All language subtitles for The.Son.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:09,810 You gentlemen wanna say anything before we get started? 2 00:00:16,950 --> 00:00:18,252 Anyone? 3 00:00:23,357 --> 00:00:25,493 Okay. 4 00:00:25,526 --> 00:00:28,362 The matter at hand is the sale of McCullough Oil. 5 00:00:29,997 --> 00:00:33,067 This here is the contract Mr. Sweeney was kind enough 6 00:00:33,101 --> 00:00:36,670 to send over to my office, unsolicited, 7 00:00:36,704 --> 00:00:38,972 oh so many weeks ago. 8 00:00:41,175 --> 00:00:44,612 Now, I've used this as the basis for a counteroffer. 9 00:00:44,645 --> 00:00:46,680 There's no counter. 10 00:00:46,714 --> 00:00:48,682 Excuse me? 11 00:00:48,716 --> 00:00:50,918 That deal is off the table. 12 00:00:50,951 --> 00:00:53,854 Here is our latest offer. 13 00:00:53,887 --> 00:00:57,625 Listen to me, you shit-grinning afterbirth. 14 00:00:57,658 --> 00:00:59,360 I came here to treat with you, 15 00:00:59,393 --> 00:01:01,195 and you will hear my conditions. 16 00:01:01,229 --> 00:01:04,432 I want a full half of everything that comes out of the ground, 17 00:01:04,465 --> 00:01:07,034 every cent in oil, every dollar in gas -- 18 00:01:07,067 --> 00:01:10,471 half of everything right down the middle, before the taxman gets it. 19 00:01:10,504 --> 00:01:13,774 Also, I want the photo negatives 20 00:01:13,807 --> 00:01:16,344 and any other dirt you've collected on my boy. 21 00:01:19,347 --> 00:01:20,548 Continue. 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,316 We keep my name. 23 00:01:22,350 --> 00:01:24,051 "McCullough" on the papers, "McCullough" on the trucks, 24 00:01:24,084 --> 00:01:26,720 and I want my boy Pete here front and center. 25 00:01:26,754 --> 00:01:29,523 This is a family business, and I want this family 26 00:01:29,557 --> 00:01:33,994 at the center of whatever it is you call this -- partnership. 27 00:01:34,027 --> 00:01:35,396 Is that it? 28 00:01:35,429 --> 00:01:38,232 Yeah. That's it. 29 00:01:39,733 --> 00:01:41,802 No. 30 00:01:41,835 --> 00:01:43,171 Excuse me? 31 00:01:43,204 --> 00:01:46,039 That offer your lawyer marked up 32 00:01:46,073 --> 00:01:50,578 was made to a man who had things to offer in return, 33 00:01:50,611 --> 00:01:52,146 a man with a name, 34 00:01:52,180 --> 00:01:55,349 a man with resources to build on. 35 00:01:55,383 --> 00:01:58,852 You got no money, you got no friends, 36 00:01:58,886 --> 00:02:01,722 and all the ranchers that used to kiss your ass 37 00:02:01,755 --> 00:02:03,691 have all turned against you 38 00:02:03,724 --> 00:02:07,261 in favor of a bigger piece of meat. 39 00:02:07,295 --> 00:02:09,397 And of course, that sodomite son of yours 40 00:02:09,430 --> 00:02:12,433 is never gonna sit on the Railroad Commission. 41 00:02:12,466 --> 00:02:16,069 You got Miss García to thank for that last part, by the way. 42 00:02:16,103 --> 00:02:18,839 Perceptive woman. 43 00:02:18,872 --> 00:02:23,844 You shit-town Caesars carry yourselves like royalty, 44 00:02:23,877 --> 00:02:25,179 but to me and my backers, 45 00:02:25,213 --> 00:02:27,848 you're nothing but a collection of parts. 46 00:02:27,881 --> 00:02:31,752 When something breaks, price goes down. 47 00:02:31,785 --> 00:02:35,456 You thought you was fighting a war, 48 00:02:35,489 --> 00:02:38,091 but we was just doing business. 49 00:02:38,125 --> 00:02:40,794 And I do it better than you. 50 00:02:43,297 --> 00:02:45,599 So, you're gonna take that deal 51 00:02:45,633 --> 00:02:49,537 because that deal's commensurate with your current value, 52 00:02:49,570 --> 00:02:52,973 which is the value of every other south Texas boob 53 00:02:53,006 --> 00:02:56,877 I've had to meet with in this godforsaken little town. 54 00:02:56,910 --> 00:03:00,681 You get an eighth, just like everyone else. 55 00:03:05,185 --> 00:03:06,954 You're gonna sign my paper, 56 00:03:06,987 --> 00:03:09,056 and then you're gonna shake my hand 57 00:03:09,089 --> 00:03:11,492 because that is how business is done. 58 00:03:20,934 --> 00:03:22,303 [Sighs] 59 00:03:23,871 --> 00:03:26,607 [Sighs] 60 00:03:26,640 --> 00:03:27,941 Mm. 61 00:03:29,377 --> 00:03:32,179 Well-played, Mr. Monahan. 62 00:03:32,212 --> 00:03:33,847 Well-played. 63 00:03:33,881 --> 00:03:36,884 ** 64 00:03:43,190 --> 00:03:44,425 [Grunts] 65 00:03:44,458 --> 00:03:47,461 ** 66 00:03:51,499 --> 00:03:52,866 Daddy... 67 00:03:52,900 --> 00:03:58,138 ** 68 00:03:58,171 --> 00:03:59,640 [Eli grunting] 69 00:03:59,673 --> 00:04:03,677 ** 70 00:04:03,711 --> 00:04:05,012 [Laughs] 71 00:04:05,045 --> 00:04:08,215 [Breathing heavily] 72 00:04:11,084 --> 00:04:12,520 Well? 73 00:04:12,553 --> 00:04:14,221 "Well" what? 74 00:04:14,254 --> 00:04:16,557 Well, what the hell are you boys staring at? 75 00:04:16,590 --> 00:04:19,560 ** 76 00:04:19,593 --> 00:04:21,695 Somebody get a shovel. 77 00:04:21,729 --> 00:04:25,265 ** 78 00:04:27,435 --> 00:04:30,438 ** 79 00:04:37,277 --> 00:04:40,280 ** 80 00:04:47,087 --> 00:04:54,094 ** 81 00:05:01,902 --> 00:05:04,405 Pete: What the hell were you thinking? 82 00:05:04,438 --> 00:05:05,939 [ Pete and Charles arguing indistinctly ] 83 00:05:05,973 --> 00:05:08,241 Charles: I wasn't gonna let that happen, OK? 84 00:05:08,275 --> 00:05:10,411 Exactly what were you thinking? 85 00:05:10,444 --> 00:05:13,547 I wasn't thinking. It just happened. 86 00:05:13,581 --> 00:05:15,549 You really gone and done it this time, Eli. 87 00:05:15,583 --> 00:05:18,786 You really gone and done it. 88 00:05:18,819 --> 00:05:21,955 Eh, you're both right in thinking that I lost it. 89 00:05:21,989 --> 00:05:23,957 Hmm. 90 00:05:23,991 --> 00:05:26,727 Well, you can gloat on it tomorrow. 91 00:05:26,760 --> 00:05:28,061 Tonight, we clean up this mess. 92 00:05:28,095 --> 00:05:29,730 Phineas: Pete, head home. 93 00:05:29,763 --> 00:05:31,732 Grab the quicklime and the shovels. 94 00:05:31,765 --> 00:05:33,767 There's a tarp in the truck. You got a mop and a bucket? 95 00:05:33,801 --> 00:05:35,302 I do. Show it to me. 96 00:05:35,335 --> 00:05:37,805 Eli: When you're done, Finn, fetch the Sheriff. 97 00:05:37,838 --> 00:05:39,840 I'll deal with the bodies. 98 00:05:41,742 --> 00:05:43,977 All right. You two, get to it. 99 00:05:44,011 --> 00:05:45,145 [Door closes] 100 00:05:45,178 --> 00:05:46,414 Charles, c'mon. 101 00:05:46,447 --> 00:05:47,815 I wanna stay with the Colonel. 102 00:05:47,848 --> 00:05:50,551 -You're coming with me. -Pete. Pete... 103 00:05:50,584 --> 00:05:53,153 We can use the boy's hands. 104 00:05:55,756 --> 00:05:57,124 Do what you want. 105 00:06:01,294 --> 00:06:02,996 [Knife clatters] 106 00:06:03,030 --> 00:06:04,164 [Door closes] 107 00:06:04,197 --> 00:06:06,967 [Breathing heavily] 108 00:06:07,000 --> 00:06:14,007 ** 109 00:06:15,108 --> 00:06:22,115 ** 110 00:06:23,150 --> 00:06:30,157 ** 111 00:06:31,224 --> 00:06:38,231 ** 112 00:06:39,299 --> 00:06:46,306 ** 113 00:06:47,374 --> 00:06:49,743 [Engine starts] 114 00:06:53,647 --> 00:06:55,849 It used to be, you had a problem with a man, 115 00:06:55,883 --> 00:06:59,787 you settled it and you left him there. 116 00:06:59,820 --> 00:07:02,055 Wasn't no reason to clean up. 117 00:07:02,089 --> 00:07:04,291 Soldiers don't need to hide. 118 00:07:04,324 --> 00:07:06,393 Hiding things is for slaves. 119 00:07:08,862 --> 00:07:12,132 When you were at war and the enemy fell, 120 00:07:12,165 --> 00:07:16,537 you just moved on and let the body go the way of nature. 121 00:07:16,570 --> 00:07:18,706 [Clears throat] 122 00:07:20,407 --> 00:07:24,211 Animals always eat the soft parts of a man first -- 123 00:07:24,244 --> 00:07:27,715 eyes, nose, cheeks. 124 00:07:31,284 --> 00:07:34,555 [Door closes] Ooh-whee! 125 00:07:34,588 --> 00:07:37,257 Oh. It's just you, Sheriff. 126 00:07:37,290 --> 00:07:39,392 Jesus, Mary, and Joseph. 127 00:07:39,426 --> 00:07:40,994 I told you it was bad. 128 00:07:41,028 --> 00:07:42,596 [Chuckles] 129 00:07:42,630 --> 00:07:45,032 This is more than bad. 130 00:07:45,065 --> 00:07:47,501 Christ. 131 00:07:47,535 --> 00:07:50,270 I'm gonna need your help, Moses. 132 00:07:50,303 --> 00:07:52,740 I ain't getting paid enough for this. 133 00:07:54,441 --> 00:07:57,678 My piece of the pie just got a whole lot bigger. 134 00:07:57,711 --> 00:08:00,614 Done. 135 00:08:00,648 --> 00:08:03,016 I just need to make sure you're all in. 136 00:08:03,050 --> 00:08:04,618 Why is that, Colonel? 137 00:08:04,652 --> 00:08:06,887 We got one more stop after this. 138 00:08:13,727 --> 00:08:16,697 You're a good man. 139 00:08:16,730 --> 00:08:21,535 Niles: * Never sing about the bad girls * 140 00:08:21,569 --> 00:08:26,106 * 'Cause the bad girls are sad * 141 00:08:26,139 --> 00:08:28,809 * They always sing about the good girls * 142 00:08:28,842 --> 00:08:30,243 [Sighs] 143 00:08:30,277 --> 00:08:34,147 * 'Cause the good girls are glad * 144 00:08:34,181 --> 00:08:38,619 * Till you've been around 'em once or twice * 145 00:08:38,652 --> 00:08:43,056 * You can't tell the naughty from the nice * 146 00:08:43,090 --> 00:08:44,925 [Door opens] 147 00:08:44,958 --> 00:08:47,661 Shut. Up. 148 00:08:47,695 --> 00:08:50,664 I'm just passin' the time. 149 00:08:50,698 --> 00:08:53,466 It's bad enough I have to look at you. 150 00:08:53,500 --> 00:08:55,969 I don't want to hear you. 151 00:08:56,003 --> 00:09:00,007 Well, we're both working for Roy Endicott, 152 00:09:00,040 --> 00:09:02,275 so we're on the same side now. 153 00:09:02,309 --> 00:09:05,646 Just...stop. 154 00:09:05,679 --> 00:09:09,182 Pbht! 155 00:09:09,216 --> 00:09:11,251 [Sighs] 156 00:09:11,284 --> 00:09:13,120 Ugh. 157 00:09:13,153 --> 00:09:14,855 [Door slams] 158 00:09:14,888 --> 00:09:17,591 Ingrate! 159 00:09:17,625 --> 00:09:22,763 * There's a little bit of bad in every good little girl * 160 00:09:22,796 --> 00:09:27,835 * They're all the same 161 00:09:27,868 --> 00:09:31,204 * I had a dream I met the devil * 162 00:09:31,238 --> 00:09:36,509 * It was the devil to pay 163 00:09:36,543 --> 00:09:40,380 * He said, "I'm awfully busy, on the level" * 164 00:09:40,413 --> 00:09:42,582 * I said the devil, you -- 165 00:09:45,485 --> 00:09:47,554 Hold it right there. Put the gun down. 166 00:09:47,587 --> 00:09:50,190 I will not. You gotta get her out of here, Niles. 167 00:09:50,223 --> 00:09:52,459 I'm not kidding around. Buddy Monahan is dead. 168 00:09:52,492 --> 00:09:54,895 Why don't you go pull on the other one, Pete? 169 00:09:54,928 --> 00:09:56,664 No games. 170 00:09:56,697 --> 00:09:58,866 Monahan, the two hired guns, and the barrister -- all dead. 171 00:09:58,899 --> 00:10:00,901 She's next, I think. 172 00:10:00,934 --> 00:10:02,369 You ain't sure? 173 00:10:02,402 --> 00:10:05,538 You wanna stay and find out? 174 00:10:05,572 --> 00:10:08,208 [Breathing heavily] 175 00:10:08,241 --> 00:10:10,510 ** 176 00:10:10,543 --> 00:10:14,748 There's a little shack at the crossing at Blackridge. 177 00:10:14,782 --> 00:10:17,150 ** 178 00:10:17,184 --> 00:10:19,186 I'll meet you as soon as I can. 179 00:10:19,219 --> 00:10:22,189 ** 180 00:10:22,222 --> 00:10:23,423 [Sighs] 181 00:10:23,456 --> 00:10:26,393 Peter. What's happening? 182 00:10:26,426 --> 00:10:28,561 Go with Niles and wait. He'll keep you safe. 183 00:10:28,595 --> 00:10:30,163 I'll come and meet you as soon as I can. 184 00:10:30,197 --> 00:10:32,332 -Why? -My father's coming for you. 185 00:10:32,365 --> 00:10:33,566 You need to leave right now. 186 00:10:33,600 --> 00:10:35,602 Don't ask questions. Just trust me. 187 00:10:35,635 --> 00:10:42,642 ** 188 00:10:47,981 --> 00:10:50,851 [Birds cawing] 189 00:10:50,884 --> 00:10:52,953 ** 190 00:10:52,986 --> 00:10:56,556 [Conversing in Comanche] 191 00:11:08,501 --> 00:11:11,504 ** 192 00:11:14,574 --> 00:11:19,546 ** 193 00:11:19,579 --> 00:11:24,217 [Wind Song sobbing] 194 00:11:24,251 --> 00:11:26,787 [Horse whinnies] 195 00:11:56,316 --> 00:11:58,551 Our people are going to want to know who did this. 196 00:12:02,522 --> 00:12:04,657 Are you gong to tell them? 197 00:12:04,691 --> 00:12:07,460 His widow would give you a very slow death, I think. 198 00:12:11,698 --> 00:12:14,034 [Conversing in Comanche] 199 00:12:22,042 --> 00:12:23,811 Fat Wolf: Army soldiers. 200 00:13:35,315 --> 00:13:37,350 Don't. It itches. 201 00:13:37,384 --> 00:13:39,786 I don't care. 202 00:13:39,819 --> 00:13:41,721 Not gonna let you smear the edges. 203 00:13:42,822 --> 00:13:46,927 I have to go. You know I have to. 204 00:13:46,960 --> 00:13:48,295 The men have decided. 205 00:13:48,328 --> 00:13:49,829 The men have been lied to. 206 00:13:52,165 --> 00:13:54,234 Isn't this what you wanted? 207 00:13:54,267 --> 00:13:56,103 Didn't you say we should all band together 208 00:13:56,136 --> 00:13:57,570 and kill all the whites? 209 00:13:57,604 --> 00:14:00,908 No, this is wrong. The time is wrong. 210 00:14:03,843 --> 00:14:05,212 What do you want me to do? 211 00:14:05,245 --> 00:14:08,681 I want you to not die. 212 00:14:10,918 --> 00:14:13,887 Hey. I want that, too. 213 00:14:13,921 --> 00:14:15,188 [Chuckles softly] 214 00:14:19,026 --> 00:14:21,028 [Horse whinnies in distance] 215 00:14:23,296 --> 00:14:25,798 [Conversing in Comanche] 216 00:14:46,386 --> 00:14:48,455 [Horse whinnies in distance] 217 00:14:54,527 --> 00:14:55,963 Do you think I'm stupid? 218 00:14:55,996 --> 00:14:57,330 No. 219 00:14:57,364 --> 00:14:58,798 Why do you lie to me? 220 00:14:58,831 --> 00:15:01,434 I didn't. I d-don't lie. 221 00:15:01,468 --> 00:15:03,103 I should hold your head under the water 222 00:15:03,136 --> 00:15:04,871 till that paint washes off. 223 00:15:06,573 --> 00:15:09,109 You know, Fat Wolf had one thing right -- 224 00:15:09,142 --> 00:15:10,810 this stinks of white people. 225 00:15:10,843 --> 00:15:14,314 He just got the wrong white people. 226 00:15:14,347 --> 00:15:16,716 Soldiers don't need to hide things. 227 00:15:16,749 --> 00:15:18,718 Slaves do. 228 00:15:24,357 --> 00:15:27,227 Scalped-A-Dog attacked Ingrid. 229 00:15:27,260 --> 00:15:28,728 She killed him. 230 00:15:28,761 --> 00:15:31,031 [Scoffs] 231 00:15:31,064 --> 00:15:32,365 Then what? 232 00:15:34,667 --> 00:15:36,636 Then I helped her bury him. 233 00:15:36,669 --> 00:15:38,471 If a spider asks for help eating your children, 234 00:15:38,505 --> 00:15:39,739 do you say yes? 235 00:15:39,772 --> 00:15:41,574 I owe her. She's a slave because of me. 236 00:15:41,608 --> 00:15:44,311 No, she's a slave because her people came onto this land, 237 00:15:44,344 --> 00:15:46,246 called it their own. 238 00:15:46,279 --> 00:15:47,714 But you're worse. 239 00:15:49,449 --> 00:15:50,683 What do you mean? 240 00:15:50,717 --> 00:15:53,486 She's not Numunuu. You are. 241 00:15:53,520 --> 00:15:55,688 You know better. 242 00:15:55,722 --> 00:15:57,890 But you hide things from me. 243 00:15:57,924 --> 00:16:00,760 You lie to your people. 244 00:16:00,793 --> 00:16:04,397 People will die because of what you have done! 245 00:16:04,431 --> 00:16:07,000 You can tell them. I won't say you're wrong. 246 00:16:07,034 --> 00:16:09,269 If I say something, they'll cut your eyes out 247 00:16:09,302 --> 00:16:12,872 and Fat Wolf will find another reason to get us killed. 248 00:16:16,876 --> 00:16:19,246 How is it that I have ruined all my sons? 249 00:16:19,279 --> 00:16:20,680 Toshaway. 250 00:16:20,713 --> 00:16:23,050 [Speaks Comanche] 251 00:16:23,083 --> 00:16:28,588 ** 252 00:16:28,621 --> 00:16:34,127 ** 253 00:16:34,161 --> 00:16:36,363 [Insects chirping] 254 00:16:36,396 --> 00:16:43,236 ** 255 00:16:43,270 --> 00:16:45,238 [Horse snorts] 256 00:16:45,272 --> 00:16:50,743 ** 257 00:16:50,777 --> 00:16:57,084 ** 258 00:16:57,117 --> 00:16:59,152 Nothing is moving. 259 00:16:59,186 --> 00:17:01,888 Everything's asleep, Tiehteti. 260 00:17:01,921 --> 00:17:08,928 ** 261 00:17:09,629 --> 00:17:16,403 ** 262 00:17:16,436 --> 00:17:19,139 [Horses whinnying] 263 00:17:19,172 --> 00:17:22,175 ** 264 00:17:26,313 --> 00:17:29,316 ** 265 00:17:33,420 --> 00:17:39,459 ** 266 00:17:39,492 --> 00:17:42,429 [Whooping] 267 00:17:42,462 --> 00:17:49,469 ** 268 00:17:51,638 --> 00:17:58,645 ** 269 00:18:01,314 --> 00:18:03,583 [Conversing in Comanche] 270 00:18:15,428 --> 00:18:18,198 [Indistinct shouting] 271 00:18:18,231 --> 00:18:23,336 ** 272 00:18:23,370 --> 00:18:27,674 [Whooping] 273 00:18:27,707 --> 00:18:29,242 [Horse neighs] 274 00:18:29,276 --> 00:18:31,411 [Grunts] 275 00:18:31,444 --> 00:18:34,714 [Explosions] 276 00:18:34,747 --> 00:18:36,683 [Horse neighs] 277 00:18:36,716 --> 00:18:40,353 ** 278 00:18:40,387 --> 00:18:44,257 [Indistinct shouting] 279 00:18:44,291 --> 00:18:51,298 ** 280 00:18:51,798 --> 00:18:58,805 ** 281 00:18:59,406 --> 00:19:02,442 ** 282 00:19:02,475 --> 00:19:04,411 Man: Fire at will! 283 00:19:04,444 --> 00:19:07,079 ** 284 00:19:10,317 --> 00:19:12,285 [Horse snorts, whinnies] 285 00:19:12,319 --> 00:19:16,923 ** 286 00:19:16,956 --> 00:19:19,959 ** 287 00:19:24,063 --> 00:19:25,398 Eli. 288 00:19:25,432 --> 00:19:28,435 ** 289 00:19:33,673 --> 00:19:34,941 It was a trap. 290 00:19:34,974 --> 00:19:37,977 ** 291 00:19:42,415 --> 00:19:45,552 I'm sorry. 292 00:19:45,585 --> 00:19:48,054 [Horse neighs in distance] 293 00:19:48,087 --> 00:19:51,724 ** 294 00:19:51,758 --> 00:19:53,526 [Speaks Comanche] 295 00:19:55,194 --> 00:19:56,496 For what? 296 00:20:03,135 --> 00:20:08,608 ** 297 00:20:08,641 --> 00:20:13,680 ** 298 00:20:13,713 --> 00:20:16,316 [Fat Wolf speaks Comanche] 299 00:20:42,475 --> 00:20:44,577 [Speaks Comanche] 300 00:20:50,717 --> 00:20:54,053 White people and their guns. 301 00:20:54,086 --> 00:20:56,389 [Speaking Comanche] 302 00:21:07,367 --> 00:21:09,502 [Sighs] 303 00:22:15,101 --> 00:22:16,769 The white slave killed Scalped-A-Dog, 304 00:22:16,803 --> 00:22:18,738 and I think you knew it. 305 00:22:18,771 --> 00:22:20,172 Mm? 306 00:23:15,662 --> 00:23:17,497 [Horse neighs] 307 00:23:17,530 --> 00:23:20,099 Eli, I need to ask you something. 308 00:23:20,132 --> 00:23:22,301 Not now. 309 00:23:22,334 --> 00:23:24,471 Fat Wolf wants me, Eli. 310 00:23:26,138 --> 00:23:29,275 Please, let me go with the Yaparuka. 311 00:23:29,308 --> 00:23:31,444 Let me be someone else's problem. 312 00:23:31,478 --> 00:23:33,813 No. 313 00:23:33,846 --> 00:23:37,316 I just want to go somewhere where no one hates me. 314 00:23:37,349 --> 00:23:41,287 I said no. You brought death and pain. 315 00:23:41,320 --> 00:23:42,955 You're gonna die with us. 316 00:23:42,989 --> 00:23:45,992 ** 317 00:23:51,531 --> 00:23:53,199 It's her decision. 318 00:23:53,232 --> 00:23:58,638 ** 319 00:23:58,671 --> 00:24:04,877 ** 320 00:24:04,911 --> 00:24:07,346 Fat Wolf: Did you tell her I would give her 10 horses? 321 00:24:07,379 --> 00:24:09,816 Th-That's a great price. 322 00:24:09,849 --> 00:24:12,652 She wants me to suffer. 323 00:24:12,685 --> 00:24:15,555 She's stupid. 324 00:24:15,588 --> 00:24:19,826 Where will you go? North? 325 00:24:19,859 --> 00:24:22,328 They don't tell me anything. 326 00:24:22,361 --> 00:24:24,196 ** 327 00:24:24,230 --> 00:24:26,533 My people have already left. 328 00:24:29,135 --> 00:24:31,237 Go on. 329 00:24:31,270 --> 00:24:32,772 They need you. 330 00:24:32,805 --> 00:24:35,808 ** 331 00:24:42,381 --> 00:24:46,586 You know my hands shake when I'm alone. 332 00:24:46,619 --> 00:24:49,255 I don't like to eat. 333 00:24:49,288 --> 00:24:53,425 I can't remember the last time I slept through the night. 334 00:24:54,894 --> 00:24:57,063 You made me feel safe. 335 00:24:57,096 --> 00:24:59,198 ** 336 00:24:59,231 --> 00:25:02,802 The first thing in a long time that's made me feel that way. 337 00:25:02,835 --> 00:25:09,475 ** 338 00:25:09,508 --> 00:25:16,115 ** 339 00:25:16,148 --> 00:25:22,589 ** 340 00:25:22,622 --> 00:25:24,757 [Shouts in Comanche] 341 00:25:24,791 --> 00:25:28,928 ** 342 00:25:28,961 --> 00:25:30,663 Goodbye. 343 00:25:30,697 --> 00:25:37,570 ** 344 00:25:37,604 --> 00:25:44,443 ** 345 00:25:44,476 --> 00:25:51,317 ** 346 00:25:51,350 --> 00:25:53,419 [Horse snorts] 347 00:25:53,452 --> 00:25:58,825 ** 348 00:25:58,858 --> 00:26:04,263 ** 349 00:26:04,296 --> 00:26:06,098 [Horse snorts] 350 00:26:06,132 --> 00:26:09,135 ** 351 00:26:15,007 --> 00:26:18,010 ** 352 00:26:27,754 --> 00:26:30,990 [Truck approaches] 353 00:26:33,893 --> 00:26:35,862 Took you long enough. 354 00:26:35,895 --> 00:26:39,031 [Engine shuts off] 355 00:26:39,065 --> 00:26:41,033 Bodies ready to load? 356 00:26:41,067 --> 00:26:43,369 Yeah. Just inside the door. 357 00:26:55,014 --> 00:26:59,351 Eli: Pete, Finn, put the bodies in the ground. 358 00:26:59,385 --> 00:27:02,989 Charles and Dart, stay with me and finish up. 359 00:27:03,022 --> 00:27:04,891 Finish up what? 360 00:27:04,924 --> 00:27:06,726 Gotta go over everything twice. 361 00:27:06,759 --> 00:27:08,394 You need the Sheriff for that? 362 00:27:08,427 --> 00:27:10,863 I need all the hands we can spare. 363 00:27:10,897 --> 00:27:13,032 Then why don't I stay? 364 00:27:13,065 --> 00:27:17,670 I don't think you have the stomach for this kind of work. 365 00:27:17,704 --> 00:27:20,039 I've been doing your dirty work for a long time now. 366 00:27:20,072 --> 00:27:23,209 I need you to understand me. 367 00:27:23,242 --> 00:27:25,077 You don't wanna be here for what comes next. 368 00:27:25,111 --> 00:27:26,879 Pete, let's hit the road. 369 00:27:26,913 --> 00:27:28,881 What are you gonna do, Daddy? 370 00:27:28,915 --> 00:27:31,383 You gonna get on your hands and knees and clean the floor? 371 00:27:31,417 --> 00:27:33,920 No, sir, I will not. No, sir, no. 372 00:27:33,953 --> 00:27:35,788 This cleanup's gonna require more blood, ain't it? 373 00:27:35,822 --> 00:27:37,724 Pete. 374 00:27:37,757 --> 00:27:39,625 Who is it, Daddy? 375 00:27:39,658 --> 00:27:41,427 Who else has got to die? 376 00:27:43,763 --> 00:27:45,597 Come on. 377 00:27:45,631 --> 00:27:47,066 Say her name. 378 00:27:47,099 --> 00:27:48,467 Say it. 379 00:27:48,500 --> 00:27:51,637 She's a human being. 380 00:27:51,670 --> 00:27:53,372 Say it. 381 00:27:53,405 --> 00:27:55,875 Don't do this. 382 00:27:55,908 --> 00:27:58,444 I didn't think you could stoop this low -- 383 00:27:58,477 --> 00:28:01,247 all the way to the bottom. 384 00:28:01,280 --> 00:28:03,115 Don't you know what this will do to our family? 385 00:28:03,149 --> 00:28:06,052 It will save us! 386 00:28:06,085 --> 00:28:08,254 Maria García dies and this is over. 387 00:28:08,287 --> 00:28:09,621 Don't you want this over?! 388 00:28:09,655 --> 00:28:12,458 Don't you want your children safe? 389 00:28:12,491 --> 00:28:14,260 That's what I want more than anything else -- 390 00:28:14,293 --> 00:28:16,328 anything -- to keep you safe. 391 00:28:16,362 --> 00:28:20,399 You made me a promise in Mexico you'd be here 100%. 392 00:28:20,432 --> 00:28:22,401 So are you here? Hmm? 393 00:28:22,434 --> 00:28:23,702 Are you here? 394 00:28:25,371 --> 00:28:28,374 ** 395 00:28:33,545 --> 00:28:36,548 ** 396 00:28:41,720 --> 00:28:44,723 ** 397 00:28:49,896 --> 00:28:52,264 [Engine starts] 398 00:28:52,298 --> 00:28:55,301 ** 399 00:29:00,973 --> 00:29:03,976 ** 400 00:29:09,681 --> 00:29:12,684 ** 401 00:29:18,357 --> 00:29:19,625 [Knock on door] 402 00:29:19,658 --> 00:29:21,460 Ms. García? 403 00:29:21,493 --> 00:29:23,162 Ms. García, this is Sheriff Dart. 404 00:29:23,195 --> 00:29:25,164 I need to speak with you, ma'am. 405 00:29:25,197 --> 00:29:27,033 ** 406 00:29:27,066 --> 00:29:29,001 [Knock on door] Ms. García, open the door. 407 00:29:29,035 --> 00:29:30,736 Come on, Sheriff. Come on, come on. 408 00:29:33,873 --> 00:29:36,475 ** 409 00:29:36,508 --> 00:29:38,544 Well, where the hell is she? 410 00:29:38,577 --> 00:29:40,679 [Insects chirping] 411 00:29:40,712 --> 00:29:43,482 [Shovels digging] 412 00:29:43,515 --> 00:29:46,518 ** 413 00:29:51,757 --> 00:29:54,760 ** 414 00:30:00,066 --> 00:30:03,069 ** 415 00:30:08,307 --> 00:30:10,376 He can't do this. [Sniffles] 416 00:30:10,409 --> 00:30:13,245 Settle down, brother. 417 00:30:13,279 --> 00:30:16,615 I think he meant to kill those folks tonight. 418 00:30:16,648 --> 00:30:18,350 I think he acted like he was gonna -- 419 00:30:18,384 --> 00:30:20,752 gonna make peace just to get us in that room. 420 00:30:23,255 --> 00:30:28,127 I don't believe that. Think happened how he said. 421 00:30:28,160 --> 00:30:32,298 He got angry, lost his head. 422 00:30:32,331 --> 00:30:34,934 He went into that meetin' cross-strapped! 423 00:30:37,103 --> 00:30:39,906 He had it in his head all along to go after Maria! 424 00:30:46,778 --> 00:30:49,081 This hole ain't gonna dig itself. 425 00:30:49,115 --> 00:30:50,416 C'mon. 426 00:31:00,192 --> 00:31:03,195 ** 427 00:31:08,800 --> 00:31:11,803 ** 428 00:31:19,011 --> 00:31:22,014 ** 429 00:31:26,852 --> 00:31:29,855 ** 430 00:31:34,460 --> 00:31:35,827 Mama? 431 00:31:35,861 --> 00:31:38,497 [Sighs] 432 00:31:38,530 --> 00:31:42,468 Sorry, baby. Um... 433 00:31:42,501 --> 00:31:45,204 I was trying to stay quiet. 434 00:31:46,572 --> 00:31:49,041 What's the rifle for? 435 00:31:49,075 --> 00:31:51,277 I had a bad dream. 436 00:31:51,310 --> 00:31:52,578 What about? 437 00:31:54,846 --> 00:31:57,149 It's nothing, baby. Why don't you go back to bed? 438 00:31:59,851 --> 00:32:02,021 Where's Daddy? 439 00:32:02,054 --> 00:32:03,889 I don't know. 440 00:32:03,922 --> 00:32:05,857 Well... 441 00:32:05,891 --> 00:32:08,894 is he with Granddaddy? 442 00:32:08,927 --> 00:32:10,829 I don't know. 443 00:32:10,862 --> 00:32:13,699 -Why'd they bring Charles along? -Honey, I don't know. 444 00:32:13,732 --> 00:32:15,534 -Then what do you know? -Nothing, Jeanne Anne. 445 00:32:15,567 --> 00:32:17,536 Nothing. They don't tell me shit. 446 00:32:22,174 --> 00:32:23,809 This is what it's like being in this family. 447 00:32:23,842 --> 00:32:26,478 It's just waiting up all night and being told nothing 448 00:32:26,512 --> 00:32:28,180 and having to take what they give you -- 449 00:32:28,214 --> 00:32:30,216 what little they decide to give you. 450 00:32:32,884 --> 00:32:34,353 [Sighs] 451 00:32:40,692 --> 00:32:47,033 ** 452 00:32:47,066 --> 00:32:49,401 That's what it's like for me, anyway. 453 00:32:53,439 --> 00:32:57,043 [Quietly] I'm sorry, Mama. 454 00:32:57,076 --> 00:33:00,412 Don't be. 455 00:33:00,446 --> 00:33:03,115 Hey. Everything's gonna be okay. 456 00:33:03,149 --> 00:33:05,051 ** 457 00:33:05,084 --> 00:33:07,753 All right? Nobody's gonna come. 458 00:33:07,786 --> 00:33:10,689 ** 459 00:33:10,722 --> 00:33:16,095 I did not want this for you, baby. 460 00:33:16,128 --> 00:33:17,963 I wanted better. 461 00:33:17,996 --> 00:33:23,635 ** 462 00:33:23,669 --> 00:33:29,308 ** 463 00:33:32,778 --> 00:33:34,313 [Engine shuts off, door closes] 464 00:33:42,654 --> 00:33:44,223 Charles. 465 00:33:44,256 --> 00:33:45,524 Let me have the rifle. 466 00:33:48,026 --> 00:33:51,497 Hey, hey, hey, hey. That shirt needs to be burned. 467 00:33:51,530 --> 00:33:52,831 Give it here. 468 00:34:20,559 --> 00:34:22,694 ** 469 00:34:22,728 --> 00:34:27,499 [Door opens, closes] 470 00:34:27,533 --> 00:34:30,536 ** 471 00:34:35,974 --> 00:34:37,443 [Gun cocks] Who's there? 472 00:34:37,476 --> 00:34:43,449 ** 473 00:34:43,482 --> 00:34:45,117 Charles. 474 00:34:45,151 --> 00:34:47,018 Honey, where is everybody? 475 00:34:47,052 --> 00:34:50,356 ** 476 00:34:50,389 --> 00:34:53,058 Is that blood? 477 00:34:53,091 --> 00:34:55,461 -Mom, Mom. -Honey. 478 00:34:55,494 --> 00:34:57,696 Leave it alone. 479 00:34:57,729 --> 00:35:00,732 ** 480 00:35:06,071 --> 00:35:07,573 Charles. 481 00:35:07,606 --> 00:35:10,609 ** 482 00:35:16,582 --> 00:35:18,717 [Sighs] 483 00:35:22,588 --> 00:35:24,556 Aah. [Inhales sharply] 484 00:35:24,590 --> 00:35:26,258 Damn bastard. 485 00:35:29,961 --> 00:35:31,197 Did you sleep? 486 00:35:31,230 --> 00:35:33,265 No. 487 00:35:33,299 --> 00:35:35,167 This cabin is disgusting. 488 00:35:35,201 --> 00:35:36,835 Yeah. 489 00:35:36,868 --> 00:35:40,239 Well, it's better than a hole in the ground. 490 00:35:40,272 --> 00:35:43,675 But Her Majesty is welcome to switch. 491 00:35:43,709 --> 00:35:46,278 Is that coffee? 492 00:35:46,312 --> 00:35:47,613 Sort of. 493 00:35:52,083 --> 00:35:53,419 [Sighs] 494 00:35:53,452 --> 00:35:56,188 ** 495 00:35:56,222 --> 00:35:57,789 You think Pete's right? 496 00:35:57,823 --> 00:36:00,259 ** 497 00:36:00,292 --> 00:36:02,694 You think Eli's coming for me? 498 00:36:02,728 --> 00:36:09,568 ** 499 00:36:09,601 --> 00:36:11,570 I do. 500 00:36:11,603 --> 00:36:15,574 ** 501 00:36:15,607 --> 00:36:18,076 Jonas: Did you know the Battle of Princeton 502 00:36:18,109 --> 00:36:20,712 was one of the most important of Washington's victories 503 00:36:20,746 --> 00:36:23,114 in the Revolutionary War? 504 00:36:23,148 --> 00:36:24,716 One of Washington's spies 505 00:36:24,750 --> 00:36:26,218 was a student at the university. -Can I see? 506 00:36:26,252 --> 00:36:27,586 Jonas: Hey! Hmm. 507 00:36:27,619 --> 00:36:28,920 Jeanne Anne. 508 00:36:28,954 --> 00:36:30,256 Sorry. Thought I saw a mouse. 509 00:36:30,289 --> 00:36:32,624 [Scoffs] She's incorrigible. 510 00:36:32,658 --> 00:36:34,059 Go fetch your brother's book. 511 00:36:34,092 --> 00:36:36,328 [Door opens] 512 00:36:47,839 --> 00:36:49,941 Hi. God. 513 00:36:49,975 --> 00:36:51,943 Late-night poker game over at Pink's. 514 00:36:51,977 --> 00:36:53,512 Eli: Oh. 515 00:36:53,545 --> 00:36:55,947 Tell you what, them aces just kept jumping into my hand. 516 00:36:55,981 --> 00:36:57,516 [Chuckles] 517 00:36:57,549 --> 00:37:02,854 Breakfast smells great. Two more plates, por favor! 518 00:37:02,888 --> 00:37:04,956 Hey, Pete, you as hungry as I am? 519 00:37:04,990 --> 00:37:07,626 [Plates clattering in distance] 520 00:37:09,528 --> 00:37:10,829 No. 521 00:37:41,727 --> 00:37:45,063 [Footsteps approaching] 522 00:37:57,576 --> 00:37:59,177 Did you do it? 523 00:38:04,750 --> 00:38:10,389 By the time we got to her place, she was already gone. 524 00:38:10,422 --> 00:38:12,958 Seems to have left in a hurry. 525 00:38:16,762 --> 00:38:18,464 Oh. 526 00:38:20,866 --> 00:38:25,571 I understand you're pleased. 527 00:38:25,604 --> 00:38:27,272 It's all right. 528 00:38:29,975 --> 00:38:34,513 There was no sign of Niles Gilbert, either. 529 00:38:34,546 --> 00:38:36,448 You know anything about that? 530 00:38:40,952 --> 00:38:43,955 ** 531 00:38:43,989 --> 00:38:45,591 Are you kidding me? 532 00:38:45,624 --> 00:38:47,926 ** 533 00:38:47,959 --> 00:38:52,197 If she's alive, yeah, I-I'm happy about that. 534 00:38:52,230 --> 00:38:55,901 But don't you ever question my commitment to this family. 535 00:38:55,934 --> 00:38:59,237 I made you a promise, and I've honored it. 536 00:38:59,270 --> 00:39:01,573 I shot that man. 537 00:39:01,607 --> 00:39:03,241 I-I buried those bodies. 538 00:39:03,274 --> 00:39:06,545 I was ready to let Maria die for you. 539 00:39:06,578 --> 00:39:09,415 That's what you wanted. That's what you got. 540 00:39:09,448 --> 00:39:12,451 ** 541 00:39:17,623 --> 00:39:20,158 I'm gonna go wash up. 542 00:39:20,191 --> 00:39:24,496 Then I'm gonna ride the fences, if that's all right with you. 543 00:39:24,530 --> 00:39:26,765 Of course. 544 00:39:26,798 --> 00:39:30,235 ** 545 00:39:30,268 --> 00:39:33,672 I'm sorry. 546 00:39:33,705 --> 00:39:37,443 I know I've asked a lot of you. 547 00:39:37,476 --> 00:39:40,078 I appreciate everything you do. 548 00:39:40,111 --> 00:39:43,114 ** 549 00:39:47,986 --> 00:39:50,989 ** 550 00:39:55,861 --> 00:39:58,764 Niles: I bought this little parcel a couple of months ago, 551 00:39:58,797 --> 00:40:02,534 before the Colonel tossed me out on my ear. 552 00:40:02,568 --> 00:40:05,971 It's a good spot for a little farm. 553 00:40:15,380 --> 00:40:17,148 I got a woman coming. 554 00:40:20,151 --> 00:40:21,987 Emma Calhoun. 555 00:40:23,989 --> 00:40:26,391 Good woman. 556 00:40:26,424 --> 00:40:28,226 Fine family. 557 00:40:30,261 --> 00:40:31,697 Educated. 558 00:40:35,366 --> 00:40:36,835 Listen to this. 559 00:40:41,006 --> 00:40:45,477 "I am not a woman who babbles like a brook 560 00:40:45,511 --> 00:40:48,747 or sits on a shelf 561 00:40:48,780 --> 00:40:55,053 or drapes herself on a divan like an ancient piece of lace. 562 00:40:55,086 --> 00:40:59,324 If that is what you want, then stop your letters. 563 00:40:59,357 --> 00:41:05,230 But if you want a strong hand, a bright mind, 564 00:41:05,263 --> 00:41:11,570 and an unrestrained tongue to guide you, 565 00:41:11,603 --> 00:41:15,073 then I am what you seek." 566 00:41:20,879 --> 00:41:22,113 [Sighs] 567 00:41:22,147 --> 00:41:24,182 Well, I mean shit, right? 568 00:41:24,215 --> 00:41:26,618 [Hoofbeats approaching] 569 00:41:26,652 --> 00:41:29,020 You don't deserve her. Right. 570 00:41:29,054 --> 00:41:30,589 [Horse neighs] 571 00:41:30,622 --> 00:41:31,757 Who goes there? 572 00:41:31,790 --> 00:41:36,027 ** 573 00:41:36,061 --> 00:41:39,931 Boy...you look like hammered dog shit. 574 00:41:39,965 --> 00:41:41,199 Put the gun down. 575 00:41:41,232 --> 00:41:42,968 Not yet. 576 00:41:43,001 --> 00:41:46,538 I'm thankful for last night's tip, Pete, 577 00:41:46,572 --> 00:41:49,975 but today is a new day, 578 00:41:50,008 --> 00:41:52,611 and you've been known to blow with the wind. 579 00:41:52,644 --> 00:41:54,646 ** 580 00:41:54,680 --> 00:41:56,548 Now, are you gonna draw on your daddy 581 00:41:56,582 --> 00:41:58,917 when he comes down that road? 582 00:41:58,950 --> 00:42:01,152 Will you do what has to be done? 583 00:42:01,186 --> 00:42:04,189 ** 584 00:42:11,162 --> 00:42:13,064 Answer the question. 585 00:42:13,098 --> 00:42:16,101 ** 586 00:42:21,272 --> 00:42:24,275 ** 587 00:42:33,518 --> 00:42:36,254 * I had a dream I went to see the devil * 588 00:42:36,287 --> 00:42:39,991 * There was a devil to pay 589 00:42:40,025 --> 00:42:43,595 * He said, "I'm awfully busy on the level" * 590 00:42:43,629 --> 00:42:47,766 * I said, "The devil, you say 591 00:42:47,799 --> 00:42:51,469 * Why are you so busy? Tell me why" * 592 00:42:51,502 --> 00:42:55,173 * He replied and winked his other eye * 593 00:42:55,206 --> 00:42:59,978 * There's a little bit of bad in every good little girl * 594 00:43:00,011 --> 00:43:03,081 * They're all the same 35209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.