All language subtitles for The.Originals.S02E06.BDRip.x264-DEMAND
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,241
NARRATOR
Previously on The Originals:
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,801
I assume I have the misfortune
of speaking to my mother.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,445
I've come to heal our family.
4
00:00:07,640 --> 00:00:12,248
I will undo everything that has been done,
thereby giving you a new life.
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,250
- Don't believe I've had the pleasure.
- Don't recognize me?
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,169
It's been a long time, Finn.
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,966
CAMI: I have to get back to campus.
Meet my new advisor.
8
00:00:20,200 --> 00:00:21,690
- Mr. Griffith?
- Call me Vincent.
9
00:00:21,880 --> 00:00:25,089
Aidan, you and Oliver escort the children.
We'll handle the rest.
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,489
[ELIJAH GRUNTS]
11
00:00:28,160 --> 00:00:30,162
[ELIJAH GRUNTING]
12
00:00:30,360 --> 00:00:32,362
- No more.
- Oh, I'm afraid we've just begun.
13
00:00:32,560 --> 00:00:35,928
- What is it, Hayley?
- Something happened to Elijah. He vanished.
14
00:00:36,120 --> 00:00:39,249
Stop fighting, Elijah.
I want you to rejoin our family.
15
00:00:39,440 --> 00:00:42,250
Take the body of a mortal.
We can all be happy again.
16
00:00:42,400 --> 00:00:43,526
Get out of my head.
17
00:00:43,720 --> 00:00:47,930
The only way to find peace is my way.
18
00:00:49,640 --> 00:00:51,642
[WIND WHISTLING]
19
00:00:55,600 --> 00:01:00,083
[SPEAKING INCANTATION]
20
00:01:06,520 --> 00:01:07,760
[GRUNTING]
21
00:01:08,440 --> 00:01:09,771
[DOOR THUMPING]
22
00:01:17,200 --> 00:01:18,929
Sister.
23
00:01:23,200 --> 00:01:25,248
I've come to beg for your help.
24
00:01:26,760 --> 00:01:27,886
What for?
25
00:01:28,040 --> 00:01:30,088
You know I always wanted
children of my own.
26
00:01:30,240 --> 00:01:32,686
Then go. Have your Viking children.
27
00:01:34,320 --> 00:01:37,369
It's been almost a full year,
and I'm still not with child.
28
00:01:37,560 --> 00:01:39,324
I fear I'm cursed.
29
00:01:42,000 --> 00:01:44,924
Dahlia, please.
With your magic, you could help me.
30
00:01:45,600 --> 00:01:49,127
You come to me needing favors.
31
00:01:49,320 --> 00:01:53,245
If you hadn't abandoned your talents
with witchcraft, you could help yourself.
32
00:01:53,440 --> 00:01:55,408
I was never as strong as you. I know that.
33
00:01:55,840 --> 00:01:57,968
Just as I know you will not turn me away.
34
00:01:58,160 --> 00:02:01,926
You are my sister and whatever
our quarrels, we are bound by blood.
35
00:02:06,240 --> 00:02:08,242
Please help me.
36
00:02:10,440 --> 00:02:12,886
What you ask of me...
37
00:02:13,840 --> 00:02:16,446
...it requires heavy sacrifice.
38
00:02:19,200 --> 00:02:21,601
I will do whatever you ask.
39
00:02:26,680 --> 00:02:29,286
I could never refuse you.
40
00:02:31,600 --> 00:02:34,604
My precious little Esther.
41
00:02:41,760 --> 00:02:43,808
Why don't you just kill me
and get it over with?
42
00:02:44,120 --> 00:02:46,646
Speak to her again,
I'll feed you your tongue.
43
00:02:47,360 --> 00:02:49,283
Spread the word from here to the bayou.
44
00:02:49,520 --> 00:02:54,162
Midnight tonight, he's to be put to death for
his part in aiding the escape of deserters.
45
00:02:55,200 --> 00:02:57,726
For now, chain him up in the Lycée.
46
00:03:00,280 --> 00:03:03,489
Tell the other wolves to have a look.
See what happens to traitors.
47
00:03:08,360 --> 00:03:10,249
Well done.
48
00:03:10,440 --> 00:03:12,124
Now, I believe you have a meeting.
49
00:03:13,040 --> 00:03:16,169
Good. I'll tend to your brother.
50
00:03:22,120 --> 00:03:24,009
LENORE:
Still sleeping.
51
00:03:24,200 --> 00:03:27,409
Lost in visions of horror
and dreams of love.
52
00:03:32,960 --> 00:03:34,769
And still so strong.
53
00:03:34,960 --> 00:03:37,122
So full of life.
54
00:03:37,640 --> 00:03:40,644
Too willful to take my offer.
55
00:03:48,480 --> 00:03:50,767
I remember you as a little boy.
56
00:03:51,000 --> 00:03:53,606
Innocent. Kind.
57
00:03:54,720 --> 00:03:59,044
If that boy had known the creature
he would one day grow up to be...
58
00:03:59,240 --> 00:04:03,564
...he'd have leapt into my arms
and begged me to save him.
59
00:04:07,960 --> 00:04:10,691
I'd do anything for that little boy.
60
00:04:12,320 --> 00:04:14,322
As I would you.
61
00:04:18,120 --> 00:04:19,451
[ELIJAH GRUNTING]
62
00:04:19,600 --> 00:04:23,002
[LENORE SPEAKING INCANTATION]
63
00:04:24,800 --> 00:04:27,041
[ELIJAH GRUNTING]
64
00:04:27,840 --> 00:04:29,649
[MAN SCREAMING]
65
00:04:39,640 --> 00:04:41,642
HAYLEY:
I see your interrogation went well.
66
00:04:42,280 --> 00:04:45,204
It turns out these witches
are delicate creatures.
67
00:04:45,520 --> 00:04:47,249
No matter.
68
00:04:47,760 --> 00:04:50,491
As suspected,
my mother has Elijah captive.
69
00:04:50,720 --> 00:04:52,529
Great. Let's go find them.
70
00:04:52,960 --> 00:04:55,611
Esther is too powerful.
She won't easily be found.
71
00:04:55,800 --> 00:04:58,770
I need to draw her out.
72
00:04:59,040 --> 00:05:02,328
- Wait. Where are you going?
- I'm going to change my shirt.
73
00:05:03,520 --> 00:05:05,488
And then I'm gonna find my brother.
74
00:05:05,680 --> 00:05:08,206
Klaus, let me come with you.
75
00:05:10,720 --> 00:05:13,291
I know you want to help, Hayley,
but you can't.
76
00:05:13,480 --> 00:05:18,122
My mother is wretched.
She will target you in order to thwart me.
77
00:05:18,320 --> 00:05:21,403
And I can't very well save Elijah
if I'm busy saving you.
78
00:05:22,960 --> 00:05:24,769
Can I?
79
00:05:28,160 --> 00:05:30,322
GIA:
I did like you said. Kept a low profile.
80
00:05:30,520 --> 00:05:33,251
Went all over the city.
There's no sign of Elijah anywhere.
81
00:05:33,440 --> 00:05:36,125
MARCEL: Yeah,
the humans I know said the same thing.
82
00:05:36,320 --> 00:05:38,004
Maybe Klaus is having better luck.
83
00:05:38,200 --> 00:05:42,683
HAYLEY: No. He's not, which sucks,
considering how low the bar is around here.
84
00:05:44,040 --> 00:05:45,963
Listen. You two up for a rescue mission?
85
00:05:46,160 --> 00:05:48,845
- Are we going after Elijah?
- Nope. That's all Klaus.
86
00:05:49,040 --> 00:05:52,647
I'm talking about Oliver. He and Elijah
were fighting werewolves together.
87
00:05:52,840 --> 00:05:56,208
I heard that Oliver's been captured,
and he's about to be executed.
88
00:05:57,080 --> 00:06:01,404
Now, look. If we can save Oliver, then we
might be able to find out where Elijah is.
89
00:06:01,600 --> 00:06:04,922
- Okay. So, what do you want from us?
- Just a little distraction.
90
00:06:05,120 --> 00:06:08,169
Esther's son Finn. He's the one
that's controlling the werewolves.
91
00:06:08,360 --> 00:06:11,921
If you can keep him out of the way,
I can go get Ollie myself.
92
00:06:13,120 --> 00:06:15,726
You can't take on wolves by yourself.
You'll get killed.
93
00:06:15,920 --> 00:06:19,129
- Then I'll get killed for letting it happen.
- I'm not going in alone.
94
00:06:19,320 --> 00:06:23,120
The werewolves may be answering to
the witches, but they still have an alpha.
95
00:06:23,360 --> 00:06:25,203
I just have to find him.
96
00:06:38,080 --> 00:06:40,162
VINCENT:
Fancy seeing you here.
97
00:06:41,160 --> 00:06:43,640
Not that fancy, seeing as I work here.
98
00:06:43,880 --> 00:06:46,167
- I thought I mentioned that.
- Cami...
99
00:06:46,360 --> 00:06:50,524
...half my patients work in bars.
Can't avoid them all.
100
00:06:53,280 --> 00:06:55,009
You Okay?
101
00:06:55,920 --> 00:06:57,285
Let me guess.
102
00:06:57,520 --> 00:07:01,320
More drama with Klaus. Is that right?
103
00:07:02,040 --> 00:07:04,646
Yeah, actually.
104
00:07:04,840 --> 00:07:07,161
He has family in town.
They don't really get along.
105
00:07:07,400 --> 00:07:09,562
And he's kind of flipping out, I...
106
00:07:09,760 --> 00:07:11,842
...got sucked into the crazy. Heh.
107
00:07:12,040 --> 00:07:15,044
Seems unfair that he would
rely so heavily on you for support.
108
00:07:16,800 --> 00:07:18,529
Doesn't he have anyone else?
109
00:07:19,120 --> 00:07:20,326
His sister left town.
110
00:07:20,520 --> 00:07:23,364
His brother's been occupied.
111
00:07:23,560 --> 00:07:27,042
The rest of his family I wouldn't
say has a healthy dynamic, so I feel a...
112
00:07:27,240 --> 00:07:29,208
...professional obligation to help him.
113
00:07:29,360 --> 00:07:32,489
This is a person
you described as dangerous.
114
00:07:32,720 --> 00:07:34,210
Not to me.
115
00:07:34,400 --> 00:07:39,361
I don't want you to put yourself
in a position where he can harm you.
116
00:07:43,000 --> 00:07:48,689
I know it's your job to give me advice,
but can we save the shop talk?
117
00:07:48,880 --> 00:07:50,689
I mean, it is happy hour.
118
00:07:52,200 --> 00:07:54,726
You're right. Now is not the time.
119
00:07:55,360 --> 00:07:58,648
Bartender, I'll have a whiskey. Neat.
120
00:07:58,840 --> 00:08:01,810
And for the lady, a Sazerac.
Two spoons of honey.
121
00:08:03,560 --> 00:08:05,562
You know what, better cancel that.
122
00:08:05,760 --> 00:08:09,481
I actually have to run,
but I'll see you Monday.
123
00:08:18,720 --> 00:08:20,927
[BIRD CHIRPING]
124
00:08:24,000 --> 00:08:25,889
Are you watching this, Mother?
125
00:08:26,520 --> 00:08:32,004
Nothing says "I loathe you,"
quite like desecrating a corpse.
126
00:08:33,720 --> 00:08:35,245
ELIJAH:
Niklaus.
127
00:08:46,400 --> 00:08:48,209
[PLAYS NOTE]
128
00:08:50,440 --> 00:08:54,604
[PIANO PLAYS SOFT MELODY]
129
00:09:01,600 --> 00:09:03,204
ELIJAH:
You seem troubled.
130
00:09:03,840 --> 00:09:06,127
If I didn't know better,
I'd say you were worried.
131
00:09:06,320 --> 00:09:08,129
What has she done to you?
132
00:09:08,880 --> 00:09:12,726
A thousand years
of murder and mayhem...
133
00:09:12,920 --> 00:09:15,366
...and Mother believes
she can still save our souls.
134
00:09:15,560 --> 00:09:16,971
[PLAYS NOTES]
135
00:09:20,440 --> 00:09:21,885
She wants to talk.
136
00:09:24,120 --> 00:09:26,168
Perhaps we should listen.
137
00:09:30,520 --> 00:09:32,010
Enough...
138
00:09:34,000 --> 00:09:37,527
...of the petty illusions, Esther.
139
00:09:38,480 --> 00:09:40,608
Where is Elijah?
140
00:09:40,800 --> 00:09:43,644
LENORE:
He's preoccupied at the moment.
141
00:09:44,280 --> 00:09:46,521
I'm helping him find his way.
142
00:09:47,760 --> 00:09:51,481
But not to worry, I'll return him to you.
143
00:09:51,680 --> 00:09:54,286
All I ask is that you hear me out.
144
00:09:54,480 --> 00:09:57,324
You expect me to sit through
a sermon of your lies?
145
00:09:57,520 --> 00:10:02,606
I have lied in the past, to my shame.
But I'm going to tell you the truth.
146
00:10:04,720 --> 00:10:08,167
I'm in the process of making Elijah
into the man he was meant to be.
147
00:10:10,240 --> 00:10:13,528
And I intend to do the same for you.
148
00:10:20,040 --> 00:10:23,522
LENORE:
This plantation, ruined by fire.
149
00:10:24,400 --> 00:10:26,164
How sad.
150
00:10:26,720 --> 00:10:29,166
Not to mention symbolic.
151
00:10:29,360 --> 00:10:33,206
After all, you never intended
to build a true home here.
152
00:10:33,560 --> 00:10:36,131
Even as Hayley carried your child.
153
00:10:36,680 --> 00:10:39,126
As Rebekah and Elijah
sought to defend you...
154
00:10:39,320 --> 00:10:42,483
...your thoughts were focused
only on your conquest of the Quarter.
155
00:10:42,680 --> 00:10:44,887
Tell me. How did that go?
156
00:10:45,120 --> 00:10:48,203
I'm sorry.
Is this some sort of motherly critique?
157
00:10:48,400 --> 00:10:50,050
Please feel free to choke on it.
158
00:10:51,760 --> 00:10:55,242
I mention your failures
only to make a point, my dear.
159
00:10:55,960 --> 00:10:58,486
You've endured several lifetimes of misery.
160
00:10:58,680 --> 00:11:02,366
Never mind the suffering you've caused
others, even to your own blood.
161
00:11:03,200 --> 00:11:08,161
You yourself remain trapped
in a perpetual state of despair.
162
00:11:08,320 --> 00:11:12,041
I have come to offer you
a means to escape that cycle.
163
00:11:12,240 --> 00:11:14,447
And that's about all
the hypocrisy I can take.
164
00:11:15,720 --> 00:11:19,281
I suggest you give me my brother
before I get angry.
165
00:11:20,640 --> 00:11:22,722
Such hatred.
166
00:11:22,920 --> 00:11:25,526
It breaks my heart to see you like this.
167
00:11:25,720 --> 00:11:29,361
- The boy I loved.
- Your love was a curse.
168
00:11:29,560 --> 00:11:31,324
An affect you feigned.
169
00:11:31,480 --> 00:11:33,528
The truth is you're no better than Mikael.
170
00:11:33,720 --> 00:11:36,530
And like him, you seem to have
crawled back from the grave...
171
00:11:36,680 --> 00:11:39,763
...simply to ruin your own children.
172
00:11:40,720 --> 00:11:42,131
Oh.
173
00:11:44,280 --> 00:11:45,361
You didn't know.
174
00:11:46,160 --> 00:11:49,369
Yes. The destroyer has risen.
175
00:11:49,600 --> 00:11:52,206
Brought back to kill me
by the witch Davina.
176
00:11:52,440 --> 00:11:55,125
Well, surely, Kol has
revealed everything to you.
177
00:11:55,320 --> 00:11:59,564
Or is Mother's loyal little bootlicker
not quite so loyal after all?
178
00:12:22,320 --> 00:12:25,085
MARCEL: I bet you want a new advisor
right about now.
179
00:12:25,280 --> 00:12:27,601
Who is he, Marcel? I mean, really?
180
00:12:27,800 --> 00:12:31,646
- Long story short is impossible.
- I checked the school's website.
181
00:12:31,840 --> 00:12:34,366
Vincent Griffith has
no other academic credentials.
182
00:12:34,560 --> 00:12:37,643
And according to my Uncle Kieran's book
of New Orleans bloodlines...
183
00:12:37,840 --> 00:12:41,128
...Griffith is a family of witches.
- Oh, it's worse than that.
184
00:12:41,320 --> 00:12:47,248
Your therapist has a 1000-year-old dead
vampire inside him named Finn Mikaelson.
185
00:12:48,920 --> 00:12:52,163
My advisor is Klaus' brother?
186
00:12:53,080 --> 00:12:57,244
Oh, God, Marcel. He came into Rousseau's
today asking questions about Klaus.
187
00:12:57,440 --> 00:13:01,240
And ordered my favorite drink
like he's been watching me. Why?
188
00:13:01,840 --> 00:13:05,845
Probably get the scoop on Klaus. Maybe
use you as bait for a trap. Doesn't matter.
189
00:13:06,040 --> 00:13:10,329
- Either way, you're done with that guy.
- No. I'm just getting started.
190
00:13:10,520 --> 00:13:13,888
If Mikael has returned,
we will need to deal with him.
191
00:13:14,040 --> 00:13:17,089
Ha, ha. "We"? Is that a joke?
192
00:13:18,200 --> 00:13:23,081
Am I to forego centuries of hatred
for my evil mother in order to join her...
193
00:13:23,320 --> 00:13:26,290
...in besting the very demon
she herself allowed to raise me.
194
00:13:26,480 --> 00:13:30,121
I am not evil, Niklaus.
I am your salvation.
195
00:13:30,480 --> 00:13:33,882
And Mikael? He was not always a demon.
196
00:13:35,680 --> 00:13:39,480
Long ago, he loved his children
with all his heart.
197
00:13:40,200 --> 00:13:42,123
He doted on your brother Finn.
198
00:13:43,200 --> 00:13:48,286
But it was our first born Freya
who was the apple of his eye.
199
00:13:49,360 --> 00:13:53,729
Do you really think that saccharine
recollections of ancient history...
200
00:13:53,920 --> 00:13:55,763
...will have any effect on me at all?
201
00:13:55,960 --> 00:14:01,126
What I think is you have gone mad
from centuries of hating your parents.
202
00:14:02,120 --> 00:14:05,283
But if you join me now...
203
00:14:05,920 --> 00:14:07,763
...I can grant you peace.
204
00:14:12,280 --> 00:14:15,568
And should Mikael return
with the intent to harm you...
205
00:14:16,080 --> 00:14:19,766
...I will strike him down myself.
206
00:14:25,280 --> 00:14:26,930
That's quite an offer.
207
00:14:28,760 --> 00:14:30,524
But you know...
208
00:14:32,200 --> 00:14:36,091
...I've never needed any help
when it comes to killing parents.
209
00:14:38,280 --> 00:14:40,601
You reject me out of hatred.
210
00:14:41,600 --> 00:14:45,650
But I have something stronger.
211
00:14:45,840 --> 00:14:48,923
I have the truth about your father.
212
00:14:50,960 --> 00:14:52,200
Not Mikael.
213
00:14:52,400 --> 00:14:54,129
Your real father.
214
00:15:23,200 --> 00:15:24,645
HAYLEY:
Is that your best shot?
215
00:15:24,840 --> 00:15:27,650
You'll have to do a lot better
if you're gonna kill a Hybrid.
216
00:15:31,200 --> 00:15:32,690
MAN:
Stop.
217
00:15:35,800 --> 00:15:37,325
Jackson?
218
00:15:37,480 --> 00:15:39,050
Hayley-
219
00:15:39,920 --> 00:15:41,968
I see you met my friend Ansel.
220
00:15:43,280 --> 00:15:45,931
- You know her?
- Yeah, actually. I do.
221
00:15:48,320 --> 00:15:50,482
She was supposed to be my wife.
222
00:16:00,680 --> 00:16:03,604
LENORE:
A thousand years ago, in a fit of rage...
223
00:16:03,880 --> 00:16:08,204
...you wrapped your bare hands around
my neck and squeezed until I died.
224
00:16:08,840 --> 00:16:10,444
Do you even remember why?
225
00:16:11,280 --> 00:16:12,770
Let's see.
226
00:16:12,960 --> 00:16:14,610
You turned us all into monsters.
227
00:16:14,800 --> 00:16:17,280
You cursed me.
Denied me of my Hybrid nature.
228
00:16:17,480 --> 00:16:20,768
- You lied about my father.
- It's that one, above all.
229
00:16:21,000 --> 00:16:24,721
You killed me because I kept you
from ever knowing your true father.
230
00:16:24,960 --> 00:16:29,522
My hatred for you runs so deep,
it's difficult to pinpoint its origin.
231
00:16:30,320 --> 00:16:34,245
Maybe I hate that I am
the product of a whore's lechery.
232
00:16:34,680 --> 00:16:36,842
Watch your mouth.
233
00:16:37,800 --> 00:16:41,247
You would do well to remember
that you are still my son.
234
00:16:42,120 --> 00:16:44,122
You judge me evil.
235
00:16:44,320 --> 00:16:46,766
Yet it was your lust
that made me what I am.
236
00:16:46,960 --> 00:16:50,760
Not once have I ever regretted
the love I had for your father.
237
00:16:51,320 --> 00:16:55,644
And you have never known the truth
of how that love came to be.
238
00:16:55,840 --> 00:16:57,046
Of what happened...
239
00:16:57,280 --> 00:17:00,682
...in the months after Mikael and I
lost your sister Freya to the plague.
240
00:17:02,560 --> 00:17:04,801
There are no words for the loss of a child.
241
00:17:05,640 --> 00:17:07,563
As you well know.
242
00:17:08,520 --> 00:17:11,330
JACKSON: After Francesca Guerrera
took over the wolves...
243
00:17:11,480 --> 00:17:13,164
...she offered me a moonlight ring.
244
00:17:13,360 --> 00:17:15,442
As long as I call her alpha.
245
00:17:16,000 --> 00:17:19,800
I declined. So a couple of her brothers
dragged me out here and left me for dead.
246
00:17:20,520 --> 00:17:24,366
By the time I healed up, word had spread
about what happened to you.
247
00:17:24,960 --> 00:17:26,041
And to your baby.
248
00:17:28,840 --> 00:17:30,569
So I knew it was over.
249
00:17:32,160 --> 00:17:34,891
And I just drifted.
250
00:17:35,840 --> 00:17:37,569
And that's when I met Ansel.
251
00:17:38,080 --> 00:17:40,162
See, he's been teaching me the old ways.
252
00:17:40,880 --> 00:17:42,291
The traditions.
253
00:17:42,480 --> 00:17:44,881
What it means to be a wolf.
254
00:17:45,160 --> 00:17:47,845
HAYLEY: You mean by living out
in the ass end of nowhere?
255
00:17:48,080 --> 00:17:51,050
Hey. Easy. Your kind makes him ornery.
256
00:17:51,240 --> 00:17:52,366
"My kind"?
257
00:17:52,560 --> 00:17:55,928
Jack, whatever you and your friend
think of me, my kind is the wolves.
258
00:17:56,360 --> 00:17:58,522
Even if they did pledge allegiance
to a witch...
259
00:17:58,720 --> 00:18:00,563
...all that means is they need an alpha.
260
00:18:04,280 --> 00:18:05,691
Ollie needs one too.
261
00:18:08,360 --> 00:18:10,010
Yeah. I heard about that.
262
00:18:10,760 --> 00:18:15,129
Thing is, Ollie betrayed me.
He plotted with the Guerreras.
263
00:18:15,360 --> 00:18:18,045
- He spilled his people's blood.
- He was trying to make up.
264
00:18:18,280 --> 00:18:22,683
It doesn't matter.
Witches have him. He's dead.
265
00:18:23,760 --> 00:18:25,569
Not that I care.
266
00:18:27,760 --> 00:18:30,650
You don't wanna be the alpha? Fine.
267
00:18:30,840 --> 00:18:32,490
I'll save Ollie myself.
268
00:18:33,840 --> 00:18:37,162
- You got a problem, old man?
- I have no love of vampires.
269
00:18:37,360 --> 00:18:40,443
But I will not allow a wolf
to be killed by witches.
270
00:18:41,480 --> 00:18:43,209
At least someone's interested.
271
00:18:47,440 --> 00:18:52,082
After Freya died,
Mikael was inconsolable.
272
00:18:52,520 --> 00:18:58,243
Compelled by his grief, we were forced
to pack our things and set across the seas.
273
00:18:59,160 --> 00:19:02,642
Eventually, his despair
would drive us apart.
274
00:19:03,120 --> 00:19:06,169
And that's when I saw him
for the first time.
275
00:19:07,280 --> 00:19:10,807
Your father.
I'd never seen a man like him.
276
00:19:11,040 --> 00:19:13,008
Powerful yet wise.
277
00:19:13,200 --> 00:19:14,850
But loved by his people.
278
00:19:15,680 --> 00:19:19,127
And because Mikael had chosen
to leave me alone in his grief...
279
00:19:19,320 --> 00:19:24,724
...shunning me from his life,
I found myself drawn to another.
280
00:19:26,280 --> 00:19:28,681
KLAUS:
Spare me the sordid details of my origin.
281
00:19:29,880 --> 00:19:33,680
- I only speak the truth.
- Then tell me this, Mother.
282
00:19:33,880 --> 00:19:36,326
Why did your Adonis abandon his son?
283
00:19:36,520 --> 00:19:39,729
Why did he allow me to be raised
by a monster who hated me?
284
00:19:40,280 --> 00:19:43,807
Why not claim me for himself?
Raise me among the wolves?
285
00:19:45,200 --> 00:19:47,407
Or was he as ashamed
of his bastard as you were?
286
00:19:47,600 --> 00:19:49,682
No, no, no. He loved you.
287
00:19:49,880 --> 00:19:51,370
It was I who forbade it.
288
00:19:52,240 --> 00:19:57,087
I knew if Mikael had learned of my infidelity,
he would have destroyed us in his rage.
289
00:19:57,280 --> 00:19:58,930
I had no choice.
290
00:20:00,520 --> 00:20:03,000
So what? You're gonna spy on a witch...
291
00:20:03,160 --> 00:20:06,323
...with a 1000-year-old grudge-match
against Klaus?
292
00:20:06,520 --> 00:20:10,320
- I'm not gonna let you go near that guy.
- I can handle myself.
293
00:20:10,560 --> 00:20:13,564
Okay. I get it. You're mad at the guy,
and you wanna get even.
294
00:20:13,760 --> 00:20:16,411
It's not about getting even, Marcel.
Look around.
295
00:20:16,600 --> 00:20:19,524
Everything in this room.
This is my family's legacy.
296
00:20:19,720 --> 00:20:23,850
If I had just embraced it the first time,
I could have uncovered Francesa's secret.
297
00:20:24,040 --> 00:20:27,840
The wolves would never have taken the
Quarter. Klaus' baby would still be alive.
298
00:20:28,080 --> 00:20:31,527
So don't tell me not to get involved.
299
00:20:31,680 --> 00:20:34,160
[CELL PHONE VIBRATING]
300
00:20:35,320 --> 00:20:36,924
Hold that thought.
301
00:20:37,120 --> 00:20:38,406
Tell me you got your alpha.
302
00:20:38,600 --> 00:20:41,126
He's out of commission,
but I got the next best thing.
303
00:20:41,320 --> 00:20:43,926
I'm assuming you have a plan
to keep Finn occupied?
304
00:20:45,280 --> 00:20:46,406
Yeah.
305
00:20:47,040 --> 00:20:48,769
Yeah. I think I might have an idea.
306
00:20:53,720 --> 00:20:57,520
When I learned I was with child,
I went back to Mikael.
307
00:20:57,720 --> 00:21:00,121
I told him I was having his baby.
308
00:21:00,360 --> 00:21:04,046
He showed no joy
but neither did he suspect the truth.
309
00:21:05,840 --> 00:21:09,322
When you were born, it renewed his spirit.
310
00:21:09,520 --> 00:21:13,366
We had Kol, Rebekah, Henrik.
311
00:21:14,000 --> 00:21:15,843
Because of you, we were a family again.
312
00:21:20,880 --> 00:21:24,566
A family built on secrets and lies.
313
00:21:24,800 --> 00:21:27,246
Oh, you were my secret joy.
314
00:21:27,440 --> 00:21:29,886
And to protect your secret...
315
00:21:30,080 --> 00:21:32,731
...I denied you a life with your father.
316
00:21:32,920 --> 00:21:35,207
But what if I could make up for all that...
317
00:21:35,680 --> 00:21:39,730
...by curing you of this sickness
that's infected your soul.
318
00:21:39,920 --> 00:21:43,322
Whereas I put Kol and Finn
into the bodies of a witch...
319
00:21:43,520 --> 00:21:46,444
...you, I shall place
into the body of a werewolf...
320
00:21:46,640 --> 00:21:50,565
...so you can live out your days
as what you were always meant to be.
321
00:21:50,760 --> 00:21:53,411
What could make you think
I would agree to such a thing?
322
00:21:53,920 --> 00:21:58,244
With mortality, you could start over.
You could have a family of your own.
323
00:21:58,720 --> 00:22:01,883
Happiness. Peace.
All the things you've long been denied.
324
00:22:02,080 --> 00:22:04,003
Enough!
325
00:22:04,200 --> 00:22:06,248
Tell me where Elijah is,
or I will kill you.
326
00:22:06,440 --> 00:22:07,851
In this body or any other...
327
00:22:08,000 --> 00:22:12,130
...you choose to jump into
from now until bloody Armageddon. Unh!
328
00:22:12,280 --> 00:22:14,123
I had hoped
there was some part of you...
329
00:22:14,280 --> 00:22:16,521
...that yearned for an end
to your vicious ways.
330
00:22:17,480 --> 00:22:20,086
But if you are determined
to perpetuate the violence...
331
00:22:20,240 --> 00:22:22,891
...to which you've become accustomed...
332
00:22:23,440 --> 00:22:26,808
...well, then, I'll have
to accommodate you.
333
00:22:27,160 --> 00:22:29,083
[KLAUS GRUNTS AND BONE CRACKS]
334
00:23:10,840 --> 00:23:12,171
[GASPS]
335
00:23:18,760 --> 00:23:20,489
LENORE:
Apologies for the headache.
336
00:23:21,960 --> 00:23:23,121
Were you dreaming?
337
00:23:24,040 --> 00:23:28,443
I was remembering the day
I found out who my real father was.
338
00:23:28,640 --> 00:23:31,246
Only hours after Mikael slaughtered him.
339
00:23:31,440 --> 00:23:33,920
My darkest hour.
340
00:23:34,120 --> 00:23:37,203
Had you yourself not
killed me soon thereafter...
341
00:23:37,360 --> 00:23:39,681
...I doubt I ever would've recovered.
342
00:23:41,880 --> 00:23:43,928
You woke earlier than I expected.
343
00:23:45,880 --> 00:23:48,486
No matter. It is time.
344
00:23:48,680 --> 00:23:51,763
- Time for what?
- You said you wanted Elijah.
345
00:23:51,960 --> 00:23:56,284
He's sleeping. Chained to the wall
of a tomb in Lafayette Cemetery.
346
00:23:56,880 --> 00:24:00,771
I've lifted the spell that hides him.
You are free to take him home.
347
00:24:01,440 --> 00:24:04,762
Now his own mind
will work out his choice for him.
348
00:24:05,000 --> 00:24:08,368
When he wakes,
he'll make his own decision.
349
00:24:10,560 --> 00:24:14,360
Every single thing I've said
to you tonight is the truth, Niklaus.
350
00:24:14,560 --> 00:24:18,565
Whether you choose to believe it
is up to you.
351
00:24:41,720 --> 00:24:45,167
- All good. Not a werewolf in sight.
- Good. I appreciate you being here.
352
00:24:45,360 --> 00:24:46,486
How's blondie doing?
353
00:24:47,040 --> 00:24:49,884
She'll be fine.
Just keep an eye out for wolves. All right?
354
00:24:52,600 --> 00:24:54,011
CAM I:
Thanks for coming.
355
00:24:54,160 --> 00:24:57,243
I feel bad about being so abrupt earlier.
I'm sorry.
356
00:24:57,440 --> 00:25:01,525
That was my fault.
I was being unprofessional. My apologies.
357
00:25:02,400 --> 00:25:06,450
You're sorry. I'm sorry.
Let's call it even and have a drink.
358
00:25:17,280 --> 00:25:19,726
Ollie. Ollie.
359
00:25:19,920 --> 00:25:21,570
- Wake up.
- What are you doing?
360
00:25:21,760 --> 00:25:24,491
- Who the hell is that?
- We're here to save your ass.
361
00:25:24,680 --> 00:25:27,206
Please tell me you know where Elijah is.
362
00:25:28,200 --> 00:25:29,281
ANSEL:
They know we're here.
363
00:25:35,520 --> 00:25:38,091
Sorry. No time to be gentle.
364
00:25:38,320 --> 00:25:40,209
OLIVER: Unh!
HAYLEY: Let's go.
365
00:25:40,760 --> 00:25:42,683
Hoo. Heh, heh.
366
00:25:42,880 --> 00:25:47,010
So how would you diagnose
my friend Klaus, if I may ask?
367
00:25:48,600 --> 00:25:52,889
Well, he's clearly depressive.
Low self-esteem. Paranoia.
368
00:25:53,840 --> 00:25:56,411
Impulse control. Wouldn't you agree?
369
00:25:56,600 --> 00:25:58,329
CAMI:
A lot of it is beyond me.
370
00:25:58,520 --> 00:26:02,923
Too much history I don't know,
like all the stuff with his siblings.
371
00:26:03,160 --> 00:26:06,562
All the resentment.
How do you manage it?
372
00:26:07,600 --> 00:26:08,931
I beg your pardon?
373
00:26:09,320 --> 00:26:13,370
In one of our sessions, you mentioned you
don't get along well with your brothers.
374
00:26:15,440 --> 00:26:16,930
Do you stay in touch with them?
375
00:26:18,680 --> 00:26:19,920
In a manner of speaking.
376
00:26:20,080 --> 00:26:21,923
We're not particularly close.
377
00:26:23,480 --> 00:26:25,608
CAMI:
And your parents, are they still around?
378
00:26:27,800 --> 00:26:29,723
Am I prying? I'm totally prying.
379
00:26:29,920 --> 00:26:35,768
All this talk about my family when you so
recently scolded me about boundaries.
380
00:26:36,800 --> 00:26:39,087
Just searching for coping methods.
381
00:26:39,320 --> 00:26:42,483
- Trying to learn from the master.
- Oh.
382
00:26:43,520 --> 00:26:44,601
Is that so?
383
00:26:46,200 --> 00:26:50,364
You must be lost. Vampires caught
in the Quarter are to be killed on sight.
384
00:26:52,480 --> 00:26:55,006
Go. Run. As fast as you can.
385
00:26:55,200 --> 00:26:57,851
OLIVER: Just leave me here. Go.
- To hell with that.
386
00:26:58,040 --> 00:27:00,441
- They want a fight, I'll
give them a fight. ANSEL: No.
387
00:27:02,000 --> 00:27:05,925
I came with you to save one of my own.
Not watch as you kill scores of them.
388
00:27:06,080 --> 00:27:09,084
Take your friend out the back.
Move as fast as you can.
389
00:27:09,600 --> 00:27:11,090
I'll hold them off here.
390
00:27:11,920 --> 00:27:13,649
HAYLEY:
Come on, quickly.
391
00:27:22,480 --> 00:27:25,848
Look. If I've offended you, I'm sorry.
392
00:27:26,000 --> 00:27:29,288
You haven't offended me.
It's just you seem on edge.
393
00:27:31,040 --> 00:27:34,089
[BOTH GRUNTING]
394
00:27:36,920 --> 00:27:39,002
Now, perhaps it's this Klaus business.
395
00:27:39,200 --> 00:27:41,806
Is there something
you haven't shared with me?
396
00:27:43,040 --> 00:27:44,769
[CAMI CLEARS THROAT]
397
00:27:45,480 --> 00:27:49,690
I guess I'm just nervous around you.
398
00:27:49,880 --> 00:27:52,326
I mean, I keep badgering you
with my dumb questions.
399
00:27:52,560 --> 00:27:55,564
Your questions are quite smart.
They're just personal.
400
00:27:57,480 --> 00:28:00,882
And your interest is unexpected.
401
00:28:02,560 --> 00:28:04,881
[BOTH GRUNTING]
402
00:28:05,040 --> 00:28:07,008
Maybe this is my passive-aggressive way...
403
00:28:07,240 --> 00:28:10,289
...of trying to change the subject
from where you're headed.
404
00:28:10,480 --> 00:28:12,084
- Which is?
- I think...
405
00:28:12,280 --> 00:28:15,329
...you're going to tell me
to stop spending time with Klaus.
406
00:28:15,520 --> 00:28:17,124
Cami, you're an intelligent woman.
407
00:28:17,320 --> 00:28:21,291
You're articulate, poised. I think you
can tell for yourself what's best.
408
00:28:21,480 --> 00:28:23,369
[BOTH GRUNTING]
409
00:28:23,520 --> 00:28:29,448
You know, sometimes I ask myself
why I let people like Klaus into my life.
410
00:28:30,840 --> 00:28:32,490
I have this destructive pattern.
411
00:28:33,640 --> 00:28:35,688
I'm always drawn to the bad boys.
412
00:28:37,960 --> 00:28:39,610
Maybe deep down...
413
00:28:40,640 --> 00:28:42,847
...I feel like that's what I deserve.
414
00:28:46,640 --> 00:28:47,971
Cami...
415
00:28:48,440 --> 00:28:51,489
...I'm an expert in unhealthy patterns.
416
00:28:51,680 --> 00:28:53,170
I've broken some of my own.
417
00:28:54,200 --> 00:28:58,603
And I can help you do the same
if you let me.
418
00:29:07,800 --> 00:29:10,280
[BOTH GRUNTING]
419
00:29:10,880 --> 00:29:11,961
GIA:
Argh!
420
00:29:16,320 --> 00:29:17,765
[GIA SCREAMS]
421
00:29:23,600 --> 00:29:25,329
Ah!
422
00:29:38,960 --> 00:29:40,769
AIDEN:
Come on out!
423
00:29:42,600 --> 00:29:44,648
We know you're here.
424
00:29:55,800 --> 00:29:58,770
Why don't you just let us go,
and we can call it a day.
425
00:30:04,320 --> 00:30:07,403
- No. I don't think so.
- Then we do this the hard way.
426
00:30:09,840 --> 00:30:11,285
OLIVER:
You idiots.
427
00:30:13,600 --> 00:30:18,731
You're lining up to fight a hybrid?
For what?
428
00:30:19,320 --> 00:30:21,368
So you can kill me?
429
00:30:22,040 --> 00:30:25,567
All because some witch gave an order?
430
00:30:27,720 --> 00:30:33,204
I know I ain't innocent, but I never
lost sight of what I was fighting for.
431
00:30:33,960 --> 00:30:37,248
We were gonna be a pack.
432
00:30:38,880 --> 00:30:40,484
But now...
433
00:30:43,080 --> 00:30:45,208
...we are turning on each other.
434
00:30:45,440 --> 00:30:47,488
Killing your own people.
435
00:30:48,120 --> 00:30:49,849
We do that...
436
00:30:51,160 --> 00:30:52,685
...we're nothing.
437
00:31:19,160 --> 00:31:22,323
[MEN GRUNTING]
438
00:31:35,720 --> 00:31:36,926
You.
439
00:31:42,080 --> 00:31:45,129
- Niklaus?
- No. No. You're not real.
440
00:31:45,280 --> 00:31:46,361
- Niklaus.
- No.
441
00:31:47,320 --> 00:31:50,290
You're a phantom conjured by Esther.
That is all you are.
442
00:31:50,640 --> 00:31:53,962
Mother, stop this charade.
443
00:31:54,160 --> 00:31:55,889
I know that thing is not real.
444
00:31:56,080 --> 00:31:58,003
Look at me, Niklaus.
445
00:32:02,440 --> 00:32:03,885
I am flesh and blood.
446
00:32:06,040 --> 00:32:07,530
Your flesh and blood.
447
00:32:07,720 --> 00:32:09,370
You've been dead a thousand years.
448
00:32:09,520 --> 00:32:11,841
Through that time,
I lingered on the Other Side.
449
00:32:12,040 --> 00:32:14,042
Watching you let the world fall apart.
450
00:32:15,240 --> 00:32:18,608
Until I woke, four moons past
in a land of wolves like myself.
451
00:32:18,800 --> 00:32:20,245
No. No.
452
00:32:21,880 --> 00:32:23,848
No. You're just in my head.
453
00:32:24,080 --> 00:32:28,563
You're an illusion. Meant by my mother
to sway me to accept her bargain.
454
00:32:28,800 --> 00:32:30,962
I do not speak for Esther.
455
00:32:31,320 --> 00:32:33,163
I know nothing of her bargains.
456
00:32:40,560 --> 00:32:41,925
But you are my son.
457
00:32:59,080 --> 00:33:02,163
Even if what you say is real...
458
00:33:06,600 --> 00:33:08,204
...you are nothing to me.
459
00:33:10,480 --> 00:33:14,451
For all I care, you can crawl back to hell.
460
00:33:39,400 --> 00:33:40,561
Mm.
461
00:33:42,560 --> 00:33:45,006
You sure this is gonna work?
462
00:33:45,200 --> 00:33:47,806
Klaus' blood is the only cure
for a wolf bite.
463
00:33:48,040 --> 00:33:52,523
Thing is, I'm running low, so new rule:
don't get bit.
464
00:33:53,080 --> 00:33:57,085
- I got bit saving your ass.
- Yeah. You did good, too.
465
00:33:57,280 --> 00:34:01,001
I gotta admit, though. When you took off,
I thought you were gone.
466
00:34:01,200 --> 00:34:03,806
All my life, when things got tough...
467
00:34:04,000 --> 00:34:08,801
...that's what I would do. I would run,
because I never fit in anyway.
468
00:34:09,000 --> 00:34:12,163
But this place, what
you're building here...
469
00:34:12,400 --> 00:34:13,561
...it fits.
470
00:34:15,760 --> 00:34:18,491
So I'm in. No running.
471
00:34:19,440 --> 00:34:21,329
No matter what.
472
00:34:21,520 --> 00:34:23,761
Well, thanks for sticking it out.
473
00:34:23,960 --> 00:34:25,610
Yeah.
474
00:34:25,880 --> 00:34:27,609
[PHONE RINGING]
475
00:34:27,840 --> 00:34:29,330
I gotta take this.
476
00:34:31,320 --> 00:34:33,846
- You okay?
CAMI: Yeah.
477
00:34:34,040 --> 00:34:36,566
To be honest, not the worst date
I've had in this city.
478
00:34:36,800 --> 00:34:39,531
Yeah. It seemed like you had him
wrapped around your finger.
479
00:34:39,760 --> 00:34:42,684
More than that.
Vincent, Finn, whoever he is...
480
00:34:42,880 --> 00:34:44,564
...I think he likes me.
481
00:34:44,760 --> 00:34:47,411
- Don't know if I'd call that good news.
- Don't you get it?
482
00:34:47,640 --> 00:34:48,721
I'm his blind spot.
483
00:34:48,920 --> 00:34:53,289
If he's distracted, he's vulnerable,
which means I can help take him down.
484
00:34:58,000 --> 00:35:01,288
JACKSON:
Well, you got him. Great.
485
00:35:01,480 --> 00:35:04,643
- Where's Ansel?
- He was busy being a man.
486
00:35:05,000 --> 00:35:07,128
He should be right behind us.
487
00:35:07,320 --> 00:35:10,403
Jack. I have to tell you.
488
00:35:10,600 --> 00:35:14,161
I already know, Ollie.
You sold me out to Francesca.
489
00:35:16,040 --> 00:35:17,246
Look.
490
00:35:17,440 --> 00:35:21,286
I know that I can't make up for that.
491
00:35:23,480 --> 00:35:25,005
But you need to hear this.
492
00:35:25,720 --> 00:35:27,563
You're the one.
493
00:35:30,360 --> 00:35:32,169
You're the alpha.
494
00:35:32,400 --> 00:35:34,368
Our people are not meant to be slaves.
495
00:35:37,640 --> 00:35:39,642
You can free them.
496
00:35:42,720 --> 00:35:46,202
[COUGHING]
497
00:35:47,520 --> 00:35:49,682
Ollie. Ollie.
498
00:35:49,880 --> 00:35:52,724
- What is wrong with him?
- It's the witches.
499
00:35:53,080 --> 00:35:55,686
- Ollie.
- They said he only had until midnight.
500
00:35:56,320 --> 00:35:58,049
Stay with me.
501
00:35:58,240 --> 00:35:59,651
[OLIVER GRUNTING]
502
00:35:59,840 --> 00:36:01,001
OLIVER:
Jack...
503
00:36:03,120 --> 00:36:04,451
[GAGGING]
504
00:36:55,080 --> 00:36:57,686
Wake up, brother.
505
00:36:57,880 --> 00:36:59,882
- Elijah?
LENORE: He won't wake.
506
00:37:01,200 --> 00:37:02,611
Not yet.
507
00:37:02,920 --> 00:37:06,766
Which gives you and I
one last chance to discuss my offer.
508
00:37:11,800 --> 00:37:15,725
You promised me Elijah's safe return.
509
00:37:18,240 --> 00:37:20,447
What was that, a lie?
510
00:37:20,640 --> 00:37:22,768
Just like that ghoulish atrocity outside...
511
00:37:22,920 --> 00:37:25,241
...claiming to be my father
back from the dead.
512
00:37:25,440 --> 00:37:27,090
Your father's return is real.
513
00:37:27,280 --> 00:37:29,931
I pulled him from the Other Side
before it collapsed.
514
00:37:30,120 --> 00:37:32,726
Left him in the bayou to join the wolves.
515
00:37:32,920 --> 00:37:36,891
And I used the execution
of one of his own to draw him here.
516
00:37:37,080 --> 00:37:38,605
Where I knew he'd find you.
517
00:37:38,800 --> 00:37:40,882
To what end?
518
00:37:41,400 --> 00:37:43,084
Besides my torment?
519
00:37:44,560 --> 00:37:47,928
I brought him here
to be the father you never had.
520
00:37:48,520 --> 00:37:51,922
To teach you to become the man
you always longed to be.
521
00:37:52,280 --> 00:37:56,285
Once you are remade as a werewolf,
you can join him.
522
00:37:59,520 --> 00:38:01,522
His return...
523
00:38:02,800 --> 00:38:04,609
...changes nothing.
524
00:38:04,840 --> 00:38:07,446
It changes everything.
525
00:38:07,680 --> 00:38:09,569
It is my gift to you, Niklaus.
526
00:38:11,080 --> 00:38:14,289
This offer is your last
chance at salvation.
527
00:38:14,520 --> 00:38:19,447
Reject me now, and you will live out
your endless days unloved and alone.
528
00:38:21,160 --> 00:38:23,208
Do not refuse me
out of some ancient spite...
529
00:38:23,440 --> 00:38:25,044
KLAUS:
Not spite.
530
00:38:26,040 --> 00:38:27,121
Hatred.
531
00:38:28,840 --> 00:38:32,765
A pure and perfect hatred that's greater
now than the day I first took your life.
532
00:38:32,960 --> 00:38:37,602
Why? After all I've done to explain to you,
why must you persist...?
533
00:38:37,800 --> 00:38:41,009
Because you came for my child!
534
00:38:41,200 --> 00:38:42,611
My daughter.
535
00:38:42,840 --> 00:38:46,049
- Your own blood.
- You don't understand.
536
00:38:46,240 --> 00:38:47,969
My child!
537
00:38:48,920 --> 00:38:51,810
Niklaus, I had to.
538
00:38:53,160 --> 00:38:57,290
[KLAUS GRUNTING]
539
00:38:58,360 --> 00:38:59,805
[GRUNTING]
540
00:39:00,280 --> 00:39:04,001
You declared war
when you came after my family.
541
00:39:04,200 --> 00:39:09,206
And for that,
I will make you suffer as only I can.
542
00:39:10,280 --> 00:39:15,081
After all, I am my mother's son.
543
00:39:31,600 --> 00:39:33,090
Please. Do not do this.
544
00:39:33,280 --> 00:39:38,207
You wanted a family. Fate said otherwise,
and so you came to me.
545
00:39:38,400 --> 00:39:42,041
And for a price,
I granted your wish. Now I must collect.
546
00:39:42,240 --> 00:39:46,040
- When Mikael returns from his journey...
- You tell him Freya grew ill and died.
547
00:39:46,200 --> 00:39:47,326
No, Dahlia.
548
00:39:47,480 --> 00:39:49,721
You burned her
to stop the spread of plague.
549
00:39:49,920 --> 00:39:51,843
Please. I cannot give up my child.
550
00:39:52,040 --> 00:39:54,850
You've already offered me
more than just this one child.
551
00:39:55,040 --> 00:39:57,008
Our bargain was for this first born...
552
00:39:57,200 --> 00:40:00,249
...and every first born
of each generation that is to come.
553
00:40:00,560 --> 00:40:03,689
For as long as your line shall last.
554
00:40:04,160 --> 00:40:07,004
If you do this. If you take my daughter...
555
00:40:07,200 --> 00:40:09,931
...I swear to you,
I will return to the black arts.
556
00:40:10,480 --> 00:40:13,131
I will grow in power as a witch,
and I will make you pay!
557
00:40:13,320 --> 00:40:16,244
Your power is nothing against mine.
558
00:40:16,920 --> 00:40:18,046
Foolish girl.
559
00:40:18,240 --> 00:40:21,323
You knew the bargain you made.
560
00:40:21,560 --> 00:40:24,643
And should you defy me...
561
00:40:24,840 --> 00:40:29,926
...then I will take all your children,
including little Finn.
562
00:40:30,120 --> 00:40:31,281
[CRYING]
563
00:40:31,440 --> 00:40:33,488
- Even unborn Elijah
- No, Dahlia.
564
00:40:36,800 --> 00:40:38,325
- No. No, Dahlia.
- Mommy!
565
00:40:38,520 --> 00:40:40,648
- Freya! Please!
- Mama!
566
00:40:41,360 --> 00:40:45,524
No! Mama! Ah!
567
00:40:50,040 --> 00:40:51,485
Mother?
568
00:40:52,320 --> 00:40:53,924
What happened?
569
00:40:55,440 --> 00:40:57,090
Niklaus...
570
00:40:57,600 --> 00:40:59,011
...refused my offer.
571
00:41:02,200 --> 00:41:05,124
Still burdened with hatred for me.
572
00:41:07,760 --> 00:41:10,491
For what happened to his child.
573
00:41:10,680 --> 00:41:12,170
He's a fool.
574
00:41:12,400 --> 00:41:16,962
Your action saved this family.
If that child had lived...
575
00:41:17,280 --> 00:41:18,884
Dahlia...
576
00:41:19,120 --> 00:41:21,122
...would return.
577
00:41:27,680 --> 00:41:30,411
And she would come for us all.
578
00:42:06,880 --> 00:42:09,008
[English - US - SDH]
45594