet back at the hospital?
899
00:55:08,389 --> 00:55:09,960
You're the one with the hearing problem.
900
00:55:12,788 --> 00:55:15,716
Are you two from the Golden Time Team?
901
00:55:15,799 --> 00:55:17,940
The ones that caught Yukiko's killer?
902
00:55:22,268 --> 00:55:23,636
My self-introduction has been late.
903
00:55:29,179 --> 00:55:30,638
I'm Yukiko's husband,
904
00:55:31,308 --> 00:55:33,011
Kaneki Masayuki.
905
00:55:36,648 --> 00:55:37,914
Masayuki.
906
00:55:42,619 --> 00:55:43,750
Then I'll be going.
907
00:56:14,058 --> 00:56:15,385
Was it these people?
908
00:56:18,489 --> 00:56:20,468
The people who killed my wife, Yukiko.
909
00:56:27,239 --> 00:56:29,207
Did you get punished enough for your sins?
910
00:56:30,538 --> 00:56:32,681
Is there anything else you would like to check?
911
00:56:33,139 --> 00:56:35,076
No. That will be all.
912
00:56:58,768 --> 00:57:00,533
I'm really good...
913
00:57:00,799 --> 00:57:02,634
when it comes to presents.
914
00:57:04,369 --> 00:57:07,164
Fujiyama Koichi.
915
00:57:09,208 --> 00:57:10,577
Your friend will be following you soon,
916
00:57:10,578 --> 00:57:14,190
so your way to the afterlife won't be so lonely.
917
00:57:17,549 --> 00:57:18,610
Goodbye.
918
00:57:20,219 --> 00:57:21,280
I think...
919
00:57:22,119 --> 00:57:23,690
I'll miss you a lot.
920
00:58:03,598 --> 00:58:06,526
(Voice 3)
921
00:58:06,598 --> 00:58:09,556
Please catch the real perpetrator who murdered Yukiko.
922
00:58:09,739 --> 00:58:10,868
Catching those jerks...
923
00:58:10,869 --> 00:58:13,428
who killed my wife, Yukiko, is important too,
924
00:58:13,639 --> 00:58:17,877
but I feel terrible that such evil could happen in our world.
925
00:58:17,878 --> 00:58:19,347
What use is it if we talk about promotions...
926
00:58:19,348 --> 00:58:21,083
after going through so much to catch criminals?
927
00:58:21,578 --> 00:58:24,445
- Just one lunatic... - Who are you calling a lunatic?
928
00:58:24,589 --> 00:58:27,680
It said that Yukiko's murderer was Team Leader Do.
929
00:58:28,389 --> 00:58:29,786
Who are you?
930
00:58:30,628 --> 00:58:33,453
Who are you to torment me so persistently?
69405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.