All language subtitles for Train for Durango (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,256 --> 00:00:35,427 HERFST 2 00:00:47,189 --> 00:00:49,566 Het begon met een stoel. 3 00:01:14,716 --> 00:01:17,136 Ik wil dit al heel lang. 4 00:01:18,512 --> 00:01:19,721 Weet ik. 5 00:01:21,849 --> 00:01:22,975 Wizard. 6 00:01:30,315 --> 00:01:32,818 Banana, hou je bek. 7 00:01:35,612 --> 00:01:40,117 Dit zijn de meest trieste meubels die ik ooit gezien heb. 8 00:04:10,809 --> 00:04:14,729 En wie hebben we daar? Kom je weer voor een test? 9 00:04:16,481 --> 00:04:17,983 De eerste deed het niet. 10 00:04:18,150 --> 00:04:22,320 Het plusje leek op een deelteken. Ik ben nog niet overtuigd. 11 00:04:23,655 --> 00:04:28,201 Je derde test vandaag. Jij bent echt wel zwanger. 12 00:04:28,452 --> 00:04:31,163 Dat zie je zo. Zijn je tepels bruin? 13 00:04:31,371 --> 00:04:35,417 Misschien heeft je vriendje raar zaad en heeft ie je twee keer bezwangerd. 14 00:04:35,584 --> 00:04:37,085 Zwijg, ouwe vent. 15 00:04:37,252 --> 00:04:40,755 Ik heb een lading fris achterover geslagen, dus ik moet weer. 16 00:04:41,965 --> 00:04:43,341 Je weet waar het is. 17 00:04:45,844 --> 00:04:47,804 En vergeet die plasstick niet te betalen. 18 00:04:47,971 --> 00:04:51,016 Hij is niet van jou alleen maar omdat je er overheen hebt geplast. 19 00:05:20,545 --> 00:05:26,551 Min of plus, Fertiele Tine? - Het is nog niet ingetrokken. 20 00:05:27,052 --> 00:05:29,095 Ik neem dit. 21 00:05:32,557 --> 00:05:35,101 En daar is ie. 22 00:05:35,852 --> 00:05:38,647 Dat roze plusje is zo gruwelijk. 23 00:05:39,898 --> 00:05:45,362 Het is geen Etch-a-Sketch. Deze wis je niet zomaar even uit. 24 00:07:09,070 --> 00:07:11,740 Misschien maak ik me van kant. - Juno? 25 00:07:11,906 --> 00:07:15,076 Nee, Morgan Freeman. Heb jij nog iets hards voor me? 26 00:07:15,243 --> 00:07:16,828 Alleen in m'n broek. 27 00:07:19,122 --> 00:07:22,459 Ik ben zwanger. - Serieus? 28 00:07:22,625 --> 00:07:24,419 Ja, van Bleeker. 29 00:07:24,586 --> 00:07:28,006 Misschien is het een voedselbuik. Heb je veel geluncht? 30 00:07:28,173 --> 00:07:30,216 Het is geen voedselbuik. 31 00:07:30,383 --> 00:07:34,429 Drie tests wezen uit dat ik in de penarie zit. 32 00:07:35,388 --> 00:07:40,393 Drie tests? Hoe heb je zo veel kunnen plassen? 33 00:07:40,560 --> 00:07:44,147 Ik dronk liters fris. 34 00:07:44,439 --> 00:07:47,775 Ik ben zwanger en jij reageert schrikbarend kalm. 35 00:07:48,193 --> 00:07:50,528 Meen je het echt? 36 00:07:51,029 --> 00:07:52,697 Helaas wel. 37 00:07:54,991 --> 00:07:59,412 O, mijn god. O, shit. Fuck-a-duck. 38 00:07:59,579 --> 00:08:03,041 Kijk, op die reactie zat ik nou te wachten. 39 00:08:03,208 --> 00:08:05,710 Ga je naar Havenbrooke of Women Now? 40 00:08:05,919 --> 00:08:08,463 Voor Havenbrooke heb je een briefje van je ouders nodig. 41 00:08:08,630 --> 00:08:13,509 Weet ik. Ik ga naar Women Now omdat ze vrouwen in het nauw helpen. 42 00:08:13,676 --> 00:08:16,304 Moet ik voor je bellen? Heb ik vorig jaar voor Becky gedaan. 43 00:08:16,471 --> 00:08:20,433 Dat kan ik zelf wel. Maar ik heb je hulp wel ergens anders bij nodig. 44 00:08:22,310 --> 00:08:26,981 Iets zwaars tillen kan gunstig uitpakken. Echt waar. 45 00:08:27,649 --> 00:08:29,943 Verveelde je je of zo? 46 00:08:30,109 --> 00:08:35,782 Nee, het was gepland. En daarmee bedoel ik alleen de seks. 47 00:08:35,949 --> 00:08:41,621 Wanneer besloot je om het met Bleeker te gaan doen? 48 00:08:41,788 --> 00:08:44,165 Nou... 49 00:08:45,333 --> 00:08:48,002 Een jaar geleden, tijdens Spaans. 50 00:08:49,420 --> 00:08:50,546 Je houdt van hem. 51 00:08:52,840 --> 00:08:56,302 Het ligt nogal ingewikkeld. 52 00:08:56,678 --> 00:09:00,431 En ik wil er in deze staat nu niet over praten. 53 00:09:01,724 --> 00:09:07,522 Hoe was het om met Bleeker te wippen? - Geweldig. 54 00:09:45,435 --> 00:09:46,477 H�, Bleek. 55 00:09:48,855 --> 00:09:52,108 Gave tijger. Hij ziet er fier uit. 56 00:09:52,275 --> 00:09:54,610 Gepikt uit de tuin van Mrs Rancik. 57 00:09:56,446 --> 00:10:01,284 Lekker goud broekje heb je aan. - Dankzij m'n moeders wasmiddel. 58 00:10:01,868 --> 00:10:03,035 Goed zo, Carol. 59 00:10:04,370 --> 00:10:05,663 Ik zal het tegen haar zeggen. 60 00:10:09,542 --> 00:10:12,920 Als ik ze zie rennen, met hun bungelende klokkenspel... 61 00:10:13,087 --> 00:10:18,676 beeld ik me in dat ze naakt zijn. Ik zie dan alleen vleeszwaarden. 62 00:10:19,510 --> 00:10:20,928 Ik moet rennen. 63 00:10:21,929 --> 00:10:22,972 Wat denk je? 64 00:10:24,432 --> 00:10:25,641 Nou? 65 00:10:27,477 --> 00:10:28,853 Ik ben zwanger. 66 00:10:40,198 --> 00:10:42,825 Wat kunnen we daaraan doen? 67 00:10:44,160 --> 00:10:50,333 Misschien laat ik het wel weghalen, voor het niet meer kan. 68 00:10:50,500 --> 00:10:56,714 Bij biologie zeiden ze dat 'n zwangerschap tot een kind kan leiden. 69 00:10:57,006 --> 00:11:02,136 Net als bij onze moeders en leraressen. 70 00:11:05,181 --> 00:11:07,266 Dus je vindt het niet erg? 71 00:11:07,683 --> 00:11:13,314 Wizard, doe wat jij denkt dat het beste is. 72 00:11:18,736 --> 00:11:23,366 Sorry dat ik seks met je had. Het was jouw idee niet. 73 00:11:24,617 --> 00:11:28,746 Van wie dan wel? - Ik zie je op school. 74 00:11:32,250 --> 00:11:33,584 Wiens idee was het dan? 75 00:12:00,903 --> 00:12:03,781 Je boek is stuk. - Klopt. 76 00:12:04,115 --> 00:12:05,449 Vast geschrokken van je gezicht. 77 00:12:08,452 --> 00:12:11,330 Steve Rendazo wil eigenlijk seks met me. 78 00:12:11,706 --> 00:12:14,000 Types als hij willen een apart meisje. 79 00:12:14,166 --> 00:12:19,463 Meisjes met brillen, gezondheidsschoenen en Gothic make-up. 80 00:12:19,630 --> 00:12:22,633 Meisjes die cello spelen en McSweeney's lezen... 81 00:12:22,800 --> 00:12:25,511 en die jeugdbibliothecaresse willen worden. 82 00:12:25,678 --> 00:12:28,139 Die sportieve gasten zijn daar gek op. 83 00:12:28,681 --> 00:12:32,226 Ze geven 't niet toe omdat ze geacht worden op cheerleaders te vallen. 84 00:12:32,435 --> 00:12:35,646 Zoals Leah, die op leraren valt. 85 00:12:35,813 --> 00:12:39,066 Ik ben ook gek op Woody Allen. 86 00:12:43,070 --> 00:12:45,906 Vandaag hebben we een chromatografie practicum. 87 00:12:46,741 --> 00:12:49,243 Maak groepjes van vier. 88 00:12:54,915 --> 00:12:57,084 Ik hou wel van een experimentje. 89 00:12:58,961 --> 00:13:02,256 Jullie kunnen mijn antwoorden overschrijven. 90 00:13:02,465 --> 00:13:05,760 Dat kan ik niet maken. - Dat doe je iedere week. 91 00:13:05,926 --> 00:13:07,970 Da's waar. Je hebt niet zoveel aan me, h�? 92 00:13:08,137 --> 00:13:12,600 Je voegt best wel iets toe. - Charisma. 93 00:13:13,809 --> 00:13:16,562 Wie wil er chromotografi�n? 94 00:13:16,729 --> 00:13:19,774 Ik heb menstruatie-migraine. Ik kan niet tegen fel licht. 95 00:13:20,149 --> 00:13:23,694 Ik zei nog dat je naar de ziekenboeg moest gaan. Je luistert nooit. 96 00:13:23,861 --> 00:13:27,490 Ik laat me niet commanderen door mannen, Josh. 97 00:13:27,656 --> 00:13:31,368 Je reageert zo raar sinds ik terug ben uit Mankato. 98 00:13:31,535 --> 00:13:32,912 Er is echt niks gebeurd. 99 00:13:33,078 --> 00:13:38,584 Ik ga de spullen klaarzetten. Juno, zet jij de bunsenbrander aan? 100 00:13:38,751 --> 00:13:41,712 Ik ga naar de ziekenboeg. - Laat maar weten als het over is. 101 00:13:41,879 --> 00:13:45,341 Laat maar weten als je van iemand houdt in plaats van vreemd te gaan... 102 00:13:45,508 --> 00:13:49,011 na vier breezertjes en een fles wijn met perziksmaak. 103 00:13:49,178 --> 00:13:52,848 Zal ik doen, Amanda. 104 00:13:54,308 --> 00:13:59,396 Die perziksmaak is wel de lekkerste die ze hebben. 105 00:14:00,773 --> 00:14:03,776 Ja toch, Bleek? 106 00:14:16,580 --> 00:14:19,500 Oprimo numero dos. 107 00:14:24,421 --> 00:14:29,510 Ik bel voor een snelle abortus. 108 00:14:32,346 --> 00:14:36,058 Ogenblikje. Ik bel met m'n hamburgerfoon. 109 00:14:39,562 --> 00:14:45,067 Ben ik weer. Hij doet het niet altijd even goed. 110 00:14:45,609 --> 00:14:49,238 Ik wil een abortus. 111 00:14:49,613 --> 00:14:51,574 Ik ben 16. 112 00:14:51,824 --> 00:14:56,704 Het is nu twee maanden en vier dagen na de seks. 113 00:14:57,246 --> 00:14:59,748 Dat is een gokschatting. 114 00:15:02,710 --> 00:15:04,753 Hoe lang ben ik al wat... 115 00:15:04,920 --> 00:15:07,840 Ik haat het als volwassenen de term 'seksueel actief' gebruiken. 116 00:15:08,007 --> 00:15:13,345 Wat betekent het eigenlijk? Word ik dan ooit gedeactiveerd of zo? 117 00:15:13,512 --> 00:15:17,933 Volgens mij werd Bleeker toen actief en trok ie daarom zo 'n gezicht. 118 00:15:18,517 --> 00:15:20,936 Je had die ouwe oven moeten zien. 119 00:15:21,103 --> 00:15:24,648 Ik moest er m'n beschermende pak voor aantrekken. 120 00:15:24,815 --> 00:15:28,569 Mijn vader zat eerst in het leger, maar nu is hij installateur. 121 00:15:28,736 --> 00:15:30,988 Mijn ouders scheidden toen ik vijf was. 122 00:15:31,155 --> 00:15:35,743 Mijn moeder woont in een reservaat met haar nieuwe man en drie koters. 123 00:15:35,909 --> 00:15:38,954 Ieder jaar stuurt ze me een cactus voor Valentijnsdag. 124 00:15:39,121 --> 00:15:41,248 Ik zeg dan: Dank je, lelijkerd. 125 00:15:41,415 --> 00:15:44,460 Dit steekt nog meer dan toen je ervandoor ging. 126 00:15:45,502 --> 00:15:49,631 Dit is m 'n stiefmoeder Bren. Ze is geobsedeerd door honden. 127 00:15:49,798 --> 00:15:53,927 Ze is nagelstyliste en stinkt naar methylmethacrylaat. 128 00:15:54,094 --> 00:15:56,597 Hoe ging het met jou gisteravond? 129 00:15:56,764 --> 00:16:01,143 Bedoel je toen ik de meubels verplaatste... 130 00:16:01,310 --> 00:16:05,189 of toen ik een blauwe slush in 10 minuten achterover sloeg? 131 00:16:05,355 --> 00:16:08,275 Juno, heb jij soms in m'n urn gekotst? 132 00:16:11,695 --> 00:16:15,324 Die bij de voordeur staat, die uit Stillwater. 133 00:16:15,491 --> 00:16:19,745 Er zat blauwe shit, ik bedoel spul, in. 134 00:16:21,789 --> 00:16:23,749 Ik zou nooit in jouw urn kotsen. 135 00:16:25,501 --> 00:16:26,877 Misschien heeft LB dat gedaan. 136 00:16:29,004 --> 00:16:32,883 Liberty Bell, als je nog een stukje Bac-O pakt, schop ik je voor je gatje. 137 00:16:36,220 --> 00:16:40,808 Baby's willen geboren worden. 138 00:16:40,974 --> 00:16:44,686 Baby's willen geboren worden. 139 00:16:45,729 --> 00:16:49,817 H�, Su-chin. - Hoi, Juno. Hoe is het? 140 00:16:50,400 --> 00:16:52,236 Goed hoor. 141 00:16:54,238 --> 00:16:57,574 Heb je je werkstuk al gemaakt? 142 00:16:57,741 --> 00:16:59,535 Nog niet. 143 00:16:59,701 --> 00:17:03,288 Ik wilde er gisteren aan beginnen, maar kon me niet concentreren. 144 00:17:03,455 --> 00:17:07,626 Wil je m'n Adderall kopen? - Ik gebruik geen pillen meer. 145 00:17:07,793 --> 00:17:11,630 Heel verstandig. Ik ken een meisje dat doordraaide... 146 00:17:11,797 --> 00:17:14,049 omdat ze te veel middeltjes slikte. 147 00:17:14,216 --> 00:17:18,720 Ze trok al haar kleren uit, dook in de fontein... 148 00:17:18,887 --> 00:17:23,976 en schreeuwde: Ik ben een monster uit de zee. 149 00:17:25,394 --> 00:17:26,562 Dat was jij toch? 150 00:17:28,480 --> 00:17:31,149 Leuk je weer gezien te hebben. 151 00:17:33,443 --> 00:17:36,363 Jouw baby heeft een kloppend hartje. 152 00:17:36,530 --> 00:17:41,451 Hij kan pijn voelen, hij heeft nageltjes. 153 00:17:42,828 --> 00:17:45,122 Nageltjes? Meen je dat nou? 154 00:18:01,555 --> 00:18:04,224 Welkom bij Women Now, waar vrouwen je vrienden zijn. 155 00:18:04,391 --> 00:18:07,603 Laat je handen zien en lever de bommen in. 156 00:18:08,687 --> 00:18:10,397 Ik kom hier voor de grote show. 157 00:18:11,315 --> 00:18:14,901 Naam? - Juno MacGuff. 158 00:18:15,777 --> 00:18:19,406 Ze denkt dat ik een valse naam gebruik, zoals Moeder Theresa. 159 00:18:22,326 --> 00:18:27,539 Deze invullen. We willen alles weten: van wip tot soa. 160 00:18:30,834 --> 00:18:33,587 Gratis condoom? Met bosbessensmaak. 161 00:18:34,338 --> 00:18:36,673 Ik wil voorlopig even geen seks. 162 00:18:37,799 --> 00:18:43,347 Mijn vriendje gebruikt ze altijd. Z'n hap gaat ervan naar taart ruiken. 163 00:19:17,214 --> 00:19:22,094 Alle baby's willen geboren worden. 164 00:19:22,969 --> 00:19:25,597 God is dankbaar voor jouw wonder. 165 00:19:26,139 --> 00:19:29,976 Wat doe je hier? Ik zou je om vier uur ophalen. 166 00:19:30,143 --> 00:19:31,978 Ik kon het niet. 167 00:19:32,145 --> 00:19:36,650 Het rook er naar 'n tandartspraktijk en er lagen vergeelde tijdschriften. 168 00:19:36,817 --> 00:19:41,780 De receptioniste probeerde me smaakcondooms aan te smeren... 169 00:19:41,947 --> 00:19:45,742 en zat te kletsen over de taartpik van haar vriendje. 170 00:19:46,743 --> 00:19:52,791 En Su-chin was er. Die zei: Hallo, baby's hebben nageltjes. 171 00:19:52,958 --> 00:19:57,420 Zou de baby je vagina open kunnen krabben tijdens de weg naar buiten? 172 00:19:57,587 --> 00:19:59,339 Ik blijf zwanger, Leah. 173 00:19:59,506 --> 00:20:05,053 Zachtjes. M'n moeder is thuis en ze weet niet dat we seksueel actief zijn. 174 00:20:05,220 --> 00:20:07,180 Wat betekent dat eigenlijk? 175 00:20:07,347 --> 00:20:12,769 Ik zou het kind aan iemand kunnen geven die het echt nodig heeft. 176 00:20:12,936 --> 00:20:15,897 Een vrouw met slechte eierstokken of een stel leuke potten. 177 00:20:16,064 --> 00:20:19,359 Maar dan word je dik en gaan je borsten melk geven. 178 00:20:19,526 --> 00:20:22,404 En dan moet je zeggen dat je zwanger bent. 179 00:20:22,571 --> 00:20:28,743 Misschien verklaren ze me wel heilig. - Of worden ze heel erg kwaad... 180 00:20:28,910 --> 00:20:31,413 en mag je niet naar Cabo voor de Spring Break. 181 00:20:31,580 --> 00:20:33,790 Ik zou met Bleeker naar Gettysburg gaan. 182 00:20:36,626 --> 00:20:40,547 Kijk eens in de PennySaver naar de adoptie-advertenties. 183 00:20:41,047 --> 00:20:43,216 Hebben ze advertenties voor ouders? 184 00:20:43,383 --> 00:20:46,052 Ja, 'Wanhopig op zoek naar broedsel'. 185 00:20:46,219 --> 00:20:50,181 Naast de terri�rs, leguanen en tweedehands fitnessapparatuur. 186 00:20:50,348 --> 00:20:52,183 Volkomen legaal. 187 00:20:55,770 --> 00:21:00,317 'Gezond, spiritueel stel heeft de ware liefde gevonden.' 188 00:21:01,318 --> 00:21:04,613 Alleen je bastaard ontbreekt nog. - Ik wil een parkiet. 189 00:21:04,821 --> 00:21:08,700 Je luistert niet eens. - Ik heb je wel gehoord. 190 00:21:09,075 --> 00:21:12,162 Maar ik geef m'n kind niet aan een stel dat zichzelf omschrijft als gezond. 191 00:21:12,329 --> 00:21:16,666 Ik wil iets minder conservatiefs. - Waar zat je aan te denken? 192 00:21:16,833 --> 00:21:20,420 Een grafisch ontwerper, midden 30... 193 00:21:20,587 --> 00:21:24,549 met een coole Aziatische vriendin met vette kleren en een basgitaar. 194 00:21:24,716 --> 00:21:26,760 Ik wil niet te kieskeurig zijn. 195 00:21:27,677 --> 00:21:32,265 En deze: 'Goed opgeleid, succesvol stel zoekt kind... 196 00:21:32,474 --> 00:21:36,394 voor ons gezin van vijf. Je wordt ervoor gecompenseerd.' 197 00:21:36,561 --> 00:21:40,106 'Maak onze liefdescirkel compleet.' Dat klinkt te gek. 198 00:21:40,273 --> 00:21:45,737 Het klinkt als een sekte. En ze hebben al drie kinderen. Stelletje hebbers. 199 00:21:45,904 --> 00:21:48,698 En deze? 200 00:21:51,743 --> 00:21:57,665 Mark en Vanessa Loring waren zelfs mooi in zwart-wit. 201 00:22:06,966 --> 00:22:10,720 Paul, kom je nog eten? - Ik denk van niet. 202 00:22:10,887 --> 00:22:15,266 Je hebt vandaag 12 kilometer gerend. - Ik heb geen trek. 203 00:22:15,600 --> 00:22:18,186 Maar je krijgt ontbijt als diner. Daar ben je gek op. 204 00:22:20,772 --> 00:22:22,899 Juno MacGuff heeft vandaag gebeld. 205 00:22:24,401 --> 00:22:29,781 Je weet hoe ik over haar denk. - Dat heb je al een paar keer gezegd. 206 00:22:30,490 --> 00:22:33,701 Ze is zo... anders. 207 00:22:34,911 --> 00:22:36,496 Weet ik. 208 00:23:02,313 --> 00:23:06,401 Ik weet niet hoe ik het moet zeggen. - Ben je van school gestuurd? 209 00:23:06,568 --> 00:23:10,446 Nee, dan had de school jullie wel ingelicht. 210 00:23:10,613 --> 00:23:13,199 Het had gekund. 211 00:23:13,616 --> 00:23:16,161 Heb je veel geld nodig? Juridisch advies? 212 00:23:16,369 --> 00:23:20,790 Ik hoef niks, alleen een beetje genade. 213 00:23:20,957 --> 00:23:23,293 En het zou fijn zijn als ik geen klap krijg. 214 00:23:23,459 --> 00:23:25,962 Heb je iemand aangereden? 215 00:23:27,297 --> 00:23:30,341 Vertel het ze nou maar. 216 00:23:37,265 --> 00:23:38,433 Ik ben zwanger. 217 00:23:40,435 --> 00:23:44,147 Ik laat het adopteren. Ik heb al een stel gevonden. 218 00:23:44,314 --> 00:23:47,817 Ze betalen de medische kosten en zo. 219 00:23:47,984 --> 00:23:52,947 Over een week of 30 kunnen we doen alsof er niks gebeurd is. 220 00:23:53,865 --> 00:23:57,035 Ben je zwanger? - Het spijt me. 221 00:23:57,243 --> 00:24:01,915 Misschien is het een troost als ik zeg dat ik last van maagzuur heb... 222 00:24:02,081 --> 00:24:07,712 en dat ik sinds woensdag niet meer heb hoeven poepen. 223 00:24:07,879 --> 00:24:12,383 Ik wist niet dat je seksueel actief was. - Wie is het? 224 00:24:12,550 --> 00:24:17,180 De baby? Ik weet alleen dat het nageltjes heeft. 225 00:24:17,347 --> 00:24:19,599 Nageltjes? 226 00:24:19,766 --> 00:24:22,393 Ik bedoel: wie is de vader? 227 00:24:25,980 --> 00:24:27,607 Paulie Bleeker. 228 00:24:32,654 --> 00:24:35,365 Ik wist niet dat ie het kon. - Ik ook niet. 229 00:24:36,699 --> 00:24:39,869 Dit is niet om te lachen. - Inderdaad. 230 00:24:40,286 --> 00:24:44,374 En Paulie is geweldig in een stoel. 231 00:24:46,125 --> 00:24:51,881 Je overweegt dus adoptie? - Ja. Er is een stel dat geen... 232 00:24:52,048 --> 00:24:54,384 Ze proberen het al vijf jaar. 233 00:24:54,550 --> 00:24:56,969 Ze stonden in de PennySaver naast de exotische vogels. 234 00:24:57,428 --> 00:25:02,016 Ze hebben een advocaat. Ik ga ze volgend weekend ontmoeten. 235 00:25:02,183 --> 00:25:08,064 Dat is een zware beslissing. Zwaarder dan je nu beseft. 236 00:25:09,482 --> 00:25:11,067 Weet ik. 237 00:25:11,401 --> 00:25:16,531 Maar ik ben nog niet aan 'n kind toe. - Inderdaad. 238 00:25:16,697 --> 00:25:19,200 Je vergeet zelfs Liberty Bell haar medicijnen te geven. 239 00:25:19,367 --> 00:25:22,662 Dat was ��n keer en ze ging niet dood. 240 00:25:23,287 --> 00:25:27,625 Heb je de andere optie ook overwogen? 241 00:25:29,502 --> 00:25:31,712 Wat ben jij een sterke meid. 242 00:25:33,756 --> 00:25:38,219 Eerst moet je gezond zijn. Je hebt prenatale vitamines nodig. 243 00:25:38,386 --> 00:25:42,056 Die zijn ook goed voor je nagels, dus dat is mooi meegenomen. 244 00:25:42,223 --> 00:25:45,810 Een afspraak met de dokter en bepalen wanneer je uitgerekend bent. 245 00:25:45,977 --> 00:25:49,981 Ik ga met je mee naar dat adoptiestel. 246 00:25:50,148 --> 00:25:53,943 Ik laat je niet oplichten door zo'n stelletje broedse mafketels. 247 00:25:54,360 --> 00:25:55,570 Bedankt, pap. 248 00:25:56,362 --> 00:26:00,116 Ik dacht dat jij het type meisje was dat op tijd zou stoppen. 249 00:26:05,454 --> 00:26:07,790 Ik weet niet wat voor type ik ben. 250 00:26:21,137 --> 00:26:24,015 Zeg eens, is het mijn schuld? 251 00:26:24,182 --> 00:26:29,187 Kinderen vervelen zich en doen het. Niet slim van Juno. 252 00:26:29,604 --> 00:26:33,107 Ik wil nog geen opa zijn. - Jij wordt geen opa. 253 00:26:33,524 --> 00:26:38,863 Iemand anders krijgt dit geschenk van Jezus in deze nare omstandigheid. 254 00:26:39,697 --> 00:26:42,116 Zag jij het aankomen? 255 00:26:42,283 --> 00:26:44,869 Ja, maar ik had gehoopt op een schorsing of drugs. 256 00:26:45,036 --> 00:26:49,957 Dat dacht ik ook. Of rijden onder invloed. Maar niet dit. 257 00:26:51,000 --> 00:26:53,461 Ik geef die Bleeker een stomp in z'n zak. 258 00:26:53,628 --> 00:26:57,465 Toe nou, Mac. Je weet dat het zijn idee niet was. 259 00:28:04,407 --> 00:28:08,160 Ik ben Vanessa. Jullie moeten Juno en Mr MacGuff zijn. 260 00:28:08,661 --> 00:28:09,829 Vanessa Loring. 261 00:28:10,079 --> 00:28:11,914 Vanessa, toch? 262 00:28:12,123 --> 00:28:15,584 Fijn dat u m'n onverantwoordelijke dochter en mij wilt ontvangen. 263 00:28:15,751 --> 00:28:18,587 U bedankt. Kom binnen. 264 00:28:19,422 --> 00:28:23,634 Kan ik jullie jas aannemen? - Graag. 265 00:28:24,009 --> 00:28:27,263 Gave foto in de PennySaver. Erg stijlvol. 266 00:28:27,471 --> 00:28:31,851 Gelukkig niet met zo'n decortje. Wie trapt daar nou in? 267 00:28:32,393 --> 00:28:36,272 Heb je ons uit de PennySaver? - Ik ben Mark Loring. De echtgenoot. 268 00:28:36,439 --> 00:28:39,817 Hoe maakt u het? Mac MacGuff. - Aangenaam. 269 00:28:39,984 --> 00:28:45,573 Dit is Gerta Rauss, onze advocaat. - Geeerrrttta Raauuusss. 270 00:28:45,739 --> 00:28:48,033 Aangenaam. 271 00:28:48,492 --> 00:28:50,286 En dit is Juno. 272 00:28:51,245 --> 00:28:53,914 Zoals de stad in Alaska? 273 00:28:56,625 --> 00:28:58,127 Zullen we even gaan zitten? 274 00:28:58,294 --> 00:29:00,463 Iemand iets drinken? 275 00:29:00,629 --> 00:29:04,258 Ik heb San Pellegrino, vitaminewater, jus d'orange... 276 00:29:04,425 --> 00:29:07,344 Geef mij maar een whisky. Puur. 277 00:29:08,637 --> 00:29:09,805 Grapje. 278 00:29:10,139 --> 00:29:14,185 Ze heeft een goed gevoel voor humor. Een van haar vele ge�rfde talenten. 279 00:29:17,938 --> 00:29:23,611 Hoe ver ben je al? - Eerstejaars. 280 00:29:24,111 --> 00:29:27,239 Ik bedoel je zwangerschap. - O, ja. 281 00:29:27,781 --> 00:29:32,536 Ik ben gisteren bij de dokter geweest en daar zeiden ze 12 weken. 282 00:29:32,745 --> 00:29:36,165 Geweldig. Je zit dus in je tweede trimester. 283 00:29:37,333 --> 00:29:41,545 Kennelijk. Ik ben uitgerekend op 4 mei. 284 00:29:41,712 --> 00:29:46,008 M'n vriendinnen zeggen dat de eerste paar maanden het zwaarst zijn. 285 00:29:46,175 --> 00:29:49,553 Niks van gemerkt. Ik maak me meer zorgen... 286 00:29:49,720 --> 00:29:54,391 om zo'n elastieken band in m'n jeans. 287 00:29:54,558 --> 00:29:58,312 Ik vind zwangerschappen mooi. - Jij hoeft het niet te doorstaan. 288 00:30:02,024 --> 00:30:05,027 Ok�, hoe gaan we dit doen? 289 00:30:05,194 --> 00:30:10,282 Hoezo? Ik moet dat ding er toch uitpersen en overhandigen? 290 00:30:10,491 --> 00:30:13,702 Mark en Vanessa hebben geen bezwaar tegen een open adoptie. 291 00:30:13,869 --> 00:30:15,245 Wat houdt dat in? 292 00:30:15,412 --> 00:30:21,377 Ze sturen jaarlijks een update en foto's over hoe het met de baby gaat. 293 00:30:21,543 --> 00:30:26,382 Ik hoef geen foto's of berichten. 294 00:30:26,757 --> 00:30:29,718 Kunnen we dit niet op de ouderwetse manier doen? 295 00:30:30,052 --> 00:30:34,807 Ik doe de baby in een biezen mandje en stuur 'm naar jullie. Net als Mozes. 296 00:30:34,974 --> 00:30:38,310 Dat is dan de Oude Testament-manier. 297 00:30:38,477 --> 00:30:43,816 Precies. Net als vroeger. Snel en onbeschaafd. 298 00:30:45,192 --> 00:30:50,656 Dus dan wordt het een traditionele adoptie? 299 00:30:51,073 --> 00:30:53,951 Ja, lekker traditioneel. 300 00:30:54,326 --> 00:30:57,162 Wij betalen alle medische kosten. 301 00:30:57,913 --> 00:31:00,416 Wil je nog een andere compensatie? 302 00:31:01,834 --> 00:31:03,127 Pardon? 303 00:31:06,922 --> 00:31:10,092 Nee, ik wil dat ding niet verkopen of zo. 304 00:31:10,259 --> 00:31:13,095 Ik wil... 305 00:31:14,513 --> 00:31:22,396 Ik wil dat de baby bij liefhebbende en goede ouders terechtkomt. 306 00:31:23,105 --> 00:31:27,985 Ik zit nog op highschool. Ik kan dit niet aan. 307 00:31:29,945 --> 00:31:33,532 Je doet iets moois en onzelfzuchtigs voor ons. 308 00:31:33,782 --> 00:31:35,951 Vanessa wil al kinderen sinds we trouwden. 309 00:31:36,118 --> 00:31:40,247 Ik wil zo graag moeder worden. - Je meent het. 310 00:31:40,414 --> 00:31:43,208 Hebben jullie wel eens het gevoel dat je ergens voor geboren bent? 311 00:31:43,375 --> 00:31:45,919 Verwarming en airco. 312 00:31:46,503 --> 00:31:50,883 Zie je wel. Ik ben een geboren moeder. 313 00:31:51,800 --> 00:31:56,346 En jij, Mark? Kijk je uit naar het vaderschap? 314 00:31:56,805 --> 00:32:02,478 Nou en of. Iedere vent wil vader zijn en het voetbalteam coachen... 315 00:32:02,644 --> 00:32:07,524 en helpen met een natuurkundeproject. 316 00:32:07,691 --> 00:32:09,568 Dat soort dingen. 317 00:32:10,068 --> 00:32:13,739 Misschien kan Gerta ons de documenten uitleggen. 318 00:32:13,906 --> 00:32:21,121 Mag ik even naar de wc? Van zwanger zijn moet ik pissen als een paard. 319 00:32:21,497 --> 00:32:26,126 Het toilet beneden wordt opnieuw betegeld, maar boven rechts... 320 00:32:26,293 --> 00:32:28,253 De kamer met het toilet. 321 00:32:29,922 --> 00:32:30,964 Is ze in orde? 322 00:33:19,638 --> 00:33:22,724 Sorry, ik had je hier niet verwacht. - Ik moest even iets pakken. 323 00:33:23,433 --> 00:33:25,560 Moest je mij soms bespioneren van je vrouw? 324 00:33:25,727 --> 00:33:29,731 Komen we soms over als parano�de yuppen? 325 00:33:32,693 --> 00:33:35,946 Ik heb 'n beetje parfum gepikt. - O ja? 326 00:33:36,113 --> 00:33:39,992 Happy van Clinique. Ruik die heerlijke geuren eens. 327 00:33:40,158 --> 00:33:45,247 En daar moet ik happy van worden? - Dat zou wel moeten, makker. 328 00:33:45,414 --> 00:33:49,084 Ik geef jullie het geschenk des levens. Lief, huilend, poepend leven. 329 00:33:49,251 --> 00:33:51,628 Jullie hoeven er niet eens bij te zijn als hij eruitkomt bedekt met... 330 00:33:51,795 --> 00:33:54,673 Inwendige organen. - Bloed en ingewanden. 331 00:33:58,677 --> 00:34:00,178 Is dat een Les Paul? 332 00:34:01,221 --> 00:34:04,891 Vanessa gaf me een kamer voor m'n eigen spullen. 333 00:34:05,642 --> 00:34:09,938 Kreeg je ��n hele kamer voor al jouw spullen? 334 00:34:11,189 --> 00:34:13,233 Ze heeft je aan een lange riem. 335 00:34:14,359 --> 00:34:18,447 Hij is prachtig. Ik heb liever een Gibson dan een Fender. 336 00:34:19,656 --> 00:34:23,118 Waar speel je zelf op? - Op een Harmony. 337 00:34:25,620 --> 00:34:27,664 Is ie van mahonie? 338 00:34:27,831 --> 00:34:31,126 Het is vast goed klote als je de hals breekt. 339 00:34:31,293 --> 00:34:34,296 Vertel mij wat. In Chicago speelde ik in een band... 340 00:34:34,504 --> 00:34:40,135 en tijdens een optreden brak dat ding. Kostte me 800 dollar. 341 00:34:40,677 --> 00:34:44,473 Wanneer was dat? - 1993. Het beste rockjaar. 342 00:34:44,681 --> 00:34:51,396 Echt niet. Dat was '77. Punk Deel 1. - Je bent niet wijs. 343 00:34:51,605 --> 00:34:56,234 Jij hebt dat nooit meegemaakt. - Jij was niet eens geboren. 344 00:34:58,403 --> 00:35:00,030 Wat is dat? 345 00:35:02,699 --> 00:35:03,909 Een Pilates-apparaat. 346 00:35:06,119 --> 00:35:10,999 Wat maak je daarmee? - Dat is om te fitnessen. 347 00:35:13,210 --> 00:35:17,380 M'n vrouw heeft eens zo'n Tony Little Gazelle via de tv besteld. 348 00:35:17,797 --> 00:35:22,010 Van die gozer met die paardenstaart. Die spoort niet helemaal. 349 00:35:31,269 --> 00:35:32,354 Ik ben zo terug. 350 00:35:47,244 --> 00:35:50,830 Jullie maken muziek. - Juno wilde Kimber bekijken. 351 00:35:51,706 --> 00:35:54,584 Heet je gitaar Kimber? Cool. 352 00:35:54,751 --> 00:35:57,587 Die van mij heet Roosevelt. Naar Franklin, niet naar Teddy. 353 00:35:57,754 --> 00:36:00,882 Franklin was toch degene met polio? 354 00:36:01,049 --> 00:36:07,138 Gerta zit beneden. We hebben nog een hoop te doen. 355 00:36:07,305 --> 00:36:09,057 Geef maar. - Heb je 'm? 356 00:36:09,266 --> 00:36:11,601 Ik wil de jamsessie niet onderbeken, maar... 357 00:36:15,063 --> 00:36:18,650 Lees deze goed door. Als er vragen zijn, bel me dan. 358 00:36:18,858 --> 00:36:24,364 Kun je ons op de hoogte houden van doktersafspraken of echo's... 359 00:36:24,531 --> 00:36:26,700 als het niet te veel moeite is? 360 00:36:26,866 --> 00:36:30,287 Da's goed. Je wilt weten hoe je kindje groeit. 361 00:36:31,538 --> 00:36:34,124 Dus je gaat hier echt mee door? 362 00:36:34,291 --> 00:36:37,669 Ja, ik mag jullie wel. 363 00:36:39,212 --> 00:36:41,339 Hoe zeker ben je? 364 00:36:41,506 --> 00:36:47,304 80 procent, 90 procent? 365 00:36:48,346 --> 00:36:53,309 Zeg maar: 104 procent. - Echt waar? 366 00:36:53,476 --> 00:36:57,689 Als ik hem nu aan jullie kon geven dan deed ik dat meteen. 367 00:36:57,856 --> 00:37:01,151 Maar hij lijkt nog op een garnaal. 368 00:37:01,317 --> 00:37:05,071 Laat 'm eerst maar mooier worden. 369 00:37:05,238 --> 00:37:08,992 Hou 'm maar in de oven. - Goed plan. 370 00:37:09,159 --> 00:37:10,702 Leuk kennisgemaakt te hebben. 371 00:37:10,869 --> 00:37:17,417 Rijd voorzichtig. Tot snel. - Ok�. Tot ziens. 372 00:37:52,869 --> 00:37:54,287 H�, Vijay. 373 00:37:54,496 --> 00:37:56,456 Juno MacGuff is zwanger. 374 00:37:58,082 --> 00:38:01,753 Net als onze moeders en leraressen. Weet je dat het van jou is? 375 00:38:04,714 --> 00:38:08,551 Krankzinnig, h�? - Ik weet er niet zoveel van af. 376 00:38:09,135 --> 00:38:12,055 Laat je snor staan. - Dat kan ik niet. 377 00:38:12,305 --> 00:38:18,895 Ik ook niet. Ik draag geen onderbroek meer. Da's beter voor mijn zaad. 378 00:38:45,838 --> 00:38:50,802 Ik ga na school met wat vrienden naar de film om met donuts te smijten. 379 00:38:51,386 --> 00:38:53,346 Zin om mee te gaan? 380 00:38:54,556 --> 00:38:58,309 Klinkt te gek, maar ik krijg een echo. - Echt waar? 381 00:38:59,811 --> 00:39:02,272 Mag ik... 382 00:39:02,438 --> 00:39:04,190 Moet ik mee? 383 00:39:04,357 --> 00:39:11,739 Zonde van die donuts. Misschien kom ik later. 384 00:39:14,033 --> 00:39:15,535 Tot later, Bleek. 385 00:39:17,954 --> 00:39:19,330 Ik hou een plekje voor je vrij. 386 00:39:30,758 --> 00:39:32,385 Dat is je baby. 387 00:39:36,306 --> 00:39:37,557 Een handje. 388 00:39:39,642 --> 00:39:40,810 En een armpje. 389 00:39:44,397 --> 00:39:45,982 En daar een voetje. 390 00:39:49,027 --> 00:39:50,153 Ongelofelijk. 391 00:39:51,154 --> 00:39:56,034 Wat een grote babykop. Ziet er eng uit. 392 00:39:56,200 --> 00:40:00,747 Ik ben een heilig vat. Jij hebt alleen maar junkfood in je buik. 393 00:40:02,498 --> 00:40:05,668 Dat mensen hierom moeten janken. 394 00:40:06,169 --> 00:40:08,629 Ik ben niet van steen. 395 00:40:09,589 --> 00:40:12,759 Dat was het. Wil je het geslacht weten? 396 00:40:13,217 --> 00:40:16,679 Toe, Juno? - Nee, dat niet. 397 00:40:17,055 --> 00:40:18,806 Wil je dat het een verrassing voor je is? 398 00:40:19,015 --> 00:40:23,519 Nee, voor Mark en Vanessa. Als ik het weet, dan verklap ik het. 399 00:40:23,686 --> 00:40:27,815 Mark en Vanessa zijn vrienden van school? - Nee, ze zijn de adoptieouders. 400 00:40:27,982 --> 00:40:29,859 Gelukkig maar. 401 00:40:31,319 --> 00:40:33,529 Hoe bedoel je? 402 00:40:33,696 --> 00:40:36,157 Ik zie hier veel tienermoeders. 403 00:40:36,324 --> 00:40:39,368 Die zijn niet geschikt om baby's op te voeden. 404 00:40:39,535 --> 00:40:41,913 Waarom denk je dat van mij? 405 00:40:42,080 --> 00:40:45,583 En als die adoptieouders nou kindermisbruikers zijn? 406 00:40:45,750 --> 00:40:46,918 Of toneelouders. 407 00:40:47,085 --> 00:40:51,881 Misschien zijn ze wel minder geschikt dan m'n domme stiefdochter. 408 00:40:52,048 --> 00:40:55,760 Heb je daar al eens aan gedacht? - Nee, dat niet. 409 00:40:56,552 --> 00:41:00,681 Wat is jouw functie precies? - Ik ben echoscopiste, mevrouw. 410 00:41:00,890 --> 00:41:04,185 Ik ben nagelstyliste. Laten we ons bij onze leest houden. 411 00:41:05,770 --> 00:41:06,854 Pardon? 412 00:41:07,647 --> 00:41:10,399 Vind je jezelf zo bijzonder omdat je met beelden mag klooien? 413 00:41:10,650 --> 00:41:14,654 M'n dochter van vijf kan dat ook, en die is niet de slimste. 414 00:41:14,821 --> 00:41:18,241 Ga toch terug naar de avondschool om een echt vak te leren. 415 00:41:23,663 --> 00:41:28,209 Bren, wat ben jij een bitch. Geweldig gewoon. 416 00:42:31,314 --> 00:42:33,232 Jou had ik hier niet verwacht. 417 00:42:33,399 --> 00:42:37,528 Ik wil jullie iets cools laten zien. Is Vanessa er ook? 418 00:42:37,695 --> 00:42:43,200 Nee, ze werkt langer door. Ze wil vrije dagen opbouwen... 419 00:42:43,367 --> 00:42:45,703 Ja, ze schijnen veel tijd te kosten. 420 00:42:45,870 --> 00:42:49,707 Kom binnen. Ik neem een ginseng Cooler. Wil jij ook? 421 00:42:49,874 --> 00:42:53,711 Wat zien jullie rijkaards toch in al die kruidensapjes? 422 00:42:54,503 --> 00:42:57,590 Het zal met die blitse flesjes te maken hebben. 423 00:42:57,757 --> 00:42:59,050 Ze smaken niet slecht. 424 00:42:59,383 --> 00:43:04,263 Waarom ben jij niet op je werk? - Ik werk aan huis. Ik ben componist. 425 00:43:05,431 --> 00:43:10,811 Je meent het. Net als Brahms? - Nee, commerci�ler. 426 00:43:11,437 --> 00:43:13,606 Zoals? - Commercials. 427 00:43:14,982 --> 00:43:17,526 Ken je de reclame voor Titanium Power deodorant? 428 00:43:21,697 --> 00:43:24,867 Titanium Power 429 00:43:25,034 --> 00:43:27,995 voor spleet bij de vleet 430 00:43:28,162 --> 00:43:29,914 Die heeft deze keuken betaald. 431 00:43:32,375 --> 00:43:36,754 Wat een verrader ben jij. Wat zouden de Melvins wel niet zeggen? 432 00:43:38,631 --> 00:43:40,591 Je wilde me iets laten zien? 433 00:43:40,758 --> 00:43:43,636 Aanschouw uw toekomstig kind. 434 00:43:45,304 --> 00:43:46,472 Kijk nou toch. 435 00:43:49,975 --> 00:43:52,269 Hij lijkt op m'n vriend Paulie. 436 00:43:53,771 --> 00:43:56,524 Is hij ook kaal en vormloos? - Nee, hij is de vader. 437 00:44:00,111 --> 00:44:01,570 Is het een jongen of een meisje? 438 00:44:01,904 --> 00:44:07,159 Dat weet alleen de dokter. Ik wilde het een verrassing houden. 439 00:44:07,326 --> 00:44:09,286 Het kan maar twee kanten op. 440 00:44:09,453 --> 00:44:12,289 Dat denk jij. Ik ben flink aan de zuip geweest. 441 00:44:12,456 --> 00:44:16,961 Misschien krijg je wel een geslachtloos kind zonder happie. 442 00:44:17,128 --> 00:44:19,880 Happie? - De edele delen. 443 00:44:20,047 --> 00:44:24,385 Ik weet wat een happie is. We willen er wel een happie aan. 444 00:44:24,552 --> 00:44:30,140 Maak je geen zorgen. M'n stiefmoeder geeft me supergezond eten. 445 00:44:30,307 --> 00:44:35,604 Ik mag niet voor de magnetron staan of rode M&M's eten. 446 00:44:37,606 --> 00:44:39,441 Hoor je dat? 447 00:44:39,984 --> 00:44:45,573 M'n favoriete liedje. Sonic Youth met 'Superstar' van de Carpenters. 448 00:44:45,739 --> 00:44:47,700 De Carpenters ken ik wel. 449 00:44:48,117 --> 00:44:51,245 Vrouwtje op de drums, rare vent. Een beetje als de White Stripes. 450 00:44:51,453 --> 00:44:54,832 Dan moet je eens naar deze uitvoering luisteren. 451 00:45:02,882 --> 00:45:07,970 Ja, mooi. - Wat was jouw favoriete band? 452 00:45:08,137 --> 00:45:12,641 Dat zijn er drie. De Stooges, Patti Smith en de Runaways. 453 00:45:13,934 --> 00:45:17,396 Zolang m'n kind in je zit, zal ik een paar cd's voor je maken. 454 00:45:21,817 --> 00:45:23,444 The Wizard of Gore? 455 00:45:23,611 --> 00:45:27,281 Herschell Gordon Lewis, de meester van de horror. 456 00:45:27,448 --> 00:45:31,619 Dario Argento is de meester van de horror. 457 00:45:32,453 --> 00:45:37,708 Argento is ok�. Lewis is volkomen gestoord. 458 00:45:37,875 --> 00:45:41,337 Emmers vol bloed. Overal rode maisstroop. 459 00:45:41,545 --> 00:45:44,590 Uitpuilende nephersenen. 460 00:45:44,757 --> 00:45:47,426 Dit ziet er nogal dom uit. 461 00:45:49,345 --> 00:45:50,512 Geef maar hier. 462 00:46:05,194 --> 00:46:09,698 Dit is beter dan Suspiria. - Dat zei ik toch? 463 00:46:09,865 --> 00:46:12,785 Je hebt goede smaak in hakfilms. 464 00:46:13,327 --> 00:46:14,995 Op onze gezamenlijke interesses. 465 00:46:18,123 --> 00:46:21,835 Hebben jullie al een naam bedacht? 466 00:46:22,002 --> 00:46:26,382 Vanessa vindt Madison leuk voor een meisje. 467 00:46:28,759 --> 00:46:31,303 Madison? Kom op zeg. 468 00:46:32,471 --> 00:46:36,016 Is dat niet een beetje nichterig? 469 00:46:37,810 --> 00:46:42,439 Niet zo pretentieus. Moet iedereen dan Juno heten? 470 00:46:42,606 --> 00:46:48,445 M'n vader had een obsessie voor Romeinse en Griekse mythologie. 471 00:46:48,612 --> 00:46:51,907 Hij vernoemde me naar de vrouw van Zeus. 472 00:46:52,116 --> 00:46:56,286 Zeus naaide er flink op los, maar Juno was z'n enige vrouw. 473 00:46:56,495 --> 00:47:01,083 En ze was beeldschoon maar erg gemeen. 474 00:47:01,291 --> 00:47:02,668 Net als Diana Ross. 475 00:47:03,544 --> 00:47:05,671 Het past wel bij je. 476 00:47:06,630 --> 00:47:07,923 Dank je... 477 00:47:11,093 --> 00:47:12,553 Je bent me er een. 478 00:47:18,183 --> 00:47:21,061 Daar is Vanessa. Je kunt beter gaan. - Waarom? 479 00:47:21,228 --> 00:47:25,232 Ze vindt het niet prettig als ik films kijk en niet 'bijdraag'. 480 00:47:25,899 --> 00:47:29,361 Laat mij maar even. Ik kan de boze moeder typjes heel goed aan. 481 00:47:29,528 --> 00:47:32,948 Mark, waar ben je? Ik heb wat gekocht... 482 00:47:33,115 --> 00:47:37,327 Juno, wat is er? Wat doe je hier? - Ik was vandaag bij de dokter. 483 00:47:37,494 --> 00:47:38,871 Is er iets met de baby? 484 00:47:39,037 --> 00:47:43,750 De baby maakt het goed. Ik heb zelfs z'n kootjes gezien. 485 00:47:45,544 --> 00:47:48,213 Het is een baby. Jullie baby. 486 00:47:52,509 --> 00:47:55,387 Het lijkt net of hij zwaait. 487 00:47:55,596 --> 00:47:59,182 Alsof hij zeggen wil: Vanessa, wil jij m'n mama zijn? 488 00:47:59,391 --> 00:48:00,726 Daar lijkt het wel op. 489 00:48:02,144 --> 00:48:04,354 Juno was zo lief om 'm langs te brengen. 490 00:48:04,521 --> 00:48:08,775 Zodra ik die troep van m'n buik afhad, kwam ik hierheen. 491 00:48:08,942 --> 00:48:11,236 Het was krankzinnig. M'n stiefmoeder... 492 00:48:11,403 --> 00:48:15,949 beledigde de echoscopiste en we werden weggestuurd. 493 00:48:19,661 --> 00:48:22,414 Waar heb je die buit vandaan? 494 00:48:22,581 --> 00:48:26,209 Wezen shoppen, h�? - Wat spulletjes voor de baby. 495 00:48:26,668 --> 00:48:29,296 Dat krijg je toch tijdens een kraamfeest? 496 00:48:29,463 --> 00:48:33,342 Toen m'n stiefmoeder zwanger was kreeg ze miljoenen cadeautjes. 497 00:48:33,508 --> 00:48:36,219 Ik was niet jaloers want ze waren allemaal suf. 498 00:48:36,386 --> 00:48:40,265 Wij krijgen vast geen kraamfeest. - Waarom niet? 499 00:48:40,432 --> 00:48:45,604 Mensen weten niet wat ze met zo'n situatie aanmoeten, omdat... 500 00:48:45,771 --> 00:48:48,482 het niet zeker is. - Wat niet? 501 00:48:50,859 --> 00:48:55,197 Je denkt toch niet dat ik je laat zitten? - Nee, dat niet. 502 00:48:55,697 --> 00:49:00,285 We hebben eerder zoiets meegemaakt. - Koudwatervrees. 503 00:49:06,124 --> 00:49:08,001 Was naar China gegaan. 504 00:49:08,168 --> 00:49:11,755 Daar geven ze baby's weg alsof het iPods zijn. 505 00:49:12,756 --> 00:49:16,927 Ze schieten ze nog net niet weg met zo'n T-shirtkanon. 506 00:49:19,554 --> 00:49:22,265 Je ouders zullen zich wel afvragen waar je bent. 507 00:49:22,432 --> 00:49:27,145 Ik ben toch al zwanger, welke stommiteit kan ik nu nog begaan? 508 00:49:27,312 --> 00:49:29,398 Maar ik moet ervandoor. 509 00:49:29,564 --> 00:49:32,150 Vergeet je tas niet. 510 00:49:37,864 --> 00:49:39,116 De groeten. 511 00:50:01,513 --> 00:50:03,181 Waar was je? 512 00:50:04,057 --> 00:50:08,979 Bij Mark en Vanessa om de echo te laten zien. Ik ben 'n paar uur gebleven. 513 00:50:09,396 --> 00:50:12,149 Een paar uur? Waarom ging je daar sowieso heen? 514 00:50:12,566 --> 00:50:17,362 Ze wilden op de hoogte gehouden worden, vandaar dus. 515 00:50:17,529 --> 00:50:22,576 Je had ook kunnen mailen. Waarom rijd je daarvoor naar Sint Juttemis? 516 00:50:23,785 --> 00:50:24,995 Ik deed het gewoon. 517 00:50:25,162 --> 00:50:30,041 Mark en ik hebben samen The Wizard of Gore gekeken. 518 00:50:30,208 --> 00:50:34,546 Daarna heeft hij een paar cd's met vreemde muziek voor me gebrand. 519 00:50:35,046 --> 00:50:36,339 Hij is wel cool. 520 00:50:38,425 --> 00:50:42,179 Je kunt niet zomaar bij ze langsgaan. 521 00:50:42,846 --> 00:50:46,349 Hij vond het helemaal niet erg. 522 00:50:46,558 --> 00:50:50,854 Je snapt het niet. Mark is getrouwd. Er zijn grenzen. 523 00:50:51,021 --> 00:50:55,150 Kom op nou, Brenda... 524 00:50:55,984 --> 00:50:59,321 Je doet alsof jij dit allemaal moet doorstaan. 525 00:50:59,613 --> 00:51:03,783 Alsof jij een baby voor een ander uit je doos moet persen. 526 00:51:03,950 --> 00:51:06,995 En ik kan best getrouwde vrienden hebben. 527 00:51:07,162 --> 00:51:11,166 Zo werkt dat niet. Jij weet niks van de dynamiek van het huwelijk. 528 00:51:11,333 --> 00:51:14,085 En jij weet niks van mij. - Ik weet genoeg. 529 00:51:16,463 --> 00:51:21,134 We hebben niet eens een hond. - Omdat jij allergisch voor ze bent. 530 00:51:21,843 --> 00:51:23,929 Ik heb veel voor jou opgeofferd. 531 00:51:24,095 --> 00:51:27,682 Als jij straks de deur uit bent, neem ik Weimaraners. 532 00:51:28,099 --> 00:51:31,937 Dat had je gedroomd. - Ga toch fietsen. 533 00:51:55,710 --> 00:51:58,171 Dag, Juno. Zeg het eens? 534 00:51:59,422 --> 00:52:00,840 Is Bleeker thuis? 535 00:52:01,716 --> 00:52:06,680 Bleekers moeder is vast mooi geweest, maar nu is ze net 'n hobbit. 536 00:52:08,139 --> 00:52:10,850 Je weet wel, die dikke uit 'The Goonies'. 537 00:52:17,649 --> 00:52:21,945 Niet zo hard denken, ik ruik je haar branden. 538 00:52:22,362 --> 00:52:26,116 Hoe is 't? - Ik kwam even gedag zeggen. 539 00:52:26,282 --> 00:52:30,745 Ik mis je gezelschap op schoolavonden. 540 00:52:32,330 --> 00:52:34,999 Oranje Tic-Tacs zijn Bleekers enige verslaving. 541 00:52:35,834 --> 00:52:39,629 De dag dat ik zwanger raakte, smaakte hij rins en zalig. 542 00:52:49,264 --> 00:52:53,309 Je gaat er steeds zwangerder uitzien. 543 00:52:55,812 --> 00:52:58,106 Ik heb een adoptie geregeld. 544 00:52:58,273 --> 00:53:03,194 Een getrouwd stel in St Cloud worden de ouders. 545 00:53:05,363 --> 00:53:10,201 Hoe zijn ze? - Hij is te gek. 546 00:53:10,869 --> 00:53:15,498 Hij heet Mark en hij houdt van horrorfilms en speelt gitaar. 547 00:53:15,957 --> 00:53:17,792 We hebben de middag doorgebracht. 548 00:53:18,209 --> 00:53:21,212 Is dat normaal? - Waarschijnlijk niet. 549 00:53:22,213 --> 00:53:28,803 Pap en Bren zullen niks tegen je ouders zeggen. 550 00:53:28,970 --> 00:53:33,099 Geen probleem dus. - Gelukkig. 551 00:53:36,352 --> 00:53:42,317 Binnenkort zie ik eruit als een dikke muts. 552 00:53:43,443 --> 00:53:46,237 Vind je me dan nog steeds aantrekkelijk? 553 00:53:47,322 --> 00:53:50,575 Ik vind je altijd aantrekkelijk. Ik vind je mooi. 554 00:53:51,534 --> 00:53:55,246 Sjeezus, Bleek. - Dat vind ik echt. 555 00:53:58,082 --> 00:54:01,961 Als dit achter de rug is, moeten we weer iets met de band gaan doen. 556 00:54:02,128 --> 00:54:05,840 Dat zou te gek zijn. 557 00:54:06,299 --> 00:54:10,178 Zodra Tino een nieuw trommelvel heeft, gaan we rocken. 558 00:54:11,721 --> 00:54:15,558 En wij kunnen dan ook weer een setje zijn. 559 00:54:20,438 --> 00:54:21,773 Waren wij een setje? 560 00:54:22,607 --> 00:54:25,276 Ja, toen we... 561 00:54:26,194 --> 00:54:27,237 Die ene keer. 562 00:54:33,868 --> 00:54:37,705 En Katrina De Voort? Daar kun je ook mee daten. 563 00:54:37,872 --> 00:54:43,503 Die stinkt naar soep. Haar hele huis geurt naar soep. 564 00:54:55,306 --> 00:54:58,851 Dus custard en kwark. 565 00:54:59,560 --> 00:55:00,645 Het is allebei geel. 566 00:55:02,563 --> 00:55:05,608 Ik wil iets neutraals tot de baby er is. 567 00:55:05,775 --> 00:55:08,611 Daarna kiezen we een meer uitgesproken kleur. 568 00:55:08,778 --> 00:55:14,409 Waarom is geel neutraal? Ik ken geen vent met een gele slaapkamer. 569 00:55:16,160 --> 00:55:18,955 Ik neig naar custard met dit licht. 570 00:55:20,039 --> 00:55:22,875 Misschien moet ik de kamer gewoon zo verven. 571 00:55:27,004 --> 00:55:29,173 Of een paar maanden wachten. 572 00:55:29,340 --> 00:55:34,053 De baby zal heus geen muren in toetjeskleur eisen. 573 00:55:38,099 --> 00:55:41,477 In What to Expect staat dat de babykamer klaarmaken... 574 00:55:41,686 --> 00:55:44,772 een belangrijk proces is voor de vrouw. 575 00:55:44,939 --> 00:55:50,570 En vooral als je adopteert. Dat heet nestelen. 576 00:55:50,737 --> 00:55:54,240 Maak je dan een wieg van stokjes en speeksel? 577 00:55:56,200 --> 00:56:00,288 Lees het eens. Ik heb de hoofdstukken voor vaders gemarkeerd. 578 00:56:00,455 --> 00:56:03,207 Ik vind het te vroeg om te verven. 579 00:56:04,959 --> 00:56:06,252 Daar ben ik het niet mee eens. 580 00:56:10,047 --> 00:56:12,008 Deze muur heeft iets nodig. 581 00:56:15,511 --> 00:56:19,140 Ons eerste gezinsportret in het midden. 582 00:56:22,852 --> 00:56:24,645 Zie je het al voor je? 583 00:56:28,024 --> 00:56:30,651 Deze pretzel smaakt als een donut. 584 00:56:30,860 --> 00:56:32,487 Geef maar hier. - Nee, afblijven. 585 00:56:34,864 --> 00:56:38,534 Ze valt me aan. Ik mag geen verse donuts van haar. 586 00:56:42,246 --> 00:56:44,582 Dat is Vanessa Loring. 587 00:56:44,749 --> 00:56:47,710 Die uit de PennySaver? 588 00:56:50,171 --> 00:56:54,759 Ze is heel erg mooi. - Schrik je daarvan? 589 00:56:55,968 --> 00:56:58,679 Ze gaat dat kindje meenemen. 590 00:56:58,888 --> 00:57:00,348 Ja hoor. 591 00:57:09,649 --> 00:57:10,816 Saai. 592 00:57:20,952 --> 00:57:25,957 Ik zou wel een enorme koek en een lamskebab lusten. 593 00:57:26,457 --> 00:57:32,296 Kun je echt alleen maar eten? Je gaat maar door. 594 00:57:35,466 --> 00:57:38,386 Vanessa, wat doe jij hier? 595 00:57:38,886 --> 00:57:41,555 Ik was aan het shoppen met mijn vriendinnen. 596 00:57:41,722 --> 00:57:45,685 Ben je pot? - Let maar niet op haar. 597 00:57:45,851 --> 00:57:49,772 Hoe voel je je? - Ongelofelijk goed. 598 00:57:49,939 --> 00:57:52,692 Maar m'n navel niet zo. 599 00:57:54,902 --> 00:57:56,112 Ongelofelijk. 600 00:58:00,241 --> 00:58:02,034 Hij schopt erop los. 601 00:58:04,829 --> 00:58:06,914 Mag ik even voelen? 602 00:58:07,873 --> 00:58:09,959 Natuurlijk mag dat. 603 00:58:11,460 --> 00:58:14,839 Op school voelt iedereen aan m'n buik. 604 00:58:15,006 --> 00:58:17,758 Ik ben een legende. Ze noemen me de walvis. 605 00:58:21,846 --> 00:58:23,347 Ik voel niks. 606 00:58:26,267 --> 00:58:27,810 Hij beweegt niet voor mij. 607 00:58:29,854 --> 00:58:35,735 Praat tegen hem. Hij kan je horen, ook al ligt ie onderwater. 608 00:58:50,583 --> 00:58:52,042 Hallo, baby. 609 00:58:56,964 --> 00:58:59,633 Ik ben het. Vanessa. 610 00:59:04,013 --> 00:59:05,890 Ik wil je zo graag ontmoeten. 611 00:59:13,105 --> 00:59:14,899 Kun je me horen, baby? 612 00:59:16,776 --> 00:59:18,235 Engeltje? 613 00:59:29,121 --> 00:59:30,164 Ik voelde het. 614 00:59:30,790 --> 00:59:33,751 Dat was geweldig. 615 00:59:39,131 --> 00:59:41,509 Dank je wel. 616 00:59:47,264 --> 00:59:51,894 LENTE 617 01:00:20,714 --> 01:00:25,844 kun je geen keuze maken tussen ontbijt en lunch 618 01:00:26,053 --> 01:00:30,849 verwarm dan een bowl of brunch 619 01:00:37,898 --> 01:00:42,236 Ik heb naar die rare muziek geluisterd. - En wat vind je ervan? 620 01:00:42,444 --> 01:00:45,322 Het is wel leuk. - Wel leuk? 621 01:00:45,531 --> 01:00:48,284 Als je de ruige sound van Iggy and The Stooges gewend bent... 622 01:00:48,450 --> 01:00:52,246 dan is daarbij vergeleken alles lief. 623 01:00:52,913 --> 01:00:55,833 Jij hebt vast een verzameling punk-evergreens om het te bewijzen. 624 01:00:56,542 --> 01:00:59,503 Beschouw het als je muzikale opvoeding. 625 01:01:00,296 --> 01:01:02,172 Ik ben benieuwd. 626 01:01:02,381 --> 01:01:04,633 Surf niet naar porno, maar ga aan het werk. 627 01:01:05,759 --> 01:01:07,678 Ik belde zomaar even. 628 01:01:08,345 --> 01:01:10,014 Ga je huiswerk maken. 629 01:01:11,724 --> 01:01:16,103 Een reisje naar Mexico. - En naar Griekenland en China. 630 01:01:16,812 --> 01:01:18,897 Hoeveel maanden al? Je wordt enorm. 631 01:01:19,148 --> 01:01:23,360 Bijna acht. Dan moet je me eens naakt zien. 632 01:01:24,153 --> 01:01:26,030 Ik wou dat mijn tieten groter werden. 633 01:01:26,321 --> 01:01:29,283 Nee, dat wil je niet. Ik moet een bh aan... 634 01:01:29,491 --> 01:01:35,205 en mezelf insmeren met cacaoboter zodat m'n huid niet knapt. 635 01:01:35,414 --> 01:01:36,790 Geil. 636 01:01:39,418 --> 01:01:43,547 Waarom staart iedereen naar me? - Je bent nogal bol. 637 01:01:44,673 --> 01:01:48,177 Heb je ook een keer iets aan geometrie gedaan? 638 01:01:48,385 --> 01:01:51,972 Ik moet wel. Keith is extra streng voor me. 639 01:01:52,181 --> 01:01:54,475 Noem Mr Conyers geen Keith. - Waarom niet? 640 01:01:54,683 --> 01:01:58,896 Omdat ik nogal snel moet kotsen. - Maar Keith is een stuk. 641 01:02:01,607 --> 01:02:03,776 Hij is zo behaard. 642 01:02:04,943 --> 01:02:07,988 Wist je dat Bleek met Katrina naar het schoolbal gaat? 643 01:02:10,074 --> 01:02:14,369 Hij vindt Katrina maar niks. Vast een date uit medelijden. 644 01:02:14,578 --> 01:02:15,579 Hij heeft haar gevraagd. 645 01:02:15,788 --> 01:02:20,751 Ze gaan eerst naar Benihana en na het bal naar Vijay's buitenhuisje. 646 01:02:20,959 --> 01:02:25,255 Hij zei dat haar huis naar soep stinkt. - Dat is ook zo. 647 01:02:25,464 --> 01:02:29,927 Ik was ooit op haar verjaardag. Het lijkt er wel een soepfabriek. 648 01:02:30,135 --> 01:02:32,596 Jongens hebben wel ergere dingen doorstaan voor een wip. 649 01:02:34,306 --> 01:02:39,520 Die doen het echt niet samen. Ze houden niet eens elkaars hand vast. 650 01:02:39,728 --> 01:02:41,355 Hij deed het toch ook met jou? 651 01:02:41,563 --> 01:02:44,942 Omdat hij me vertrouwt. En we zijn goede vrienden. 652 01:02:45,150 --> 01:02:49,196 Ben je jaloers? Het kon je toch niet schelen wat hij doet? 653 01:02:49,363 --> 01:02:53,075 Nee hoor. Ik weet gewoon dat Bleek niks in Katrina ziet. 654 01:02:53,325 --> 01:02:56,370 En hij mag haar gevoelens niet kwetsen. Ze lijkt me aardig. 655 01:02:57,120 --> 01:02:58,497 Ik ben echt overtuigd. 656 01:02:58,997 --> 01:03:03,043 Het bal is voor sukkels. Als je er oud genoeg voor bent, is er geen ruk aan. 657 01:03:13,053 --> 01:03:16,306 Ga je echt met Katrina naar het schoolbal? 658 01:03:17,182 --> 01:03:23,647 Leah zei dat je met haar gaat. - Ja, ik heb haar gevraagd. 659 01:03:23,855 --> 01:03:28,694 We gaan eerst naar Benihana en na het bal naar Vijay's buitenhuis. 660 01:03:31,989 --> 01:03:34,157 We huren een limo. 661 01:03:34,616 --> 01:03:37,578 Je moeder zal wel een gat in de lucht springen. 662 01:03:38,996 --> 01:03:40,455 Je bent kwaad. Waarom? 663 01:03:41,248 --> 01:03:46,211 Nee hoor, ik voel me geweldig. Ondanks dat ik dik ben... 664 01:03:46,420 --> 01:03:50,257 en ondanks dat iedereen me in de zeik neemt... 665 01:03:50,465 --> 01:03:54,511 en ondanks dat je vriendin me vies aankeek tijdens kunstgeschiedenis. 666 01:03:54,720 --> 01:03:57,472 Katrina is m'n vriendin niet. En ze keek je niet vies aan. 667 01:03:57,639 --> 01:04:01,601 Zo kijkt ze nou eenmaal. 668 01:04:03,979 --> 01:04:09,318 Ga jij maar met die soepjurk, ik weet wel iets leukers voor die avond. 669 01:04:09,526 --> 01:04:13,739 M'n eelt wegschuren, met Bren naar de Unitari�rskerk. 670 01:04:13,947 --> 01:04:16,783 Overreden worden door een vuilniswagen. 671 01:04:16,992 --> 01:04:21,121 Alles is beter dan met jou naar het bal te gaan. 672 01:04:23,999 --> 01:04:25,625 Doe niet zo onvolwassen. 673 01:04:27,252 --> 01:04:30,505 Je hebt geen reden om boos op me te zijn. Jij brak mijn hart. 674 01:04:30,756 --> 01:04:34,885 Ik zou eigenlijk boos op jou moeten zijn... 675 01:04:35,093 --> 01:04:37,179 en niet meer met je willen praten. 676 01:04:38,430 --> 01:04:42,726 Omdat ik me verveelde, het met je deed en niet met je wilde trouwen? 677 01:04:42,934 --> 01:04:47,230 Alsof ik met zo'n vals wijf zou willen trouwen. En je verveelde je niet. 678 01:04:47,397 --> 01:04:52,110 Er was veel op tv. The Blair Witch Project op Starz. 679 01:04:52,319 --> 01:04:54,988 Je zei: Ik heb die nog niet gezien. 680 01:04:55,155 --> 01:04:58,658 Maar laten we het toch maar gaan doen. 681 01:05:01,078 --> 01:05:06,166 Ga jij maar met die muts naar het bal. Jullie hebben het vast te gek. 682 01:05:07,125 --> 01:05:11,254 Ik heb je ondergoed nog. - En ik je maagdelijkheid. 683 01:05:12,005 --> 01:05:15,926 Hou toch je kop. - Schaam je je soms? 684 01:05:16,134 --> 01:05:19,888 Want jij hebt niet het bewijs daarvan onder je trui. 685 01:05:21,389 --> 01:05:23,433 Ik ben een planeet. 686 01:05:27,145 --> 01:05:31,191 Laat mij je tas maar dragen. - Die vijf kilo kan er ook nog wel bij. 687 01:06:17,946 --> 01:06:20,282 Dat shirt moet goed z'n best doen. 688 01:06:20,490 --> 01:06:23,493 Is Vanessa thuis? - Nee, de kust is veilig. 689 01:06:24,286 --> 01:06:28,081 Leuk. - Ik wil je iets laten zien. Kom. 690 01:06:32,294 --> 01:06:33,503 We zijn er bijna. 691 01:06:36,881 --> 01:06:39,968 Is dit de babykamer? Wat mooi. 692 01:06:40,218 --> 01:06:44,973 Heel geestig. Hier bewaar ik m'n oude strips. 693 01:06:45,181 --> 01:06:48,184 Ik wil je er eentje laten zien. - Ben jij er zo eentje? 694 01:06:48,476 --> 01:06:49,519 Kijk eens. 695 01:06:53,231 --> 01:06:54,774 Vruchtbare Yuki. 696 01:06:56,318 --> 01:06:58,194 Een zwangere superheld? 697 01:06:58,403 --> 01:07:01,823 Gaaf, h�? In Japan gekocht. Ze doet me aan jou denken. 698 01:07:02,365 --> 01:07:07,871 Echt wel. Hierdoor voel ik me niet zo dik meer. 699 01:07:08,622 --> 01:07:13,251 Yuki is een harde tante. Wees er dus maar trots op. 700 01:07:16,546 --> 01:07:21,468 Muziekje doen? Niet kijken. Nummer drie. 701 01:07:21,676 --> 01:07:22,719 Ik kijk niet. 702 01:07:22,927 --> 01:07:26,806 Een rustig nummer, maar het is van Mott the Hoople... 703 01:07:27,015 --> 01:07:31,478 dus is het nog steeds radicaal en hardcore. 704 01:07:35,940 --> 01:07:38,151 Ik ken dit nummer. - O ja? 705 01:07:38,360 --> 01:07:42,489 Dit nummer is ouder dan ik. Ik heb hierop gedanst tijdens het bal. 706 01:07:43,615 --> 01:07:45,158 Met wie? 707 01:07:45,325 --> 01:07:49,537 Cynthia Vogel. Ik mocht m'n handen op haar kont leggen. 708 01:07:49,746 --> 01:07:51,122 Geil. - Heel erg geil. 709 01:07:51,706 --> 01:07:56,711 Volgens mij danste je als een sukkel. 710 01:07:57,879 --> 01:08:05,804 Zij stopte haar handen daar, en ik daar. 711 01:08:06,179 --> 01:08:08,389 Zo ging dat in 1988. 712 01:08:08,640 --> 01:08:14,270 Ben je al eens naar een bal geweest? - Dat is voor nerds en sukkels. 713 01:08:15,313 --> 01:08:18,691 En wat ben jij? - Weet ik niet. 714 01:08:20,235 --> 01:08:22,278 Het lijkt wel of we iets hebben. 715 01:08:39,671 --> 01:08:41,297 Ik ga weg bij Vanessa. 716 01:08:45,176 --> 01:08:50,682 Ik neem een flatje in de stad. Ik wil dit al heel lang. 717 01:08:52,350 --> 01:08:57,063 Dat kun je niet doen. Dat is geen strak plan. 718 01:08:57,856 --> 01:08:59,148 Wat is er? 719 01:08:59,399 --> 01:09:03,695 Jullie zouden hiervoor zorgen. 720 01:09:05,363 --> 01:09:10,326 Ik dacht dat je het niet erg zou vinden. - Niet erg? Ik wil dat het perfect loopt. 721 01:09:10,577 --> 01:09:14,122 Ik wil niet dat het zo'n gebroken gezin is. 722 01:09:16,249 --> 01:09:19,961 Ik krijg het kind en Vanessa zal gelukkig zijn. 723 01:09:21,462 --> 01:09:25,174 Een baby lost niet alles op en ik ben nog niet toe aan het vaderschap. 724 01:09:25,383 --> 01:09:27,093 Maar je bent oud. 725 01:09:30,847 --> 01:09:34,392 Wat vind je van mij? Waarom ben je hier? 726 01:09:39,981 --> 01:09:43,443 Ik maak graag deel uit van jullie maffe leven. 727 01:09:44,319 --> 01:09:48,448 Dit is mijn leven. Spullen in dozen. 728 01:09:48,698 --> 01:09:52,493 Ik ben underground. Lijkt je dat iets? - Is dit mijn schuld? 729 01:09:52,702 --> 01:09:55,204 Is Vanessa boos op je vanwege mij of zo? 730 01:09:55,413 --> 01:09:57,832 Vanessa en ik houden niet meer van elkaar. 731 01:09:58,041 --> 01:09:59,792 Je hield van haar toen je met haar trouwde. 732 01:10:00,001 --> 01:10:02,462 En als je eenmaal van iemand houdt dan kan dat weer. 733 01:10:02,670 --> 01:10:05,965 M'n vriendin Leah heeft al vier keer iets gehad met dezelfde knul. 734 01:10:06,174 --> 01:10:09,969 Jullie doen gewoon je best niet. - Wat ben ik toch een idioot. 735 01:10:10,178 --> 01:10:13,640 Weet je, Mark? Ga niet van je vrouw af. 736 01:10:14,432 --> 01:10:17,935 Doe me een lol en blijf bij Vanessa. 737 01:10:20,021 --> 01:10:23,316 Je bent nog zo jong. - Ik ben 16. 738 01:10:23,524 --> 01:10:26,694 Oud genoeg om te weten wanneer iemand zich als 'n lul gedraagt. 739 01:10:27,153 --> 01:10:28,988 En weet je? 740 01:10:29,197 --> 01:10:33,785 Ik heb een cd van Sonic Youth gekocht. Wat een takkenherrie. 741 01:10:38,623 --> 01:10:40,249 Juno, wat is er? 742 01:10:41,417 --> 01:10:42,585 Niks. 743 01:10:43,169 --> 01:10:44,462 Waarom huil je? 744 01:10:44,962 --> 01:10:48,508 Ik huil niet, ik ben allergisch voor luxe meubels. 745 01:10:48,716 --> 01:10:51,594 Wacht, wat is er? 746 01:10:52,637 --> 01:10:57,141 Ze heeft gewoon wat last van haar hormonen, toch Juno? 747 01:11:01,229 --> 01:11:02,271 Wat heb je gedaan? 748 01:11:04,774 --> 01:11:05,858 Niks. 749 01:11:07,568 --> 01:11:08,820 Maar... 750 01:11:13,408 --> 01:11:14,784 Ik heb eens nagedacht. 751 01:11:15,993 --> 01:11:18,454 Of we hier wel goed aan doen. 752 01:11:19,914 --> 01:11:21,165 Hoe bedoel je? 753 01:11:22,917 --> 01:11:28,756 Of we hier klaar voor zijn. - Ja, dat zijn we. 754 01:11:28,965 --> 01:11:33,678 We hebben ons ingelezen, cursussen gevolgd. Er is een babykamer... 755 01:11:33,886 --> 01:11:40,852 Ik weet dat we klaar zijn, maar ik ben er nog niet aan toe. 756 01:11:44,856 --> 01:11:47,441 Juno, luister niet naar hem. 757 01:11:47,692 --> 01:11:50,570 Hij heeft koudwatervrees. Typisch een vent. 758 01:11:50,903 --> 01:11:54,657 In de boeken staan: een vrouw wordt moeder als ze zwanger is. 759 01:11:54,866 --> 01:11:57,368 Een man wordt vader als hij z'n baby ziet. 760 01:11:58,452 --> 01:12:01,122 Het komt wel goed met hem. 761 01:12:01,330 --> 01:12:06,419 Ik dacht dat het na het plaatsen van de advertentie maanden zou duren... 762 01:12:06,627 --> 01:12:10,173 maar twee weken later... - Beantwoordde zij onze gebeden. 763 01:12:10,381 --> 01:12:13,384 En sindsdien is het een tikkende tijdbom. 764 01:12:17,054 --> 01:12:18,139 Hoe bedoel je? 765 01:12:20,933 --> 01:12:22,935 Het komt nu niet zo goed uit. 766 01:12:26,814 --> 01:12:29,150 Wanneer dan wel, Mark? 767 01:12:31,027 --> 01:12:35,489 Ik wil nog een paar dingen doen. - Zoals? Een rockster worden? 768 01:12:36,782 --> 01:12:37,783 Maak me niet belachelijk. 769 01:12:39,327 --> 01:12:44,290 Dat gaat je nooit lukken. 770 01:12:45,750 --> 01:12:51,672 Wat een stom shirt. Word volwassen. 771 01:12:52,173 --> 01:12:56,218 Als ik moet wachten tot jij Kurt Cobain bent, word ik nooit moeder. 772 01:13:00,348 --> 01:13:01,974 Ik heb nooit gezegd dat ik een goede vader zou zijn. 773 01:15:58,108 --> 01:16:01,779 Ik heb Gerta Rauss gebeld en ze kan ons allebei vertegenwoordigen. 774 01:16:02,571 --> 01:16:07,242 Een gezamenlijke scheiding. Dat is de laatste rage. 775 01:16:07,868 --> 01:16:09,954 Dat is zo gepiept, want we hebben geen kinderen. 776 01:16:10,454 --> 01:16:11,997 Bedankt voor het bellen. 777 01:16:19,797 --> 01:16:23,092 Heb je al onderdak? - Ja, in de stad. 778 01:16:23,300 --> 01:16:26,512 Een hotel? - Nee, een loft. 779 01:16:28,055 --> 01:16:29,598 Wat ben je toch cool. 780 01:16:35,145 --> 01:16:39,733 Ik wilde zo graag een kind. - Weet ik. 781 01:16:59,294 --> 01:17:01,422 Dit lijkt wel een nota van... - Dat is voor mij. 782 01:17:43,964 --> 01:17:49,553 Ik heb me nooit gerealiseerd hoe fijn het is om thuis te zijn. 783 01:17:57,478 --> 01:18:01,398 Hoi, pap. - H�, opgeblazen versie van Juno. 784 01:18:01,607 --> 01:18:02,608 Waar was je? 785 01:18:02,816 --> 01:18:06,195 Bezig met zaken die m'n pet te boven gaan. 786 01:18:09,239 --> 01:18:14,203 Waar is iedereen? - Bren is met LB naar de schaatsles. 787 01:18:15,287 --> 01:18:18,040 Wanneer leren jullie het nou eens dat kleuters niet kunnen schaatsen? 788 01:18:19,583 --> 01:18:22,502 Wat kijk je somber. Is er iets? 789 01:18:31,553 --> 01:18:36,600 Ik ben het vertrouwen in de mens kwijt. - Leg eens uit. 790 01:18:38,268 --> 01:18:44,358 Ik vraag me af of twee mensen voor altijd bij elkaar kunnen blijven. 791 01:18:45,150 --> 01:18:49,363 Bedoel je als stel? - Ja, als geliefden. 792 01:18:50,906 --> 01:18:56,245 Liefdesproblemen? Ik vind niet dat je in jouw conditie moet gaan daten. 793 01:18:56,411 --> 01:18:58,705 Dat is nogal verknipt. - Nee, pap. 794 01:18:58,914 --> 01:19:03,752 Hoe noemen jullie dat? Goedkoop? Sletterig? 795 01:19:03,961 --> 01:19:08,090 Van de pot gerukt? - Daar gaat het niet om. 796 01:19:11,635 --> 01:19:18,350 Ik wil weten of twee mensen voor altijd gelukkig met elkaar kunnen zijn. 797 01:19:19,685 --> 01:19:25,649 Tja, makkelijk is het niet. En ik ben nou niet het goede voorbeeld. 798 01:19:26,733 --> 01:19:31,530 Maar ik ben nu tien jaar met je stiefmoeder en nog steeds gelukkig. 799 01:19:33,365 --> 01:19:38,954 Kijk, wat je het beste kunt doen is... 800 01:19:39,162 --> 01:19:43,458 iemand zoeken die van je houdt om wat je bent. 801 01:19:44,835 --> 01:19:47,838 Vrolijk, chagrijnig, lelijk, lief... 802 01:19:48,714 --> 01:19:51,258 mooi, wat dan ook. 803 01:19:51,883 --> 01:19:55,429 De ware denkt dan nog steeds dat de zon uit je kont schijnt. 804 01:19:58,014 --> 01:20:00,684 Diegene is het waard om bij te blijven. 805 01:20:06,148 --> 01:20:10,819 Volgens mij heb ik die gevonden. - Inderdaad, je goeie P-A-P. 806 01:20:12,154 --> 01:20:16,783 Hoe erg je ook in de penarie zit, ik zal er altijd voor je zijn. 807 01:20:17,409 --> 01:20:18,702 Klaarblijkelijk. 808 01:20:23,832 --> 01:20:29,963 Ik ga even de deur uit. Ik ben niet zo laat thuis. 809 01:20:31,757 --> 01:20:33,383 Je bedoelde mij toch, h�? 810 01:20:46,730 --> 01:20:48,273 Tic-Tac-aholic. 811 01:20:59,451 --> 01:21:01,244 BLEEKER, JE-HEBT-POST 812 01:21:34,694 --> 01:21:37,697 Heb jij honderd doosjes Tic-Tac in de brievenbus gedaan? 813 01:21:38,323 --> 01:21:41,701 Ja, dat was ik. - Waarom? 814 01:21:41,910 --> 01:21:43,495 Het zijn je lievelings. 815 01:21:43,703 --> 01:21:48,500 En je kunt nooit te veel ��n-calorie ademverfrissers hebben. 816 01:21:48,708 --> 01:21:53,213 Bedankt. Ik heb nu genoeg Tic-Tacs tot ik naar de universiteit ga. 817 01:21:54,464 --> 01:21:56,174 Ik heb zitten denken, Bleek. 818 01:21:56,341 --> 01:22:00,470 Sorry dat ik zo'n bitch was. Dat verdien je niet. 819 01:22:01,179 --> 01:22:03,306 Geeft niet. 820 01:22:04,224 --> 01:22:05,225 En... 821 01:22:08,520 --> 01:22:10,230 Ik denk dat ik van je hou. 822 01:22:12,274 --> 01:22:13,858 Als vrienden? 823 01:22:14,359 --> 01:22:17,570 Nee, ik bedoel oprecht. 824 01:22:18,280 --> 01:22:24,494 Jij bent de coolste mens die ik ken en je doet er niet eens moeite voor. 825 01:22:26,579 --> 01:22:28,289 Ik doe m'n stinkende best. 826 01:22:28,498 --> 01:22:32,043 Je bent intelligent en niet zoals de anderen. 827 01:22:32,877 --> 01:22:35,422 Jij staart niet continu naar m'n buik. Je kijkt naar m'n gezicht. 828 01:22:35,630 --> 01:22:41,886 En steeds als ik je zie, begint de baby te schoppen. 829 01:22:42,470 --> 01:22:43,471 Echt waar? 830 01:22:53,481 --> 01:22:55,066 Wizard. 831 01:22:56,317 --> 01:22:59,738 Waarschijnlijk omdat m'n hart op hol slaat als ik jou zie. 832 01:23:00,447 --> 01:23:01,614 Dat van mij ook. 833 01:23:04,284 --> 01:23:06,244 Meer wil ik niet. 834 01:23:09,247 --> 01:23:10,540 Je bent fantastisch. 835 01:23:13,418 --> 01:23:14,627 Kunnen we nu zoenen? 836 01:23:30,518 --> 01:23:34,314 Dat kan de wee�n opwekken, hoor. 837 01:23:58,254 --> 01:23:59,255 Pap. 838 01:24:01,966 --> 01:24:04,010 Of ik heb in m'n broek gepiest of... 839 01:24:05,678 --> 01:24:06,679 Of? 840 01:24:07,722 --> 01:24:09,349 Het is zover. 841 01:24:09,599 --> 01:24:11,726 Opschieten. Gaat het? 842 01:24:11,935 --> 01:24:14,938 Heb je de formulieren? En de parkeerstickers? 843 01:24:15,104 --> 01:24:19,567 Heb ik. Heb jij Liberty Bell? - Kom maar, meisje. 844 01:24:26,074 --> 01:24:27,659 Kom maar. We gaan. 845 01:24:27,867 --> 01:24:29,410 Rijden. 846 01:24:34,082 --> 01:24:36,834 Aan de kant. 847 01:24:37,085 --> 01:24:42,215 Niet doen, alsjeblieft. 848 01:24:42,465 --> 01:24:43,841 Maar het is leuk. 849 01:24:45,593 --> 01:24:47,845 Brenda, wanneer krijg ik die ruggendrain? 850 01:24:48,054 --> 01:24:53,142 Het heet ruggenprik. Je ontsluiting is nog niet volledig. 851 01:24:53,351 --> 01:24:55,645 Kom op nou. 852 01:24:55,853 --> 01:24:59,232 Waarom kan ik dat ding nu niet krijgen? 853 01:24:59,440 --> 01:25:02,986 Artsen zijn sadisten die voor God spelen en anderen pijn laten lijden. 854 01:25:05,697 --> 01:25:09,993 Wanneer krijgt mijn kind zo'n ruggendrain? 855 01:25:39,522 --> 01:25:44,193 En vanuit het niets was het er. 856 01:25:45,778 --> 01:25:47,572 Was hij er. 857 01:25:53,411 --> 01:25:56,622 Ik had besloten nog niks tegen Bleeker te zeggen. 858 01:25:56,831 --> 01:26:02,170 Hij had een belangrijke race en ik wilde niet dat hij zich zorgen maakte. 859 01:26:02,712 --> 01:26:06,299 Paulie Bleeker heeft zojuist een nieuw districtsrecord gelopen. 860 01:26:06,507 --> 01:26:08,968 Maar hij kwam er toch achter. 861 01:26:25,777 --> 01:26:27,570 Eens zul je hier weer zijn. 862 01:26:30,114 --> 01:26:31,657 Wanneer jij het wilt. 863 01:26:45,588 --> 01:26:46,964 Mooie benen. 864 01:27:29,090 --> 01:27:31,676 Bleeker wilde de baby niet zien. 865 01:27:33,010 --> 01:27:36,305 Ik ook niet. Hij was niet van ons. 866 01:27:43,396 --> 01:27:45,147 Hij was altijd van haar. 867 01:27:49,944 --> 01:27:51,487 Wilt u uw zoon ontmoeten? 868 01:27:53,281 --> 01:27:54,532 Ik heb een zoon. 869 01:28:20,975 --> 01:28:22,351 Is dit... Ben ik... 870 01:28:23,769 --> 01:28:24,895 Hoe zie ik eruit? 871 01:28:26,230 --> 01:28:29,066 Als een nieuwe moeder. Doodsbang. 872 01:28:54,675 --> 01:28:56,218 Het eindigde met een stoel. 873 01:29:03,559 --> 01:29:07,688 VANESSA, -ALS-JIJ-HET-WILT, GAAT-HET-NOG-STEEDS-DOOR. 874 01:29:25,623 --> 01:29:29,877 ZOMER 875 01:29:53,150 --> 01:29:57,029 Ik had me geen beter vriendje kunnen wensen dan Paulie Bleeker. 876 01:29:57,238 --> 01:30:00,157 Hij is de slagroom op m 'n taart. 877 01:30:01,033 --> 01:30:04,995 Normaliter word je eerst verliefd voor je je voortplant. 878 01:30:05,204 --> 01:30:08,082 Maar dat is onze stijl niet. 879 01:30:48,000 --> 01:30:52,000 Rip en bewerking door Skinny. Gedownload van www.nlondertitels.com 70845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.