All language subtitles for Tinto_Brass_Capriccio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:11,309 --> 00:00:14,480 HIDDEN DESIRES 3 00:00:17,435 --> 00:00:21,494 Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam - Eng [ML] 4 00:01:19,899 --> 00:01:22,985 Welcome back, Mrs. Jennifer ! 5 00:01:23,419 --> 00:01:26,718 - Welcome back! - What more do? 6 00:01:29,136 --> 00:01:32,267 Come! Oops... ! 7 00:01:32,363 --> 00:01:35,407 - My husband, Fred ! - Good day, don Vincenzo ! 8 00:01:35,492 --> 00:01:38,363 My wife told me all about you. Thanks for everything you do! 9 00:01:38,390 --> 00:01:42,354 - Mrs. Jennifer helped during the war. - This is my son. 10 00:01:42,391 --> 00:01:45,479 - How nice... ! - He's call Duccio, he's a year and a half. 11 00:01:45,500 --> 00:01:48,403 - We are very tired of the journey. - Have the baggage arrived? 12 00:01:48,825 --> 00:01:51,901 It is time Alice, gentlemen ! 13 00:01:52,480 --> 00:01:55,647 - Come on, I will drive home! - Thank you ! 14 00:01:56,729 --> 00:02:02,499 - Are you still in mourning, don Vincenzo ? - It's a trick. 15 00:02:03,187 --> 00:02:07,924 If you see someone in mourning, you leave alone. If you have any questions, ask! 16 00:02:08,600 --> 00:02:11,728 - you are at... ! - So things that are going on here... ! 17 00:02:12,421 --> 00:02:15,654 How much longer with the luggage? 18 00:02:16,298 --> 00:02:19,587 44 - We changed only new. 19 00:02:20,392 --> 00:02:23,487 Do you remember me?! 20 00:02:23,569 --> 00:02:26,696 Of course, you are the first Russian I ever met in my life! 21 00:02:27,174 --> 00:02:30,518 Let's go to serenella villa! Go ! 22 00:02:35,226 --> 00:02:39,908 I may lead a normal life. 23 00:02:41,350 --> 00:02:44,401 If you need something, I found the tavern of the market, this is the number. 24 00:02:46,690 --> 00:02:51,075 I know the employer's daughter. I will call immediately. 25 00:02:52,252 --> 00:02:55,704 Thank you, Don vincenzo! You stay with my son and my wife! 26 00:02:56,311 --> 00:02:59,851 I will be very quiet! 27 00:03:06,117 --> 00:03:10,282 - must send a TELEGRAM. - Give me the text - I will send it! 28 00:03:10,870 --> 00:03:14,124 Thank you, I'll take advantage of this and exit to fix my beard ! 29 00:03:14,756 --> 00:03:18,652 My cousin, alfio. The sleek beard as a shiptit ! 30 00:03:20,758 --> 00:03:24,598 I will return ! 31 00:03:28,039 --> 00:03:32,652 This came for you. It was in an envelope address to me ! 32 00:03:33,908 --> 00:03:37,391 Excuse me! They said that I might receive correspondence. 33 00:03:37,395 --> 00:03:40,459 I'm always available. You can trust don vincenzo ! 34 00:03:44,682 --> 00:03:47,703 What beauty.... ! 35 00:03:59,699 --> 00:04:03,361 It's an honor.... 36 00:04:04,224 --> 00:04:07,608 I can shave his beard, a Real American! 37 00:04:08,308 --> 00:04:11,647 - I am glad! - "Sir, may be-.. ! 38 00:04:12,657 --> 00:04:16,157 O preparãm Nov ! 39 00:04:16,477 --> 00:04:19,975 The plants of plain! The celebrated... ! 40 00:04:23,867 --> 00:04:26,911 a phone call to duty countdown ! 41 00:04:31,953 --> 00:04:35,012 You... ! 42 00:04:38,876 --> 00:04:42,137 Thank you, sir Fred ! 43 00:04:42,814 --> 00:04:46,991 - Where is it ? - In that door ! 44 00:04:47,555 --> 00:04:50,702 - Hello ! - Talk ! 45 00:04:52,012 --> 00:04:55,115 - Hello ! - Sorry, no one answers. 46 00:04:56,264 --> 00:05:00,941 Can you check if the number is moniconi ? 47 00:05:01,929 --> 00:05:05,600 A moment, please ! 48 00:05:09,274 --> 00:05:13,688 bunico, have brought wine and bread ! 49 00:05:17,558 --> 00:05:21,001 55474 No one answers ! 50 00:05:21,347 --> 00:05:24,533 Thank you ! 51 00:05:33,060 --> 00:05:36,203 - How much do I owe? - Five £ ! 52 00:05:36,263 --> 00:05:39,041 Thank you ! 53 00:05:39,138 --> 00:05:41,387 Can I talk to you ? 54 00:05:41,399 --> 00:05:44,392 Of course, I confirmed office in Rome that I get tomorrow. 55 00:05:45,141 --> 00:05:49,441 Don Vincenzo... I want to come early tomorrow morning. 56 00:05:49,886 --> 00:05:53,218 Do not worry, I will deal with it. 57 00:05:53,647 --> 00:05:56,740 Thank you ! 58 00:06:08,168 --> 00:06:12,034 Pardon me, that I came so late! duccio was fast asleep ! 59 00:06:13,364 --> 00:06:16,371 Alice said he was a little nervous because their journey. 60 00:06:16,440 --> 00:06:19,462 I am excited ! 61 00:07:17,371 --> 00:07:21,184 When I saw you without your beard, I felt queasy. 62 00:07:21,743 --> 00:07:25,338 As if everything came back when we first met. 63 00:07:27,780 --> 00:07:31,662 When we were back in Italy I felt the same. 64 00:07:38,600 --> 00:07:41,796 Where did get this picture ? 65 00:07:43,513 --> 00:07:47,078 It was in the book, I haven't seen it before then. 66 00:07:47,198 --> 00:07:50,217 My God, how different you were ! 67 00:07:50,800 --> 00:07:54,911 It's been three years! I remember who was this man ! 68 00:07:55,939 --> 00:07:59,351 A girl's friend, I've been sent to pay for a box of penicillin. 69 00:08:00,410 --> 00:08:04,173 you are different ! 70 00:08:05,243 --> 00:08:09,219 When I was in Italy, it was war... ! Everything seemed beautiful. 71 00:08:09,301 --> 00:08:12,355 - Everything ? - Yes ! 72 00:08:12,567 --> 00:08:15,866 - and our love ? - Yes ! 73 00:08:16,428 --> 00:08:19,698 Even our love ! 74 00:08:34,899 --> 00:08:38,613 Now we are again in Italy ! 75 00:09:51,545 --> 00:09:55,501 Please ! 76 00:10:19,391 --> 00:10:22,771 Mama... Diomira... ! 77 00:10:23,289 --> 00:10:27,537 The boy's mother ! Sir Captain ! Fred.... ! 78 00:10:29,081 --> 00:10:32,184 Enter ! 79 00:10:32,236 --> 00:10:35,266 Have you seen ? I told you that I return to Rome ! 80 00:10:37,488 --> 00:10:40,503 - Rosa ? - sleeping, as always ! 81 00:10:41,199 --> 00:10:44,479 Come. Mr. Alfredo, my beau ! 82 00:10:45,085 --> 00:10:48,104 Mr. captain was his friend during the war. 83 00:10:48,684 --> 00:10:51,833 He told me of you ! Are you in the army Captain ? 84 00:10:52,391 --> 00:10:56,087 Now I work for UNESCO. I am here for artistic values. 85 00:10:56,674 --> 00:10:59,945 Take it to your Rosa, surprise her. In one of those rooms ! 86 00:10:59,981 --> 00:11:03,259 - Do you remember which way ? - I'll find it with my eyes closed. 87 00:11:03,634 --> 00:11:07,301 - with your permission. A true gentleman ! 88 00:12:00,034 --> 00:12:03,918 Fred.... ! 89 00:12:13,676 --> 00:12:16,801 Fred... baby ! Coffee ! 90 00:12:19,999 --> 00:12:23,472 I came directly from America ! 91 00:12:23,656 --> 00:12:26,811 I came to you before I did anything else ! 92 00:12:34,051 --> 00:12:37,447 You haven't changed, Fred ! 93 00:12:53,479 --> 00:12:56,984 How are you, Fred ? 94 00:12:57,625 --> 00:13:01,117 If you knew how I thought about you ! 95 00:14:34,355 --> 00:14:38,158 It's for you ! 96 00:14:42,572 --> 00:14:45,744 I love you, Fred ! I love you ! 97 00:14:46,238 --> 00:14:49,963 It's extraordinary. It is beautiful ! 98 00:14:50,700 --> 00:14:54,458 It's beautiful ! 99 00:14:57,578 --> 00:15:00,721 I have to do a tour of Tuscany. 100 00:15:01,012 --> 00:15:04,181 - You want to come with me? - I certainly want to come, sweetie ! 101 00:15:04,613 --> 00:15:08,063 I am ready ! 102 00:15:11,161 --> 00:15:14,783 What, take your bag, a kirtle... 103 00:15:15,542 --> 00:15:19,056 everything you need for a few weeks. Take what you want. 104 00:15:19,155 --> 00:15:23,538 If we need something, we can buy it on the road. 105 00:15:41,931 --> 00:15:45,342 Dear ciro, thank you ! 106 00:15:46,189 --> 00:15:49,860 In time what you write, I will see it in your face. 107 00:15:49,968 --> 00:15:53,017 When I receive it, I am no longer enough to touch, kiss her... 108 00:15:54,956 --> 00:15:58,825 You did to me. I feel so guilty about you. 109 00:16:06,203 --> 00:16:09,476 It's been more than three years since we saw each other. 110 00:16:11,615 --> 00:16:15,596 I remember how little time we spent together. 111 00:16:43,204 --> 00:16:46,490 Fuck... ! 112 00:16:59,996 --> 00:17:03,081 - You, there are others. - Here I am immediately ! 113 00:17:03,177 --> 00:17:06,493 Hurry ! 114 00:17:13,497 --> 00:17:16,536 Guess you need a light ! 115 00:17:17,227 --> 00:17:20,430 - Thank you ! - I'm call Ciro ! 116 00:17:23,424 --> 00:17:27,650 Thank you, Ciro ! I will think about you always! 117 00:17:28,191 --> 00:17:31,272 I wanted to make your gift a diamond ring. 118 00:17:31,387 --> 00:17:34,421 Bye-bye ! 119 00:17:46,341 --> 00:17:49,488 - Who is it ? - I know, an Italian ! 120 00:17:49,702 --> 00:17:52,877 He looks bad ! 121 00:17:54,430 --> 00:17:58,047 - We have to prohibit access of who is allowed in the hospital. - He was allowed to enter. 122 00:17:58,952 --> 00:18:02,761 Must be a procurer, why not give anyone outside. 123 00:18:19,078 --> 00:18:22,387 Alice, it is better to bring duccio in the house, it is beginning to rain outside. 124 00:18:22,401 --> 00:18:25,719 I will come into the house immediately, Mrs. Jennifer ! 125 00:18:27,248 --> 00:18:30,709 can you wait, Don vincenzo? I want to expedite a letter. 126 00:18:31,306 --> 00:18:35,145 What are your orders ! 127 00:18:39,146 --> 00:18:44,043 I felt like you wanted to see me ! 128 00:18:51,121 --> 00:18:54,691 Give me chocolate... ? I will show you my decoration... ! 129 00:19:04,232 --> 00:19:07,683 They are intended and him ! He is Muishkin happiness... 130 00:19:08,409 --> 00:19:11,537 - And she gives love. - It is not right to use that word. 131 00:19:12,324 --> 00:19:15,671 Let's call it... eroticism. It is a word about love. 132 00:19:16,344 --> 00:19:20,086 - There are in agreement. - Yes, Jennifer, it is a love without sin... 133 00:19:20,614 --> 00:19:24,222 There are rusinau say. 134 00:19:25,384 --> 00:19:28,973 - It was a a brothel ? - Yes, Colonel, a luxury brothel... 135 00:19:29,843 --> 00:19:33,436 reserved for American officials. 136 00:19:46,892 --> 00:19:51,023 I'll go get another film from the car and not hear git ALA. 137 00:20:06,510 --> 00:20:09,547 What fun to see again you ! 138 00:20:09,692 --> 00:20:12,850 I knew that and you like this type of art. 139 00:20:12,876 --> 00:20:15,972 I find it really obscene. 140 00:20:16,014 --> 00:20:19,047 - Are you single ? - No ! 141 00:20:19,501 --> 00:20:22,840 - I thought you came to see me! - ( I frantically to see again), no I. 142 00:20:23,130 --> 00:20:28,054 Why? Our destiny was to meet again, and you just want to go ! 143 00:20:31,847 --> 00:20:35,147 I love you ! 144 00:20:38,823 --> 00:20:42,930 - Ciro ! So what now? - Wherever are you hiding? 145 00:20:46,517 --> 00:20:49,578 Ciro... ! 146 00:20:54,667 --> 00:20:57,774 Good-bye ! 147 00:20:58,027 --> 00:21:01,589 Come, Ciro ! We must go ? 148 00:21:01,993 --> 00:21:05,262 - Good-bye ! - Come, let's go ! 149 00:21:18,571 --> 00:21:21,940 After that day, I thought only of you. 150 00:21:22,020 --> 00:21:25,634 I was sure that you would see me, and it gave me hope. 151 00:21:29,070 --> 00:21:32,899 I wanted to laugh at what I wrote. You were part of me ! 152 00:21:34,226 --> 00:21:38,207 I had no one until then. 153 00:21:38,627 --> 00:21:41,715 And you... you know... ! 154 00:21:41,830 --> 00:21:44,886 - Luck ! - Health ! 155 00:21:45,236 --> 00:21:48,630 - Why not go to Fred ? - His battalion had left North. 156 00:21:49,697 --> 00:21:52,608 But you, were you waiting on Fred ? 157 00:21:55,805 --> 00:21:59,769 He said he was waiting on me. He was in the hospital, injured during landing. 158 00:21:59,949 --> 00:22:03,690 - So romantic ! - Did he say something about marriage ? 159 00:22:03,783 --> 00:22:06,996 The military does not want you to marry him after the first kiss ? 160 00:22:08,428 --> 00:22:11,147 Let's go ! 161 00:22:39,687 --> 00:22:42,987 Hey Jennifer, look ! 162 00:22:43,066 --> 00:22:46,087 - Your Italian over there ! - My Italian ? 163 00:22:46,562 --> 00:22:49,907 Yes... waiter ! 164 00:22:50,297 --> 00:22:53,475 Is he. 165 00:22:53,494 --> 00:22:56,880 Then I can say it is just another nice Italian. 166 00:23:18,643 --> 00:23:23,462 I knew that none of us would have had a relationship with an Italian. 167 00:23:23,750 --> 00:23:26,941 There was a relationship with a black. 168 00:23:27,502 --> 00:23:30,865 The idea that the Italian of mine could be taboo.... 169 00:23:31,046 --> 00:23:34,648 I was wanting more, and I tried to refuse. 170 00:24:07,261 --> 00:24:10,294 This is a special filling, be sure that you try ! 171 00:24:10,346 --> 00:24:13,012 - Taste ! - No, thank you ! 172 00:24:13,057 --> 00:24:16,231 - Do it for me ! - Go away ! 173 00:24:18,202 --> 00:24:21,586 - Please go ! - Why ? 174 00:24:24,385 --> 00:24:27,595 Look at me, the shame ! 175 00:24:28,664 --> 00:24:31,748 Who is ashamed? you or me? 176 00:24:32,079 --> 00:24:35,079 Don't be ridiculous ! 177 00:24:35,134 --> 00:24:38,461 - I love you! - You don't know me. 178 00:24:39,855 --> 00:24:43,482 - Do you think you need to know? - No more nonsense ! 179 00:24:45,505 --> 00:24:48,616 I want to marry you. ! 180 00:24:49,249 --> 00:24:52,739 For me it was a shock. inside my style we would blame my .... class. 181 00:29:10,241 --> 00:29:14,086 My god ! The door is open! 182 00:29:14,251 --> 00:29:17,669 We ceased with a key when I entered ! 183 00:29:26,190 --> 00:29:30,232 The lock is broken ! 184 00:29:30,430 --> 00:29:34,359 I wanted. I wanted to go ! 185 00:29:35,613 --> 00:29:39,462 To leave me ! 186 00:29:48,603 --> 00:29:51,837 you didn't tell me your name ! 187 00:29:52,663 --> 00:29:55,993 I asked about ! 188 00:30:31,841 --> 00:30:34,871 - Where are we Ducem? - There, up! 189 00:30:36,121 --> 00:30:39,303 I want to do a picture with those monastery. 190 00:30:39,464 --> 00:30:42,587 It's beautiful, I like ! 191 00:30:48,274 --> 00:30:51,396 Are you crazy ? 192 00:30:51,756 --> 00:30:54,821 Bad car.... ! 193 00:31:04,741 --> 00:31:08,174 It's still missing ! 194 00:31:18,486 --> 00:31:21,757 To hell! No water... ! 195 00:31:22,108 --> 00:31:25,287 - There is no water to the radiator. - And then.... ! 196 00:31:25,730 --> 00:31:29,112 Then, then.... 197 00:31:29,325 --> 00:31:32,446 - If you are not putting in water, stay here! - Where's the water ? 198 00:31:32,477 --> 00:31:35,503 Where is the water? You are really funny ! 199 00:31:36,075 --> 00:31:39,692 Of course I am, he has the radiator ! 200 00:31:43,585 --> 00:31:47,145 You must be joking, but I think that's what we can do ! 201 00:31:47,721 --> 00:31:52,329 Get a little, it's enough to get us to the first house. 202 00:31:52,899 --> 00:31:56,876 - You want to go from here? - Why? 203 00:31:56,876 --> 00:32:00,815 - Look at you!? - ceases, Rosa ! 204 00:32:02,831 --> 00:32:06,717 Pisss, pissss.... ! 205 00:32:08,697 --> 00:32:12,471 See, I cannot do it. It is all your fault! 206 00:32:14,049 --> 00:32:18,589 Give me that, I'll do it ! 207 00:32:31,858 --> 00:32:34,991 Look! You can watch! 208 00:33:11,539 --> 00:33:15,136 I'm finished ! 209 00:33:30,354 --> 00:33:33,511 Well shouldn't it be enough ! 210 00:33:34,007 --> 00:33:37,067 I have to be careful ! 211 00:33:42,769 --> 00:33:45,863 You are great! 212 00:33:46,605 --> 00:33:49,628 Yes, I believe it's true? 213 00:33:50,813 --> 00:33:53,825 This is salt water ! 214 00:33:55,164 --> 00:33:58,918 It cost my hat. 215 00:34:12,815 --> 00:34:16,317 Churches.... 500 216 00:34:17,268 --> 00:34:20,668 ... I was full of. 217 00:34:21,199 --> 00:34:24,331 Many Adam and Eve... Many San Sebastiani... 218 00:34:24,910 --> 00:34:28,181 Many Magdalene.... ! 219 00:34:28,181 --> 00:34:30,627 Before all eyes. 220 00:34:34,063 --> 00:34:37,508 sensual and provocative like you ! 221 00:34:48,663 --> 00:34:51,705 Stop, joking about the saints! 222 00:36:01,146 --> 00:36:04,200 I like you more when you had your hair back! 223 00:36:22,307 --> 00:36:25,357 You have been injured in the war !? 224 00:36:25,876 --> 00:36:29,043 Many believe it. And I let them believe that. 225 00:36:29,639 --> 00:36:33,325 It is advantageous for me. The revolution.... 226 00:36:33,955 --> 00:36:37,987 I, the Italians... we are hoarse because of women. 227 00:36:38,507 --> 00:36:41,513 - Do you like? - I would like to be like those women ! 228 00:36:42,855 --> 00:36:46,253 Why not come, ciro? You got my letter ? 229 00:36:46,629 --> 00:36:50,347 Isn't it a crime to give up these days that could be marvelous? 230 00:36:50,816 --> 00:36:54,167 Many times I was afraid that you wanted me to see more. 231 00:36:54,419 --> 00:36:59,186 That's punishment for my mistake ! 232 00:36:59,255 --> 00:37:02,297 Oh, ciro! If I could relive a certain moment in my life ! 233 00:37:02,297 --> 00:37:05,446 Only with you I felt really happy ... 234 00:37:05,507 --> 00:37:08,723 - Come closer. - No May, the Boat swings. 235 00:37:08,977 --> 00:37:12,238 - Do what I tell you! - Well... ! 236 00:38:27,012 --> 00:38:30,803 I'm Waiting ! 237 00:38:58,187 --> 00:39:01,251 Is this it? 238 00:39:01,788 --> 00:39:04,870 Yes, it is. stop here ! 239 00:39:13,654 --> 00:39:17,120 - Wait for me if I leave! - I will expect all his life ! 240 00:39:33,795 --> 00:39:37,337 ciro... when I saw our room... ! 241 00:39:38,023 --> 00:39:41,434 screens, floors, bed... 242 00:39:42,021 --> 00:39:45,828 The same bedding, wardrobe, the mirror... the curtains with flowers... 243 00:39:46,505 --> 00:39:50,056 Everything was like old times! I thought I was in ! 244 00:41:00,216 --> 00:41:04,141 I was angry, I caused pain for the bears pending. 245 00:42:08,542 --> 00:42:11,841 professor called twice. 246 00:42:12,666 --> 00:42:15,829 He said he will call again ! 247 00:42:17,441 --> 00:42:20,972 - I think that's him ! - Yes. 248 00:42:23,107 --> 00:42:26,357 Are you there, Fred ? 249 00:42:26,366 --> 00:42:30,563 Stop worrying! you can stay. 250 00:42:32,174 --> 00:42:35,855 duccio feels good. No, don't worry. 251 00:42:36,749 --> 00:42:40,224 - Bye, babe ! - Good-bye ! 252 00:42:40,824 --> 00:42:44,190 You call when time will allow... ! 253 00:43:08,321 --> 00:43:12,400 I managed to talk to Arthur, he agreed to extend the trip if necessary. 254 00:43:13,585 --> 00:43:16,692 Who is this unrelenting Arthur! Does he have a wife. 255 00:43:18,915 --> 00:43:22,291 Eat, tonight you must be satisfied! 256 00:43:22,929 --> 00:43:26,743 - But I'm no longer hungry! - Not quantity counts only quality. 257 00:43:27,258 --> 00:43:30,911 În America... Size matters ! 258 00:43:31,473 --> 00:43:35,054 În America You see anger ! 259 00:43:40,239 --> 00:43:43,992 - Who are you smiling at? - God in the heavens! 260 00:43:45,261 --> 00:43:48,415 - Is everything all right? - Lovely ! 261 00:43:48,488 --> 00:43:52,766 - It's delicious ham, we found in Rome. - It's merit meat ! 262 00:43:54,272 --> 00:43:57,806 It is true, is merit meat ! 263 00:43:59,177 --> 00:44:02,593 I was sure you would understand the meat. I am glad to know you ! 264 00:44:02,919 --> 00:44:06,196 - Gaston de Coligne ! - Parsons ! 265 00:44:06,297 --> 00:44:09,437 We represent UNESCO for Italian artistic values. 266 00:44:09,745 --> 00:44:15,564 I have a villa on a hill that you should see. 267 00:44:16,463 --> 00:44:20,491 - Please be my guests tonight. - Thank you, but we still have much to do. 268 00:44:20,538 --> 00:44:23,728 What a pity ! 269 00:45:23,201 --> 00:45:26,428 - You look like a nymph! - What is a nymph? 270 00:45:27,044 --> 00:45:30,640 In ancient mythology, nymphs were nature's personification. 271 00:45:30,649 --> 00:45:34,068 You are a nymph of the forest. A nymph of nature, the mountains. 272 00:45:34,666 --> 00:45:37,886 Instead of taking of pictures of ruins, take pictures of me? 273 00:45:37,975 --> 00:45:42,005 - You could sell pictures in America! - That's an idea! It may be so materialistic.. 274 00:45:42,797 --> 00:45:46,738 I say it for you. Great idea, I am thinking. 275 00:45:47,022 --> 00:45:50,309 If you want pictures with nimfa rosalia, you must pay ! 276 00:45:50,352 --> 00:45:53,749 100 £ for nymph rosalda! 277 00:45:53,990 --> 00:45:57,289 200 £ for nymph rosalda, love ! 278 00:47:12,592 --> 00:47:16,225 - Am I beautiful? - Yes! As beautiful as paradise! 279 00:47:16,307 --> 00:47:19,707 Do you know who was called that ? 280 00:47:20,057 --> 00:47:23,034 diomira, my mother! When I was a small, men chanted. 281 00:47:23,083 --> 00:47:26,134 A invitation for it. 282 00:47:26,141 --> 00:47:29,364 Was alfredo your father? 283 00:47:30,086 --> 00:47:33,164 No... Alfredo was deflorat ! 284 00:47:40,691 --> 00:47:44,580 What are you, have you been bewitched ? 285 00:48:40,482 --> 00:48:45,824 With love. I wrote this letter ten days ago. 286 00:48:46,442 --> 00:48:50,409 You have no love. Why didn't you replied, ciro ? 287 00:48:50,980 --> 00:48:55,624 Why? This morning I went back to our room of the boarding house. 288 00:48:56,841 --> 00:49:00,148 Beside our bed I produced a pleasant plan ! 289 00:49:00,972 --> 00:49:04,511 why do you make Me suffer, Ciro ? 290 00:49:05,152 --> 00:49:09,275 I go mad thinking I wouldn't have you for two days and two nights. 291 00:49:10,584 --> 00:49:14,268 Now I know that you are the only man I ever loved. 292 00:49:14,868 --> 00:49:18,773 The only... ! 293 00:49:47,643 --> 00:49:51,646 I am, Miss, don Vincenzo ! 294 00:49:52,267 --> 00:49:55,642 I brought you bread now removed your Cuptor ! 295 00:49:56,395 --> 00:50:00,707 I brought cheese to eat with the bread. 296 00:50:01,729 --> 00:50:05,398 I brought dainties and large, are good for cholesterol. 297 00:50:06,300 --> 00:50:10,826 You can eat peacefully. 298 00:50:13,419 --> 00:50:18,739 Thank you! When you go, tell her that the Mrs. will not go out today. 299 00:50:19,255 --> 00:50:23,896 - Not to worry ! - Thank you ! 300 00:51:16,584 --> 00:51:19,613 It's you! Why did you touch me ? 301 00:51:19,621 --> 00:51:24,104 I was unable to resist, I like to touch you ! 302 00:51:24,773 --> 00:51:27,838 If we were husband and wife, you could touch me anytime you want. 303 00:51:28,464 --> 00:51:31,686 you wake up in the middle of the night... 304 00:51:31,773 --> 00:51:35,583 Your hand and I find p.... 305 00:51:47,757 --> 00:51:51,259 - My boyfriend... ! - Wait ! 306 00:51:51,941 --> 00:51:54,971 First, tell me you love me. 307 00:51:55,062 --> 00:51:58,433 If I didn't love you, do you think we'd have done all this ? 308 00:51:59,895 --> 00:52:04,094 Slowly ! Very slowly ! 309 00:52:04,721 --> 00:52:08,661 Slow... ! You must feel it.... ! 310 00:52:12,178 --> 00:52:16,663 Now, stop! Don't think of anything ! 311 00:52:18,870 --> 00:52:23,304 Sit down ! 312 00:52:38,596 --> 00:52:41,699 No.... ! Why, Ciro ? 313 00:52:42,610 --> 00:52:45,777 Why, why, why... ? 314 00:52:46,404 --> 00:52:49,689 You must tell me that you can't live without me. 315 00:52:49,692 --> 00:52:53,078 I cannot, cannot live without you ! 316 00:52:53,139 --> 00:52:56,623 That's good. You can start again ! 317 00:52:59,576 --> 00:53:03,605 - Do you feel it? - I feel it... ! 318 00:53:04,975 --> 00:53:08,629 - I can no longer resist, ciro! - Wait! 319 00:53:09,569 --> 00:53:13,081 Don't finish. We have to do it together ! 320 00:53:13,532 --> 00:53:16,891 Yes, I'll wait! Tell me when you want ! 321 00:53:20,441 --> 00:53:25,481 Now, Jennifer ! Now.... ! 322 00:53:30,483 --> 00:53:33,799 My boyfriend.... ! I love you.... ! 323 00:53:54,504 --> 00:53:58,546 turn your back, ciro! Then ask me again ! 324 00:53:58,554 --> 00:54:02,487 I beg of you, I can no longer be without you ! 325 00:54:19,294 --> 00:54:22,830 Do you have another answer to what I told you to Naples. 326 00:54:27,563 --> 00:54:30,983 What do you mean ? 327 00:54:31,925 --> 00:54:35,368 I told you that I want to be with you ! 328 00:54:35,742 --> 00:54:39,026 Don't be a fool, Ciro ! 329 00:54:39,026 --> 00:54:42,100 Do you think I'm mad ? 330 00:54:42,484 --> 00:54:46,415 I want us to be together ! 331 00:54:46,921 --> 00:54:50,221 First, we should wait until the end of the war ! 332 00:54:50,872 --> 00:54:54,945 I want to be with you.. 333 00:55:13,568 --> 00:55:17,267 First over the eating of great fruit ! 334 00:55:37,638 --> 00:55:41,472 You were right, Ciro! I wanted to marry you, to be with you. 335 00:55:42,117 --> 00:55:45,411 Please forgive me, because I couldn't do it then ! 336 00:55:47,425 --> 00:55:50,586 Now I am willing to do everything! I swear, everything ! 337 00:56:15,309 --> 00:56:18,772 There are moments in which I feel that my work is unimportant! 338 00:56:19,593 --> 00:56:22,693 Some asked me why I do work like that? 339 00:56:23,556 --> 00:56:26,739 It is not at all, do not believe it ? 340 00:56:28,267 --> 00:56:31,465 In any case, I like life ! 341 00:56:34,537 --> 00:56:37,709 - Slow down. Look! - What is it? 342 00:56:38,299 --> 00:56:41,676 A dance... ! 343 00:56:43,585 --> 00:56:46,783 Stop ! 344 00:56:51,397 --> 00:56:54,702 I want to dance ! 345 00:56:54,982 --> 00:56:58,059 I am tired, I stayed behind with the thing. Must be... 346 00:56:58,083 --> 00:57:01,623 - If you don't want to come, I am going alone! - You aren't... ! 347 00:57:01,736 --> 00:57:04,852 - Oh... ? - Nothing, nothing... ! 348 00:58:08,778 --> 00:58:11,871 - You want a drink? - No, I want to dance! 349 00:59:22,043 --> 00:59:25,192 - When did he appear and why? - I don't know ! 350 00:59:26,915 --> 00:59:30,511 - Bourbon, scotch and a beer ! - Immediately, sir ! 351 01:00:44,343 --> 01:00:47,714 Now you dance with me ! 352 01:00:47,908 --> 01:00:51,510 - I dance with who I want! - Hey, don't just cut ! 353 01:00:58,006 --> 01:01:01,079 - Come on ! - I'll show you! Look here ! 354 01:01:02,004 --> 01:01:05,060 He'll kill him... ! 355 01:01:09,315 --> 01:01:12,834 Leave him alone, he is an American ! 356 01:01:16,071 --> 01:01:19,616 Go and help him, Jack ! 357 01:01:19,859 --> 01:01:22,932 Stop ! Get out of the parry ! 358 01:01:30,692 --> 01:01:34,329 You get out of here, American ! 359 01:01:49,034 --> 01:01:52,317 enough, you go back to America ! 360 01:01:52,478 --> 01:01:55,497 Do you as all the others? Do you give orders ? 361 01:01:55,593 --> 01:01:59,026 And what do you want? I like you. 362 01:02:12,839 --> 01:02:15,950 Good... ! 363 01:02:17,793 --> 01:02:21,357 - The country of shit, I have cut tires. - Good luck with my car! 364 01:02:22,027 --> 01:02:25,052 And during the war we helped the Americans. 365 01:02:25,396 --> 01:02:28,748 They were nice guys in business, but the women were fools. 366 01:02:28,828 --> 01:02:31,904 - What do you mean? - Nothing ! 367 01:02:32,017 --> 01:02:35,240 - Say what you want, I won't do anything. - Listen, American ! 368 01:02:35,288 --> 01:02:38,303 It was a good time for business. 369 01:02:38,798 --> 01:02:41,615 I bought materials left by the war. 370 01:02:41,972 --> 01:02:45,143 An true American could make a sackful of money. 371 01:02:45,205 --> 01:02:48,299 Why not start a business together ? 372 01:02:48,885 --> 01:02:52,134 It is better to forget about women, otherwise you will get nothing. 373 01:02:52,988 --> 01:02:56,506 Like Clark Gable, who danced with her. He was the best in the business. 374 01:02:57,088 --> 01:03:00,380 Soon, he went bankrupt. I understand that times have changed. 375 01:03:00,740 --> 01:03:04,640 Remember, you can make money. Even if you weren't a hero. 376 01:03:05,213 --> 01:03:08,345 You understand what I mean, americani ? 377 01:03:10,055 --> 01:03:14,020 You must take advantage of this situation before the situation takes advantage of you. 378 01:03:15,494 --> 01:03:18,599 No one took advantage of me ! 379 01:03:18,706 --> 01:03:22,541 Of course, you are informed and you now know what you have to do. I want to tell you something! 380 01:03:23,275 --> 01:03:26,731 They comes a time in which a whore is only a whore. 381 01:03:31,423 --> 01:03:34,535 - Mrs. Jennifer ! - Yes ! 382 01:03:34,546 --> 01:03:37,845 Duccio is not feeling well ! 383 01:03:38,383 --> 01:03:41,447 What is wrong with you? Where does it hurt ? 384 01:03:42,134 --> 01:03:45,640 Duccio ! My treasure ! 385 01:03:46,174 --> 01:03:49,307 He has a temperature! Prepare a few wet rags ! 386 01:03:52,307 --> 01:03:55,775 Faster ! 387 01:03:56,629 --> 01:03:59,685 We need a doctor. Call Vincenzo ! 388 01:03:59,733 --> 01:04:02,780 Duccio, my treasure ! Don't cry ! 389 01:04:06,786 --> 01:04:11,068 The Normani Restaurant ? In Villa Serenella. 390 01:04:11,714 --> 01:04:15,019 Mrs. Jennifer ! I must speak with don Vincenzo ! 391 01:04:16,029 --> 01:04:19,725 My God! Send me a cab, hurry, please ! 392 01:04:20,000 --> 01:04:23,238 Tell don Vincenzo I will meet him at the market, near the church. 393 01:04:23,759 --> 01:04:26,791 Thank you so much! Good-bye ! 394 01:04:26,796 --> 01:04:29,697 They are all at the church, for the holiday. 395 01:04:30,236 --> 01:04:33,654 I called a taxi, to see the doctor. 396 01:04:38,102 --> 01:04:42,581 Don Vincenzo, Duccio is sick. We need a doctor ! 397 01:04:43,104 --> 01:04:46,614 He's in the church with the others ! 398 01:05:17,989 --> 01:05:21,199 Look, there he is ! 399 01:06:07,528 --> 01:06:10,643 Ciro.... ! 400 01:06:11,199 --> 01:06:14,938 Jennifer ! 401 01:06:19,879 --> 01:06:23,108 What a surprise! What are you doing here ? 402 01:06:24,688 --> 01:06:27,819 Stella, Lietta, come here ! 403 01:06:28,030 --> 01:06:31,302 This is Jennifer, a friend from the war ! 404 01:06:31,857 --> 01:06:35,103 This is Stella, a royal dignitary ! 405 01:06:36,142 --> 01:06:39,362 What a beautiful combination ! We must celebrate! 406 01:06:40,400 --> 01:06:43,699 delighted, and Lietta! Foreign Secretary ! 407 01:06:44,348 --> 01:06:48,017 She is a executive secretary. Ciro's secretary! 408 01:06:48,271 --> 01:06:51,412 Let's all go to the restaurant Marin. There have the best oysters. 409 01:06:51,412 --> 01:06:54,838 Beautiful, I'm crazy for oysters! Let's go! 410 01:06:55,544 --> 01:06:58,843 - I would like.... - What ? 411 01:06:58,919 --> 01:07:01,770 - Why didn't you answer the letters? - The letters? 412 01:07:01,787 --> 01:07:04,859 I haven't received a letter ! 413 01:07:05,324 --> 01:07:08,865 - Nor did I know that you came. - That's why I have written the letter. 414 01:07:10,213 --> 01:07:14,087 At the reception at excelsior. It said you will arrive ! 415 01:07:14,352 --> 01:07:17,908 I waited two weeks. day and night! 416 01:07:17,969 --> 01:07:20,947 You were here and you did not even try to see me. 417 01:07:20,958 --> 01:07:24,604 What are you saying, Jennifer ? I came with them long ago ! 418 01:07:25,118 --> 01:07:28,703 Please ciro, I want us to stay together tonight ! 419 01:07:30,022 --> 01:07:33,916 - Are you mad? How can I do that? - You are with them ? 420 01:07:34,464 --> 01:07:38,008 - What is wrong with you? - Nothing! I can explain. 421 01:07:38,448 --> 01:07:41,588 The star shows where I work. 422 01:07:43,228 --> 01:07:47,270 Listen, Mrs. Jennifer! - Ciro is a stinking shit! 423 01:07:47,318 --> 01:07:50,580 He is a Playboy. He keeps a lot of women ! 424 01:07:51,271 --> 01:07:54,434 - What are you talking about? - But he is nice, isn't he? 425 01:07:55,035 --> 01:07:58,598 - You see that he says nothing, Mrs. Jennifer? - You can shut up ? 426 01:07:59,402 --> 01:08:02,533 A gigalo ! 427 01:08:03,021 --> 01:08:06,749 Why on earth do you laugh, Lietta ? 428 01:08:09,537 --> 01:08:12,635 You pay them, don't you ? 429 01:08:13,420 --> 01:08:17,106 What do you think I am? 430 01:08:20,709 --> 01:08:24,175 - I'll see you tomorrow! - Tonight, please! 431 01:08:25,173 --> 01:08:28,611 - I must leave in a little while. - OK, serenella villa! 432 01:08:29,763 --> 01:08:32,885 - But not before a few hours! - Swear that you will come ! 433 01:08:32,979 --> 01:08:36,243 I swear ! 434 01:08:36,521 --> 01:08:39,709 Jennifer... believe me I want to very much! 435 01:08:40,257 --> 01:08:43,865 Here's what I'll do! I'll leave my watch ! 436 01:08:44,074 --> 01:08:47,344 It is a promise ! 437 01:08:47,634 --> 01:08:50,699 And what do you want me to do ? 438 01:08:51,335 --> 01:08:54,381 It is all I have! 439 01:08:54,987 --> 01:08:59,035 I'll take it only to have the pleasure to give it back to you . 440 01:09:39,946 --> 01:09:43,115 - What beautiful times! - When ? 441 01:09:43,312 --> 01:09:48,563 The day on which we met, you hair waved back and forth... 442 01:09:53,982 --> 01:09:57,214 She was called Jennifer. It's so ? 443 01:10:23,633 --> 01:10:27,073 Who was the boy? Your beau ? 444 01:10:27,666 --> 01:10:31,067 Yes, my beau ! 445 01:10:41,743 --> 01:10:46,306 What are you doing washing laundry? We must go back to Rome. 446 01:10:46,366 --> 01:10:49,683 You soiled my pajamas, and now I have to wash it. 447 01:10:56,427 --> 01:10:59,753 You say you have extended the mission ? 448 01:11:04,198 --> 01:11:07,303 Do you like being a housewife ! 449 01:11:07,342 --> 01:11:10,369 Don't be afraid that I want to marry you. 450 01:11:10,381 --> 01:11:14,438 It is better that way. I thought you had invented a story. 451 01:11:14,458 --> 01:11:17,582 - Yes? What kind of story? - Our story! 452 01:11:17,658 --> 01:11:20,864 - Why should I? - A woman needs a story. 453 01:11:20,901 --> 01:11:24,582 - What about the men? - No, not when he gets paid. 454 01:11:28,304 --> 01:11:31,538 Poor Fred! The Jeep was right. 455 01:11:31,538 --> 01:11:34,778 Times have changed when a whore is a whore and both. 456 01:11:37,122 --> 01:11:40,242 - I'm going out to make a phone call. - That's good! 457 01:11:40,323 --> 01:11:43,588 Go telephone Arthur ! 458 01:11:54,586 --> 01:11:58,475 It could be a story ! 459 01:12:13,368 --> 01:12:17,268 There was nothing serious. He was just achy. You did well to call ! 460 01:12:17,305 --> 01:12:21,608 Excuse me, I lost it and panicked ! 461 01:12:21,699 --> 01:12:25,208 When I arrived, Duccio had already felt better. 462 01:12:25,269 --> 01:12:28,419 - I'm hungry! - Let's go, Don vincenzo ! 463 01:12:28,450 --> 01:12:31,545 Let Mommy be with her exquisite champion ! 464 01:12:31,636 --> 01:12:35,074 - I will lead, thank you... ! - After you, please ! 465 01:12:36,039 --> 01:12:39,143 You must nap... ! 466 01:12:40,662 --> 01:12:43,200 So... ! 467 01:12:43,492 --> 01:12:46,405 There! You must sleep ! 468 01:13:19,038 --> 01:13:22,075 One moment, please ! 469 01:13:22,174 --> 01:13:24,602 It's for you, sir.. 470 01:13:32,225 --> 01:13:34,835 Hello... Jennifer ! 471 01:13:34,909 --> 01:13:37,976 What do you want ? Hello.... ! 472 01:13:38,080 --> 01:13:40,981 I can't hear, Jennifer ! 473 01:13:44,123 --> 01:13:47,139 We are all right! Duccio had a little pain in his belly. 474 01:13:47,595 --> 01:13:50,697 How does his belly feel now? 475 01:13:50,807 --> 01:13:55,436 He is fine now, maybe the weather is better here. 476 01:13:55,758 --> 01:13:58,820 The keys ! 477 01:13:59,426 --> 01:14:03,521 I feel a bit guilty for you and Duccio. I shouldn't have left you alone. 478 01:14:03,878 --> 01:14:06,945 My trip is almost done, I'll return to Rome. 479 01:14:07,022 --> 01:14:10,072 - When are you coming back? - Tomorrow ! 480 01:14:14,388 --> 01:14:17,728 Can you hear me, Jennifer? Are you still there ? 481 01:14:18,066 --> 01:14:20,801 Yes ! 482 01:14:21,051 --> 01:14:23,997 I love you, Jennifer. 483 01:14:25,310 --> 01:14:28,934 - Duccio needs me? - We'll see you in Rome. ! 484 01:14:28,986 --> 01:14:31,904 Of course ! Good-bye, Fred ! 485 01:14:32,079 --> 01:14:35,236 Good-bye ! 486 01:14:48,816 --> 01:14:52,225 Do you remember Rome ? 487 01:14:52,855 --> 01:14:56,315 Casa Rosaliei ? Would you like to live with me ? 488 01:14:59,707 --> 01:15:03,460 Remember ? 489 01:15:26,688 --> 01:15:31,416 One day, I did come. You disappeared ! 490 01:15:32,058 --> 01:15:35,091 Gone, you were married... 491 01:15:54,751 --> 01:15:59,174 I felt sad, Jennifer ? 492 01:16:02,404 --> 01:16:05,792 I couldn't leave, Jennifer ! 493 01:16:06,190 --> 01:16:09,877 Yet you needed me.... 494 01:16:10,891 --> 01:16:14,852 And I you ! 495 01:16:58,661 --> 01:17:01,754 Ciro.... ! 496 01:17:20,424 --> 01:17:23,555 I want to go to America, Jennifer ! 497 01:17:27,299 --> 01:17:31,092 You and I in America ! 498 01:17:33,210 --> 01:17:36,301 I'll keep you in hand. 499 01:17:42,332 --> 01:17:45,635 It is like a procurer... ! 500 01:17:46,302 --> 01:17:49,975 I'll call him Ciro ! 501 01:17:50,574 --> 01:17:53,744 It is an innocent love ... ! 502 01:17:56,728 --> 01:18:00,597 I assure you Jennifer, your Italian is nice ! 503 01:18:03,236 --> 01:18:06,838 Do as I say ! 504 01:18:11,354 --> 01:18:14,573 He is a stinking Playboy.... 505 01:18:16,108 --> 01:18:19,776 He maintains lots of women. 506 01:18:25,789 --> 01:18:30,052 What would you like to be ? 507 01:18:35,064 --> 01:18:38,244 That's it! 508 01:18:58,510 --> 01:19:01,812 What's up! Lester, love Dad ? 509 01:19:02,071 --> 01:19:05,233 Duccio, what a nice boy... 510 01:19:05,452 --> 01:19:08,574 You are still pale ! 511 01:19:08,998 --> 01:19:12,867 Do you like it? Go to your rooms ! 512 01:19:14,204 --> 01:19:17,206 Good-bye ! 513 01:19:28,342 --> 01:19:31,728 You look different with you hair up... ! 514 01:19:31,915 --> 01:19:34,940 I fixed my hair before we left. 515 01:19:36,398 --> 01:19:39,548 It's as if I saw your neck for the first time, now ! 516 01:19:43,217 --> 01:19:46,281 It's appetite for this body ! 517 01:19:47,824 --> 01:19:50,856 Answer, I am sure it's for you. 518 01:19:50,924 --> 01:19:54,045 I am not expecting any telephone call. How about you ? 519 01:19:58,945 --> 01:20:01,984 Hello ! 520 01:20:02,844 --> 01:20:05,875 I know where your letters are ! 521 01:20:06,391 --> 01:20:09,503 Excuse me, I do not understand! With who do you want to talk ? 522 01:20:09,889 --> 01:20:12,999 The letters from Ciro ! 523 01:20:13,627 --> 01:20:18,532 Who's talking? I think you have the wrong number ! 524 01:20:18,609 --> 01:20:21,725 I will repeat, you have the wrong number. The person is not here. 525 01:20:21,915 --> 01:20:24,955 Hello, hello ! Who's talking ? 526 01:20:29,760 --> 01:20:32,893 Who was it, why did they hang up ? 527 01:20:34,040 --> 01:20:37,269 - What did I do? - I don't know, it was mistake ! 528 01:20:41,488 --> 01:20:44,509 Was it a man or woman ? 529 01:20:44,568 --> 01:20:47,894 A woman, spoke Italian. I failed to understand what she said! 530 01:20:50,952 --> 01:20:54,079 Of course it's just a stupid someone having fun and making jokes ! 531 01:20:54,804 --> 01:20:58,524 Of course ! 532 01:21:00,721 --> 01:21:03,798 Excuse me, Fred ! 533 01:21:04,023 --> 01:21:07,112 Are you still worried about Duccio ! 534 01:21:07,340 --> 01:21:10,908 He needs a lot. I am going to see if everything is okay ! 535 01:21:11,137 --> 01:21:14,431 Fine, I will leave for the Office to make a art report. 536 01:21:15,253 --> 01:21:18,820 See you later ! 537 01:21:33,582 --> 01:21:36,670 Hello, reception ? 538 01:21:38,533 --> 01:21:41,814 Can you tell me how to switch traveller's cheques ? 539 01:21:41,818 --> 01:21:44,915 A thousands thanks ! 540 01:21:44,958 --> 01:21:48,260 See you in half an hour! Thank you. ! 541 01:21:52,636 --> 01:21:55,831 Jennifer... ! 542 01:21:56,067 --> 01:21:59,385 I want to talk to you ! 543 01:22:01,007 --> 01:22:04,215 - Come, I imagine that you will. - Thank you.! 544 01:22:21,395 --> 01:22:24,468 - Should I tell you about it? - I want to know ! 545 01:22:24,791 --> 01:22:28,893 Now... what do you want? Or maybe better... why do you want them ? 546 01:22:29,216 --> 01:22:32,512 Who, me? Why would I want to keep it ? 547 01:22:32,519 --> 01:22:35,487 - Why do you want the letters? - It came for me! 548 01:22:35,498 --> 01:22:38,558 You said on the phone that you know where they are. 549 01:22:39,519 --> 01:22:43,836 Of course I know. The hotel Excelsior, where you called. 550 01:22:45,222 --> 01:22:48,414 Whoever told you, Ciro ? 551 01:22:48,496 --> 01:22:51,694 Yes, Ciro, Ciro! He gave you the address so that he could laugh at you. 552 01:22:53,959 --> 01:22:57,187 I was trying to tell you on the phone, but you gave me to Fred ! 553 01:22:57,772 --> 01:23:01,409 Why are you afraid? As you hold? Did you think Fred knew? 554 01:23:03,403 --> 01:23:07,104 Tell the truth! Who do you think I am? And you who do you think you are? 555 01:23:09,124 --> 01:23:12,149 Rosa... ! Rosa.... ! 556 01:23:14,249 --> 01:23:17,292 What! Give it your husband ! 557 01:23:17,857 --> 01:23:21,680 He was hurrying to get to you, a forgot it in the bed in which we made love. 558 01:23:24,593 --> 01:23:27,577 - You and Fred. ! - Yes, me and Fred! 559 01:23:27,600 --> 01:23:30,977 Now, go, I have a gentleman who is waiting ! 560 01:23:30,994 --> 01:23:34,068 I owe you something. Before you I have no debt ! 561 01:23:35,138 --> 01:23:38,217 Hello ! 562 01:23:40,494 --> 01:23:44,243 Hello.... ! 563 01:24:10,056 --> 01:24:13,156 - Fred... ! What are you doing here? - Jennifer, Let me explain ! 564 01:24:13,422 --> 01:24:16,427 Not here, please! Come, let's go! 565 01:24:16,798 --> 01:24:20,358 I do not know where you want to go! Let's just leave here ! 566 01:24:29,750 --> 01:24:33,013 - You want to order ? - Yes ! 567 01:24:34,887 --> 01:24:38,813 Pizza Margherita, Capriciosa, Napolitana ? 568 01:24:39,362 --> 01:24:42,529 - Napolitana ! What is your order? - The same! 569 01:24:43,381 --> 01:24:46,290 - With cheese.... ! - Yeah, thanks ! 570 01:25:06,022 --> 01:25:09,224 - Stop crying? Let me explain. - Don't say anything! Please, stop ! 571 01:25:09,776 --> 01:25:12,522 Jennifer..... ! 572 01:25:19,752 --> 01:25:22,799 - Now, here is a free table! - Yes, carry me ! 573 01:25:23,498 --> 01:25:26,609 - Maybe you will not succeed! - How can't I? I've done so many times! 574 01:25:28,989 --> 01:25:32,012 Now you take my arms ! 575 01:25:33,622 --> 01:25:36,542 - You are slight, aren't you? - Certainly ! 576 01:25:40,935 --> 01:25:43,935 - Wait, are you comfortable? - Yes, thank you ! 577 01:25:51,853 --> 01:25:55,038 I soiled your lipstick ! 578 01:26:23,891 --> 01:26:27,193 - Jennifer ! - Busy... ! 579 01:26:27,962 --> 01:26:31,290 Jennifer ! 580 01:26:47,746 --> 01:26:51,007 Jennifer ! 581 01:27:04,718 --> 01:27:07,850 I loved another, I had another one before I loved you ! 582 01:27:08,221 --> 01:27:11,274 While you were with Rosa... 583 01:27:11,864 --> 01:27:15,643 I came across him and I had him again! Why me? - Whore. 584 01:27:48,957 --> 01:27:52,279 Was it the man in the photograph ? 585 01:27:54,626 --> 01:27:57,739 He was between me and Rosa when we met in those evening ! 586 01:27:57,784 --> 01:28:00,819 His name was Ciro ! 587 01:28:04,852 --> 01:28:08,009 - Did you meet him today? - No... ! 588 01:28:09,771 --> 01:28:14,696 Today I was at Rosa's because she knew where the letters were which I wrote. 589 01:28:16,745 --> 01:28:19,772 And it was a secret ! 590 01:28:20,390 --> 01:28:23,590 - About Rosa ? - Yes, about Rosa ! 591 01:28:25,716 --> 01:28:28,817 The letters that have never reached the Ciro are still at the Excelsior. 592 01:28:29,272 --> 01:28:32,051 He told me to send them there ! 593 01:28:32,362 --> 01:28:35,763 - How do you know? - Rosa told me! 594 01:28:37,100 --> 01:28:40,553 Ciro was never there ! 595 01:28:41,211 --> 01:28:45,422 He gave that address to laugh at me ! 596 01:28:52,773 --> 01:28:56,157 The Italians do not understand, he is full of shit. 597 01:28:57,292 --> 01:29:01,400 No Italians ! 598 01:29:02,093 --> 01:29:06,803 I know Rosa well. I am not innocent! ! 599 01:29:07,938 --> 01:29:11,448 You were excited about the thought that Ciro brought me to that house ! 600 01:29:13,985 --> 01:29:18,072 Rosa and her mother had a room with a.m ! 601 01:29:19,220 --> 01:29:22,377 A large room, with big photos ! 602 01:29:22,924 --> 01:29:26,384 With a mirror above their head. 603 01:29:31,209 --> 01:29:36,405 - I made love in the same bed! - Rosa told me almost the same. 604 01:29:36,982 --> 01:29:40,060 What did you say to Rosa ? 605 01:29:40,110 --> 01:29:43,277 - To go. - To go ? 606 01:29:44,154 --> 01:29:47,170 What do you mean ? 607 01:29:48,975 --> 01:29:52,825 I decided that. 608 01:29:53,416 --> 01:29:56,669 We will leave today, Fred ! 609 01:30:19,185 --> 01:30:22,397 Hello ! 610 01:30:36,819 --> 01:30:40,459 The car 9 and 11. 611 01:30:40,886 --> 01:30:43,927 Is the Professor coming ? 612 01:30:44,277 --> 01:30:47,763 He has something to do ! 613 01:30:50,576 --> 01:30:55,316 Look ! 614 01:31:07,630 --> 01:31:10,688 I have solved everything. Come with me ! 615 01:31:11,304 --> 01:31:15,314 The train will leave immediately, please get in the wagons ! 616 01:31:35,029 --> 01:31:38,239 I was at the Hotel Excelsior ! 617 01:31:39,610 --> 01:31:43,169 I was unable to get them without tips ! 618 01:31:48,113 --> 01:31:51,148 Rosa was right. 619 01:32:09,705 --> 01:32:12,892 Want to read them? 620 01:34:24,022 --> 01:34:27,213 Do you want me to tell you about me and Rosa ? 621 01:34:27,553 --> 01:34:30,580 I do not want that, Fred! This story is about us... 622 01:34:30,629 --> 01:34:33,667 - Are you excited ? - My head explodes... ! 623 01:34:34,052 --> 01:34:37,199 Is that so? Love meetings give me fantasy. 624 01:34:38,522 --> 01:34:42,559 - Is that what Rosa told you? - No, that's what I told her! 625 01:34:52,693 --> 01:34:55,815 I believe that love means freedom. 626 01:34:55,953 --> 01:34:59,048 - Ciro told you that? - No, I said that ! 627 01:34:59,597 --> 01:35:03,208 The same thing. 628 01:35:14,796 --> 01:35:19,011 - It moved. Did you feel it? - I felt it ! 629 01:35:19,768 --> 01:35:22,771 Let us leave our legacy on this train ! 630 01:35:22,835 --> 01:35:26,379 Let's try ! 631 01:35:27,849 --> 01:35:32,679 I expect you will not be able to get very far, tell me ! 632 01:35:34,172 --> 01:35:37,689 I said, "I love you" ! 633 01:35:38,286 --> 01:35:42,239 And I will respond: "I also love you, Fred !" 634 01:35:54,818 --> 01:35:57,282 THE END 635 01:36:01,251 --> 01:36:05,478 Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam - Eng [ML] 636 01:36:06,478 --> 01:36:16,478 Downloaded From www.AllSubs.org 46575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.