All language subtitles for The Holly Kane Experiment

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,733 --> 00:00:35,300 I'm sane and rational, 2 00:00:35,302 --> 00:00:38,437 and I am in control of my thoughts and feelings. 3 00:00:38,439 --> 00:00:40,039 I'm sane and rational, 4 00:00:40,041 --> 00:00:41,073 and I am in control of my thoughts and feelings. 5 00:00:41,075 --> 00:00:42,408 I'm sane and rational, 6 00:00:42,410 --> 00:00:43,375 and I am in control of my thoughts and feelings. 7 00:00:43,377 --> 00:00:44,943 I'm sane and rational, 8 00:00:44,945 --> 00:00:45,711 and I am in control of my thoughts and feelings. 9 00:00:45,713 --> 00:00:47,312 I'm sane and rational, 10 00:00:47,314 --> 00:00:48,113 and I am in control of my thoughts and feelings. 11 00:00:48,115 --> 00:00:49,481 I'm sane and rational, 12 00:00:49,483 --> 00:00:50,282 and I am in control of my thoughts and feelings. 13 00:00:50,284 --> 00:00:51,917 I'm sane and rational, 14 00:00:51,919 --> 00:00:52,885 and I am in control of my thoughts and feelings. 15 00:02:50,737 --> 00:02:52,371 Today the ex-leader 16 00:02:52,373 --> 00:02:53,772 of the national counter terrorism security office 17 00:02:53,774 --> 00:02:56,575 has gone on record to say it is a mistake to assume 18 00:02:56,577 --> 00:02:59,411 the next uk terrorist attack will be in London, 19 00:02:59,413 --> 00:03:01,680 and that jihadists could just as easily target 20 00:03:01,682 --> 00:03:03,415 Bristol or Portsmouth. 21 00:03:03,417 --> 00:03:04,750 Michael Burke resigned last month, 22 00:03:04,752 --> 00:03:08,954 citing differences of opinion for his resignation. 23 00:03:58,171 --> 00:03:59,104 With the terror threats 24 00:03:59,106 --> 00:04:00,472 at the second highest level, 25 00:04:00,474 --> 00:04:02,808 the shadow defense ministered has claimed that uk borders 26 00:04:02,810 --> 00:04:05,077 have never been more vulnerable. 27 00:04:05,079 --> 00:04:07,579 40% of the uk borders patrol vessels have been moved 28 00:04:07,581 --> 00:04:10,582 to the aegean sea to deal with the migration crisis. 29 00:05:23,022 --> 00:05:24,222 Hello? 30 00:05:24,224 --> 00:05:25,557 Ms. Kane? 31 00:05:25,559 --> 00:05:28,060 I'm calling from east Sussex hospital surgical unit. 32 00:05:28,062 --> 00:05:30,696 We have a patient who needs his appendix removed, 33 00:05:30,698 --> 00:05:32,864 but he's highly allergic to anesthetic. 34 00:05:32,866 --> 00:05:36,668 Our regular therapist is already engaged elsewhere. 35 00:05:36,670 --> 00:05:38,704 I see you've not practiced with us before, 36 00:05:38,706 --> 00:05:40,405 could you provide a solution? 37 00:05:40,407 --> 00:05:41,606 Yup. Yeah, of course. 38 00:05:41,608 --> 00:05:43,842 - Our patient is in a critical condition. 39 00:05:43,844 --> 00:05:45,210 How soon could you get here? 40 00:05:45,212 --> 00:05:48,180 - Um, I can be there in 30 minutes. 41 00:06:05,431 --> 00:06:09,401 Pain is not required for this procedure. 42 00:06:09,403 --> 00:06:12,104 - Pain is not required for this procedure. 43 00:06:24,817 --> 00:06:27,119 - Dr. Collins, this is Holly Kane. 44 00:06:27,121 --> 00:06:31,390 - We're a little bit pressed for time. 45 00:06:34,227 --> 00:06:37,162 - Soon you're going to hear a rapid beat. 46 00:06:37,164 --> 00:06:40,565 This will entrain your brainwaves into theta rhythm. 47 00:06:40,567 --> 00:06:42,968 It's a trance like state where your subconscious can 48 00:06:42,970 --> 00:06:47,139 acquire information up to 2,000 words per minute. 49 00:06:48,608 --> 00:06:50,575 Subliminal suggestions will then synchronize 50 00:06:50,577 --> 00:06:52,677 with the theta rhythm. 51 00:07:37,457 --> 00:07:38,390 Hello? 52 00:07:38,392 --> 00:07:39,691 Good afternoon. 53 00:07:39,693 --> 00:07:41,827 This is David goldmen, senior registrar 54 00:07:41,829 --> 00:07:43,462 at the east Sussex hospital. 55 00:07:43,464 --> 00:07:47,299 I'm phoning about yesterdays emergency appendectomy. 56 00:07:47,301 --> 00:07:48,967 The patient is still numb. 57 00:07:48,969 --> 00:07:50,869 That's to be expected. 58 00:07:50,871 --> 00:07:54,339 - The attending psychiatrist doesn't think so. 59 00:07:54,341 --> 00:07:55,574 The psychiatrist? 60 00:07:55,576 --> 00:07:58,243 - He believes your technique is dangerous. 61 00:07:58,245 --> 00:07:59,744 It isn't dangerous. 62 00:07:59,746 --> 00:08:01,880 The patient just isn't feeling any pain. 63 00:08:01,882 --> 00:08:04,716 Just give it time, it'll pass. 64 00:08:04,718 --> 00:08:05,884 - He's watched the video footage 65 00:08:05,886 --> 00:08:09,921 and he thinks there are grounds for malpractice. 66 00:08:10,691 --> 00:08:11,723 This is ridiculous. 67 00:08:11,725 --> 00:08:12,757 What's his name? 68 00:08:12,759 --> 00:08:14,059 I'll speak to him. 69 00:08:14,061 --> 00:08:16,495 - I'm afraid our legal department will be in touch, 70 00:08:16,497 --> 00:08:17,295 Ms. Kane. 71 00:08:51,030 --> 00:08:55,667 I'm not my sister. 72 00:09:08,614 --> 00:09:10,649 Sounds like bollocks to me. 73 00:09:10,651 --> 00:09:12,484 The attending psychiatrist is obviously the one 74 00:09:12,486 --> 00:09:14,252 that's incorrect. 75 00:09:14,254 --> 00:09:16,655 - It's just another mind control technique to them. 76 00:09:16,657 --> 00:09:17,756 Fuck him! 77 00:09:17,758 --> 00:09:19,224 Look, he hasn't got a case anyway. 78 00:09:19,226 --> 00:09:19,991 Have a drink. 79 00:09:19,993 --> 00:09:21,960 Oh, have some drugs. 80 00:09:21,962 --> 00:09:24,496 What's the next cocktail? 81 00:09:24,498 --> 00:09:27,399 - 90 mils of md with a pinch of ket and thai grass. 82 00:09:27,401 --> 00:09:30,235 You know, you could this and retreat. 83 00:09:30,237 --> 00:09:32,704 I need something stronger. 84 00:09:33,673 --> 00:09:35,006 Oh. 85 00:09:35,008 --> 00:09:37,409 I guess you're talkin' about research rather than recreation 86 00:09:37,411 --> 00:09:39,911 since you won't even smoke a joint for fear of turning 87 00:09:39,913 --> 00:09:41,212 into your sister. 88 00:09:42,148 --> 00:09:44,082 What do you need? 89 00:09:44,084 --> 00:09:46,851 - What you gave me is great, but I need to go deeper. 90 00:09:46,853 --> 00:09:49,688 Deeply held beliefs are just further down than I thought. 91 00:09:49,690 --> 00:09:52,824 I need to get to a place where i can access the absolute 92 00:09:52,826 --> 00:09:54,125 depths of my subconscious. 93 00:09:54,127 --> 00:09:57,162 You need to get out more. 94 00:09:57,164 --> 00:09:58,997 You know, step off the hamster wheel. 95 00:09:58,999 --> 00:10:01,132 Kickback, unwind, chill out. 96 00:10:01,134 --> 00:10:02,267 Relax, playa. 97 00:10:04,370 --> 00:10:05,236 Please. 98 00:10:07,840 --> 00:10:10,141 - I suppose it might be possible. 99 00:10:10,143 --> 00:10:11,943 Oh, you are a legend. 100 00:10:11,945 --> 00:10:14,679 - You haven't told anyone else about this, have you? 101 00:10:14,681 --> 00:10:17,115 - No one knows apart from me and you. 102 00:10:17,117 --> 00:10:19,484 - Alright, well as long as it stays that way, 103 00:10:19,486 --> 00:10:20,986 I'll give it a go. 104 00:10:20,988 --> 00:10:23,054 That is why I love you. 105 00:10:23,056 --> 00:10:24,456 You're buying the shots. 106 00:10:24,458 --> 00:10:25,824 Fine. 107 00:10:39,005 --> 00:10:40,238 Hello, Ms. Kane. 108 00:10:40,240 --> 00:10:41,873 My name is Marvin Greenslade. 109 00:10:41,875 --> 00:10:44,142 You might've heard of me, i was fortunate enough 110 00:10:44,144 --> 00:10:46,177 in the 1980's to achieve one or two successes 111 00:10:46,179 --> 00:10:48,413 in the debriefing of cult victims. 112 00:10:48,415 --> 00:10:51,516 It should be easy enough to research me. 113 00:10:51,518 --> 00:10:53,918 I'd very much like to speak to you about something. 114 00:10:53,920 --> 00:10:56,488 Please, call me back anytime. 115 00:11:04,897 --> 00:11:05,697 Marvin Greenslade? 116 00:11:05,699 --> 00:11:06,765 It's Holly Kane. 117 00:11:06,767 --> 00:11:08,700 Ah, Ms. Kane! 118 00:11:08,702 --> 00:11:11,069 How very kind of you to return my call. 119 00:11:11,071 --> 00:11:13,438 - I did my thesis in subliminals. 120 00:11:13,440 --> 00:11:15,940 Your work was very influential. 121 00:11:15,942 --> 00:11:18,109 - Forgive me, I'm in the process of escaping a rather 122 00:11:18,111 --> 00:11:20,745 tedious gala dinner. 123 00:11:20,747 --> 00:11:24,249 Would you allow me to buy you lunch tomorrow here in London? 124 00:11:24,251 --> 00:11:27,018 I'd very much like to speak to you about something I've 125 00:11:27,020 --> 00:11:28,253 been working on. 126 00:11:30,456 --> 00:11:32,023 - Security forces are on high alert 127 00:11:32,025 --> 00:11:36,027 today after islamic state terrorists told the United Kingdom 128 00:11:36,029 --> 00:11:39,564 to expect a doomsday attack that will eclipse the brutal 129 00:11:39,566 --> 00:11:42,934 Paris killings and turn children's hair white. 130 00:11:42,936 --> 00:11:45,603 The threat was made in the latest edition of extremist 131 00:11:45,605 --> 00:11:47,872 arabic newspaper, al-naba. 132 00:11:51,744 --> 00:11:54,913 - Theta entrained by neuro suggestion. 133 00:11:54,915 --> 00:11:56,548 Ingenious. 134 00:11:56,550 --> 00:11:59,050 - There is a little bit more to it than that. 135 00:11:59,052 --> 00:12:00,985 - But I'm guessing you haven't given up all your trade 136 00:12:00,987 --> 00:12:02,320 secrets. 137 00:12:02,322 --> 00:12:04,723 - Well, I wouldn't want anybody to replicate my technique 138 00:12:04,725 --> 00:12:05,957 without my permission. 139 00:12:05,959 --> 00:12:08,660 Just as I thought. 140 00:12:08,662 --> 00:12:10,495 - So what can I do for you, Mr. Greenslade? 141 00:12:10,497 --> 00:12:12,063 Marvin, please. 142 00:12:12,065 --> 00:12:17,001 I run a research unit for psychological investigation. 143 00:12:17,003 --> 00:12:20,071 - Most research units wouldn't go anywhere near something 144 00:12:20,073 --> 00:12:23,975 like this, they'd see it as brainwashing. 145 00:12:23,977 --> 00:12:27,145 - As one of the original members of the anti-cult movement, 146 00:12:27,147 --> 00:12:28,947 I don't hold with that view at all. 147 00:12:28,949 --> 00:12:31,116 We've found plenty of evidence of the efficacy 148 00:12:31,118 --> 00:12:32,650 of such techniques. 149 00:12:32,652 --> 00:12:34,986 In fact, I'm of the firm belief that in the 1980's 150 00:12:34,988 --> 00:12:37,956 the whole concept of mind control was deliberately 151 00:12:37,958 --> 00:12:40,425 discredited by vested interests, 152 00:12:40,427 --> 00:12:44,028 including mainstream religions, governments, 153 00:12:44,030 --> 00:12:45,630 and the corporate world, 154 00:12:45,632 --> 00:12:49,367 all of whom never stopped trying to control our minds. 155 00:12:49,369 --> 00:12:51,636 - The general populace has been brainwashed 156 00:12:51,638 --> 00:12:53,538 to dismiss brainwashing. 157 00:12:53,540 --> 00:12:55,774 I can believe that. 158 00:12:55,776 --> 00:12:57,041 So who funds you? 159 00:12:57,043 --> 00:13:00,111 - Oh, I came into some money which allows me to 160 00:13:00,113 --> 00:13:02,981 indulge my passion for researching projects which might 161 00:13:02,983 --> 00:13:04,215 benefit society. 162 00:13:05,217 --> 00:13:06,851 Why me? 163 00:13:06,853 --> 00:13:09,320 - Because no one else thought to synchronize subliminal 164 00:13:09,322 --> 00:13:12,223 suggestion with the whole brain state. 165 00:13:12,225 --> 00:13:13,491 Have you done trials? 166 00:13:13,493 --> 00:13:14,793 Not yet. 167 00:13:14,795 --> 00:13:16,895 - I can get that organized for you. 168 00:13:16,897 --> 00:13:20,131 I'm a great believer in experimentation. 169 00:13:21,534 --> 00:13:24,202 I could also probably extricate you from any legal 170 00:13:24,204 --> 00:13:28,673 proceedings attended on your little hospital adventure. 171 00:13:28,675 --> 00:13:30,975 You're very well informed. 172 00:13:30,977 --> 00:13:33,044 Old school tie, I'm afraid. 173 00:13:33,046 --> 00:13:36,247 The senior registrar was a classmate. 174 00:13:38,083 --> 00:13:41,186 - Well, I would need some time to develop my technique. 175 00:13:41,188 --> 00:13:43,087 I have clients I'd still need to see. 176 00:13:43,089 --> 00:13:44,656 Of course. 177 00:13:44,658 --> 00:13:47,058 But surely you've already proved that your technique works. 178 00:13:47,060 --> 00:13:49,928 All that's missing are the clinical trials. 179 00:13:49,930 --> 00:13:52,263 - Most hypnosis can achieve what I've done. 180 00:13:52,265 --> 00:13:55,533 I need to ensure that I can consistently change deeply held 181 00:13:55,535 --> 00:13:57,602 beliefs before the trials. 182 00:13:57,604 --> 00:14:00,939 I need this to work on any limiting belief. 183 00:14:00,941 --> 00:14:04,108 - To get the unconscious to accept whatever you choose 184 00:14:04,110 --> 00:14:05,810 for it to believe. 185 00:14:07,746 --> 00:14:10,048 It's the holy grail. 186 00:14:10,050 --> 00:14:13,551 - People suffer when the subconscious makes up its own mind. 187 00:14:13,553 --> 00:14:15,720 Any ideas? 188 00:14:15,722 --> 00:14:19,224 - I've got a few tricks up my sleeve. 189 00:14:19,226 --> 00:14:21,092 - A senior French counter-terrorism church 190 00:14:21,094 --> 00:14:23,962 has today warned that Isis has sent dozens of jihadists 191 00:14:23,964 --> 00:14:26,531 to Europe to carry out loan wolf attacks, 192 00:14:26,533 --> 00:14:28,933 thereby squandering intelligence agencies 193 00:14:28,935 --> 00:14:31,469 with unsophisticated attacks while larger... 194 00:14:36,542 --> 00:14:37,375 Um... 195 00:14:38,744 --> 00:14:40,478 I don't normally do things like this, 196 00:14:40,480 --> 00:14:43,781 but I've got butterflies in my stomach just thinking 197 00:14:43,783 --> 00:14:45,383 about it. 198 00:14:45,385 --> 00:14:48,052 Would you have dinner with me? 199 00:14:48,054 --> 00:14:52,156 Nothing fancy, just a pizza or something. 200 00:14:52,158 --> 00:14:53,992 - That's really sweet of you, but I'm busy. 201 00:14:53,994 --> 00:14:54,859 I'm sorry. 202 00:14:56,095 --> 00:14:58,963 I was afraid you'd say that. 203 00:14:58,965 --> 00:15:01,599 These butterflies feel like lead now. 204 00:15:01,601 --> 00:15:04,402 - You seem to be very aware of your emotions. 205 00:15:04,404 --> 00:15:05,904 They keep me sane. 206 00:15:05,906 --> 00:15:08,106 - Oh, is that something you need to worry about? 207 00:15:08,108 --> 00:15:09,741 - Not when I stay with my feelings. 208 00:15:09,743 --> 00:15:11,609 - What about when you need to think? 209 00:15:11,611 --> 00:15:14,279 - Most things of interest happen without input 210 00:15:14,281 --> 00:15:15,246 from the mind. 211 00:15:15,248 --> 00:15:16,981 I'm not sure I agree. 212 00:15:16,983 --> 00:15:20,585 - That's because you're thinking about it. 213 00:15:20,587 --> 00:15:22,220 Have dinner with me. 214 00:15:23,188 --> 00:15:26,324 Don't pay any attention to your mind. 215 00:15:29,028 --> 00:15:29,894 Yes. 216 00:15:31,530 --> 00:15:33,598 Are you sure? 217 00:15:33,600 --> 00:15:36,200 Give me a time and a place. 218 00:16:14,907 --> 00:16:18,209 - I need some inspirations, al harani. 219 00:16:24,883 --> 00:16:28,953 How do you plunge someone into their unconscious 220 00:16:29,722 --> 00:16:32,323 without making them unconscious? 221 00:17:27,446 --> 00:17:30,648 - So what drove you out of your mind? 222 00:17:32,217 --> 00:17:34,852 You've been thinking about me. 223 00:17:36,055 --> 00:17:38,222 - My mind tends to do that sometimes. 224 00:17:38,224 --> 00:17:40,091 Don't let it run away with ya. 225 00:17:40,093 --> 00:17:43,061 - You avoiding my question? 226 00:17:46,231 --> 00:17:49,300 - My wife left me for somebody else, 227 00:17:50,803 --> 00:17:51,669 and I, um, 228 00:17:54,106 --> 00:17:57,408 I realized I hadn't only been in the wrong relationship, 229 00:17:57,410 --> 00:18:00,044 but in the wrong career as well. 230 00:18:01,313 --> 00:18:02,413 So, um, 231 00:18:05,451 --> 00:18:07,485 I had a bit of a meltdown. 232 00:18:10,589 --> 00:18:12,657 What kind of meltdown? 233 00:18:16,161 --> 00:18:18,596 I thought I was going crazy. 234 00:18:21,033 --> 00:18:22,300 I was obsessing all the time, 235 00:18:22,302 --> 00:18:24,902 I was clinging to everything. 236 00:18:28,474 --> 00:18:30,942 And then one day, it just clicked. 237 00:18:30,944 --> 00:18:34,512 I realized that I had to just feel it all 238 00:18:35,981 --> 00:18:40,952 and the more I felt, the more the craziness receded. 239 00:18:40,954 --> 00:18:42,286 And then I moved to the seaside 240 00:18:42,288 --> 00:18:46,357 and I got a job as a gardener, and began to feel better. 241 00:18:48,994 --> 00:18:51,496 What did you do before? 242 00:18:51,498 --> 00:18:54,999 - I was a civil servant. 243 00:18:55,001 --> 00:18:59,270 - Well, I could see how that might not have helped. 244 00:19:00,806 --> 00:19:03,441 So do you have any other family? 245 00:19:05,544 --> 00:19:07,645 You ask a lot of questions. 246 00:19:07,647 --> 00:19:09,247 I'm interested. 247 00:19:10,516 --> 00:19:11,382 Sisters? 248 00:19:12,184 --> 00:19:14,318 I would've liked one, but no. 249 00:19:14,320 --> 00:19:15,887 Brothers? 250 00:19:16,755 --> 00:19:18,322 I'm afraid not. 251 00:19:21,193 --> 00:19:22,560 You look sad. 252 00:19:23,829 --> 00:19:25,596 You don't let up. 253 00:19:42,514 --> 00:19:44,549 Are you avoiding the camera? 254 00:19:44,551 --> 00:19:47,018 - No need for them to know my business. 255 00:19:47,020 --> 00:19:49,520 Do you want them to see you? 256 00:19:49,522 --> 00:19:51,822 It's not just cctv anymore. 257 00:19:53,358 --> 00:19:56,093 They have intelligent video analytics which uses facial 258 00:19:56,095 --> 00:19:59,764 recognition and process inspection programs. 259 00:20:00,599 --> 00:20:03,601 You are being watched. 260 00:20:03,603 --> 00:20:05,937 - We've got algorithms which can distinguish objects 261 00:20:05,939 --> 00:20:07,471 of interest. 262 00:20:07,473 --> 00:20:10,641 It means that every camera in the city could potentially 263 00:20:10,643 --> 00:20:14,712 be programmed to monitor my specific activities. 264 00:20:16,248 --> 00:20:17,582 I have to warn you, 265 00:20:17,584 --> 00:20:21,619 you're beginning to sound a little bit paranoid. 266 00:20:24,457 --> 00:20:25,656 Sorry, I... 267 00:20:26,959 --> 00:20:28,693 I was thinking again. 268 00:20:55,288 --> 00:20:57,655 - Looks like we picked the wrong night. 269 00:20:57,657 --> 00:21:00,524 I think we should take some cover. 270 00:22:43,462 --> 00:22:44,695 So this is it. 271 00:22:46,298 --> 00:22:47,298 Or will be. 272 00:22:49,101 --> 00:22:51,302 I have your list of specifications so we should be able 273 00:22:51,304 --> 00:22:53,704 to get it all kitted out over the weekend. 274 00:22:53,706 --> 00:22:55,039 That's quick. 275 00:22:55,041 --> 00:22:56,807 Old school tie again? 276 00:22:57,976 --> 00:23:01,712 - Incidentally, I wanted to let you know that we 277 00:23:01,714 --> 00:23:03,447 employ security here. 278 00:23:05,650 --> 00:23:08,419 So you'll be pursuing your goals in an environment that 279 00:23:08,421 --> 00:23:11,722 not only supports you, but also protects you. 280 00:23:11,724 --> 00:23:14,225 - As long as it doesn't interfere with my work. 281 00:23:14,227 --> 00:23:15,960 I need to be autonomous. 282 00:23:15,962 --> 00:23:19,663 It's my technique and I call the shots. 283 00:23:19,665 --> 00:23:21,465 - I knew immediately that you were a very strong 284 00:23:21,467 --> 00:23:23,334 and independent woman. 285 00:23:25,103 --> 00:23:29,373 And an extremely attractive one too, if I may say so. 286 00:23:30,509 --> 00:23:33,177 You make me feel 30 years younger. 287 00:23:37,582 --> 00:23:38,616 - I need to get it right, 288 00:23:38,618 --> 00:23:40,818 and get it out into the world. 289 00:23:40,820 --> 00:23:43,954 It has the potential to have a huge impact. 290 00:23:43,956 --> 00:23:46,023 I couldn't agree more. 291 00:23:50,695 --> 00:23:52,129 Wow! 292 00:23:52,131 --> 00:23:55,199 The beach man sounds way more lovable than the old etonian. 293 00:23:55,201 --> 00:23:57,835 - You would say that about a serial killer. 294 00:23:57,837 --> 00:24:01,505 - There must be other ways to get clinical trials funded! 295 00:24:01,507 --> 00:24:04,775 - None that can get the treat of malpractice to disappear. 296 00:24:04,777 --> 00:24:07,878 - Doesn't it bother you that he can do that? 297 00:24:07,880 --> 00:24:10,781 - No, I was too relieved to give it much thought. 298 00:24:10,783 --> 00:24:13,784 - God, there's nowhere that these people can't reach. 299 00:24:13,786 --> 00:24:15,786 - Just because he went to eton doesn't mean he's a member 300 00:24:15,788 --> 00:24:17,621 of the bloody new world order. 301 00:24:17,623 --> 00:24:19,457 - It's all a part of the same club. 302 00:24:19,459 --> 00:24:21,325 - This guy was a hero to me a uni. 303 00:24:21,327 --> 00:24:23,494 - Yeah, you always had a thing for power. 304 00:24:23,496 --> 00:24:28,165 - And you've always had a thing for conspiracy theories. 305 00:24:28,167 --> 00:24:30,835 - Does your hero know that your technique involves 306 00:24:30,837 --> 00:24:33,137 using illegal substances? 307 00:24:33,139 --> 00:24:34,805 You made the potion. 308 00:24:34,807 --> 00:24:37,341 Amanita muscaria mushrooms, 309 00:24:37,343 --> 00:24:40,744 two monoamine oxidase inhibitors to boost the psilocybin, 310 00:24:40,746 --> 00:24:44,648 and one or two of my secret ingredients. 311 00:24:44,650 --> 00:24:45,883 You drink this. 312 00:24:45,885 --> 00:24:47,918 There are three doses in there. 313 00:24:47,920 --> 00:24:51,722 Go easy, and keep it very much to yourself. 314 00:24:57,429 --> 00:24:58,896 You are a genius. 315 00:24:58,898 --> 00:25:00,297 Yeah, I know. 316 00:25:18,884 --> 00:25:21,752 - A full spec computer with industry standard audio software 317 00:25:21,754 --> 00:25:25,890 and interface capable of delivering multi track audio 318 00:25:25,892 --> 00:25:28,225 up to 192 kilohertz. 319 00:25:28,227 --> 00:25:32,396 I assume you have your own software as well. 320 00:25:35,734 --> 00:25:38,102 is your sensory deprivation float tank. 321 00:25:38,104 --> 00:25:41,105 It's filled with 25% epsom salt solution heated 322 00:25:41,107 --> 00:25:42,973 to 34.5 degrees celsius, 323 00:25:42,975 --> 00:25:44,875 plus you have wireless earphones 324 00:25:44,877 --> 00:25:48,412 and a wireless eeg/ecg system. 325 00:25:48,414 --> 00:25:53,250 And as you know, I'm also providing security in order 326 00:25:53,252 --> 00:25:56,620 to shield you from negative influences. 327 00:25:58,156 --> 00:25:59,023 And, 328 00:25:59,958 --> 00:26:01,458 well, 329 00:26:01,460 --> 00:26:02,660 the truth is, 330 00:26:03,895 --> 00:26:08,265 I'm afraid the man that you've been seeing raises concerns. 331 00:26:08,267 --> 00:26:10,734 The man I've been seeing? 332 00:26:10,736 --> 00:26:11,969 I've only seen him once, 333 00:26:11,971 --> 00:26:14,905 and it's none of your business who I socialize with. 334 00:26:14,907 --> 00:26:17,741 - On the face of it, he's a nobody. 335 00:26:17,743 --> 00:26:19,843 But Dennis macintyre was until recently 336 00:26:19,845 --> 00:26:22,980 a senior image analyst for defense intelligence. 337 00:26:22,982 --> 00:26:25,849 A branch of the ministry of defense. 338 00:26:25,851 --> 00:26:27,685 That makes his somewhat of an authority 339 00:26:27,687 --> 00:26:30,588 on clandestine operations, 340 00:26:30,590 --> 00:26:33,023 which in itself means nothing. 341 00:26:33,025 --> 00:26:35,192 But macintyre left the service under suspicious 342 00:26:35,194 --> 00:26:38,329 circumstances and he has a brother who's 343 00:26:38,331 --> 00:26:39,997 a minor arms dealer. 344 00:26:40,799 --> 00:26:42,833 That raises concerns. 345 00:26:44,669 --> 00:26:47,705 I can see that he hasn't been completely candid with you. 346 00:26:47,707 --> 00:26:51,442 - You haven't been completely candid with me. 347 00:26:52,978 --> 00:26:54,812 - Although the psychological community has been insisting 348 00:26:54,814 --> 00:26:58,816 for years that mind control techniques don't work, 349 00:26:58,818 --> 00:27:01,552 you and I both know better. 350 00:27:01,554 --> 00:27:04,054 And we're by no means alone. 351 00:27:04,956 --> 00:27:07,992 The CIA and the NSA both employ them, 352 00:27:07,994 --> 00:27:09,727 and radical groups around the world would give right teeth 353 00:27:09,729 --> 00:27:10,894 to get their hands on it. 354 00:27:10,896 --> 00:27:12,997 An efficient technique. 355 00:27:12,999 --> 00:27:17,334 Not to mention the Chinese and the north Koreans. 356 00:27:17,336 --> 00:27:20,638 You've exposed what you're doing online. 357 00:27:20,640 --> 00:27:23,040 You've told the world most of your secrets. 358 00:27:23,042 --> 00:27:27,011 That's partly why I stepped in to offer support. 359 00:27:27,013 --> 00:27:29,013 I was hoping to avoid making you paranoid, 360 00:27:29,015 --> 00:27:31,582 but the truth of the matter is 361 00:27:31,584 --> 00:27:34,952 you are in need of constant protection. 362 00:28:22,233 --> 00:28:24,201 I am not my sister. 363 00:28:24,203 --> 00:28:25,969 I am sane and rational, 364 00:28:25,971 --> 00:28:29,873 and I am in control of my thoughts and feelings. 365 00:28:29,875 --> 00:28:32,142 I am not my sister. 366 00:28:32,144 --> 00:28:33,911 I am sane and rational, 367 00:28:33,913 --> 00:28:36,980 and I am in control of my thoughts and feelings. 368 00:32:44,362 --> 00:32:46,129 Are you okay? 369 00:32:46,131 --> 00:32:46,964 Fine. 370 00:32:49,734 --> 00:32:53,337 Where did you work when you were in the civil service? 371 00:32:53,339 --> 00:32:55,472 Actually, it was the mod. 372 00:32:56,407 --> 00:32:59,309 What exactly did you do? 373 00:32:59,311 --> 00:33:01,445 I was an image analyst. 374 00:33:03,514 --> 00:33:07,651 I worked with uavs, unmanned aerial vehicles which can 375 00:33:07,653 --> 00:33:12,022 identify a milk bottle from an altitude of 6,000 feet, 376 00:33:12,024 --> 00:33:13,857 and they, um, 377 00:33:13,859 --> 00:33:18,228 they carry infrared devices which can detect the heat 378 00:33:18,230 --> 00:33:23,066 from a human body at distances of up to 37 miles. 379 00:33:23,068 --> 00:33:24,334 - Sounds like you know a thing or two 380 00:33:24,336 --> 00:33:26,670 about clandestine operations. 381 00:33:29,173 --> 00:33:30,240 I suppose. 382 00:33:33,277 --> 00:33:35,045 What about your brother? 383 00:33:35,047 --> 00:33:36,213 My brother? 384 00:33:36,215 --> 00:33:37,447 The arms dealer? 385 00:33:37,449 --> 00:33:39,950 - How could you possibly know that? 386 00:33:39,952 --> 00:33:42,019 Did you just forget about him? 387 00:33:42,021 --> 00:33:43,253 I'm trying to. 388 00:33:46,057 --> 00:33:46,857 What's going on? 389 00:33:46,859 --> 00:33:48,525 I'm leaving. 390 00:33:48,527 --> 00:33:50,594 - Because I didn't tell you about my brother? 391 00:33:50,596 --> 00:33:53,363 - Because I don't appreciate people lying to me. 392 00:33:53,365 --> 00:33:54,464 Holly! 393 00:36:45,536 --> 00:36:47,237 - I am not my sister. 394 00:36:47,239 --> 00:36:48,939 I am sane and rational, 395 00:36:48,941 --> 00:36:52,475 and I am in control of my thoughts and feelings. 396 00:36:53,278 --> 00:36:54,144 Come in. 397 00:36:56,247 --> 00:36:57,614 Hi. 398 00:36:57,616 --> 00:36:59,282 I've got the papers for you to sign so that we can get 399 00:36:59,284 --> 00:37:00,217 started on the protocol registration system for your trials. 400 00:37:00,219 --> 00:37:02,319 I'm not interrupting you, am I? 401 00:37:03,921 --> 00:37:05,989 - Distractions are welcome today. 402 00:37:05,991 --> 00:37:09,759 - In that case, let me distract you with a nice lunch. 403 00:37:09,761 --> 00:37:10,927 That would be lovely. 404 00:37:10,929 --> 00:37:13,230 I'll leave these for you. 405 00:37:13,232 --> 00:37:15,065 Call for you at 12:30. 406 00:38:31,842 --> 00:38:33,710 Is everything alright? 407 00:38:34,545 --> 00:38:36,479 You seem distracted. 408 00:38:38,183 --> 00:38:42,052 - I think it's my resistance to a new thought. 409 00:38:43,187 --> 00:38:44,854 - What are the symptoms? 410 00:38:44,856 --> 00:38:45,922 Confusion. 411 00:38:46,724 --> 00:38:49,092 Can you be more specific? 412 00:38:50,594 --> 00:38:52,996 Not really. 413 00:38:52,998 --> 00:38:55,265 Don't worry, just relax. 414 00:38:56,701 --> 00:38:59,536 Allow the thought to have its effect. 415 00:38:59,538 --> 00:39:01,671 - What if I've picked the wrong one? 416 00:39:01,673 --> 00:39:03,573 A single erroneous thought 417 00:39:03,575 --> 00:39:07,444 is not gonna plunge you into madness. 418 00:39:07,446 --> 00:39:08,845 Madness? 419 00:39:08,847 --> 00:39:11,781 - I mean, I'm just saying that you're more than intelligent 420 00:39:11,783 --> 00:39:14,351 enough to be able to make a mistake 421 00:39:14,353 --> 00:39:15,852 and learn from it. 422 00:39:15,854 --> 00:39:18,421 You know about rosalyn. 423 00:39:18,423 --> 00:39:21,224 - I was just making an observation. 424 00:39:21,226 --> 00:39:23,793 - You know about a guy I met in a cafe. 425 00:39:23,795 --> 00:39:27,430 Of course you know about my schizophrenic sister. 426 00:39:27,432 --> 00:39:29,699 Perhaps you know about my mother, too. 427 00:39:29,701 --> 00:39:32,369 She was bipolar with a hypersexual disorder, 428 00:39:32,371 --> 00:39:34,704 that was always a secret. 429 00:39:34,706 --> 00:39:37,574 Both my parents are dead now so that doesn't matter, 430 00:39:37,576 --> 00:39:41,444 and that means you think you understand my motivations. 431 00:39:41,446 --> 00:39:42,879 Child grows up in fear of madness, 432 00:39:42,881 --> 00:39:45,782 becomes a psychologist to try and save her crazy family. 433 00:39:45,784 --> 00:39:47,417 Well, that's bullshit. 434 00:39:47,419 --> 00:39:50,620 I know who I am and I'm quite sane, thank you very much. 435 00:39:50,622 --> 00:39:53,423 - I never doubted it for a moment. 436 00:39:53,425 --> 00:39:55,392 You're a very impressive woman. 437 00:39:55,394 --> 00:39:58,027 Rational, smart, and perceptive, 438 00:39:59,163 --> 00:40:01,998 and I can see that I've upset you. 439 00:40:02,000 --> 00:40:04,401 Allow me to make amends. 440 00:40:04,403 --> 00:40:09,239 I have two tickets for "the damnation of faust" tonight. 441 00:40:09,241 --> 00:40:10,673 Sounds like fun. 442 00:41:00,624 --> 00:41:02,292 I thought it was romantic. 443 00:41:03,061 --> 00:41:04,027 Religious nonsense. 444 00:41:04,029 --> 00:41:05,662 You don't believe in souls? 445 00:41:05,664 --> 00:41:07,697 - Margarite did not ascend to heaven it goethe's 446 00:41:07,699 --> 00:41:08,898 original version. 447 00:41:08,900 --> 00:41:10,467 You don't believe in souls. 448 00:41:10,469 --> 00:41:13,503 - Goethe held that one could be inwardly Christian 449 00:41:13,505 --> 00:41:15,738 without following any of the church's accepted beliefs 450 00:41:15,740 --> 00:41:17,040 and practices. 451 00:41:17,042 --> 00:41:20,343 He damned the whole history of Christian theology 452 00:41:20,345 --> 00:41:23,179 as a hodgepodge of fallacy and violence. 453 00:41:23,181 --> 00:41:25,181 - Some people find solace in their faith. 454 00:41:25,183 --> 00:41:27,851 - Which allows radicals to find solace in death, 455 00:41:27,853 --> 00:41:31,087 and that's what makes them so dangerous. 456 00:41:31,089 --> 00:41:32,055 But I'm being gloomy. 457 00:41:32,057 --> 00:41:34,190 You picked a gloomy opera. 458 00:41:34,192 --> 00:41:36,826 - Something a little lighter next time? 459 00:41:36,828 --> 00:41:37,727 The circus maybe? 460 00:41:50,207 --> 00:41:52,208 Thank you for this evening. 461 00:41:52,210 --> 00:41:54,177 My pleasure entirely. 462 00:42:02,753 --> 00:42:03,620 I'm sorry. 463 00:42:04,788 --> 00:42:07,223 I made an unwelcome advance. 464 00:42:07,225 --> 00:42:08,591 It's not you. 465 00:42:09,560 --> 00:42:11,728 I'm just really disorientated. 466 00:42:11,730 --> 00:42:14,097 The whole day's been strange. 467 00:42:15,232 --> 00:42:18,434 - Your resistance to new thoughts? 468 00:42:18,436 --> 00:42:20,703 Sorry, I'm being boring. 469 00:42:20,705 --> 00:42:22,438 Give it a little time, 470 00:42:22,440 --> 00:42:24,007 see where it leads. 471 00:42:24,875 --> 00:42:27,143 That's how research works. 472 00:42:37,154 --> 00:42:39,122 How was the cocktail? 473 00:42:40,891 --> 00:42:42,392 It did something, 474 00:42:44,061 --> 00:42:46,029 I just don't know what. 475 00:42:47,898 --> 00:42:51,734 Everything just feels really upside down. 476 00:42:51,736 --> 00:42:53,469 It worked pretty well for me. 477 00:42:53,471 --> 00:42:54,837 You had some? 478 00:42:54,839 --> 00:42:58,174 - Do you think I'd give you something if I didn't test it? 479 00:42:58,176 --> 00:43:01,844 I went to the cinema and watched some shitty horror film 480 00:43:01,846 --> 00:43:04,981 in 3-d, or 4-d, or maybe even 5-d. 481 00:43:07,785 --> 00:43:11,888 - I'm certain it took me to where I needed to go. 482 00:43:12,990 --> 00:43:14,624 I'm just... 483 00:43:14,626 --> 00:43:17,360 I'm not sure what happened there. 484 00:43:19,196 --> 00:43:21,598 How is your new employer? 485 00:43:22,766 --> 00:43:25,101 - He's simply making it possible for me to do clinical 486 00:43:25,103 --> 00:43:25,935 trials. 487 00:43:27,338 --> 00:43:31,541 - Everything you're doing looks a little desperate to me. 488 00:43:31,543 --> 00:43:35,845 - Well, that's because you see through paranoid eyes. 489 00:43:36,947 --> 00:43:40,350 - You have got to learn to chill out, Holly. 490 00:44:01,305 --> 00:44:03,172 She was troubled from birth. 491 00:44:03,174 --> 00:44:05,808 Even as a baby, she didn't look quite right. 492 00:44:05,810 --> 00:44:06,843 Poor thing. 493 00:44:06,845 --> 00:44:08,478 - Not that i noticed at the time. 494 00:44:08,480 --> 00:44:09,879 She was great at first, 495 00:44:09,881 --> 00:44:13,249 but as she got older she just got weirder. 496 00:44:13,251 --> 00:44:15,385 I just didn't want to be around her. 497 00:44:15,387 --> 00:44:17,020 - That must've been confusing for you. 498 00:44:18,657 --> 00:44:21,824 - Not as confusing as when my parents took off in the car 499 00:44:21,826 --> 00:44:23,760 and then came back without her. 500 00:44:23,762 --> 00:44:25,395 Yeah, you would've thought my father would've dropped 501 00:44:25,397 --> 00:44:26,696 my mother off at the same time, 502 00:44:26,698 --> 00:44:30,566 but he always forgave her for everything. 503 00:44:30,568 --> 00:44:34,504 You have a talent of getting information out of people. 504 00:44:34,506 --> 00:44:36,706 - You're a very interesting woman. 505 00:44:36,708 --> 00:44:37,874 Grazie. 506 00:44:37,876 --> 00:44:38,741 Oh! 507 00:44:41,712 --> 00:44:43,846 - Was the owner schooled at eton? 508 00:44:43,848 --> 00:44:45,882 Somewhere in turin, I believe. 509 00:44:45,884 --> 00:44:47,617 I performed a small favor for him once 510 00:44:47,619 --> 00:44:50,420 and he feels indebted to me. 511 00:44:50,422 --> 00:44:54,123 - So you called out to your mafia connections. 512 00:44:54,125 --> 00:44:55,958 - The mafia is just another violent cult 513 00:44:55,960 --> 00:44:59,062 sanctioning psychopaths to kill those who oppose them. 514 00:44:59,064 --> 00:45:01,764 That sounds like a no. 515 00:45:01,766 --> 00:45:05,068 - Violent cults are the biggest threat of the world today. 516 00:45:05,070 --> 00:45:06,769 The jihadists get the most airtime, 517 00:45:06,771 --> 00:45:10,239 but zionists, creationists, radical nationalists, 518 00:45:10,241 --> 00:45:11,974 no less dangerous. 519 00:45:11,976 --> 00:45:13,643 They're all prepared to kill and maim in the name 520 00:45:13,645 --> 00:45:15,078 of their beliefs. 521 00:45:15,080 --> 00:45:18,081 - Sounds like religion is the real Thorn in your side. 522 00:45:18,083 --> 00:45:21,384 - The problem is always the unthinking, unquestioning 523 00:45:21,386 --> 00:45:24,987 acceptance of someone else's ideas. 524 00:45:24,989 --> 00:45:28,057 But I'm being gloomy again. 525 00:45:28,059 --> 00:45:30,326 - You really should go to the circus. 526 00:45:30,328 --> 00:45:32,328 Perhaps you're right. 527 00:46:01,158 --> 00:46:03,059 Nice view. 528 00:46:04,428 --> 00:46:06,496 I couldn't agree more. 529 00:46:16,173 --> 00:46:18,941 You're a very attractive woman. 530 00:46:18,943 --> 00:46:20,777 Don't forget my mind. 531 00:46:20,779 --> 00:46:24,447 - Oh, how could i ever forget your mind? 532 00:46:24,449 --> 00:46:27,116 - Actually, sometimes i wish I could. 533 00:46:27,118 --> 00:46:31,387 - As far as I'm concerned, it's operating perfectly. 534 00:46:33,724 --> 00:46:34,590 You 535 00:46:38,128 --> 00:46:39,629 are very beautiful. 536 00:47:42,359 --> 00:47:43,793 I should leave. 537 00:47:43,795 --> 00:47:45,228 You don't want to stay? 538 00:47:45,230 --> 00:47:46,195 I need my bed. 539 00:47:46,197 --> 00:47:48,030 But it's late. 540 00:47:48,032 --> 00:47:49,966 The trains are still running. 541 00:47:49,968 --> 00:47:51,734 I'll organize a lift for you. 542 00:47:51,736 --> 00:47:53,736 No, I'll walk. 543 00:47:53,738 --> 00:47:55,071 No, no. 544 00:47:55,073 --> 00:47:57,974 I insist on a lift, even if it's only as far as the station. 545 00:47:57,976 --> 00:48:00,643 You know how independent I am. 546 00:49:17,120 --> 00:49:18,020 Fucks sake. 547 00:49:18,022 --> 00:49:18,888 Please keep your voice down. 548 00:49:18,890 --> 00:49:20,122 What are you doing? 549 00:49:20,124 --> 00:49:21,524 I'm trying to be careful, 550 00:49:21,526 --> 00:49:23,726 which is something you're completely failing to do. 551 00:49:23,728 --> 00:49:26,896 - Look, I'm sorry but i don't want to see you again. 552 00:49:26,898 --> 00:49:28,164 I thought I made that perfectly clear. 553 00:49:28,166 --> 00:49:29,398 - Is that because of your cozy dinners 554 00:49:29,400 --> 00:49:31,968 with Marvin Greenslade? 555 00:49:31,970 --> 00:49:35,004 Is he your boss, your boyfriend, or both? 556 00:49:35,006 --> 00:49:36,572 - I don't know what you're talking about. 557 00:49:36,574 --> 00:49:38,841 I've been doing some research. 558 00:49:38,843 --> 00:49:43,045 After his success with subliminals throughout the 80's, 559 00:49:43,047 --> 00:49:45,381 Marvin went for the money. 560 00:49:45,383 --> 00:49:48,517 Through the 90's he worked as a consultant for international 561 00:49:48,519 --> 00:49:50,219 marketing firms. 562 00:49:50,221 --> 00:49:51,754 It paid well. 563 00:49:51,756 --> 00:49:54,323 Marvin acquired a portfolio of properties 564 00:49:54,325 --> 00:49:56,258 and a sure bit of inquire, 565 00:49:56,260 --> 00:49:59,662 but his greatest success was yet to come. 566 00:49:59,664 --> 00:50:02,732 This guy keeps such a low profile that you need high level 567 00:50:02,734 --> 00:50:05,501 clearance to find out anything about him. 568 00:50:05,503 --> 00:50:08,604 But last year he began to work for the prime minister 569 00:50:08,606 --> 00:50:10,906 as a special advisor. 570 00:50:10,908 --> 00:50:12,274 It's been a long time coming, 571 00:50:12,276 --> 00:50:15,845 Marvin's been a member of the party for the last 20 years. 572 00:50:15,847 --> 00:50:20,116 He's the first real mentor figure that the pm ever had. 573 00:50:50,647 --> 00:50:53,549 Marvin Greenslade. 574 00:50:53,551 --> 00:50:55,217 Advisor to the pm. 575 00:50:56,653 --> 00:50:57,620 Early 70's. 576 00:50:59,589 --> 00:51:00,790 Well dressed. 577 00:51:02,092 --> 00:51:03,159 Well spoken. 578 00:51:05,295 --> 00:51:06,362 Subliminals. 579 00:51:08,298 --> 00:51:09,165 Marketing. 580 00:51:11,134 --> 00:51:12,001 Deceitful. 581 00:51:13,737 --> 00:51:14,570 Desirable. 582 00:51:17,274 --> 00:51:18,374 Desirable? 583 00:51:29,520 --> 00:51:31,420 I am not my sister. 584 00:51:31,422 --> 00:51:33,189 I am sane and rational, 585 00:51:33,191 --> 00:51:36,358 and I am in control of my thoughts and feelings. 586 00:51:44,334 --> 00:51:46,669 - I keep nothing from Marvin. 587 00:51:46,671 --> 00:51:49,305 I tell him whatever he wants to know. 588 00:51:49,307 --> 00:51:53,175 I don't want Dennis macintyre, I want Marvin. 589 00:51:53,177 --> 00:51:54,944 I trust Marvin. 590 00:51:54,946 --> 00:51:56,579 I want him sexually. 591 00:52:01,184 --> 00:52:05,488 - He fuckin' switched my thoughts! 592 00:52:37,387 --> 00:52:39,054 - What the hell's going on? 593 00:52:39,056 --> 00:52:41,657 - She found out you switched her thoughts. 594 00:52:41,659 --> 00:52:43,826 This is out of character. 595 00:52:45,595 --> 00:52:47,763 - I was pre-securing her cooperation. 596 00:52:47,765 --> 00:52:49,498 Is that what you were doing? 597 00:52:49,500 --> 00:52:52,101 - We need to know if her technique is efficacious 598 00:52:52,103 --> 00:52:53,435 on unwilling subjects. 599 00:52:53,437 --> 00:52:56,238 We already know that it isn't. 600 00:52:56,240 --> 00:52:59,341 We've replicated her technique on 11 different subjects. 601 00:52:59,343 --> 00:53:02,678 In every case the fundamentalism is still evident. 602 00:53:02,680 --> 00:53:04,346 - Having radical beliefs are more tenacious 603 00:53:04,348 --> 00:53:07,183 than romantic inclinations. 604 00:53:07,185 --> 00:53:10,085 - All it takes is one phone call to the wrong person 605 00:53:10,087 --> 00:53:13,055 and the entire operation is exposed. 606 00:53:13,057 --> 00:53:14,423 What you're doing is dangerous. 607 00:53:14,425 --> 00:53:16,192 Nonsense. 608 00:53:16,194 --> 00:53:17,626 Everything is under control. 609 00:53:17,628 --> 00:53:19,461 And macintyre? 610 00:53:19,463 --> 00:53:21,564 We know he access the operations roster and ran a search 611 00:53:21,566 --> 00:53:22,765 on you. 612 00:53:22,767 --> 00:53:24,600 God knows what he told her. 613 00:53:24,602 --> 00:53:25,801 We should at least eliminate him. 614 00:53:25,803 --> 00:53:26,669 No! 615 00:53:28,538 --> 00:53:30,506 I've got a better idea. 616 00:53:31,975 --> 00:53:33,576 - By the way, I watched her experiment again 617 00:53:33,578 --> 00:53:35,444 and I found something. 618 00:53:36,613 --> 00:53:38,547 When she came out of the toilet, 619 00:53:38,549 --> 00:53:41,617 she looked like she had a bad taste in her mouth. 620 00:53:41,619 --> 00:53:45,321 This is why she laid down for 60 minutes in the dark 621 00:53:45,323 --> 00:53:47,456 before she got in the tank. 622 00:53:49,459 --> 00:53:51,727 The trick up her sleeve. 623 00:53:58,168 --> 00:54:00,636 Get the rest of this analyzed. 624 00:54:24,694 --> 00:54:27,529 In order to avoid insanity, 625 00:54:27,531 --> 00:54:30,099 I must remain close to Marvin 626 00:54:31,167 --> 00:54:32,935 and be open with him. 627 00:54:35,005 --> 00:54:36,272 I want Marvin. 628 00:54:38,174 --> 00:54:40,542 I have no memory of coercion. 629 00:56:19,576 --> 00:56:20,676 Holly? 630 00:56:21,644 --> 00:56:23,612 Holly, are you alright? 631 00:56:25,615 --> 00:56:27,082 I couldn't raise you. 632 00:56:27,084 --> 00:56:29,785 I waited and waited, i didn't want to intrude. 633 00:56:29,787 --> 00:56:32,121 I think you've been in here about three hours. 634 00:56:32,123 --> 00:56:33,555 Three hours? 635 00:56:33,557 --> 00:56:35,124 - I know how you value your independence, 636 00:56:35,126 --> 00:56:37,526 I didn't want to interfere. 637 00:56:39,095 --> 00:56:41,630 I must have fallen sleep. 638 00:56:41,632 --> 00:56:45,300 - I switched off the audio file that was playing. 639 00:56:45,302 --> 00:56:47,669 Is this the different kind of experiment. 640 00:56:47,671 --> 00:56:49,838 - No, we didn't write it about them. 641 00:56:49,840 --> 00:56:51,774 I'll let you read it. 642 00:56:51,776 --> 00:56:53,242 Come on, let's get you out. 643 00:56:53,244 --> 00:56:54,076 Come on. 644 00:56:56,679 --> 00:56:58,313 I have to attend to something before I take you 645 00:56:58,315 --> 00:57:00,149 to my apartment. 646 00:57:00,151 --> 00:57:02,418 I'll just be five minutes. 647 00:57:12,595 --> 00:57:13,996 You fed him the liquid? 648 00:57:13,998 --> 00:57:15,597 62 minutes ago. 649 00:57:21,037 --> 00:57:22,337 I am insane. 650 00:57:25,642 --> 00:57:27,443 Leave him in there for a couple of hours, 651 00:57:27,445 --> 00:57:29,311 then dump him somewhere. 652 00:57:29,313 --> 00:57:31,447 And keep him under surveillance. 653 00:57:31,449 --> 00:57:33,816 I need to know exactly how long non compos mentis 654 00:57:33,818 --> 00:57:34,783 he becomes. 655 00:57:37,821 --> 00:57:38,887 Here we are. 656 00:57:42,826 --> 00:57:46,628 - Are you a special advisor to the prime minister? 657 00:57:46,630 --> 00:57:49,198 - How did you find out about that? 658 00:57:49,200 --> 00:57:51,467 A little birdy told me. 659 00:57:51,469 --> 00:57:53,235 Something of a secret, really. 660 00:57:53,237 --> 00:57:55,370 The pm's worried that having someone with my background 661 00:57:55,372 --> 00:57:58,740 as an advisor might send out the wrong message. 662 00:57:58,742 --> 00:58:00,409 What do you advise him on? 663 00:58:00,411 --> 00:58:03,278 - Oh, just marketing and PR stuff. 664 00:58:08,384 --> 00:58:11,053 You're quite safe with me, Holly. 665 00:58:12,522 --> 00:58:16,758 It doesn't matter to me if your experiment went wrong. 666 00:58:16,760 --> 00:58:19,595 Research is an ongoing process. 667 00:58:20,763 --> 00:58:24,766 I'll look after you and provide you with whatever you need. 668 00:58:25,768 --> 00:58:26,902 Now, 669 00:58:30,173 --> 00:58:33,609 how can I be of service to you. 670 00:58:33,611 --> 00:58:35,077 Just talk to me. 671 01:01:27,216 --> 01:01:29,951 So do we know what was in it? 672 01:01:29,953 --> 01:01:33,855 - Psilocybin, a hallucinogenic property possibly synthesized 673 01:01:33,857 --> 01:01:36,024 from psilocin mushrooms. 674 01:01:36,026 --> 01:01:39,261 Also two monoamine oxidase inhibitors 675 01:01:39,263 --> 01:01:43,098 and two other as yet unknown ingredients. 676 01:01:43,100 --> 01:01:44,933 They can isolate and analyze these, 677 01:01:44,935 --> 01:01:47,636 but it will take up to a week. 678 01:01:49,906 --> 01:01:53,975 It might be worth noting that in the last seven days, 679 01:01:53,977 --> 01:01:57,112 Ms. Kane has had three meetings with Jeannie Callaghan, 680 01:01:57,114 --> 01:02:02,084 a close personal friend with a first in chemistry. 681 01:02:02,086 --> 01:02:05,087 Do you want me to get the recipe? 682 01:02:05,089 --> 01:02:06,154 Obviously. 683 01:02:43,126 --> 01:02:45,594 - Mcintyre's heat signal has disappeared. 684 01:02:45,596 --> 01:02:47,963 Have they got people there? 685 01:02:47,965 --> 01:02:49,765 Two minutes away. 686 01:02:51,768 --> 01:02:54,970 - You thought infrared surveillance would be enough? 687 01:02:54,972 --> 01:02:57,205 I was told to be discreet. 688 01:02:59,208 --> 01:03:03,211 - If you're going to survive in intelligence, 689 01:03:04,180 --> 01:03:06,448 you'd better develop some. 690 01:03:13,656 --> 01:03:17,726 He worked for the ministry of defense, you moron. 691 01:03:17,728 --> 01:03:19,728 He's technically savvy. 692 01:03:23,199 --> 01:03:26,101 And hang up your fucking jacket. 693 01:03:32,675 --> 01:03:34,442 I'll go there myself. 694 01:04:42,111 --> 01:04:43,511 He's long gone. 695 01:04:44,981 --> 01:04:47,649 Use video analytics and find out where he went. 696 01:04:47,651 --> 01:04:51,653 Accessing the a network. 697 01:06:03,693 --> 01:06:06,328 - I thought it would be good for you to get out, 698 01:06:06,330 --> 01:06:10,298 but you must tell me if you need to spend some time alone. 699 01:06:10,300 --> 01:06:12,167 I don't want to be alone. 700 01:06:12,169 --> 01:06:14,235 This is fine, thank you. 701 01:06:14,237 --> 01:06:16,304 - Have you any idea of what thoughts you were putting 702 01:06:16,306 --> 01:06:18,506 into your unconscious? 703 01:06:18,508 --> 01:06:21,242 I've been hearing whispers. 704 01:06:21,244 --> 01:06:24,312 - When you put that many thoughts into your unconscious, 705 01:06:24,314 --> 01:06:27,749 you must expect some kind of response. 706 01:06:27,751 --> 01:06:30,652 - Hearing voices can be a sign of schizophrenia. 707 01:06:30,654 --> 01:06:33,588 - That is not something you need to worry about. 708 01:06:33,590 --> 01:06:37,225 - Rosalyn was diagnosed as a child. 709 01:06:37,227 --> 01:06:40,061 It can lay dormant for decades. 710 01:06:40,063 --> 01:06:43,331 Does rosalyn hear whispers? 711 01:06:43,333 --> 01:06:47,335 - I don't know, I haven't seen her in a long time. 712 01:06:48,537 --> 01:06:52,407 I should've gone, but i was just too frightened. 713 01:06:53,509 --> 01:06:56,277 And now my fears seem to be coming true. 714 01:06:56,279 --> 01:07:00,115 - You don't strike me as being remotely schizophrenic. 715 01:07:00,117 --> 01:07:03,685 Even now, you're thinking clearly and cogently. 716 01:07:03,687 --> 01:07:05,954 You've been through an ordeal. 717 01:07:05,956 --> 01:07:10,892 It's only natural that you should be a little traumatized. 718 01:07:10,894 --> 01:07:12,327 Just try to relax. 719 01:07:13,262 --> 01:07:15,864 You've been very kind. 720 01:07:15,866 --> 01:07:16,698 Thank you. 721 01:07:20,269 --> 01:07:21,469 Nature calls. 722 01:07:47,930 --> 01:07:50,165 I'm sorry. 723 01:07:50,167 --> 01:07:52,700 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 724 01:07:57,073 --> 01:07:58,573 What do you want? 725 01:08:03,579 --> 01:08:04,512 They've screwed with my head, 726 01:08:04,514 --> 01:08:07,082 they've done something to me. 727 01:08:08,417 --> 01:08:11,820 They brainwashed me, i want you to know. 728 01:08:13,155 --> 01:08:14,522 Who's brainwashed you? 729 01:08:14,524 --> 01:08:16,424 Your boss. 730 01:08:16,426 --> 01:08:18,760 Your boss and his associates. 731 01:08:19,628 --> 01:08:20,495 Marvin? 732 01:08:21,363 --> 01:08:23,364 Why would he do that? 733 01:08:27,336 --> 01:08:29,270 To eliminate me, perhaps. 734 01:08:29,272 --> 01:08:31,873 To eliminate you from what? 735 01:08:34,043 --> 01:08:36,444 - Two men, two men crashed into my flat and they injected 736 01:08:36,446 --> 01:08:38,179 me with something. 737 01:08:38,181 --> 01:08:41,282 I woke up in alleyway covered in water and salt, 738 01:08:41,284 --> 01:08:44,619 and I've got a three or four hour gap in my memory. 739 01:08:44,621 --> 01:08:46,221 I shook off surveillance, 740 01:08:46,223 --> 01:08:50,091 and four undercover policemen raided my shed and the park. 741 01:08:52,528 --> 01:08:55,797 - What has this got to do with Marvin? 742 01:08:57,199 --> 01:08:58,566 He's behind it. 743 01:08:59,735 --> 01:09:01,503 He's behind it! 744 01:09:01,505 --> 01:09:03,571 Why do you think that? 745 01:09:05,741 --> 01:09:06,808 When I was doing my research, 746 01:09:06,810 --> 01:09:09,244 I found out some other things. 747 01:09:09,246 --> 01:09:11,513 Two weeks ago a high level operation was launched 748 01:09:11,515 --> 01:09:14,682 under Marvin Greenslade's control. 749 01:09:14,684 --> 01:09:16,484 Protection command are behind it. 750 01:09:16,486 --> 01:09:18,853 That's a special operations directive 751 01:09:18,855 --> 01:09:20,522 of metropolitan police. 752 01:09:20,524 --> 01:09:24,792 It's the same unit that looks after the pm's security. 753 01:09:27,897 --> 01:09:31,399 - Maybe you're having another breakdown. 754 01:09:32,535 --> 01:09:35,270 Smelling of booze and hidden in the ladies toilets 755 01:09:35,272 --> 01:09:36,171 doesn't look good. 756 01:09:36,173 --> 01:09:37,605 Look at you. 757 01:09:37,607 --> 01:09:39,207 They've don't it to you as well, 758 01:09:39,209 --> 01:09:41,543 why else would you change your mind about me so suddenly? 759 01:09:41,545 --> 01:09:43,111 Because you lied to me! 760 01:09:43,113 --> 01:09:44,412 No. 761 01:09:44,414 --> 01:09:45,947 No, no, no, no, no. 762 01:09:45,949 --> 01:09:47,782 I didn't lie to you. 763 01:09:47,784 --> 01:09:49,617 I didn't lie to you! 764 01:09:49,619 --> 01:09:53,721 I cut my brother out of my life because he, 765 01:09:53,723 --> 01:09:55,790 my wife left me for him. 766 01:09:57,259 --> 01:10:00,128 And I didn't mention my job because I am trying to forget 767 01:10:00,130 --> 01:10:00,995 about it. 768 01:10:03,199 --> 01:10:04,566 Look at you. 769 01:10:04,568 --> 01:10:06,968 Your heads going one way and your body in another. 770 01:10:06,970 --> 01:10:08,069 You don't know what the fuck's going on, 771 01:10:08,071 --> 01:10:10,271 but you keep pretending that you do. 772 01:10:10,273 --> 01:10:12,240 They brainwashed you into believing something 773 01:10:12,242 --> 01:10:14,108 that you don't! 774 01:10:14,110 --> 01:10:16,544 You need to get away from him. 775 01:10:18,614 --> 01:10:20,281 I can't think straight. 776 01:10:20,283 --> 01:10:21,916 - You can't trust your mind, they've done something to it 777 01:10:21,918 --> 01:10:24,185 so don't think, just feel. 778 01:10:25,387 --> 01:10:27,088 Just feel. 779 01:10:27,090 --> 01:10:29,057 I need time to think. 780 01:10:36,966 --> 01:10:38,967 Just give me some time. 781 01:10:41,103 --> 01:10:42,370 I'll call you. 782 01:10:46,442 --> 01:10:50,078 Call this number, but do it from a pay phone. 783 01:11:43,832 --> 01:11:45,900 Are you alright, mate? 784 01:11:50,906 --> 01:11:54,642 Were you trying to top yourself or something? 785 01:12:01,917 --> 01:12:04,218 - Is everything alright? 786 01:12:04,220 --> 01:12:05,219 I'm fine. 787 01:12:18,233 --> 01:12:22,437 - Don't worry about what happened this afternoon. 788 01:12:26,208 --> 01:12:27,842 Just be close to me. 789 01:12:30,546 --> 01:12:33,648 Physical contact is what you need. 790 01:12:35,417 --> 01:12:39,087 It'll make your mind work better, I promise. 791 01:12:43,559 --> 01:12:45,593 Is this alright? 792 01:12:45,595 --> 01:12:48,563 I don't want to push you into anything. 793 01:12:48,565 --> 01:12:50,031 It feels nice. 794 01:12:51,600 --> 01:12:53,267 You want me, then? 795 01:12:55,571 --> 01:12:56,637 It's fine. 796 01:12:57,573 --> 01:13:00,675 - Let me hear you say you want me. 797 01:13:01,443 --> 01:13:02,677 I do want you. 798 01:13:04,246 --> 01:13:05,646 Say it again. 799 01:13:07,983 --> 01:13:09,150 I want you. 800 01:14:06,810 --> 01:14:08,209 - Take the drugs, take the money! 801 01:14:08,211 --> 01:14:09,010 Just take it all. 802 01:15:12,407 --> 01:15:15,676 - This is the blunt side of the razor. 803 01:15:20,048 --> 01:15:24,719 If you cooperate with me and keep what happens here tonight 804 01:15:24,721 --> 01:15:27,788 a complete and absolute secret, 805 01:15:27,790 --> 01:15:29,690 I will not harm you. 806 01:15:30,926 --> 01:15:33,961 But if you share this experience, 807 01:15:34,897 --> 01:15:36,697 even with your god, 808 01:15:38,467 --> 01:15:39,867 I will find you 809 01:15:41,270 --> 01:15:44,605 and I will use the sharp side. 810 01:15:44,607 --> 01:15:46,274 I will use it a lot. 811 01:15:54,082 --> 01:15:55,883 I'm after a recipe. 812 01:17:10,125 --> 01:17:11,292 Hello? 813 01:17:11,294 --> 01:17:12,126 Bernard. 814 01:17:13,061 --> 01:17:14,862 Who is this? 815 01:17:14,864 --> 01:17:16,230 It's your brother. 816 01:17:32,648 --> 01:17:33,881 Hello? 817 01:17:33,883 --> 01:17:34,915 - Finally, for fucks sake. 818 01:17:34,917 --> 01:17:36,517 Where are you? 819 01:17:36,519 --> 01:17:37,752 Nevermind. 820 01:17:37,754 --> 01:17:40,054 Meet me at the bar in 40 minutes. 821 01:17:40,056 --> 01:17:41,389 I'm in London. 822 01:17:41,391 --> 01:17:42,923 - Fine, an hour and 40 minutes. 823 01:17:42,925 --> 01:17:43,891 No excuses. 824 01:18:54,062 --> 01:18:56,397 What the fuck's going on? 825 01:18:58,800 --> 01:19:00,101 What are you mixed up in? 826 01:19:00,103 --> 01:19:00,901 I'm fine, thanks. 827 01:19:00,903 --> 01:19:02,136 How're you? 828 01:19:02,138 --> 01:19:04,105 - Where exactly have you been working, Holly? 829 01:19:04,107 --> 01:19:05,406 - What has that got to do with anything? 830 01:19:05,408 --> 01:19:07,975 I want to know if it's real. 831 01:19:07,977 --> 01:19:09,977 It's a warehouse, 8 dyke road, 832 01:19:09,979 --> 01:19:11,312 half way down on the left. 833 01:19:11,314 --> 01:19:12,513 Is that real enough for you? 834 01:19:12,515 --> 01:19:14,081 Are you serious? 835 01:19:14,083 --> 01:19:15,950 Are really this naive? 836 01:19:15,952 --> 01:19:17,518 Do you have any idea what you've got yourself 837 01:19:17,520 --> 01:19:18,919 involved in? 838 01:19:18,921 --> 01:19:20,187 - I can tell you're quite pissed off about something, 839 01:19:20,189 --> 01:19:21,689 but I really don't need this right now. 840 01:19:21,691 --> 01:19:23,324 - Oh, I'll tell you what i don't need, shall I? 841 01:19:23,326 --> 01:19:26,093 Some creepy little pervert breaking into my flat 842 01:19:26,095 --> 01:19:28,529 and running a cutthroat razor blade across my tits 843 01:19:28,531 --> 01:19:30,965 all in the name of extracting the exact ingredients 844 01:19:30,967 --> 01:19:33,134 for a potion that I gave to you under the strictest 845 01:19:33,136 --> 01:19:36,270 confidence, that's what I don't need! 846 01:19:39,007 --> 01:19:43,144 Look, they know about me and they know where I live, 847 01:19:43,146 --> 01:19:44,411 so I'm fucked. 848 01:19:45,614 --> 01:19:48,015 Now did you tell anyone about that? 849 01:19:48,017 --> 01:19:49,049 No. 850 01:19:49,051 --> 01:19:51,619 Then how do they know? 851 01:19:51,621 --> 01:19:52,453 How? 852 01:19:53,622 --> 01:19:55,055 I don't know. 853 01:19:55,057 --> 01:19:57,491 - Alright, then back to my original question. 854 01:19:57,493 --> 01:19:59,627 What are you mixed up in? 855 01:20:04,666 --> 01:20:06,600 What's going on, Holly? 856 01:20:08,403 --> 01:20:10,371 What's happened to you? 857 01:20:14,643 --> 01:20:17,978 I'm hearing voices in my head. 858 01:20:17,980 --> 01:20:20,080 What kind of voices? 859 01:20:27,088 --> 01:20:28,422 I need to go see my sister. 860 01:20:28,424 --> 01:20:30,724 About time, but why now? 861 01:20:32,427 --> 01:20:34,094 I need to ask her something. 862 01:20:34,096 --> 01:20:38,399 - You need to get out of whatever it is you're mixed up in. 863 01:20:39,734 --> 01:20:42,002 Look, be careful, alright? 864 01:20:43,104 --> 01:20:44,371 They're probably watching us right now, 865 01:20:44,373 --> 01:20:46,106 and that's not paranoia. 866 01:20:46,108 --> 01:20:50,411 And if we lose contact, then use my business e-mail. 867 01:20:51,112 --> 01:20:52,246 Okay? 868 01:20:57,753 --> 01:20:58,619 Fuck. 869 01:21:38,226 --> 01:21:39,293 Marvin? 870 01:21:39,295 --> 01:21:42,329 - Holly, what're you up to? 871 01:21:44,232 --> 01:21:46,400 I'm going to see my sister. 872 01:21:46,402 --> 01:21:49,003 - Oh, you must be upset. 873 01:21:49,005 --> 01:21:50,237 Are you alright? 874 01:21:51,339 --> 01:21:54,441 - I decided it was time to face my fears. 875 01:21:54,443 --> 01:21:57,077 - Look, why don't you let me come with you. 876 01:21:57,079 --> 01:22:00,748 You need somebody close to you at times like these. 877 01:22:00,750 --> 01:22:05,019 - That's tempting, but i need to do this alone. 878 01:22:05,021 --> 01:22:07,354 - You are very brave, but will you at least 879 01:22:07,356 --> 01:22:09,757 let me collect you when you're finished? 880 01:22:09,759 --> 01:22:11,091 After an ordeal like that, 881 01:22:11,093 --> 01:22:14,628 you might find you need someone rational nearby. 882 01:22:14,630 --> 01:22:15,696 Thank you. 883 01:22:16,665 --> 01:22:19,333 I'll call you when I'm finished. 884 01:22:43,124 --> 01:22:45,459 - You haven't been here before, have you? 885 01:22:45,461 --> 01:22:47,795 Not for a very long time. 886 01:22:50,365 --> 01:22:52,232 I'll wait out here. 887 01:22:52,234 --> 01:22:55,069 Shout if you have any problems. 888 01:23:35,677 --> 01:23:37,244 Hello, rosalyn. 889 01:23:42,350 --> 01:23:45,419 I'm sorry I haven't been to see you. 890 01:23:47,288 --> 01:23:49,256 I need to ask you something. 891 01:23:49,258 --> 01:23:52,026 - Why haven't you come to see me? 892 01:23:53,294 --> 01:23:54,862 I was busy. 893 01:23:54,864 --> 01:23:56,430 Yes, avoiding me. 894 01:24:00,869 --> 01:24:04,038 Why didn't you come to see me after mum died? 895 01:24:04,040 --> 01:24:05,706 I don't know. 896 01:24:05,708 --> 01:24:08,375 I was upset for eight years. 897 01:24:10,045 --> 01:24:11,578 I was in therapy. 898 01:24:11,580 --> 01:24:13,947 Well, we're all in therapy. 899 01:24:15,617 --> 01:24:18,318 Why didn't you come to see me? 900 01:24:19,120 --> 01:24:20,054 I'm sorry. 901 01:24:20,056 --> 01:24:22,556 Why didn't you come? 902 01:24:27,462 --> 01:24:28,829 I was afraid. 903 01:24:30,131 --> 01:24:31,298 Afraid of me? 904 01:24:34,235 --> 01:24:36,336 Afraid of being like you. 905 01:24:38,473 --> 01:24:39,740 And are you? 906 01:24:41,443 --> 01:24:42,276 Like me? 907 01:24:42,278 --> 01:24:43,677 I don't know. 908 01:24:47,615 --> 01:24:49,349 Do you hear whispers? 909 01:24:50,318 --> 01:24:51,418 No. 910 01:24:52,253 --> 01:24:53,253 Never? 911 01:24:53,255 --> 01:24:54,588 No. 912 01:24:59,961 --> 01:25:02,463 I don't think I am like you. 913 01:25:02,465 --> 01:25:05,632 Well, it's not so bad really. 914 01:25:05,634 --> 01:25:10,137 Everything's taken care of, everything's under control. 915 01:25:10,139 --> 01:25:12,272 Can I give you a hug? 916 01:25:12,274 --> 01:25:13,540 I like hugs. 917 01:25:45,340 --> 01:25:46,406 It's me. 918 01:25:46,408 --> 01:25:47,441 How are you? 919 01:25:49,344 --> 01:25:51,078 Surviving. 920 01:25:51,080 --> 01:25:52,312 You? 921 01:25:52,314 --> 01:25:53,914 About the same. 922 01:25:54,682 --> 01:25:56,650 Look, I'm really sorry. 923 01:25:56,652 --> 01:25:57,885 No, listen, it's okay. 924 01:25:57,887 --> 01:26:00,320 You can tell me later, yeah? 925 01:26:00,322 --> 01:26:05,159 Can you get to the royal pavilion in about 45 minutes? 926 01:26:05,161 --> 01:26:06,326 I think so. 927 01:26:07,195 --> 01:26:09,930 - Meet me in the banqueting hall. 928 01:26:11,399 --> 01:26:14,201 But I need you to do something for me before you get there. 929 01:26:14,203 --> 01:26:15,202 Where is she? 930 01:26:17,506 --> 01:26:18,705 Keep her under close surveillance. 931 01:26:18,707 --> 01:26:22,776 I want to know where she goes and who she meets. 932 01:27:44,592 --> 01:27:46,693 It's not a cctv anomaly. 933 01:27:46,695 --> 01:27:49,129 That's where macintyre is. 934 01:27:49,131 --> 01:27:51,765 Get me eyes inside the pavilion. 935 01:28:15,456 --> 01:28:19,726 - I don't want Dennis macintyre. 936 01:28:22,463 --> 01:28:23,730 I want Marvin. 937 01:28:29,203 --> 01:28:30,570 I trust Marvin. 938 01:28:31,472 --> 01:28:32,406 Holly. 939 01:28:37,245 --> 01:28:38,111 Holly! 940 01:28:57,432 --> 01:28:59,900 You have to leave the country. 941 01:29:01,669 --> 01:29:02,736 Why? 942 01:29:02,738 --> 01:29:04,571 - They're obviously brainwashing people. 943 01:29:04,573 --> 01:29:06,707 I got too close to it and now we've become part 944 01:29:06,709 --> 01:29:08,375 of the experiment. 945 01:29:08,377 --> 01:29:10,444 Greenslade, he's too close to the pm. 946 01:29:10,446 --> 01:29:12,412 They can't risk this coming out. 947 01:29:12,414 --> 01:29:13,714 They've got eyes everywhere. 948 01:29:13,716 --> 01:29:16,583 We have to go, and we have to go quickly. 949 01:29:42,710 --> 01:29:43,777 Yes? 950 01:29:43,779 --> 01:29:44,978 She's being evasive 951 01:29:44,980 --> 01:29:48,448 so it's highly likely she's with him. 952 01:29:48,450 --> 01:29:50,117 One more session 953 01:29:50,119 --> 01:29:51,818 and the beliefs would have been set in stone. 954 01:29:51,820 --> 01:29:53,553 We're way past that. 955 01:29:53,555 --> 01:29:56,156 We need to eliminate them. 956 01:29:56,158 --> 01:29:58,358 Facilitate his suicide, 957 01:30:00,461 --> 01:30:02,462 but have her sectioned. 958 01:30:03,731 --> 01:30:06,933 Her sister is already in an institution. 959 01:30:06,935 --> 01:30:08,769 It will be a simple matter to discredit anything 960 01:30:08,771 --> 01:30:09,803 she might say. 961 01:30:39,867 --> 01:30:41,802 - I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to take 962 01:30:41,804 --> 01:30:43,103 your clothes off. 963 01:30:44,539 --> 01:30:46,506 It's almost certain they have a tracking device on you. 964 01:30:46,508 --> 01:30:48,475 The only way we can be sure that we're not being monitored 965 01:30:48,477 --> 01:30:51,111 is by leaving everything behind. 966 01:30:53,848 --> 01:30:54,714 Please. 967 01:31:26,514 --> 01:31:28,248 I'm not paranoid. 968 01:31:28,250 --> 01:31:32,552 I know how many resources they can marshal against us. 969 01:32:20,401 --> 01:32:22,769 We need to pick something up. 970 01:32:25,806 --> 01:32:27,574 People in birch and residents 971 01:32:27,576 --> 01:32:28,875 at op3. 972 01:32:28,877 --> 01:32:31,311 - The drone's infrared sensor finally paid off. 973 01:32:31,313 --> 01:32:32,812 Congratulations. 974 01:32:33,814 --> 01:32:35,482 You sure it's both of them in the flat? 975 01:32:35,484 --> 01:32:38,051 Two heat signals. 976 01:32:38,053 --> 01:32:40,954 Send a team in, I'm on my way. 977 01:33:31,105 --> 01:33:32,839 Who the fuck are you? 978 01:33:32,841 --> 01:33:34,908 I'm Bernard macintyre, 979 01:33:36,777 --> 01:33:38,612 and this is my lawyer. 980 01:33:39,847 --> 01:33:41,948 Maud Parsons. 981 01:33:41,950 --> 01:33:43,883 Can I see your warrant? 982 01:33:50,057 --> 01:33:51,858 Just wait. 983 01:33:56,030 --> 01:33:57,664 Get in, get in. 984 01:33:57,666 --> 01:33:58,531 It's okay. 985 01:34:29,030 --> 01:34:30,930 Pull over. 986 01:34:30,932 --> 01:34:33,833 Pull over just a minute, please. 987 01:34:38,039 --> 01:34:39,005 Look at me. 988 01:34:39,840 --> 01:34:41,074 Look at me. 989 01:34:56,457 --> 01:34:58,258 Thank you. 990 01:35:00,428 --> 01:35:01,294 Thank you. 991 01:35:35,096 --> 01:35:36,730 - Two seats out on the flight out of Gatwick 992 01:35:36,732 --> 01:35:38,064 in the name macintyre? 993 01:35:38,066 --> 01:35:39,499 How very convenient. 994 01:35:39,501 --> 01:35:40,700 Keep looking. 995 01:36:01,122 --> 01:36:04,424 You sure the car belongs to Bernard macintyre? 996 01:36:04,426 --> 01:36:06,159 How far down the 827? 997 01:36:08,028 --> 01:36:09,429 He's heading for Portsmouth. 998 01:36:09,431 --> 01:36:10,964 Check ferry destinations and times, 999 01:36:10,966 --> 01:36:12,799 and call border control. 1000 01:36:22,843 --> 01:36:25,211 Brotherly love. 1001 01:37:29,910 --> 01:37:32,946 - Is he certain they've already gone through? 1002 01:37:32,948 --> 01:37:34,948 No wonder our borders are porous. 1003 01:37:34,950 --> 01:37:39,052 Access the ferry's cameras, I'm almost there. 1004 01:40:23,017 --> 01:40:24,951 - I now realize my beliefs 1005 01:40:24,953 --> 01:40:27,353 and attitudes were wrong. 1006 01:40:27,355 --> 01:40:31,290 More than anything, I want to be a productive, loyal, 1007 01:40:31,292 --> 01:40:34,460 and law abiding citizen of the United Kingdom. 72136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.