All language subtitles for The.Secret.Life.of.My.Secretary.E21-E22.190610.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,736 --> 00:00:09,583 Is the person you like... 2 00:00:11,565 --> 00:00:12,747 Veronica Park? 3 00:00:16,805 --> 00:00:17,886 Then is it Secretary Jeong? 4 00:00:20,375 --> 00:00:22,840 Who's the one you love? 5 00:00:29,255 --> 00:00:30,296 Both of them. 6 00:00:32,055 --> 00:00:33,095 I love both of them. 7 00:00:37,166 --> 00:00:39,364 A love triangle between two. 8 00:00:39,365 --> 00:00:41,083 (Episode 11: A Love Triangle Between Two) 9 00:00:49,136 --> 00:00:50,186 Hey. 10 00:00:50,676 --> 00:00:53,574 This is not a question like, "Do you like Mom or Dad?" 11 00:00:54,916 --> 00:00:56,157 How could you love both of them? 12 00:00:57,085 --> 00:00:59,974 If you're an adult, don't you at least have to know... 13 00:01:00,556 --> 00:01:02,171 who you love? 14 00:01:02,715 --> 00:01:04,169 It frustrates me too. 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,545 I'm confused too. It drives me crazy. 16 00:01:08,555 --> 00:01:10,716 I have no idea how my brain came up... 17 00:01:11,126 --> 00:01:12,813 with such an awful conclusion. 18 00:01:15,895 --> 00:01:17,785 When I'm with Veronica Park, 19 00:01:18,805 --> 00:01:20,281 I think of Secretary Jeong. 20 00:01:21,376 --> 00:01:22,548 When I'm with Secretary Jeong, 21 00:01:26,505 --> 00:01:27,990 I think of Veronica Park. 22 00:01:29,475 --> 00:01:31,162 I don't even want to hear more. 23 00:01:33,855 --> 00:01:35,370 I don't know when this started, 24 00:01:37,186 --> 00:01:38,337 but I feel like... 25 00:01:39,385 --> 00:01:40,840 the two women are similar. 26 00:01:42,826 --> 00:01:45,693 Sometimes, even their voices... 27 00:01:46,926 --> 00:01:48,208 sound alike. 28 00:01:48,895 --> 00:01:50,987 I touched Secretary Jeong's lips earlier... 29 00:01:52,335 --> 00:01:53,417 and for a second, 30 00:01:54,975 --> 00:01:56,116 I was reminded of... 31 00:01:57,676 --> 00:01:59,060 Veronica's lips. 32 00:02:01,775 --> 00:02:03,564 Are you really the Do Min Ik that I know? 33 00:02:05,615 --> 00:02:07,908 I know. Even I hate myself. 34 00:02:09,885 --> 00:02:10,996 No wonder you hate me. 35 00:02:15,596 --> 00:02:16,767 I'll get going. 36 00:02:42,955 --> 00:02:45,148 What do you think it was, Mom? 37 00:02:46,526 --> 00:02:49,627 It was his true heart, of course. 38 00:02:52,366 --> 00:02:53,507 Really? 39 00:02:54,866 --> 00:02:58,068 The fish he got from his late father died. 40 00:02:59,066 --> 00:03:01,504 He was in one of his weakest moments. 41 00:03:01,505 --> 00:03:02,789 And I happened to be next to him. 42 00:03:04,575 --> 00:03:08,049 So he made a mistake. 43 00:03:08,246 --> 00:03:12,124 But your boss isn't the kind of man who does that to any woman. 44 00:03:13,385 --> 00:03:14,395 Don't you know it? 45 00:03:14,885 --> 00:03:18,258 The woman he's in love with is Veronica Park. 46 00:03:18,526 --> 00:03:20,404 And that woman is you, after all. 47 00:03:24,765 --> 00:03:26,179 Money. 48 00:03:27,026 --> 00:03:28,813 He said he liked her because she had a lot of money. 49 00:03:29,336 --> 00:03:32,193 He said he liked how she's competent and from a rich family. 50 00:03:33,605 --> 00:03:34,889 How is that me? 51 00:03:36,105 --> 00:03:37,145 That's not me. 52 00:03:41,376 --> 00:03:42,790 I'm sorry. 53 00:03:44,515 --> 00:03:46,535 If you were born to a rich family, 54 00:03:47,786 --> 00:03:49,806 you wouldn't have had to lie to him in the first place. 55 00:03:50,725 --> 00:03:52,240 Come on. 56 00:03:56,425 --> 00:03:57,738 I'm the one who is sorry. 57 00:03:58,665 --> 00:03:59,837 I should... 58 00:04:01,096 --> 00:04:03,116 let my dead mom rest... 59 00:04:04,936 --> 00:04:07,157 instead of consulting her about my love life all the time. 60 00:04:14,675 --> 00:04:17,715 Still, I would like to believe... 61 00:04:18,886 --> 00:04:22,390 that it wasn't a mistake and he did it because he likes you. 62 00:04:36,065 --> 00:04:37,349 Get up! 63 00:04:39,435 --> 00:04:42,870 You can't just show up in the morning and ask for a CT scan. 64 00:04:45,076 --> 00:04:47,438 I think there's something wrong with my brain. 65 00:04:47,815 --> 00:04:51,279 I think the incident not only damaged the face recognition area, 66 00:04:51,615 --> 00:04:54,079 but also the emotion control area and the desire control area. 67 00:04:54,256 --> 00:04:56,276 I'm sure those areas are damaged too. 68 00:04:56,355 --> 00:04:57,567 What are you talking about? 69 00:04:58,086 --> 00:04:59,167 I... 70 00:05:00,355 --> 00:05:04,002 I'm in love with two women at the same time. 71 00:05:06,625 --> 00:05:10,070 You must have seriously lost your mind. 72 00:05:10,365 --> 00:05:11,804 Right? I live in a modern society... 73 00:05:11,805 --> 00:05:13,553 where monogamy is the social norm. 74 00:05:13,735 --> 00:05:17,039 I have never had any girl issues in my life. I'm Do Min Ik! 75 00:05:17,776 --> 00:05:19,867 And now my brain is crazy. 76 00:05:21,146 --> 00:05:22,327 Now scan it. 77 00:05:22,576 --> 00:05:24,332 I'm sure it's broken. 78 00:05:26,716 --> 00:05:28,836 Looking at you being like this... 79 00:05:29,315 --> 00:05:32,184 reminds me of the time when I had to choose my major. 80 00:05:32,425 --> 00:05:34,255 I was torn between neurosurgery... 81 00:05:34,256 --> 00:05:35,842 and orthopedics. 82 00:05:36,096 --> 00:05:38,186 That's not the same. 83 00:05:38,326 --> 00:05:40,961 People are funny. 84 00:05:41,136 --> 00:05:42,734 We think about where to go, 85 00:05:42,735 --> 00:05:45,534 but we don't think about where we came from. 86 00:05:46,105 --> 00:05:47,135 What are you talking about? 87 00:05:47,136 --> 00:05:49,775 Don't think about to whom your heart is going to, 88 00:05:49,776 --> 00:05:52,604 but think of what your heart was like in the beginning. 89 00:05:52,846 --> 00:05:55,340 Then you will find the answer to... 90 00:05:55,745 --> 00:05:57,129 whom you should choose. 91 00:06:33,886 --> 00:06:34,896 Secretary Jeong. 92 00:06:35,956 --> 00:06:36,995 Director Do. 93 00:06:51,906 --> 00:06:54,562 Hey, Director Do. 94 00:06:55,605 --> 00:06:56,919 About yesterday... 95 00:06:59,846 --> 00:07:00,885 Don't come near me. 96 00:07:02,175 --> 00:07:03,661 From now on, if I ever approach you, 97 00:07:06,185 --> 00:07:07,297 make sure you avoid me. 98 00:07:09,185 --> 00:07:10,700 I'm a filthy jerk. 99 00:07:36,415 --> 00:07:37,496 No. 100 00:07:38,315 --> 00:07:40,114 Always stay a meter away from me. 101 00:07:40,115 --> 00:07:41,984 You're forbidden to make private conversations and physical contact. 102 00:07:41,985 --> 00:07:43,571 - Director Do. - No, wait. 103 00:07:43,756 --> 00:07:46,924 You never took a day off after you renewed your contract, right? 104 00:07:46,925 --> 00:07:48,025 That's good. 105 00:07:48,026 --> 00:07:51,228 How about you just take a few days off? 106 00:07:51,826 --> 00:07:53,178 All of a sudden? 107 00:07:55,795 --> 00:07:57,179 Are you being like this... 108 00:07:59,735 --> 00:08:01,957 because you think what you did yesterday was a mistake? 109 00:08:02,036 --> 00:08:03,086 It wasn't a mistake. 110 00:08:03,975 --> 00:08:05,087 It wasn't a mistake. 111 00:08:06,805 --> 00:08:08,664 Anyway, I still want you... 112 00:08:11,146 --> 00:08:12,156 to keep your distance. 113 00:08:29,136 --> 00:08:31,035 Can you explain to me why I need to keep a distance? 114 00:08:31,036 --> 00:08:32,278 Your boss... 115 00:08:34,376 --> 00:08:36,223 isn't as good of a guy... 116 00:08:38,906 --> 00:08:40,158 as you think he is. 117 00:08:45,315 --> 00:08:46,397 Yes, I know. 118 00:08:46,786 --> 00:08:49,239 I'm a fool who can't tell who's whom when you're not around. 119 00:08:49,915 --> 00:08:51,774 And I know I'm an idiot who can't even tell... 120 00:08:52,555 --> 00:08:53,939 if someone's laughing or crying. 121 00:08:55,756 --> 00:08:56,836 But I'm doing this... 122 00:08:58,295 --> 00:08:59,424 for a reason. 123 00:08:59,425 --> 00:09:00,576 So please just go. 124 00:09:03,396 --> 00:09:04,921 If you're next to me, 125 00:09:07,266 --> 00:09:08,315 I might... 126 00:09:12,406 --> 00:09:14,396 do something crazy again. 127 00:09:19,445 --> 00:09:20,455 So... 128 00:09:38,835 --> 00:09:39,876 Can you... 129 00:09:40,636 --> 00:09:42,352 go get me a bucket... 130 00:09:43,776 --> 00:09:46,170 so I can use it to collect my tears? 131 00:09:49,715 --> 00:09:51,214 What's the matter? 132 00:09:51,215 --> 00:09:53,568 He won't call me. 133 00:09:54,085 --> 00:09:55,933 Mr. Chastity. 134 00:09:56,215 --> 00:09:59,962 It was pretty obvious that he was using you. 135 00:10:00,226 --> 00:10:03,124 What did he have to take care of in the middle of the night? 136 00:10:03,455 --> 00:10:06,395 Do you think he's just really hygienic? 137 00:10:06,665 --> 00:10:09,666 Or do you think he suddenly felt the urge to clean his house? 138 00:10:10,236 --> 00:10:11,246 Or... 139 00:10:11,835 --> 00:10:15,005 do you think I signed the contract... 140 00:10:15,006 --> 00:10:18,511 way too quickly? 141 00:10:18,675 --> 00:10:19,757 Bingo. 142 00:10:19,845 --> 00:10:24,159 Which way is the Han River? 143 00:10:26,016 --> 00:10:27,732 My goodness gracious. 144 00:10:34,726 --> 00:10:37,220 President Park, I found Mr. Gi Dae Ju. 145 00:10:42,136 --> 00:10:43,206 I'll see you. 146 00:10:44,435 --> 00:10:45,564 You can go to the Han River, 147 00:10:45,565 --> 00:10:47,758 but at least tell me why you asked me to come here. 148 00:10:48,935 --> 00:10:51,005 I want you to say "Darn it." 149 00:10:51,006 --> 00:10:52,975 You're supposed to teach me how to act. 150 00:10:52,976 --> 00:10:54,375 But you're teaching me how to swear? 151 00:10:54,376 --> 00:10:56,515 This is your workplace, 152 00:10:56,516 --> 00:11:00,252 and that's going to be your first line. 153 00:11:01,016 --> 00:11:02,084 Darn it. 154 00:11:02,085 --> 00:11:04,655 How do you feel? Do you feel the urge to swear a lot more? 155 00:11:04,656 --> 00:11:07,312 That's the line you want me to say at a theater like this? 156 00:11:07,486 --> 00:11:09,554 Considering how much I helped you out with this guy, 157 00:11:09,555 --> 00:11:12,556 shouldn't you at least get me a main role in a drama? 158 00:11:12,626 --> 00:11:15,695 This is how I teach acting. 159 00:11:15,835 --> 00:11:18,265 I teach actors and actresses how it feels to be humiliated... 160 00:11:18,266 --> 00:11:21,366 and add emotions in their lines. It's called method acting. 161 00:11:21,506 --> 00:11:25,041 Always chase after your dream and stay hopeful. 162 00:11:33,345 --> 00:11:34,931 Darn it. 163 00:11:44,325 --> 00:11:46,113 May I borrow some of your bait? 164 00:11:48,736 --> 00:11:50,554 Ms. Park Ok Soon? 165 00:11:51,036 --> 00:11:53,026 I'm going to change my name. 166 00:11:54,835 --> 00:11:56,755 Did you tail me? 167 00:11:58,376 --> 00:12:00,628 You're about to make me feel upset again. 168 00:12:01,276 --> 00:12:03,739 I made someone else tail you. 169 00:12:06,945 --> 00:12:08,470 I mean, seriously. 170 00:12:08,886 --> 00:12:10,329 "Trust people." 171 00:12:11,286 --> 00:12:13,204 "You should love someone." 172 00:12:13,886 --> 00:12:15,594 You're the one... 173 00:12:15,595 --> 00:12:18,191 who said all those sweet things. 174 00:12:18,496 --> 00:12:20,895 But as soon as I signed the contract, 175 00:12:20,896 --> 00:12:22,450 you totally went MIA. 176 00:12:23,335 --> 00:12:24,476 It swayed. 177 00:12:26,236 --> 00:12:27,447 You got swayed by another woman? 178 00:12:28,376 --> 00:12:29,416 No, that. 179 00:12:30,906 --> 00:12:32,174 If it swayed, 180 00:12:32,175 --> 00:12:35,750 I will do my best to hold onto it. 181 00:12:49,955 --> 00:12:52,955 My goodness, it got cooked really nicely. 182 00:13:03,935 --> 00:13:07,076 She's someone that's very hard to forget. 183 00:13:11,616 --> 00:13:13,385 Why did you have to be so attractive... 184 00:13:13,386 --> 00:13:15,233 and make another man fall for you? 185 00:13:16,085 --> 00:13:17,268 Me? 186 00:13:17,656 --> 00:13:18,666 First of all, 187 00:13:19,555 --> 00:13:20,785 I'd like to apologize. 188 00:13:20,786 --> 00:13:23,422 For not calling me? 189 00:13:23,626 --> 00:13:25,180 I'd like to apologize on behalf of Min Ik. 190 00:13:28,996 --> 00:13:31,632 I guess you found out about us. 191 00:13:31,805 --> 00:13:34,975 If Min Ik ever hurt you in any kind of way, 192 00:13:34,976 --> 00:13:36,491 please be a little understanding. 193 00:13:36,675 --> 00:13:37,857 I'm sorry. 194 00:13:38,776 --> 00:13:41,914 I can totally understand why you have the wrong idea. 195 00:13:41,915 --> 00:13:43,214 But Do Min Ik and I... 196 00:13:43,215 --> 00:13:45,184 aren't exactly in a... 197 00:13:45,185 --> 00:13:46,700 I'm the one who's sorry. 198 00:13:48,386 --> 00:13:50,537 When I heard Min Ik talking about you, 199 00:13:51,526 --> 00:13:53,506 I started to get really confused. 200 00:13:53,756 --> 00:13:56,281 So I needed some time to come to a conclusion. 201 00:13:56,555 --> 00:13:58,283 I'd rather not hear it... 202 00:13:59,266 --> 00:14:00,679 if it's something bad. 203 00:14:08,976 --> 00:14:13,389 It's not something for me to decide. That was my conclusion. 204 00:14:16,075 --> 00:14:17,544 Two guys... 205 00:14:17,545 --> 00:14:19,814 fighting over one woman and telling each other to give up... 206 00:14:19,815 --> 00:14:21,159 is just absurd. 207 00:14:22,356 --> 00:14:24,335 We shouldn't be the ones to decide who gives up. 208 00:14:24,656 --> 00:14:26,272 It should be you. 209 00:14:26,555 --> 00:14:30,030 If you like Min Ik, I'll give up on you. 210 00:14:31,565 --> 00:14:33,283 But if you like me... 211 00:14:34,835 --> 00:14:37,334 If you choose me, 212 00:14:37,335 --> 00:14:39,135 I'll do everything I can to make Min Ik give up on you. 213 00:14:39,136 --> 00:14:41,375 So just think about yourself, 214 00:14:41,376 --> 00:14:43,295 and do whatever you want to do. 215 00:14:43,835 --> 00:14:44,917 Then... 216 00:14:46,476 --> 00:14:47,516 I... 217 00:14:48,616 --> 00:14:52,958 Wonder whom I should choose 218 00:14:53,715 --> 00:14:56,382 Gi... Are you nervous? 219 00:15:00,726 --> 00:15:01,836 I know... 220 00:15:02,226 --> 00:15:05,495 a great way to help you realize how you feel... 221 00:15:05,496 --> 00:15:07,848 when you're confused. 222 00:15:08,236 --> 00:15:09,811 What's that? 223 00:15:20,876 --> 00:15:21,956 No. 224 00:15:23,075 --> 00:15:26,751 I'll do that when you've become more certain about your choice. 225 00:15:28,656 --> 00:15:32,393 I wonder what Do Min Ik is doing right now. 226 00:15:35,726 --> 00:15:37,816 We should restrain ourselves from doing anything... 227 00:15:38,126 --> 00:15:39,812 until you make a choice. 228 00:15:39,925 --> 00:15:42,495 You restrain yourself from peeing, yawning, crying, and dozing off. 229 00:15:42,496 --> 00:15:44,564 But what kind of a guy restrains himself from kissing? 230 00:15:44,565 --> 00:15:45,616 On top of that, 231 00:15:46,665 --> 00:15:48,999 that over there and my heart right here... 232 00:15:49,636 --> 00:15:51,494 are both burning like crazy right now. 233 00:15:59,516 --> 00:16:00,727 Let me burn the wood. 234 00:16:06,856 --> 00:16:08,512 Dae Ju. 235 00:16:09,325 --> 00:16:10,608 Stop right there! 236 00:16:15,619 --> 00:16:20,619 [VIU Ver] SBS E21 'The Secret Life of My Secretary' "A Love Triangle Between Two" -♥ Ruo Xi ♥- 237 00:16:26,376 --> 00:16:28,537 Were you covered with filth or what? 238 00:16:29,516 --> 00:16:31,363 Why did you take a shower for two hours? 239 00:16:33,545 --> 00:16:35,536 I must say... 240 00:16:37,715 --> 00:16:40,009 - I'm the filth itself. - What? 241 00:16:43,626 --> 00:16:45,242 Thank you, Mom. 242 00:16:45,866 --> 00:16:49,068 For taking in a scumbag like me. 243 00:16:49,665 --> 00:16:52,695 And for feeding me and raising me. 244 00:16:53,366 --> 00:16:55,426 So it's worthwhile to be a mom. 245 00:16:56,276 --> 00:16:58,165 I went through all that to raise you, 246 00:16:58,675 --> 00:17:00,564 and you're paying me back with your marriage. 247 00:17:02,516 --> 00:17:05,445 Did you get the contract for the exclusive run of Cinepark? 248 00:17:06,545 --> 00:17:07,595 Not yet. 249 00:17:07,815 --> 00:17:08,825 Not yet? 250 00:17:10,716 --> 00:17:13,654 No wonder why Chairwoman Park isn't calling me these days. 251 00:17:15,125 --> 00:17:18,428 It's not like you have a problem with Veronica Park, right? 252 00:17:18,996 --> 00:17:21,491 - Well... The thing is... - You know what? 253 00:17:21,996 --> 00:17:24,419 Veronica is a woman too. 254 00:17:24,805 --> 00:17:27,291 If she gets sulky or upset, don't leave her alone. 255 00:17:27,766 --> 00:17:31,371 You should meet her and comfort her. 256 00:17:48,726 --> 00:17:52,705 I should meet Veronica and ask how she feels about me. 257 00:17:53,426 --> 00:17:56,193 If she wants to get back together with me, 258 00:17:56,635 --> 00:17:57,908 I don't have to worry anymore. 259 00:17:59,266 --> 00:18:03,043 And if she doesn't want to see me again... 260 00:18:04,506 --> 00:18:07,373 All right. Then... 261 00:18:09,676 --> 00:18:11,160 I'll think about it again. 262 00:18:27,365 --> 00:18:29,860 Why did Mom say such a thing? 263 00:18:35,536 --> 00:18:37,223 It's probably better off this way. 264 00:18:39,006 --> 00:18:40,358 If he was serious, then what? 265 00:18:41,875 --> 00:18:44,946 I lied to him already. I would feel sorry. 266 00:18:47,385 --> 00:18:50,042 It's better off this way. 267 00:19:05,565 --> 00:19:06,717 Hello? 268 00:19:07,206 --> 00:19:09,831 When I told you to impersonate me, 269 00:19:10,075 --> 00:19:12,975 I didn't know things would turn out this way. 270 00:19:14,446 --> 00:19:16,799 But you know what? 271 00:19:17,476 --> 00:19:20,685 Gi Dae Ju and Do Min Ik are fighting over me. 272 00:19:20,686 --> 00:19:23,854 Now I'm in an interesting love triangle... 273 00:19:23,855 --> 00:19:25,240 hindering a friendship. 274 00:19:25,456 --> 00:19:27,344 The guy you're meeting... 275 00:19:27,726 --> 00:19:29,412 is Director Gi Dae Ju? 276 00:19:30,496 --> 00:19:32,616 Why did he tell me that there was nothing going on? 277 00:19:32,825 --> 00:19:34,785 - What? - Nothing. 278 00:19:35,466 --> 00:19:36,951 President Park. 279 00:19:37,595 --> 00:19:40,965 You shouldn't tell anyone about Director Do's illness. 280 00:19:40,966 --> 00:19:42,318 Not even Director Gi. 281 00:19:42,776 --> 00:19:45,806 You promised you'd impersonate me for a month. 282 00:19:46,305 --> 00:19:48,538 As long as you keep your promise, I'll... 283 00:19:54,585 --> 00:19:56,707 How do I get to the office? 284 00:19:57,216 --> 00:19:58,669 May I ask what you're here for? 285 00:20:00,325 --> 00:20:01,770 What is your boss doing here? 286 00:20:02,026 --> 00:20:03,106 What? 287 00:20:05,595 --> 00:20:07,394 I'm here to meet President Park. 288 00:20:07,395 --> 00:20:08,749 He's here to see me. 289 00:20:09,996 --> 00:20:11,450 What do we do? 290 00:20:12,766 --> 00:20:14,654 You know what to do. 291 00:20:19,875 --> 00:20:20,885 Come right away. 292 00:20:38,926 --> 00:20:40,581 Hello, President Park. 293 00:20:48,036 --> 00:20:49,146 President Park. 294 00:20:50,176 --> 00:20:54,216 I'm sorry that I didn't call before coming over. 295 00:21:03,115 --> 00:21:05,247 I'm Veronica Park. 296 00:21:10,355 --> 00:21:12,082 Have you been waiting long? 297 00:21:16,065 --> 00:21:18,388 No. Actually... 298 00:21:19,766 --> 00:21:22,574 Secretary Park got me some coffee. 299 00:21:22,575 --> 00:21:23,918 So I was doing fine. 300 00:21:24,976 --> 00:21:27,344 It's me. Secretary Park. 301 00:21:27,345 --> 00:21:29,235 Secretary Park. 302 00:21:30,216 --> 00:21:32,245 Okay. Thank you. 303 00:21:32,246 --> 00:21:33,598 It's my pleasure. 304 00:21:34,045 --> 00:21:36,480 Thank you for the compliment, President Park. 305 00:21:50,295 --> 00:21:52,053 Well... Secretary Park. 306 00:21:52,905 --> 00:21:55,764 We need to talk. Could you give us a minute? 307 00:21:55,976 --> 00:21:57,047 Me? 308 00:21:57,706 --> 00:21:59,104 Never mind. 309 00:21:59,105 --> 00:22:01,245 Just think that I'm not here. 310 00:22:01,246 --> 00:22:03,034 Go ahead and have a talk. 311 00:22:18,926 --> 00:22:21,764 She's always like that. 312 00:22:22,095 --> 00:22:23,408 Don't mind her. 313 00:22:23,865 --> 00:22:26,795 What brings you here? 314 00:22:30,436 --> 00:22:31,547 Well... 315 00:22:32,145 --> 00:22:34,974 I'm sorry to say this, 316 00:22:35,075 --> 00:22:38,923 but my family wants to proceed with our marriage. 317 00:22:39,446 --> 00:22:42,182 I thought we should talk it out. 318 00:22:42,585 --> 00:22:43,727 If... 319 00:22:44,855 --> 00:22:47,107 you're still dating... 320 00:22:47,426 --> 00:22:48,525 the guy you talked about... 321 00:22:48,526 --> 00:22:49,565 She broke up. 322 00:22:50,226 --> 00:22:52,649 - What? - You told me before. 323 00:22:53,395 --> 00:22:56,597 Once out of curiosity and twice by accident. 324 00:22:57,236 --> 00:22:59,904 As you kept going on dating with Director Do, 325 00:22:59,905 --> 00:23:01,017 you ended up falling for him. 326 00:23:01,536 --> 00:23:04,939 And now you'd like to start over with him as a man and a woman. 327 00:23:07,345 --> 00:23:08,475 Secretary Park. 328 00:23:08,476 --> 00:23:12,424 President Park has been waiting for you to call. 329 00:23:12,645 --> 00:23:14,969 She checked her phone all the time. Oh, right. 330 00:23:17,716 --> 00:23:20,154 She wanted to watch this concert with you, 331 00:23:20,155 --> 00:23:22,479 so she even bought the tickets. 332 00:23:29,295 --> 00:23:32,467 President Park, look at his face. 333 00:23:32,966 --> 00:23:34,884 He must be flattered. 334 00:23:35,006 --> 00:23:39,248 His face turned white and pale. 335 00:23:49,855 --> 00:23:51,370 Secretary Park. 336 00:23:53,786 --> 00:23:57,058 I guess we should talk outside. 337 00:23:58,666 --> 00:23:59,777 Okay. 338 00:24:16,516 --> 00:24:18,263 Come to think of it, 339 00:24:19,416 --> 00:24:22,951 I should be grateful to my secretary. 340 00:24:23,555 --> 00:24:25,676 Your secretary seemed... 341 00:24:27,585 --> 00:24:29,575 very unique. 342 00:24:30,795 --> 00:24:31,835 Anyway, 343 00:24:32,226 --> 00:24:34,925 I told you I was seeing someone else, 344 00:24:34,926 --> 00:24:37,461 but you came to see me again. 345 00:24:38,395 --> 00:24:39,679 Does that mean... 346 00:24:40,835 --> 00:24:42,957 you still have feelings for me, 347 00:24:43,476 --> 00:24:46,131 Veronica Park? 348 00:24:48,045 --> 00:24:49,258 You're not... 349 00:24:50,875 --> 00:24:52,715 interested in anyone else? 350 00:24:52,716 --> 00:24:55,786 Anyone else? What are you talking about? 351 00:24:59,786 --> 00:25:00,998 I see. 352 00:25:03,696 --> 00:25:06,826 You're not interested in anyone else. 353 00:25:08,395 --> 00:25:09,477 I knew it. 354 00:25:11,666 --> 00:25:15,170 How could you when you're with a woman like me? 355 00:25:16,905 --> 00:25:19,269 If I were you, I would've liked myself too. 356 00:25:19,946 --> 00:25:21,561 What about you? 357 00:25:25,045 --> 00:25:27,470 Is what your secretary said all true? 358 00:25:28,385 --> 00:25:32,597 You liked me as a man? 359 00:25:36,325 --> 00:25:37,406 Isn't that true? 360 00:25:37,696 --> 00:25:39,009 It is true. 361 00:25:45,905 --> 00:25:48,157 I like you so much to the point... 362 00:25:48,976 --> 00:25:50,591 where I forget what I'm doing. 363 00:25:59,885 --> 00:26:04,864 I guess we're dating now? 364 00:26:05,456 --> 00:26:06,496 What? 365 00:26:08,756 --> 00:26:09,836 Sure. 366 00:26:13,026 --> 00:26:14,440 But... 367 00:26:17,766 --> 00:26:21,069 Oh, right! The meeting. 368 00:26:22,635 --> 00:26:24,959 Is that the time already? 369 00:26:25,506 --> 00:26:28,775 I'm sorry. I forgot that I had a meeting today. 370 00:26:28,776 --> 00:26:29,786 What? 371 00:26:31,176 --> 00:26:33,245 But he has no meetings today. 372 00:26:33,246 --> 00:26:35,911 I think I should get going. 373 00:26:36,686 --> 00:26:37,969 Wait. 374 00:26:39,986 --> 00:26:42,651 Then what is happening between us? 375 00:26:45,466 --> 00:26:46,476 Well... 376 00:26:48,766 --> 00:26:49,805 Surprise. 377 00:26:50,635 --> 00:26:53,262 How about we decide whether we should date or not... 378 00:26:53,436 --> 00:26:55,475 on the concert day? 379 00:26:55,476 --> 00:26:57,052 Why? 380 00:27:02,276 --> 00:27:05,518 Yes, Secretary Jeong. I need to hurry? 381 00:27:05,815 --> 00:27:07,503 Okay. I'll be right there. 382 00:27:08,916 --> 00:27:09,997 Well, then... 383 00:27:13,286 --> 00:27:15,276 See you on Wednesday at 7pm... 384 00:27:16,595 --> 00:27:18,242 at the Arts Center. 385 00:27:28,835 --> 00:27:30,895 (President Sim Hae Yong) 386 00:27:38,315 --> 00:27:39,355 You... 387 00:27:45,155 --> 00:27:46,196 So? 388 00:27:49,256 --> 00:27:50,305 What? 389 00:27:51,226 --> 00:27:52,438 I'll call you back. 390 00:27:53,565 --> 00:27:54,636 Just hang up for now. 391 00:27:59,905 --> 00:28:00,946 Hey. 392 00:28:02,006 --> 00:28:04,804 How many times did I tell you not to eat in the car? 393 00:28:06,976 --> 00:28:08,966 It's definitely him. 394 00:28:10,416 --> 00:28:12,507 (Director Do Min Ik) 395 00:28:13,746 --> 00:28:15,776 See you on Wednesday at 7pm... 396 00:28:16,916 --> 00:28:18,632 at the Arts Center. 397 00:28:19,526 --> 00:28:22,858 Why did I suddenly bring up the concert there? 398 00:28:25,825 --> 00:28:26,906 Forget it. 399 00:28:27,365 --> 00:28:28,880 She said she liked me. 400 00:28:29,536 --> 00:28:31,919 I will officially ask her to be my girlfriend on Wednesday. 401 00:28:47,145 --> 00:28:48,257 I must be out of my mind. 402 00:28:48,855 --> 00:28:51,107 Here I am thinking about Secretary Jeong. 403 00:28:56,996 --> 00:28:58,238 I wonder how she is doing. 404 00:28:59,166 --> 00:29:00,407 She should be doing all right. 405 00:29:01,595 --> 00:29:03,888 It's been only one day, and why do I miss her so much? 406 00:29:12,176 --> 00:29:13,287 What do you think about... 407 00:29:15,305 --> 00:29:17,740 meeting Secretary Jeong for one last time? 408 00:29:20,085 --> 00:29:21,095 Okay. 409 00:29:21,385 --> 00:29:24,344 If you guys float up, I will go see Secretary Jeong. 410 00:29:24,486 --> 00:29:27,656 If you don't, I won't. 411 00:29:28,756 --> 00:29:30,341 Okay. Here we go. 412 00:29:31,055 --> 00:29:33,853 1, 2, 3. 413 00:29:38,236 --> 00:29:40,458 I'm not that cold-hearted. 414 00:29:40,865 --> 00:29:42,290 I will give you one more chance. 415 00:29:42,905 --> 00:29:43,915 Here we go. 416 00:29:44,075 --> 00:29:45,146 One. 417 00:29:46,045 --> 00:29:47,893 Two. 418 00:29:49,145 --> 00:29:50,186 Three. 419 00:29:53,315 --> 00:29:54,557 What do you guys know about? 420 00:29:55,385 --> 00:29:57,234 I can go see her if I want to see her. 421 00:30:13,865 --> 00:30:15,077 He was hesitant, right? 422 00:30:15,676 --> 00:30:17,235 I think he was hesitating because of you. 423 00:30:17,236 --> 00:30:18,963 No, that's not it. 424 00:30:19,446 --> 00:30:21,775 All he had to say was "Yes." 425 00:30:21,776 --> 00:30:24,144 Why would he make up an excuse and leave? 426 00:30:24,145 --> 00:30:25,915 If you're going to keep saying things like that, leave. 427 00:30:25,916 --> 00:30:27,561 Just leave. 428 00:30:28,545 --> 00:30:29,868 Darn it. 429 00:30:31,516 --> 00:30:35,161 Hey, look. He came to see you. 430 00:30:38,726 --> 00:30:39,836 He really did. 431 00:31:02,355 --> 00:31:04,033 I'm the one who told her to take some days off. 432 00:31:05,926 --> 00:31:07,369 What am I doing here? 433 00:31:08,085 --> 00:31:09,510 Gosh. 434 00:31:14,166 --> 00:31:15,237 Sir. 435 00:31:16,865 --> 00:31:19,158 Goodness. Secretary Jeong? 436 00:31:21,006 --> 00:31:22,318 It's you, right? 437 00:31:22,936 --> 00:31:24,017 Yes. 438 00:31:26,045 --> 00:31:28,026 Are you here to see me? 439 00:31:28,105 --> 00:31:29,125 What? 440 00:31:30,776 --> 00:31:32,230 No. Why would you say that? 441 00:31:34,815 --> 00:31:35,896 Then... 442 00:31:37,016 --> 00:31:38,470 Well... 443 00:31:40,085 --> 00:31:41,237 It's... 444 00:31:43,125 --> 00:31:44,207 The laptop. 445 00:31:45,226 --> 00:31:47,144 I think it's restored, 446 00:31:47,226 --> 00:31:49,386 but you didn't send me the file. 447 00:31:50,895 --> 00:31:52,249 That's why you're here. 448 00:31:52,736 --> 00:31:54,381 You should check your e-mail. 449 00:31:54,565 --> 00:31:56,827 I was afraid of losing the file again, 450 00:31:57,335 --> 00:31:59,205 so as soon as I got my laptop back, 451 00:31:59,206 --> 00:32:01,374 I sent it to your e-mail. 452 00:32:01,375 --> 00:32:03,194 I see. 453 00:32:04,476 --> 00:32:05,486 Yes. 454 00:32:06,585 --> 00:32:07,758 Then I should go now. 455 00:32:09,815 --> 00:32:13,623 How are you doing? 456 00:32:14,486 --> 00:32:16,919 Are you having a good time with your days off? 457 00:32:17,496 --> 00:32:18,536 Yes. 458 00:32:21,426 --> 00:32:23,435 I think I know... 459 00:32:23,436 --> 00:32:26,537 why you gave me days off. 460 00:32:27,436 --> 00:32:28,476 Do you? 461 00:32:28,736 --> 00:32:29,988 You like... 462 00:32:30,875 --> 00:32:33,168 Veronica Park, 463 00:32:33,575 --> 00:32:36,373 but that incident happened... 464 00:32:36,746 --> 00:32:39,715 and now you want to avoid me because you feel bad. Am I right? 465 00:32:44,916 --> 00:32:46,097 I guess I am right. 466 00:32:52,155 --> 00:32:53,944 You once said... 467 00:32:55,365 --> 00:32:58,425 you're not as good of a guy as I may think. 468 00:33:00,206 --> 00:33:01,246 It's the same for me. 469 00:33:03,676 --> 00:33:05,352 Your secretary is... 470 00:33:06,006 --> 00:33:08,429 not as good of a person you might think. 471 00:33:10,345 --> 00:33:13,617 So if you're avoiding me because of what happened that day, 472 00:33:15,615 --> 00:33:17,272 we can pretend nothing happened. 473 00:33:18,385 --> 00:33:21,456 If you want me to forget about it and move on, I will do that. 474 00:33:23,125 --> 00:33:25,620 So please don't feel bad for me. 475 00:33:27,926 --> 00:33:29,956 Why are you saying you're sorry? 476 00:33:30,266 --> 00:33:32,256 How am I supposed to make up my mind now? 477 00:33:34,006 --> 00:33:35,218 What does that mean? 478 00:33:35,506 --> 00:33:37,323 Dae Ju says I'm disgusting... 479 00:33:37,835 --> 00:33:39,562 and Dr. Gu says I lost my mind. 480 00:33:40,345 --> 00:33:41,557 I think... 481 00:33:43,176 --> 00:33:46,144 my puberty is hitting me now, 482 00:33:46,686 --> 00:33:49,544 because I haven't had it before. 483 00:33:51,055 --> 00:33:53,146 So please be understanding. 484 00:33:55,895 --> 00:33:58,147 I will make up my mind... 485 00:34:00,065 --> 00:34:01,136 anyhow... 486 00:34:03,196 --> 00:34:05,619 as soon as possible. 487 00:34:18,115 --> 00:34:19,156 This way. 488 00:34:33,233 --> 00:34:34,957 (Episode 22 will air shortly.) 489 00:34:35,959 --> 00:34:38,756 This is the person you saw at the funeral hall, right? 490 00:34:45,169 --> 00:34:47,694 Isn't this man Eun Jung Su? 491 00:34:48,268 --> 00:34:50,359 The fingerprint from the box cutter matches his. 492 00:34:52,448 --> 00:34:53,823 What did you just say? 493 00:34:55,079 --> 00:34:56,997 Eun Jung Su is the name of my driver. 494 00:34:57,279 --> 00:34:58,328 What? 495 00:34:59,088 --> 00:35:00,907 Are you serious? He's your driver? 496 00:35:01,289 --> 00:35:02,457 What's your problem? 497 00:35:02,458 --> 00:35:04,508 You told us that you remember the culprit's face. 498 00:35:05,189 --> 00:35:07,227 But you couldn't recognize the guy who tried to kill you... 499 00:35:07,228 --> 00:35:09,480 even when he got hired as your driver? 500 00:35:10,098 --> 00:35:11,816 And then you reported him to the police saying... 501 00:35:12,198 --> 00:35:14,117 you saw him for the first time at the funeral hall? 502 00:35:14,799 --> 00:35:16,111 Does that mean... 503 00:35:16,939 --> 00:35:19,595 he already knew that I have trouble recognizing people's faces? 504 00:35:19,768 --> 00:35:21,929 Where is this guy right now? 505 00:35:22,179 --> 00:35:24,008 He took a few days off because he wasn't feeling so well. 506 00:35:24,009 --> 00:35:26,678 My gosh. I called the telecommunication company, 507 00:35:26,679 --> 00:35:28,324 and it turns out he canceled his cell phone service. 508 00:35:28,378 --> 00:35:29,428 Really? 509 00:35:30,119 --> 00:35:31,594 You have his resume, right? 510 00:35:32,289 --> 00:35:35,117 Send it to us so we can trace his address. 511 00:35:36,118 --> 00:35:37,269 Wait a minute. 512 00:35:39,628 --> 00:35:41,548 That means Eun Jung Su... 513 00:35:42,758 --> 00:35:44,677 went to Secretary Jeong's house with that knife. 514 00:35:45,729 --> 00:35:46,840 Yes. 515 00:35:47,628 --> 00:35:50,367 Then you should've sent someone to her house! 516 00:35:50,368 --> 00:35:52,257 Why are you yelling at us? 517 00:35:53,839 --> 00:35:55,424 Didn't you see her house? 518 00:35:55,979 --> 00:35:58,028 Her door is so easy to open. 519 00:35:58,408 --> 00:36:00,407 Her windows look like they're about to break. 520 00:36:00,408 --> 00:36:03,347 And the only man who lives there is her blind brother. 521 00:36:03,878 --> 00:36:06,342 She has no parents, and no one's there to help her. 522 00:36:06,949 --> 00:36:08,665 And she doesn't even have a security system installed. 523 00:36:08,859 --> 00:36:10,474 But you didn't even think of protecting her? 524 00:36:11,589 --> 00:36:12,872 How could you... 525 00:36:14,589 --> 00:36:16,113 just leave her like that? 526 00:36:16,229 --> 00:36:19,267 Do you think we have enough people to do that kind of stuff? 527 00:36:19,268 --> 00:36:21,521 Okay, we get it. Calm yourself and sit back down. 528 00:36:22,669 --> 00:36:23,938 My gosh. 529 00:36:23,939 --> 00:36:25,110 Mr. Do, wait. 530 00:36:25,568 --> 00:36:27,185 Mr. Do, where are you going? 531 00:36:41,289 --> 00:36:42,400 Director Do. 532 00:36:45,729 --> 00:36:46,940 Nothing happened here, right? 533 00:36:48,259 --> 00:36:49,309 No. 534 00:36:56,968 --> 00:36:58,367 Pack up. 535 00:36:58,368 --> 00:37:00,337 You want me back at the office? 536 00:37:00,338 --> 00:37:01,449 No, not the office. 537 00:37:02,178 --> 00:37:04,259 I want you to move. How about you move? 538 00:37:04,438 --> 00:37:06,677 Just pack what you need for the time being... 539 00:37:06,678 --> 00:37:09,173 Why do you want me to move all of a sudden? 540 00:37:09,778 --> 00:37:10,860 It was Eun Jung Su. 541 00:37:12,118 --> 00:37:14,217 The guy who stabbed me by the Han River. 542 00:37:14,218 --> 00:37:15,401 It was Mr. Eun? 543 00:37:15,518 --> 00:37:17,538 Remember the box cutter you found at your place? 544 00:37:17,718 --> 00:37:19,102 That was also his. 545 00:37:20,889 --> 00:37:23,828 Thank goodness you weren't home when he came. 546 00:37:25,699 --> 00:37:27,113 If you were home all by yourself... 547 00:37:27,528 --> 00:37:29,992 But all this time, 548 00:37:30,299 --> 00:37:33,036 he's been working as your driver. So why... 549 00:37:33,109 --> 00:37:34,927 Hurry up and pack your stuff. 550 00:37:35,169 --> 00:37:37,078 You should stay at a hotel for a while... 551 00:37:37,079 --> 00:37:38,825 - I can't do that. - Why not? 552 00:37:39,178 --> 00:37:42,482 I can't leave my blind brother here and go to a hotel all by myself. 553 00:37:43,419 --> 00:37:44,691 Then go with him. 554 00:37:44,979 --> 00:37:46,665 I told you already. 555 00:37:46,919 --> 00:37:49,746 My brother has no choice but to live here. 556 00:37:52,928 --> 00:37:54,948 Hiding won't make a difference. 557 00:37:55,659 --> 00:37:58,027 We need to figure out why Mr. Eun... 558 00:37:58,028 --> 00:37:59,211 tried to hurt you... 559 00:37:59,799 --> 00:38:02,829 and why he broke into my place. 560 00:38:03,498 --> 00:38:05,590 Let's figure that out together. 561 00:38:05,838 --> 00:38:07,627 I'll figure it out myself. 562 00:38:08,639 --> 00:38:09,749 You stay out of it. 563 00:38:10,009 --> 00:38:13,110 And I'm going to call a security company tomorrow, 564 00:38:14,178 --> 00:38:15,462 so just keep that in mind. 565 00:38:18,889 --> 00:38:21,140 Director... Director Do! 566 00:38:26,359 --> 00:38:28,004 (Under CCTV surveillance) 567 00:38:33,468 --> 00:38:35,518 My gosh, he really sent a security company. 568 00:38:40,438 --> 00:38:42,862 Hey, Myung Jung. Did he come to work? 569 00:38:43,808 --> 00:38:44,991 How does he look? 570 00:38:49,419 --> 00:38:51,701 He lost his smile. 571 00:38:54,419 --> 00:38:55,987 He looks so dispirited. 572 00:38:55,988 --> 00:38:58,615 His shoulders are so droopy down to his belly button. 573 00:39:01,258 --> 00:39:04,460 And he looks so daunted that he even seems shorter. 574 00:39:08,568 --> 00:39:10,214 Ri Ra, I'm sorry to ask you this, 575 00:39:10,498 --> 00:39:12,186 but can you make sure he eats something? 576 00:39:12,638 --> 00:39:14,053 Hurry up and go. 577 00:39:16,938 --> 00:39:18,121 Director Do. 578 00:39:18,578 --> 00:39:20,778 Gal Hee asked me to get you lunch. 579 00:39:20,779 --> 00:39:22,062 Is there anything you'd like to eat? 580 00:39:23,318 --> 00:39:24,389 No. 581 00:39:26,589 --> 00:39:27,730 I see. 582 00:39:31,959 --> 00:39:35,018 It looks like he's trying to starve himself to death. 583 00:39:36,859 --> 00:39:39,497 What does it mean to not crave anything? 584 00:39:39,498 --> 00:39:40,927 Don't people always have... 585 00:39:40,928 --> 00:39:43,424 at least 1 or 2 menus in mind? 586 00:39:43,868 --> 00:39:46,939 Sweet and sour chicken, gan jjajang, sweet and sour pork, 587 00:39:47,368 --> 00:39:49,327 ox blood soup, intestine soup, 588 00:39:50,078 --> 00:39:51,088 fermented skate with pork and kimchi. 589 00:39:52,549 --> 00:39:53,620 Hello? 590 00:39:53,779 --> 00:39:55,348 I sent you everything that could be of help... 591 00:39:55,349 --> 00:39:57,267 including Eun Jung Su's resume and contract. 592 00:39:57,849 --> 00:39:59,262 So please find him as soon as possible. 593 00:40:01,818 --> 00:40:02,899 Okay, bye. 594 00:40:05,758 --> 00:40:07,375 Why did Eun Jung Su... 595 00:40:09,928 --> 00:40:11,443 go to Secretary Jeong's house? 596 00:40:16,669 --> 00:40:18,315 You should check your e-mail. 597 00:40:18,899 --> 00:40:21,837 I was afraid of losing the file again, 598 00:40:22,109 --> 00:40:24,108 so as soon as I got my laptop back, 599 00:40:24,109 --> 00:40:26,401 I sent it to your e-mail. 600 00:40:28,049 --> 00:40:29,088 The file... 601 00:40:32,948 --> 00:40:35,373 (TnT Mobile, Webmail) 602 00:40:38,519 --> 00:40:40,175 (Humans is unfair, but the deities are just.) 603 00:40:41,459 --> 00:40:42,508 What's this? 604 00:40:43,058 --> 00:40:44,898 "End of year bonus". 605 00:40:44,899 --> 00:40:47,958 "There are no fish in clear water"? 606 00:40:50,938 --> 00:40:52,887 What is all this? 607 00:40:54,169 --> 00:40:55,451 (Humans is unfair, but the deities are just.) 608 00:41:01,678 --> 00:41:02,747 "Aromi"? 609 00:41:02,748 --> 00:41:04,117 (May 17, 2004: Aromi, 100,000 dollars) 610 00:41:04,118 --> 00:41:06,269 "May, 2004". 611 00:41:06,888 --> 00:41:09,040 "Aromi. 100,000 dollars"? 612 00:41:09,988 --> 00:41:12,039 Who says the fish is worth 100,000 dollars? 613 00:41:12,459 --> 00:41:14,687 This isn't a platinum arowana. 614 00:41:14,688 --> 00:41:15,839 This is a golden arowana. 615 00:41:16,299 --> 00:41:17,875 What's going on? 616 00:41:19,428 --> 00:41:20,479 If this is... 617 00:41:21,899 --> 00:41:24,323 what I think it is... 618 00:41:26,339 --> 00:41:27,551 (Gi Dae Ju) 619 00:41:27,669 --> 00:41:28,679 Dae Ju? 620 00:41:32,448 --> 00:41:35,641 Why is Dae Ju's name in this file? 621 00:41:40,688 --> 00:41:42,608 He definitely told me that he doesn't know anything. 622 00:42:07,909 --> 00:42:10,171 If he said he doesn't know anything, 623 00:42:11,219 --> 00:42:12,400 I should believe him. 624 00:42:27,998 --> 00:42:29,008 Come in. 625 00:42:35,709 --> 00:42:36,790 Director Do. 626 00:42:37,078 --> 00:42:39,775 I'm here for next week's meeting with the entire Media Department. 627 00:42:41,779 --> 00:42:43,062 Ms. Lee, right? 628 00:42:43,849 --> 00:42:46,387 Yes, I came to check your schedule for next week... 629 00:42:46,388 --> 00:42:48,469 because Gal Hee's on vacation right now. 630 00:42:49,688 --> 00:42:50,729 Just a second. 631 00:42:54,529 --> 00:42:55,639 Let's see. 632 00:42:56,828 --> 00:42:57,910 (Humans is unfair, but the deities are just.) 633 00:42:59,698 --> 00:43:00,940 Tuesday works for me. 634 00:43:02,739 --> 00:43:05,091 Okay, I'll get back to you after I check. 635 00:43:05,869 --> 00:43:06,949 Ms. Lee. 636 00:43:07,539 --> 00:43:08,549 Yes? 637 00:43:09,108 --> 00:43:12,270 What's Dae Ju's schedule for the rest of the day? 638 00:43:13,308 --> 00:43:16,611 He has a meeting soon with the PR Team. 639 00:43:19,049 --> 00:43:20,087 (A Lover's Concerto, Roman Philharmonic Orchestra) 640 00:43:20,088 --> 00:43:21,766 This concert is today. 641 00:43:26,659 --> 00:43:28,072 I didn't know it was Wednesday already. 642 00:43:28,958 --> 00:43:31,050 You should hurry up and get ready. 643 00:43:31,698 --> 00:43:33,697 You'll get stuck in traffic if you leave during rush hour. 644 00:43:33,698 --> 00:43:35,285 Plus, you don't even have a driver right now. 645 00:43:36,999 --> 00:43:38,079 Okay. 646 00:43:53,718 --> 00:43:56,988 Do you remember that I promised to do... 647 00:43:56,989 --> 00:43:59,109 whatever I could... 648 00:43:59,958 --> 00:44:01,099 to protect Dae Ju? 649 00:44:04,328 --> 00:44:06,652 I didn't know it'd be so challenging... 650 00:44:07,129 --> 00:44:08,684 to keep that promise. 651 00:44:22,409 --> 00:44:23,530 Yes, Ms. Lee? 652 00:44:24,318 --> 00:44:27,722 Hey, can you come see me... 653 00:44:27,848 --> 00:44:30,142 at the Driver's Lounge a little later? 654 00:44:30,688 --> 00:44:31,770 I'd like... 655 00:44:33,958 --> 00:44:36,151 to introduce you to a gathering. 656 00:44:38,999 --> 00:44:41,554 I'm sorry, but I have an appointment right now. 657 00:44:41,968 --> 00:44:44,019 It doesn't matter. You can come late. 658 00:44:44,098 --> 00:44:46,408 You'll see a lot of familiar faces once you come. 659 00:44:46,409 --> 00:44:48,156 I'm sure you'll enjoy it. 660 00:44:52,308 --> 00:44:54,601 Okay, I'll be there. 661 00:45:10,058 --> 00:45:11,140 (Arts Center) 662 00:45:24,779 --> 00:45:25,960 All right. 663 00:45:27,978 --> 00:45:29,867 Once we meet here tonight, 664 00:45:32,989 --> 00:45:34,302 I'll officially ask her out. 665 00:45:35,489 --> 00:45:36,730 I'm going to tell her that. 666 00:45:41,742 --> 00:45:46,742 [VIU Ver] SBS E22 'The Secret Life of My Secretary' "I Can't Do This" -♥ Ruo Xi ♥- 667 00:45:52,098 --> 00:45:53,887 Is Secretary Jeong doing fine? 668 00:45:55,039 --> 00:45:56,624 Is the security system working all right? 669 00:46:04,578 --> 00:46:06,871 This is my first time to get flowers from someone. 670 00:46:09,188 --> 00:46:12,763 The flowers must've shriveled up by now. 671 00:46:32,208 --> 00:46:34,733 What are you doing out here? 672 00:46:36,049 --> 00:46:39,049 I didn't even call you. Why did you show up again? 673 00:46:40,448 --> 00:46:41,499 Why? 674 00:46:42,119 --> 00:46:45,118 Now that you're here, are you afraid he'd want to date you? 675 00:46:47,529 --> 00:46:48,802 I'm not afraid. 676 00:46:50,629 --> 00:46:52,618 If Director Do wants to date me, 677 00:46:53,068 --> 00:46:56,028 I will readily say yes... 678 00:46:56,438 --> 00:46:59,226 with a big smile. 679 00:47:01,468 --> 00:47:05,176 It's my fault that I lied to him. 680 00:47:07,178 --> 00:47:08,896 I should do what President Park tells me to do. 681 00:47:11,749 --> 00:47:12,799 I can do it. 682 00:47:13,448 --> 00:47:14,530 What if... 683 00:47:15,389 --> 00:47:16,873 he doesn't want to date you? 684 00:47:23,499 --> 00:47:24,569 No. 685 00:47:26,328 --> 00:47:29,197 I won't expect anything like that anymore. 686 00:47:30,539 --> 00:47:31,680 I should get going. 687 00:47:32,499 --> 00:47:34,629 I don't want to keep my boss waiting. 688 00:47:52,458 --> 00:47:53,641 Don't expect anything. 689 00:47:55,659 --> 00:47:57,043 Don't expect anything. 690 00:47:59,669 --> 00:48:01,244 Don't expect anything from him. 691 00:49:08,299 --> 00:49:09,814 Attention. 692 00:49:13,639 --> 00:49:18,759 In the preview today, there will be a guy... 693 00:49:19,108 --> 00:49:20,694 who's very important... 694 00:49:21,348 --> 00:49:23,137 in Veronica Park's life. 695 00:49:23,779 --> 00:49:26,314 So I will have to look... 696 00:49:26,549 --> 00:49:29,549 even more attractive than I did yesterday. 697 00:49:30,019 --> 00:49:33,492 So I can catch his eyes... 698 00:49:33,659 --> 00:49:37,227 and lips at the same time. Okay? 699 00:49:37,228 --> 00:49:38,369 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 700 00:49:50,708 --> 00:49:52,022 My gosh. 701 00:49:52,478 --> 00:49:54,529 You're here, President Park. 702 00:49:54,909 --> 00:49:56,060 I can't do this. 703 00:50:16,938 --> 00:50:21,211 Aren't you supposed to be at the Arts Center today? 704 00:50:21,669 --> 00:50:24,810 I hate her so much. 705 00:50:24,978 --> 00:50:28,918 Director Do was waiting for Veronica Park... 706 00:50:29,308 --> 00:50:31,237 with a bouquet of flowers. 707 00:50:32,519 --> 00:50:35,215 I hate him waiting for her. 708 00:50:35,649 --> 00:50:39,295 I also hate the woman who stole him away from me. 709 00:50:40,058 --> 00:50:41,068 Do you know... 710 00:50:42,659 --> 00:50:47,011 that you're talking about yourself now? 711 00:50:48,728 --> 00:50:52,405 The woman who took Director Do away from you... 712 00:50:52,799 --> 00:50:55,031 is eventually you. 713 00:50:59,409 --> 00:51:03,156 I don't even know what this is all about. 714 00:51:08,619 --> 00:51:10,577 Who am I? 715 00:51:11,218 --> 00:51:14,693 Who is this woman I hate? 716 00:51:17,958 --> 00:51:19,171 Do you get it now? 717 00:51:20,869 --> 00:51:24,100 Why this was a severe punishment for you? 718 00:51:29,039 --> 00:51:30,088 Yes. 719 00:51:32,338 --> 00:51:33,590 I'm sorry, President Park. 720 00:51:34,479 --> 00:51:36,741 I have to end this today. 721 00:51:39,479 --> 00:51:41,741 I'll tell him the truth even if we'll have to cut ties. 722 00:51:44,388 --> 00:51:45,873 I don't care if my life will end today, 723 00:51:47,989 --> 00:51:49,917 but I have to end this today. 724 00:51:50,029 --> 00:51:51,371 I can't do this anymore. 725 00:51:51,959 --> 00:51:53,412 Please. 726 00:51:55,269 --> 00:51:58,572 Please let me tell him everything. 727 00:52:03,808 --> 00:52:04,950 Okay. 728 00:52:08,108 --> 00:52:11,956 I guess you've been punished enough. 729 00:52:12,648 --> 00:52:13,900 But... 730 00:52:16,558 --> 00:52:17,801 what do we do? 731 00:52:20,959 --> 00:52:24,867 If I tell you about this, 732 00:52:25,858 --> 00:52:27,080 you won't... 733 00:52:27,898 --> 00:52:30,867 want to end this just yet. 734 00:52:36,838 --> 00:52:38,407 Excuse me, President Park. 735 00:52:38,408 --> 00:52:40,298 You're running late. You should leave now. 736 00:52:49,049 --> 00:52:50,503 Tell me what? 737 00:52:52,088 --> 00:52:53,138 Let's go. 738 00:52:53,789 --> 00:52:58,101 Whatever you choose, you still need to go back to the Art Center. 739 00:53:06,608 --> 00:53:09,568 Please enter if you are here for the 7pm concert. 740 00:53:10,039 --> 00:53:12,129 The concert will begin in a few minutes. 741 00:53:12,608 --> 00:53:16,688 Entrance is not allowed once the concert has begun. 742 00:53:17,318 --> 00:53:18,531 Is she coming late? 743 00:53:29,489 --> 00:53:30,711 Can't you hurry? 744 00:53:33,769 --> 00:53:35,446 Tell me what it is. 745 00:53:36,539 --> 00:53:38,791 (Boss) 746 00:53:39,598 --> 00:53:40,720 Answer it. 747 00:53:41,568 --> 00:53:42,953 Tell me first. 748 00:53:43,179 --> 00:53:44,925 Answer the phone first. 749 00:54:02,088 --> 00:54:03,240 What was that sound? 750 00:54:04,229 --> 00:54:06,724 Hello? President Park? 751 00:54:08,598 --> 00:54:09,710 President Park? 752 00:54:14,009 --> 00:54:15,484 (New Members) 753 00:54:15,709 --> 00:54:18,709 The new member must be Gal Hee, right? 754 00:54:19,709 --> 00:54:22,839 If Gal Hee joins us, do we need a new slogan? 755 00:54:24,049 --> 00:54:26,371 I like the slogan we have now. 756 00:54:26,449 --> 00:54:27,630 Me too. 757 00:54:27,689 --> 00:54:29,347 It is named after our names. 758 00:54:29,348 --> 00:54:33,095 And it's a quote by Henry Wadsworth Longfellow. 759 00:54:33,429 --> 00:54:35,680 "Justice prevails in the end." 760 00:54:37,429 --> 00:54:39,277 I think we're ready. 761 00:54:39,658 --> 00:54:42,597 Shall we start by shouting the slogan as always? 762 00:54:42,598 --> 00:54:44,416 - Yes, Ms. Lee. - Yes, Ms. Lee. 763 00:54:44,539 --> 00:54:45,798 - Humans. - Humans. 764 00:54:45,799 --> 00:54:47,008 - Is. - Is. 765 00:54:47,009 --> 00:54:48,367 - Unfair. - Unfair. 766 00:54:48,368 --> 00:54:49,538 - But. - But. 767 00:54:49,539 --> 00:54:50,637 - The deities. - The deities. 768 00:54:50,638 --> 00:54:51,778 - Are. - Are. 769 00:54:51,779 --> 00:54:52,789 Just. 770 00:54:56,519 --> 00:54:59,246 (Euldoguk's welcome party for new members) 771 00:55:03,088 --> 00:55:04,098 Thank you. 772 00:55:11,499 --> 00:55:13,792 (Boss) 773 00:55:15,128 --> 00:55:16,178 Hello? 774 00:55:16,368 --> 00:55:18,186 Is this President Park's phone? 775 00:55:19,439 --> 00:55:21,489 What? She had another phone? 776 00:55:23,009 --> 00:55:24,049 Yes. 777 00:55:24,578 --> 00:55:27,205 I was just talking to her... 778 00:55:27,479 --> 00:55:29,267 and I heard a strange sound over the phone. 779 00:55:29,549 --> 00:55:31,178 Well, actually... 780 00:55:31,179 --> 00:55:33,642 She had a car accident. 781 00:55:34,588 --> 00:55:35,598 Pardon? 782 00:55:36,318 --> 00:55:37,470 How? 783 00:55:38,289 --> 00:55:39,429 Is she hurt badly? 784 00:55:40,358 --> 00:55:41,587 She was already late, 785 00:55:41,588 --> 00:55:44,298 but one of her former secretaries made a surprise visit, 786 00:55:44,299 --> 00:55:46,016 and they were riding together. 787 00:55:47,128 --> 00:55:48,210 Does... 788 00:55:50,539 --> 00:55:53,699 that secretary's name happen to be Jeong Gal Hee? 789 00:55:54,338 --> 00:55:55,783 Yes, it is. 790 00:56:15,588 --> 00:56:17,618 Where are they now? 791 00:56:20,969 --> 00:56:23,565 They are both hospitalized in Sangmo Hospital. 792 00:56:23,739 --> 00:56:26,438 President Park had her neck injured, so she's in the neurosurgery ward. 793 00:56:26,439 --> 00:56:29,570 Secretary Jeong had her arm injured, so she's in the orthopedics ward. 794 00:56:33,749 --> 00:56:34,991 If you want me to forget about it... 795 00:56:35,808 --> 00:56:37,799 and move on, I will do that. 796 00:56:38,648 --> 00:56:41,112 So please don't feel bad for me. 797 00:56:44,358 --> 00:56:45,733 It is true. 798 00:56:46,658 --> 00:56:49,012 I like you so much to the point... 799 00:56:49,759 --> 00:56:51,397 where I forget what I'm doing. 800 00:56:51,398 --> 00:56:53,520 (Orthopedics ward) 801 00:56:55,799 --> 00:56:58,238 I was torn between neurosurgery... 802 00:56:58,239 --> 00:57:00,259 and orthopedics. 803 00:57:00,939 --> 00:57:04,178 Don't think about to whom your heart is going to, 804 00:57:04,179 --> 00:57:08,188 but think of what your heart was like in the beginning. 805 00:57:38,739 --> 00:57:40,647 - Is there a patient named... - I saw her... 806 00:57:40,648 --> 00:57:42,063 going to the rooftop. 807 00:57:43,108 --> 00:57:44,128 Thank you. 808 00:58:01,128 --> 00:58:02,885 (Sangmo Hospital) 809 00:58:25,459 --> 00:58:26,530 Sir. 810 00:58:31,199 --> 00:58:33,249 How did you know I was here? 811 00:59:20,108 --> 00:59:22,936 (The Secret Life of My Secretary) 812 00:59:23,308 --> 00:59:24,617 While running, I realized... 813 00:59:24,618 --> 00:59:28,255 why I fell in love with her in the beginning. 814 00:59:28,519 --> 00:59:30,881 Jeong Gal Hee, I think it's you. 815 00:59:31,058 --> 00:59:33,488 Director Do says he likes me. 816 00:59:33,489 --> 00:59:35,609 This will be my last time playing her. 817 00:59:35,789 --> 00:59:37,879 - It has peanuts on it. - Don't you like peanuts? 818 00:59:38,058 --> 00:59:39,228 Who are you? 819 00:59:39,229 --> 00:59:40,339 Mr. Do Min Ik. 820 00:59:40,568 --> 00:59:42,097 Why did you do this to me? 821 00:59:42,098 --> 00:59:43,210 Why? 56137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.