All language subtitles for Twogether [1992]_CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:22:28,308 --> 01:22:30,875 being a family, but... 2 01:22:30,877 --> 01:22:33,278 I can't! 3 01:22:33,280 --> 01:22:36,881 Don't you see that we can't make ourselves right 4 01:22:36,883 --> 01:22:39,650 by forcing ourselves on one another, 5 01:22:39,652 --> 01:22:41,952 by condescending to... 6 01:22:41,954 --> 01:22:45,457 trite emotion that, that... 7 01:22:45,459 --> 01:22:48,493 force us to alter our lives and, and... 8 01:22:50,230 --> 01:22:53,098 give up our dreams. 9 01:22:53,100 --> 01:22:55,133 No, we can't... 10 01:22:55,135 --> 01:23:00,172 lose ourselves in the same lie of love that the whole 11 01:23:00,174 --> 01:23:05,578 world uses as an excuse for survival. 12 01:23:05,580 --> 01:23:07,179 Can we, John? 13 01:23:09,016 --> 01:23:11,517 Love is a lie... 14 01:23:13,120 --> 01:23:16,087 told in story books... 15 01:23:17,257 --> 01:23:19,358 to fuel fantasies... 16 01:23:20,428 --> 01:23:24,697 that are destructive... 17 01:23:24,699 --> 01:23:26,499 and wrong. 18 01:23:42,151 --> 01:23:44,351 I had this idea... - Yeah? 19 01:23:46,688 --> 01:23:49,723 What if the only news that we found... 20 01:23:49,725 --> 01:23:51,325 Well... 21 01:23:51,327 --> 01:23:54,194 What if the only news that we told... 22 01:23:55,531 --> 01:23:57,731 was good news. 23 01:24:00,135 --> 01:24:02,537 That's a fucked idea! 24 01:24:02,539 --> 01:24:04,639 It's really fucked! 25 01:24:04,641 --> 01:24:08,175 Totally fucked! I mean, that's... 26 01:24:08,177 --> 01:24:10,043 That's bad for business. 27 01:24:10,045 --> 01:24:11,211 That's fucking impossible. 28 01:24:11,213 --> 01:24:15,750 Oh, it's really fucking impossible. 29 01:24:15,752 --> 01:24:17,218 You know, it's too bad, too. 30 01:24:17,220 --> 01:24:19,821 Because there's a lot of good shit going on out there 31 01:24:19,823 --> 01:24:21,756 and nobody ever knows about it because 32 01:24:21,758 --> 01:24:24,994 nobody ever tells anybody. 33 01:24:24,995 --> 01:24:27,963 That is fucked! - It's really fucked! 34 01:24:30,567 --> 01:24:33,035 Let's do it! - What? 35 01:24:33,037 --> 01:24:34,269 Let's go! - Where? 36 01:24:34,271 --> 01:24:36,404 Fuck it, let's go do it! - Where?! 37 01:24:36,406 --> 01:24:38,406 No, let's go to your fucking station 38 01:24:38,408 --> 01:24:42,778 and we'll tell 'em all the fucking good news man. 39 01:24:42,780 --> 01:24:43,779 - No, we can't. Why?! 40 01:24:43,781 --> 01:24:45,147 Why not?! 41 01:24:46,918 --> 01:24:50,019 I got no fucking balls. 42 01:24:50,021 --> 01:24:52,588 I got no fucking balls! 43 01:25:00,531 --> 01:25:01,797 Yeah... 44 01:25:01,799 --> 01:25:03,266 I hear you. 45 01:26:06,599 --> 01:26:08,166 This building being demolished 46 01:26:08,168 --> 01:26:10,768 was the best thing that ever happened to us. 47 01:26:10,770 --> 01:26:14,106 It forced us to do something, to make a move. 48 01:26:14,108 --> 01:26:18,110 There are people who spend their whole lives suspended in fear, 49 01:26:18,112 --> 01:26:22,514 waiting for some event to cause them to have to come to grips with reality. 50 01:26:22,516 --> 01:26:24,684 But it never does. 51 01:26:24,686 --> 01:26:27,352 And they die not knowing if they were where they were 52 01:26:27,354 --> 01:26:29,321 because it was easier to drift alone with the tide, 53 01:26:29,323 --> 01:26:31,890 like a corked bottle at sea... 54 01:26:31,892 --> 01:26:34,893 than to move in a direction of their own choosing. 55 01:26:34,895 --> 01:26:36,962 To freedom. 56 01:26:36,964 --> 01:26:39,297 Bon voyage! 57 01:26:41,703 --> 01:26:43,135 Whoa! 58 01:26:44,906 --> 01:26:46,005 [Thick Chinese accent [ What's a-matter you?! 59 01:26:46,007 --> 01:26:47,807 You break my business! 60 01:26:47,809 --> 01:26:50,376 Get out! Get out of here! 61 01:26:50,378 --> 01:26:51,544 Go! - I'm going... 62 01:26:51,546 --> 01:26:52,979 Go! - No, honey... 63 01:26:52,981 --> 01:26:55,548 You know me! - We're sorry, we're sorry! 64 01:26:55,550 --> 01:26:56,349 Go! 65 01:26:56,351 --> 01:26:59,153 No kiss men! No kiss! 66 01:26:59,155 --> 01:27:01,188 Stop! - We can-- 67 01:27:01,190 --> 01:27:02,488 Why did we come here? 68 01:27:03,258 --> 01:27:05,159 Because we came to get lucky! 69 01:27:05,161 --> 01:27:05,926 Oh yeah, that's right, we want-- 70 01:27:05,928 --> 01:27:07,527 We want five-- 71 01:27:07,529 --> 01:27:10,831 I got five dollars and I want five tickets. 72 01:27:10,833 --> 01:27:11,799 Lucky tickets! 73 01:27:12,667 --> 01:27:14,935 I want five... 74 01:27:14,937 --> 01:27:16,937 Five dollar! - Lucky tickets! 75 01:27:16,939 --> 01:27:18,538 Lucky tickets! 76 01:27:19,608 --> 01:27:21,341 "Bi-san" yourself! 77 01:27:22,545 --> 01:27:24,745 I'll clean that up if you want! 78 01:27:24,747 --> 01:27:26,180 No, it's okay. 79 01:27:26,182 --> 01:27:28,048 How you been, baby? 80 01:27:32,522 --> 01:27:33,621 We came to kiss it. 81 01:27:36,792 --> 01:27:38,626 Arigato! 82 01:27:38,628 --> 01:27:39,527 Okay! 83 01:27:41,364 --> 01:27:42,230 Good night! 84 01:29:33,580 --> 01:29:35,580 This would work a lot better for both of us 85 01:29:35,582 --> 01:29:37,316 if you would just get it up. 86 01:30:17,859 --> 01:30:19,559 Hello? 87 01:30:19,561 --> 01:30:20,560 John? 88 01:30:20,562 --> 01:30:22,528 Hi. 89 01:30:23,465 --> 01:30:24,764 Are you okay? 90 01:30:24,766 --> 01:30:27,200 Yeah, I'm great. 91 01:30:28,470 --> 01:30:29,769 Um, I was just wondering 92 01:30:29,771 --> 01:30:31,437 If um... 93 01:30:31,439 --> 01:30:32,372 If you'd like to come by 94 01:30:32,374 --> 01:30:35,809 And uh... see Jennifer? 95 01:30:36,746 --> 01:30:38,645 Yeah. 96 01:30:38,647 --> 01:30:41,148 And uh... maybe take her over night, 97 01:30:41,150 --> 01:30:43,150 I know she'd like that. 98 01:30:45,755 --> 01:30:46,820 Yeah. 99 01:30:48,090 --> 01:30:50,557 She misses you. 100 01:30:51,560 --> 01:30:53,227 Me too. 101 01:31:07,910 --> 01:31:09,177 Mr. Madler. 102 01:31:09,179 --> 01:31:11,179 Please, come in. 103 01:31:11,181 --> 01:31:13,648 You're beautiful little girl will be ready in just one minute. 104 01:31:13,650 --> 01:31:15,450 Thanks, Margaret. - You're welcome. 105 01:31:15,452 --> 01:31:17,819 Hi, honey! 106 01:31:17,821 --> 01:31:19,821 Hi, sweetie. 107 01:31:19,823 --> 01:31:22,390 Aw... Want to give dad a kiss? 108 01:31:23,961 --> 01:31:25,995 I think you'll find everything you'll need in the bag. 109 01:31:25,997 --> 01:31:27,863 Okay, thank you, thank you. We'll be fine. 110 01:31:27,865 --> 01:31:30,666 I'm Allison's mother, Patricia Mackenzie. 111 01:31:30,668 --> 01:31:33,636 Hi, I'm Jennifer's father, John Madler. 112 01:31:33,638 --> 01:31:35,004 Nice meeting you all. I'll-- 113 01:31:35,006 --> 01:31:36,438 Oh, call if you need anything. 114 01:31:36,440 --> 01:31:37,640 I will but-- I won't-- 115 01:31:37,642 --> 01:31:39,108 We'll-- We'll be fine. 116 01:31:39,110 --> 01:31:41,309 Well, nice meeting you all. - Bye 117 01:31:41,311 --> 01:31:42,211 - Bye, bye. 118 01:31:42,213 --> 01:31:44,279 Say bye. - Goodbye 119 01:31:44,281 --> 01:31:47,650 - Goodbye. Oh, yes. 120 01:31:47,652 --> 01:31:49,585 Bye. 121 01:31:56,627 --> 01:31:58,894 Someday you'll know what's going on... 122 01:31:58,896 --> 01:31:59,795 I think. 123 01:32:01,733 --> 01:32:04,700 Someday, you'll understand that... 124 01:32:04,702 --> 01:32:08,871 You're mother and I needed more to than anything to bring you in to this world. 125 01:32:08,873 --> 01:32:09,705 I hope. 126 01:32:12,177 --> 01:32:13,343 Someday. 127 01:33:30,257 --> 01:33:31,658 Can I have you? 128 01:33:31,660 --> 01:33:33,560 You give me mine, and I'll give you yours. 129 01:33:33,562 --> 01:33:34,960 Oh, you're him. 130 01:33:34,962 --> 01:33:36,763 You know, when you do sex like this, 131 01:33:36,765 --> 01:33:38,331 It's like playing Russian Roulette. 132 01:33:38,333 --> 01:33:40,633 Do you always let your dick rule your life? 133 01:33:40,635 --> 01:33:41,901 I don't wanna love. 134 01:33:41,903 --> 01:33:43,236 We both need the same thing... 135 01:33:43,238 --> 01:33:46,773 To be able to forget about everything else. 136 01:33:46,775 --> 01:33:47,841 We're pregnant. 137 01:33:47,843 --> 01:33:48,908 I knew it. 138 01:33:48,910 --> 01:33:50,777 Hey wait a minute. I'll go with ya! 139 01:33:50,779 --> 01:33:53,246 Can hear me... 140 01:33:53,248 --> 01:33:56,016 I know you can hear me! 141 01:33:57,086 --> 01:33:59,153 You can hear me! 142 01:34:00,923 --> 01:34:02,923 You can hear me! 143 01:34:03,759 --> 01:34:05,358 I have to leave her with you. 144 01:34:06,595 --> 01:34:07,862 I'm sorry to bother you! 145 01:34:07,864 --> 01:34:09,663 I just-- There's nothing else I could do! 146 01:34:09,665 --> 01:34:10,865 What's the matter? 147 01:34:10,867 --> 01:34:13,868 Nothing, nothing. I got to catch a flight. 148 01:34:13,870 --> 01:34:16,438 I'm leaving. I'm leaving the country! 149 01:34:19,709 --> 01:34:20,875 Promise me one thing... 150 01:34:20,877 --> 01:34:22,176 Please. Promise me one thing. 151 01:34:22,178 --> 01:34:23,378 What is it? 152 01:34:24,847 --> 01:34:25,813 That you won't do to her what you did to your daughter. 153 01:34:25,815 --> 01:34:27,181 Please, promise me that. 154 01:34:27,183 --> 01:34:27,982 What are you talking about? 155 01:34:27,984 --> 01:34:29,783 What am I talking about?! 156 01:34:29,785 --> 01:34:33,622 I'm talking about the way you made her feel small and unimportant, 157 01:34:33,624 --> 01:34:37,292 I'm-- I'm talking about the way that you allowed her to assume... 158 01:34:37,294 --> 01:34:39,661 All the guilt, for what happened to your son. 159 01:34:39,663 --> 01:34:43,698 I'm talking about the way you, never, ever allowed her 160 01:34:43,700 --> 01:34:46,301 to understand how special she is! 161 01:34:46,303 --> 01:34:47,903 That's what I mean! 162 01:34:47,905 --> 01:34:49,671 Promise me that, lady! 163 01:34:49,673 --> 01:34:50,972 Promise me that! 164 01:34:52,009 --> 01:34:53,475 Before i leave my daughter with you, 165 01:34:53,477 --> 01:34:54,844 promise me, please! 166 01:34:54,846 --> 01:34:55,778 Holy-- 167 01:34:58,016 --> 01:35:02,051 Please, you gotta work your ass off to make her feel... 168 01:35:02,053 --> 01:35:03,418 To let her know how great she is. 169 01:35:56,241 --> 01:35:57,875 Hey, Jack! 170 01:35:58,478 --> 01:35:59,544 Let me have a Stoli. 171 01:35:59,546 --> 01:36:00,944 Straight up, a double one. 172 01:36:00,946 --> 01:36:03,113 And one for the captain. 173 01:36:03,115 --> 01:36:04,983 God bless you, my son. 174 01:36:04,985 --> 01:36:07,150 God bless you. 175 01:36:07,152 --> 01:36:09,387 Gettin' a little late start tonight, huh? 176 01:36:09,389 --> 01:36:11,689 Well you know, it's better than no start at all. 177 01:36:18,999 --> 01:36:24,302 The world, my son, is like the contents of a bottle. 178 01:36:24,304 --> 01:36:25,938 Constantly growing 179 01:36:25,940 --> 01:36:28,506 Smaller and smaller... 180 01:36:28,508 --> 01:36:29,975 and smaller. 181 01:36:31,112 --> 01:36:33,511 Yeah, i'll drink to that. 182 01:36:34,248 --> 01:36:34,913 John... 183 01:36:37,018 --> 01:36:39,118 Let me have another one just like that. Make that two. 184 01:36:39,120 --> 01:36:40,719 John, where's Jennifer? 185 01:36:42,256 --> 01:36:44,957 This is my place. 186 01:36:44,959 --> 01:36:47,026 What are you doing here? 187 01:36:47,028 --> 01:36:48,027 Why did you bring him here? 188 01:36:48,029 --> 01:36:50,329 Where is Jennifer. Is she safe? 189 01:36:50,331 --> 01:36:51,196 She's with your mother. 190 01:36:55,337 --> 01:36:56,935 Is there a problem here? 191 01:36:58,939 --> 01:37:00,973 A problem? 192 01:37:00,975 --> 01:37:02,542 No, there's no problem, 193 01:37:02,544 --> 01:37:04,977 Inspector. 194 01:37:04,979 --> 01:37:09,014 We're just conducting a little, business meeting. 195 01:37:11,053 --> 01:37:12,819 This is Jennifer's father. 196 01:37:12,821 --> 01:37:14,554 John Medler. 197 01:37:14,556 --> 01:37:16,056 He's an old friend of mine. 198 01:37:16,058 --> 01:37:16,991 Donald-- Donald Walters. 199 01:37:16,993 --> 01:37:19,225 Donald? 200 01:37:19,227 --> 01:37:20,560 Donald! 201 01:37:21,064 --> 01:37:22,562 Why, ain't you dead? 202 01:37:22,564 --> 01:37:23,798 I mean, cause that's really funny. 203 01:37:23,800 --> 01:37:25,231 Cause i heard, 204 01:37:25,233 --> 01:37:28,069 that you fell down on your little bicycle, 205 01:37:28,071 --> 01:37:29,369 Got a boo-boo on your head, 206 01:37:29,371 --> 01:37:31,038 and you died. 207 01:37:32,909 --> 01:37:34,208 What is this asshole talking about? 208 01:37:34,210 --> 01:37:36,577 It's a fucking resurrection, Captain! 209 01:37:36,579 --> 01:37:39,246 A fucking miracle and it ain't even Easter! 210 01:37:39,248 --> 01:37:41,182 Jerry, I got to drink to that. 211 01:37:41,184 --> 01:37:42,149 Oh, me too! 212 01:37:43,319 --> 01:37:46,587 So, now you're into fucking the dead, huh? 213 01:37:46,589 --> 01:37:49,790 Who I fuck, and what I fuck is my business. 214 01:37:52,028 --> 01:37:56,864 Is he your way of making you feel good about yourself again, huh? 215 01:37:56,866 --> 01:37:59,033 Has he forgiven you? 216 01:37:59,035 --> 01:38:01,603 Have you guys forgiven each other? 217 01:38:01,605 --> 01:38:05,240 Nice mouth. 218 01:38:05,242 --> 01:38:07,209 I think I'm gonna have to shut this mouth. 219 01:38:07,211 --> 01:38:10,846 Hey, that's a nice new motorcycle you got there... 220 01:38:10,848 --> 01:38:12,614 Did she buy it for you? 221 01:38:12,616 --> 01:38:15,217 Son of-- - Take it outside! 222 01:38:15,219 --> 01:38:17,052 Come on, fuckhead! 223 01:38:17,054 --> 01:38:20,222 Kick him in the nuts, Johnny! Kick him in the nuts! 224 01:38:20,224 --> 01:38:23,425 You know, Allison, you're an easy mark for abuse! 225 01:38:23,427 --> 01:38:25,862 Come on! - Oh, I'm coming! 226 01:38:25,864 --> 01:38:28,030 I am coming! 227 01:38:29,199 --> 01:38:30,432 Start the bike! 228 01:38:30,434 --> 01:38:32,134 Allison! - Start it! 229 01:38:32,136 --> 01:38:35,270 Start it! - Did he ever find himself after he made you the kid? 230 01:38:35,272 --> 01:38:36,506 Huh? Huh?! 231 01:38:40,145 --> 01:38:42,212 Stop it! Stop it! 232 01:38:47,986 --> 01:38:50,120 Don't hurt him! 233 01:38:50,122 --> 01:38:52,022 Kick him in the nuts! In the nuts! 234 01:39:03,102 --> 01:39:05,135 Let go of me! He needs my help! 235 01:39:14,480 --> 01:39:16,313 He needs me to help him! 236 01:39:16,315 --> 01:39:18,583 Which one are you talking to?! 237 01:39:18,585 --> 01:39:20,150 Stop it! 238 01:39:27,092 --> 01:39:29,327 Someone get some help! 239 01:39:35,302 --> 01:39:38,336 God! - What a cheap shot, huh? 240 01:39:48,315 --> 01:39:51,984 It's the best thing you've ever done. 241 01:39:51,986 --> 01:39:54,519 It's truly remarkable, John. 242 01:39:54,521 --> 01:39:56,989 It's gonna spin your career around like a top! 243 01:39:56,991 --> 01:40:00,159 I think I'm talking the really big bucks, here! 244 01:40:00,161 --> 01:40:01,927 Mark... 245 01:40:03,698 --> 01:40:05,530 You're a scumbag. 246 01:40:05,532 --> 01:40:08,167 It belongs to Ed Morley and Greenscene. 247 01:40:08,169 --> 01:40:09,535 They commissioned it... 248 01:40:09,537 --> 01:40:12,204 It's a charitable contribution... 249 01:40:12,206 --> 01:40:14,206 A tax write-off. 250 01:40:25,487 --> 01:40:26,986 Right?! 251 01:40:26,988 --> 01:40:28,355 Don't you see it?! 252 01:40:28,357 --> 01:40:31,991 The whole problem with the world today is... 253 01:40:31,993 --> 01:40:34,828 We think we know everything! 254 01:40:34,830 --> 01:40:39,032 And therefore, we can't learn shit! 255 01:40:39,034 --> 01:40:43,236 And on any given issue, 256 01:40:43,238 --> 01:40:45,005 any given time, 257 01:40:45,007 --> 01:40:46,841 there's only one truth... 258 01:40:46,843 --> 01:40:49,777 And it doesn't come in shades and variations. 259 01:40:51,346 --> 01:40:54,180 And ultimately it's the only thing that matters. 260 01:40:56,518 --> 01:40:58,184 Are those real? 261 01:41:06,195 --> 01:41:08,596 Hey, hey! - Are you crazy?! 262 01:41:08,598 --> 01:41:09,597 This isn't your lease. 263 01:41:09,599 --> 01:41:10,598 These freaks-- 264 01:41:10,600 --> 01:41:12,099 These freaks in my place, man! 265 01:41:12,101 --> 01:41:13,701 They're gonna mess up the place! 266 01:41:13,703 --> 01:41:15,603 Arnie, Arnie, Arnie! 267 01:41:15,605 --> 01:41:18,072 The bulldozers are gonna be here in a couple of days. 268 01:41:18,074 --> 01:41:21,443 Any damage we do is gonna save you money on the back end! 269 01:41:21,445 --> 01:41:24,046 Think of it as good business, man! 270 01:41:24,048 --> 01:41:25,480 You been drinking? - Yeah! 271 01:41:25,482 --> 01:41:26,881 I think you're right, though. - All right, man. 272 01:41:26,883 --> 01:41:29,717 I want you to-- introduce you to... 273 01:41:29,719 --> 01:41:32,454 Luella and Susan. This is Arnie. 274 01:41:32,456 --> 01:41:34,323 He owns the place. - I own the place. 275 01:41:34,325 --> 01:41:35,624 You wanna-- You want a drink, man? 276 01:41:35,626 --> 01:41:38,260 Yeah, scotch no ice. Ice spoils the drink. 277 01:41:38,262 --> 01:41:39,428 How you girls doing? I own the place-- 278 01:41:39,430 --> 01:41:41,630 Friend of down the street. 279 01:41:41,632 --> 01:41:43,131 Do a lot of business together. 280 01:41:43,133 --> 01:41:44,834 I'm thinking about a lot of exciting things for this area. 281 01:41:44,836 --> 01:41:47,269 Gonna tear it down and go about three high. 282 01:41:47,271 --> 01:41:50,038 You guys enjoy condos? You ever been down to... 283 01:41:54,579 --> 01:41:58,347 John, the radio tomorrow at 12... 284 01:41:58,349 --> 01:42:01,283 Tune into the station. I got a surprise for you. 285 01:42:01,285 --> 01:42:04,053 Yeah? What is it? 286 01:42:08,193 --> 01:42:10,093 It's a secret. 287 01:42:11,429 --> 01:42:13,429 It's your going away present. 288 01:42:14,466 --> 01:42:16,100 All right. 289 01:42:16,102 --> 01:42:17,234 Cool. 290 01:42:45,331 --> 01:42:46,698 Go on now, girls. 291 01:42:48,568 --> 01:42:50,267 Go on! 292 01:43:27,108 --> 01:43:29,208 Today, I've got some good news for everyone. 293 01:43:29,210 --> 01:43:31,744 Instead of the usual stuff, we're gonna talk about some 294 01:43:31,746 --> 01:43:34,947 of the other interesting things that're going on in our city. 295 01:43:34,949 --> 01:43:39,552 More than 3.5 million people didn't die today in LA. 296 01:43:39,554 --> 01:43:42,588 They were not involved in traffic accidents, earthquakes, 297 01:43:42,590 --> 01:43:45,591 plane crashes, fires or crime. 298 01:43:45,593 --> 01:43:49,396 Now that's what I call "news." 299 01:43:49,398 --> 01:43:50,397 A Hollywood man... 300 01:43:50,399 --> 01:43:52,199 What the hell is going on here?! 301 01:43:52,201 --> 01:43:53,567 Freddy?! 302 01:43:53,569 --> 01:43:55,235 Freddy, what does he think he's doing?! 303 01:43:55,237 --> 01:43:59,406 ...dedicated to helping provide housing for the homeless. 304 01:43:59,408 --> 01:44:01,241 Jake is on the phone. Get him off! - In Pasadena... 305 01:44:01,243 --> 01:44:03,210 Paul! - ...a 14-year-old put together 306 01:44:03,212 --> 01:44:05,645 A group of teenagers to visit the elderly. 307 01:44:05,647 --> 01:44:08,215 To learn from them. To learn to respect them... 308 01:44:08,217 --> 01:44:10,417 Paul, I swear to God! 309 01:44:10,419 --> 01:44:14,287 A business exec in Century City decided that by pooling 310 01:44:14,289 --> 01:44:16,791 the various individual talents of the poor... 311 01:44:16,793 --> 01:44:19,226 You did it, you son of a bitch! You did it! 312 01:44:19,228 --> 01:44:21,996 ...manufacture profits and well-being for its participants. 313 01:44:23,933 --> 01:44:26,601 A retired grandmother decided to fund a group, 314 01:44:26,603 --> 01:44:28,469 dedicated to instilling a sense of accomplishment-- 315 01:44:28,471 --> 01:44:30,004 Listen, I want this stopped! 316 01:44:30,006 --> 01:44:33,441 ...even in the most desperate of our citizens. 317 01:44:33,443 --> 01:44:37,445 The balls, man. The beautiful balls! 318 01:44:37,447 --> 01:44:39,013 The phones are ringing off the hook! 319 01:44:39,015 --> 01:44:40,815 I've never seen anything like this! 320 01:44:40,817 --> 01:44:42,483 All right, all right, that's it! Just cut him off! 321 01:44:42,485 --> 01:44:43,451 Pull the plug! We're off the air! 322 01:44:43,453 --> 01:44:45,254 What are you talking about?! 323 01:44:45,256 --> 01:44:46,487 They love it! 324 01:44:46,489 --> 01:44:49,458 They're all saying they love what he's saying! 325 01:44:49,460 --> 01:44:51,260 I'd like to end this first edition 326 01:44:51,262 --> 01:44:54,629 of "The Good News Report" with an excerpt from a letter 327 01:44:54,631 --> 01:44:58,534 that was written in 1852 by Chief Sealth, 328 01:44:58,536 --> 01:45:00,502 in response to an inquiry made by the US government 329 01:45:00,504 --> 01:45:02,504 about buying tribal lands. 330 01:45:02,506 --> 01:45:05,107 Chief Sealth said, 331 01:45:05,109 --> 01:45:07,276 "The Earth does not belong to man... 332 01:45:07,278 --> 01:45:09,478 Man belongs to the Earth. 333 01:45:09,480 --> 01:45:12,682 All thing are connected, like the blood that unites us all. 334 01:45:12,684 --> 01:45:15,685 Man did not weave the web of life.... 335 01:45:15,687 --> 01:45:17,520 He is merely a strand in it. 336 01:45:17,522 --> 01:45:21,424 What he does to the web, he does to himself." 337 01:45:32,070 --> 01:45:34,304 Uh, can I come in? 338 01:45:45,817 --> 01:45:48,886 Something happened the other night when you were-- 339 01:45:48,888 --> 01:45:51,889 When John dropped Jennifer. 340 01:45:51,891 --> 01:45:53,723 Something important. 341 01:45:58,030 --> 01:46:00,530 Allison, I-- I'm sorry. 342 01:46:00,532 --> 01:46:02,600 I'm so sorry. 343 01:46:05,438 --> 01:46:06,904 What happened? 344 01:46:09,242 --> 01:46:11,342 He loves you so much. 345 01:46:12,278 --> 01:46:14,479 It opened my eyes. 346 01:46:15,715 --> 01:46:17,582 His love for you made me see-- 347 01:46:17,584 --> 01:46:20,752 Mother, what are you talking about? 348 01:46:20,754 --> 01:46:24,121 You can't keep living on our terms, 349 01:46:24,123 --> 01:46:25,590 because they're wrong. 350 01:46:33,700 --> 01:46:35,133 Brandon? 351 01:46:36,737 --> 01:46:39,371 There is a phase of our lives... 352 01:46:39,373 --> 01:46:41,139 that has to come to an end... 353 01:46:41,141 --> 01:46:42,207 as of now. 354 01:46:43,777 --> 01:46:48,580 Patricia, you can't change the world in a single conversation. 355 01:46:48,582 --> 01:46:51,383 I need more happiness in my life. 356 01:46:51,385 --> 01:46:52,752 And so do you. 357 01:46:52,754 --> 01:46:55,387 So does our daughter and our granddaughter. 358 01:46:55,389 --> 01:46:57,590 Now, we have talked about this... 359 01:46:57,592 --> 01:47:00,793 Yes... 360 01:47:00,795 --> 01:47:02,595 We talked about it. 361 01:47:02,597 --> 01:47:05,598 We're going to fix what's wrong with this family... 362 01:47:05,600 --> 01:47:06,999 Once and for all. 363 01:47:10,138 --> 01:47:14,474 Your father couldn't understand the difference between... 364 01:47:14,476 --> 01:47:16,609 running a corporation... 365 01:47:16,611 --> 01:47:19,645 and allowing the love of a family to-- 366 01:47:22,684 --> 01:47:26,453 He felt, he couldn't show softness... 367 01:47:26,455 --> 01:47:28,422 and vulnerability. 368 01:47:29,791 --> 01:47:34,628 This thing about males... 369 01:47:34,630 --> 01:47:36,997 is a carry-over from some... 370 01:47:36,999 --> 01:47:39,701 distant tradition that your father inherited 371 01:47:39,703 --> 01:47:41,669 and foisted upon us. 372 01:47:41,671 --> 01:47:44,204 And I let him. 373 01:47:44,206 --> 01:47:46,874 Your husband was right. 374 01:47:46,876 --> 01:47:51,012 We never worked our asses off to make you feel great about yourself. 375 01:47:51,014 --> 01:47:53,881 And that was a terrible mistake. 376 01:48:20,810 --> 01:48:24,046 I told myself, "Someday. Someday, I'm gonna do it! 377 01:48:24,048 --> 01:48:26,714 I'm gonna do it!" But I never did it! 378 01:48:26,716 --> 01:48:28,484 You know, because it gets stuck! 379 01:48:28,486 --> 01:48:31,053 You get stuck in the rut and then you don't know what to do! 380 01:48:31,055 --> 01:48:32,921 We just get stuck! You know what I mean, huh?! 381 01:48:32,923 --> 01:48:35,891 You know what I mean? Really what I'm talking about here, huh?! 382 01:48:35,893 --> 01:48:38,661 You know what I'm talking about here or what, huh?! 383 01:49:02,254 --> 01:49:04,554 Can you believe this?! 384 01:49:04,556 --> 01:49:06,890 No, I can't believe it! 385 01:49:06,892 --> 01:49:09,292 All right, change it before I miss my flight! 386 01:49:09,294 --> 01:49:10,760 I can't! 387 01:49:10,762 --> 01:49:11,929 What do you mean you can't?! 388 01:49:11,931 --> 01:49:13,730 The spare is flat, too! 389 01:49:13,732 --> 01:49:15,099 Great! 390 01:49:15,101 --> 01:49:16,934 No, it happened this morning! 391 01:49:16,936 --> 01:49:18,202 It happened this morning 392 01:49:18,204 --> 01:49:20,304 and I did not have a chance to get it fixed! 393 01:49:20,306 --> 01:49:23,207 I mean, whoever heard of two flats in one day, huh?! 394 01:49:23,209 --> 01:49:24,809 I mean, sometimes-- 395 01:49:24,811 --> 01:49:26,744 Sometimes you just don't get lucky! 396 01:49:26,746 --> 01:49:27,778 And sometimes you make your luck! 397 01:49:27,780 --> 01:49:30,748 No, I'm not lucky! I'm never lucky! 398 01:49:30,750 --> 01:49:31,749 Why?! 399 01:49:31,751 --> 01:49:33,784 What did I ever do to you, huh?! 400 01:49:33,786 --> 01:49:35,753 Why, why are you doing this to me?! 401 01:49:35,755 --> 01:49:37,589 Hey! Hey, hey! 402 01:49:37,590 --> 01:49:38,789 What about my fare?! 403 01:49:38,791 --> 01:49:40,392 Sometimes... 404 01:49:40,394 --> 01:49:42,561 You get what you deserve! 405 01:49:43,763 --> 01:49:46,163 You motherfucker! 406 01:50:16,865 --> 01:50:18,363 This she is, 407 01:50:18,365 --> 01:50:21,167 Allison McKenzie... 408 01:50:21,169 --> 01:50:24,804 Insecure, deeply unhappy. 409 01:50:24,806 --> 01:50:29,475 Not possessed of a great sense of self or self-worth... 410 01:50:29,477 --> 01:50:32,812 Capable of buying people off and not admitting that she did it... 411 01:50:32,814 --> 01:50:34,647 Scared... 412 01:50:34,649 --> 01:50:38,017 Resentful of her situation and her family... 413 01:50:38,019 --> 01:50:40,820 Hides in sex, fakes enjoyment of sex. 414 01:50:40,822 --> 01:50:42,289 Doesn't cum... 415 01:50:42,291 --> 01:50:45,057 So she says... 416 01:50:45,059 --> 01:50:47,194 There his is... 417 01:50:47,196 --> 01:50:50,197 Wolfgang Amadeus Madler... 418 01:50:50,199 --> 01:50:52,832 Self-centered, a pushover, 419 01:50:52,834 --> 01:50:54,700 scared... 420 01:50:54,702 --> 01:50:58,005 overwhelmed by the prospect of the mark he can leave on the world... 421 01:50:58,007 --> 01:50:59,473 at the same time, not convinced 422 01:50:59,475 --> 01:51:02,042 of the uniqueness of his talents and their value... 423 01:51:02,044 --> 01:51:04,044 In love with money and what it can do, 424 01:51:04,046 --> 01:51:05,913 in love with sex, and the way it conforms 425 01:51:05,915 --> 01:51:08,883 his sense of power and control over things. 426 01:51:08,885 --> 01:51:11,653 There he is... 427 01:51:11,655 --> 01:51:12,687 running away. 428 01:51:12,689 --> 01:51:14,087 Tell me what you want! 429 01:51:14,089 --> 01:51:16,323 I want you to stop giving up! 430 01:51:16,325 --> 01:51:18,693 I want you to become aggressive... 431 01:51:18,695 --> 01:51:21,496 Determined to shape your own destiny! 432 01:51:21,498 --> 01:51:24,933 I want you to stop being a submissive victim! 433 01:51:24,935 --> 01:51:26,233 Oh, look who's talking?! 434 01:51:26,235 --> 01:51:27,869 The volunteer! 435 01:51:27,871 --> 01:51:30,438 You think the world's a place to go through in camouflage! 436 01:51:30,440 --> 01:51:34,842 Always seeking the path of least resistance. 437 01:51:38,415 --> 01:51:41,250 I'd rather be a volunteer than a victim. 438 01:51:49,060 --> 01:51:51,961 There's a penalty for all this! 439 01:51:51,963 --> 01:51:54,463 It's called "being lonely!" 440 01:51:55,466 --> 01:51:57,866 Being alone! 441 01:52:12,917 --> 01:52:15,117 What, are you fucking crazy?! 442 01:52:15,119 --> 01:52:17,754 I don't need this shit! 443 01:52:17,756 --> 01:52:19,989 I'm by myself! 444 01:52:19,991 --> 01:52:21,957 I wanna do something, I do it! 445 01:52:21,959 --> 01:52:23,927 I need something, I get it! 446 01:52:23,929 --> 01:52:27,497 It's simple! It's so simple! 447 01:52:27,499 --> 01:52:28,932 What are you afraid of? 448 01:52:28,934 --> 01:52:30,400 What?! 449 01:52:30,402 --> 01:52:34,571 What are you afraid of?! 450 01:52:35,641 --> 01:52:39,176 Crazy rich bitches and fancy cars! 451 01:52:43,950 --> 01:52:46,150 Why don't you get outta here?! 452 01:52:46,152 --> 01:52:48,152 Go back to your dead man! 453 01:52:48,154 --> 01:52:50,021 Let him dazzle ya! 454 01:52:50,023 --> 01:52:52,023 Let him fuck your brains out! 455 01:52:53,492 --> 01:52:54,992 Come on, come on! 456 01:53:00,700 --> 01:53:03,968 Being faithful was never part of the deal, you know that! 457 01:53:03,970 --> 01:53:06,538 At least I didn't sell a painting that was part of our lives, 458 01:53:06,540 --> 01:53:09,140 part of who we are! 459 01:53:09,142 --> 01:53:11,976 Did he help you go back?! 460 01:53:11,978 --> 01:53:15,012 Did he help you forget?! 461 01:53:15,014 --> 01:53:18,015 Did he help insulate you from the realities of the world?! 462 01:53:18,017 --> 01:53:21,787 We all have our fantasies to run to, to escape to! 463 01:53:21,789 --> 01:53:25,190 You have your island. You untouched wilderness to use up! 464 01:53:25,192 --> 01:53:27,959 Did he make you cum?! 465 01:53:39,974 --> 01:53:41,941 Throw your stuff in. 466 01:53:42,977 --> 01:53:45,143 I'll take you to the terminal. 467 01:53:51,318 --> 01:53:54,087 If I could change the world, you know what I'd do? 468 01:53:55,557 --> 01:53:57,590 No, what would you do? 469 01:53:58,560 --> 01:54:01,094 I'd get a lot of story books, 470 01:54:01,096 --> 01:54:03,629 and I'd research my subject well. 471 01:54:05,367 --> 01:54:09,836 And I'd make sure that all the princes and princesses dressed well... 472 01:54:09,838 --> 01:54:12,239 And that all the knights ride white horses. 473 01:54:15,044 --> 01:54:17,478 And that heaven extended to Earth. 474 01:54:20,015 --> 01:54:24,218 And that love was a magic breath that lasted forever. 475 01:54:24,220 --> 01:54:28,055 And that lovers who fell madly in love with each other, 476 01:54:28,057 --> 01:54:31,225 even if it happened against their wishes and their wills, 477 01:54:31,227 --> 01:54:35,229 would be able to admit that they needed each other... 478 01:54:35,231 --> 01:54:39,032 And they'd become empowered by each other's presence. 479 01:54:40,369 --> 01:54:44,138 And they'd contrive to make the world what they wanted 480 01:54:44,140 --> 01:54:45,840 and needed it to be. 481 01:54:50,447 --> 01:54:52,447 That's what I'd do. 482 01:55:10,801 --> 01:55:12,301 We can do it. 483 01:55:14,172 --> 01:55:15,938 I know we can. 484 01:55:15,940 --> 01:55:17,539 Do what? 485 01:55:19,609 --> 01:55:21,877 Make heaven on Earth. 486 01:55:23,815 --> 01:55:26,148 Need help with your bags?! 487 01:55:30,288 --> 01:55:32,254 It can't be done. 488 01:55:36,294 --> 01:55:38,093 Together... 489 01:55:39,464 --> 01:55:42,131 We could do it together. 490 01:55:42,133 --> 01:55:45,502 Yeah, well if you folks get it together enough to decide 491 01:55:45,504 --> 01:55:48,705 whether or not you need help with your bags, let me know! 492 01:57:10,391 --> 01:57:13,593 Mommy, push me faster! Push me higher! 493 01:57:13,595 --> 01:57:16,596 Not too high, Jennifer. Mommy doesn't want you to get hurt, okay? 494 01:57:18,767 --> 01:57:21,467 Daddy, daddy, push me higher! 495 01:57:21,469 --> 01:57:24,437 You wanna go high? How high you wanna go, baby? 496 01:57:24,439 --> 01:57:26,606 John, be careful. - She'll be fine. 497 01:57:26,608 --> 01:57:30,311 I wanna go up to the sky and touch the sun. 498 01:57:30,313 --> 01:57:31,245 You know-- - I was wondering-- 499 01:57:31,247 --> 01:57:32,712 Go ahead! 500 01:57:32,714 --> 01:57:33,880 What? 501 01:57:33,882 --> 01:57:35,082 No, I want you to go first. 502 01:57:35,084 --> 01:57:37,251 Go! - No, you go first. 503 01:57:37,253 --> 01:57:38,718 You know, you're always doing this. 504 01:57:38,720 --> 01:57:39,485 Go ahead! 505 01:57:39,487 --> 01:57:41,055 I want you to go first. 506 01:57:42,258 --> 01:57:47,261 I was wondering if you would ever like uh... 507 01:57:47,263 --> 01:57:50,097 consider, you know, like ever... 508 01:57:50,099 --> 01:57:52,699 getting married again. 509 01:57:56,405 --> 01:57:58,072 You know what? - What?! 510 01:57:58,074 --> 01:58:01,108 No, it's very funny. 511 01:58:01,110 --> 01:58:02,843 What do you mean "funny?" 512 01:58:02,845 --> 01:58:05,513 What do you mean it's like "ha ha" funny or peculiar funny? 513 01:58:05,515 --> 01:58:08,483 What's so damn funny?! 514 01:58:08,485 --> 01:58:11,085 Oh, no it's amazing 515 01:58:11,087 --> 01:58:13,455 No, no, I was just um... 516 01:58:13,457 --> 01:58:15,857 I was just wondering the exact same thing. 517 01:58:23,600 --> 01:58:25,266 Flying! 36046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.