Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:04,400
"Vi �nskar alla tyst att n�n annan
skulle g�ra n�t drastiskt, -"
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,080
att n�n annan
skulle tappa nerverna f�rst, -
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,880
"ta risken, offra sig och ge
allt." - Eero Paloheimo 1996.
4
00:00:10,040 --> 00:00:14,480
M�nskligheten
f�r den katastrof den f�rtj�nar.
5
00:00:14,800 --> 00:00:18,000
Om den inte ren n�tt oss kommer den snart.
6
00:00:18,160 --> 00:00:21,320
Det �r ett logiskt resultat
av v�r �verl�gsenhet.
7
00:00:21,480 --> 00:00:26,120
V�r framg�ng baseras
p� v�r intelligens och om�ttlighet.
8
00:00:26,280 --> 00:00:30,800
Vi f�r aldrig nog,
vi str�var alltid efter mer.
9
00:00:30,960 --> 00:00:35,160
F�r att inte tala om behovet av
att f�r�ka oss och uppfylla jorden.
10
00:00:35,320 --> 00:00:40,000
Precis.
�r 2050 �r vi 9 miljarder.
11
00:00:40,160 --> 00:00:45,800
Innan v�r om�ttlighet g�r f�r l�ngt
blir det en �desdiger svaghet.
12
00:00:45,960 --> 00:00:51,880
S�n �r m�nniskan! Eller tror ni
att man kan �ndra m�nniskans natur?
13
00:00:53,120 --> 00:00:58,640
Vi borde sluta att streta emot
och acceptera utvecklingen.
14
00:00:58,800 --> 00:01:02,960
Och l�ta allt g� sin naturliga g�ng.
15
00:01:04,600 --> 00:01:07,520
Jag tar gladeligen emot
mitt Darwin-pris.
16
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Annonsera din produkt eller ditt m�rke h�r
17
00:01:38,360 --> 00:01:40,840
I detta program ska vi granska -
18
00:01:41,000 --> 00:01:45,760
varf�r effekterna av global
uppv�rmning �r s� sv�ra att f�rutsp�.
19
00:01:48,840 --> 00:01:51,120
- Va?
- Du ser �nd� aldrig p� det.
20
00:01:51,280 --> 00:01:53,560
Den h�r g�ngen gjorde jag det.
21
00:01:55,200 --> 00:01:56,680
Okej, se vad du vill, d�.
22
00:02:01,280 --> 00:02:05,080
Skriv under h�r.
23
00:02:05,480 --> 00:02:08,840
V�nta lite.
24
00:02:09,320 --> 00:02:13,880
- Det �r v�rt fadderbarn Ana.
- Det vet jag v�l.
25
00:02:54,760 --> 00:02:57,240
Hej, det �r Taneli.
26
00:02:57,920 --> 00:03:00,880
- Vem?
- Taneli Lokka.
27
00:03:20,400 --> 00:03:22,360
Ganska bra...
28
00:03:22,520 --> 00:03:25,560
Vid operationen
skadas s� mycket v�vnad -
29
00:03:25,720 --> 00:03:29,160
att konvalescensen blir mycket l�ng.
30
00:03:36,320 --> 00:03:38,800
Ja, precis. Vi h�rs!
31
00:03:39,280 --> 00:03:41,960
Finns det inte n�t annat?
32
00:03:43,200 --> 00:03:48,520
Vi f�r se.
Koncentrera dig p� ditt och b�rja d�r.
33
00:03:48,680 --> 00:03:53,440
- Nu i b�rjan �tminstone, allt �r v�l okej?
- Ja.
34
00:03:53,600 --> 00:03:57,320
Jag m�ste flytta Majamaa,
men du f�r 25 %.
35
00:03:57,480 --> 00:04:00,680
- Hur m�nga d�d har det varit under min fr�nvaro?
- Tv�.
36
00:04:03,040 --> 00:04:05,040
De beg�r inga misstag.
37
00:04:05,960 --> 00:04:10,240
De �r kunniga, noggranna
och smarta; inga ekon�rdar.
38
00:04:10,400 --> 00:04:14,160
D�den mot liften i Ruka och s�gen
i Ruokolax har en sak gemensamt:
39
00:04:14,320 --> 00:04:16,600
tidsinst�llda brandbomber.
40
00:04:16,800 --> 00:04:20,800
Signaturen Tellus
�r det enda de efterl�mnar sig -
41
00:04:20,960 --> 00:04:25,400
och samtidigt s�nds Tellus press-meddelanden ut.
- Som vanligt...
42
00:04:25,560 --> 00:04:30,320
Det �r som du sagt: vi f�ngar dem
inte f�rr�n de beg�r ett misstag.
43
00:04:30,480 --> 00:04:33,240
Eller f�rr�n n�n av dem
tappar fattningen.
44
00:04:33,400 --> 00:04:36,040
Jag har inte r�rt dina grejer.
45
00:04:38,400 --> 00:04:42,040
Det �r pinsamt att l�mna �ver
ett s� ouppklarat fall.
46
00:04:42,520 --> 00:04:46,920
- Det h�r skulle vara din karri�rstege.
- Jag klarade det inte ensam.
47
00:04:47,640 --> 00:04:49,640
Urs�kta!
48
00:04:49,960 --> 00:04:57,000
En milj�aktivistdemonstration h�ller
p� att f�rvandlas till en liten kravall!
49
00:05:00,280 --> 00:05:06,080
- Vem d�dar v�r planet?
- Bilisterna d�dar v�r planet!
50
00:05:06,240 --> 00:05:09,600
- Vad d�dar v�r planet?
- Bilen!
51
00:05:12,280 --> 00:05:14,680
Vad g�r min livsstil ut p�?
52
00:05:14,840 --> 00:05:20,320
Ensamhet, sj�lvdisciplin,
kanske asketism, -
53
00:05:20,480 --> 00:05:25,240
uppoffringar, ingen bitterhet
men nog l�ngtan -
54
00:05:25,400 --> 00:05:28,200
och ibland utmattning
och sj�lvmedlidande.
55
00:05:28,360 --> 00:05:30,720
Jag sa v�l redan ensamhet?
56
00:05:30,880 --> 00:05:35,640
- Vem d�dar v�r planet?
- Bilisterna d�dar v�r planet!
57
00:05:35,800 --> 00:05:39,160
- Vad d�dar v�r planet?
- Bilen!
58
00:05:39,320 --> 00:05:42,320
- Sl�ng inte sten!
- L�t bilen vara!
59
00:05:42,480 --> 00:05:46,320
- Vem d�dar v�r planet?
- Bilisterna d�dar v�r planet!
60
00:05:46,480 --> 00:05:50,440
Du har tr�ffats av en sten.
L�t mig se, jag studerar medicin.
61
00:05:50,600 --> 00:05:55,080
Jag hade vigt mitt liv �t en sak,
�t ett m�l.
62
00:05:55,240 --> 00:06:00,840
Allt tj�nade ett enda syfte
och det gjorde mitt liv enkelt.
63
00:06:01,120 --> 00:06:03,600
Det fanns inte utrymme f�r annat...
64
00:06:04,560 --> 00:06:09,440
Det var rentav en skr�mmande tanke
att n�t skulle utmana det livet.
65
00:06:09,600 --> 00:06:15,000
Att n�t eller n�n skulle utmana det
liv som blivit som en annan hud.
66
00:06:15,160 --> 00:06:21,840
- Vem d�dar v�r planet?
- Bilisterna d�dar v�r planet!
67
00:06:25,000 --> 00:06:27,400
Ner med visiren.
68
00:06:39,880 --> 00:06:42,520
- Hej, hur gick det?
- Helt okej!
69
00:06:43,080 --> 00:06:46,760
- Jag lyckades inte byta uppgifter.
- Det �r kanske bra.
70
00:06:46,920 --> 00:06:51,120
Tre m�nader �r en kort tid
att repa sig fr�n en hj�rninfarkt p�.
71
00:06:51,880 --> 00:06:56,040
- Har han spelat hela kv�llen?
- Sen jag kom hem...
72
00:06:56,200 --> 00:06:58,160
Ungef�r en timme.
73
00:07:02,120 --> 00:07:06,120
- Maten �r klar!
- Jag ska tr�na. Jag �ter senare.
74
00:07:06,600 --> 00:07:08,600
Hej d�!
75
00:08:41,560 --> 00:08:44,080
Konserten i Hamburg var sjukt bra.
76
00:08:45,320 --> 00:08:48,440
- Till och med b�ttre �n i Malm�.
- Som du orkar fl�nga runt!
77
00:09:16,160 --> 00:09:21,120
Det har aldrig k�nts s� sv�rt som nu
att vara ensam.
78
00:09:22,240 --> 00:09:24,320
Vinterdepression...
79
00:09:27,880 --> 00:09:32,120
- T�nker du n�nsin p� om det h�r �r v�rt det?
- Nej.
80
00:09:33,120 --> 00:09:35,400
Eller... Nej, det g�r jag inte.
81
00:09:36,320 --> 00:09:40,800
Ingen skulle v�l klaga om resultaten
vore st�rre och permanenta.
82
00:09:44,080 --> 00:09:46,440
Hur klarar du av allt?
83
00:09:47,240 --> 00:09:50,280
Jag t�nker v�l p� det
s� lite som m�jligt...
84
00:09:50,920 --> 00:09:53,840
Jag talar med p�hittade personer...
85
00:09:56,600 --> 00:10:01,160
...eller jag k�nner dem,
jag vet vad de t�nker.
86
00:10:02,040 --> 00:10:04,280
Jag talar med dem...
87
00:10:04,560 --> 00:10:07,600
- Talar du n�nsin med mig?
- Ja.
88
00:10:08,240 --> 00:10:14,000
- Vad s�ger jag?
- Att vi sj�lva valt eremitlivet...
89
00:10:14,960 --> 00:10:18,240
Och att vi inte kan ha
ett riktigt f�rh�llande -
90
00:10:18,400 --> 00:10:22,840
f�r vi inte kan ber�tta sanningen om
oss sj�lva, f�r vi lever i en l�gn.
91
00:10:23,000 --> 00:10:26,920
Och att vi inte heller kan g�ra det,
det �r v�rt offer.
92
00:10:28,080 --> 00:10:30,280
Vad s�ger du d�?
93
00:10:30,480 --> 00:10:33,600
Ingenting, skruva upp musiken.
94
00:10:33,920 --> 00:10:37,680
Kanske jag ocks� borde pr�va,
fungerar det?
95
00:10:37,840 --> 00:10:40,960
- Nej.
- Det var v�l bra det jag sa?
96
00:10:47,760 --> 00:10:52,320
- �r allt som det ska?
- Paula �r klar ren.
97
00:10:52,480 --> 00:10:56,960
De ber�ttar garanterat inte om detta
i mainstream-media imorgon.
98
00:11:35,920 --> 00:11:37,920
Hej!
99
00:11:38,160 --> 00:11:42,560
De sista gick fr�n kontoret halv tolv,
precis som Janne sade.
100
00:11:42,720 --> 00:11:46,320
- Lamporna �r t�nda.
- Alla bryr sig inte om att sl�cka.
101
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Tack!
102
00:16:01,880 --> 00:16:05,240
- Det tog l�ng tid...
- Det gick s� j�vla bra!
103
00:16:14,000 --> 00:16:17,200
Eevi sa
att hon talar med p�hittade personer.
104
00:16:18,200 --> 00:16:21,000
S� det var Eevi
som blev galen f�rst...
105
00:16:21,720 --> 00:16:24,320
- Det var inte det jag sa.
- Vad sa du d�?
106
00:16:24,480 --> 00:16:31,400
Ibland speglar jag mina egna tankar
i vad mina bekanta kunde ha sagt.
107
00:16:31,600 --> 00:16:33,560
Kan man k�nna n�n s� bra -
108
00:16:33,720 --> 00:16:36,680
att man kan simulera
personens tankar?
109
00:16:36,840 --> 00:16:41,640
Klart man kan, s� l�nge perspektivet
�r lika smalt som ditt!
110
00:16:41,800 --> 00:16:46,440
Vem trodde du skulle bli galen f�rst,
om Eevi kom som en �verraskning?
111
00:16:47,760 --> 00:16:51,360
Det kan vara vem som helst
om det blir m�nga tuffa dagar.
112
00:16:54,480 --> 00:16:58,560
�r personerna inne i ditt huvud
eller ser du dem, Eevi?
113
00:16:59,200 --> 00:17:01,240
B�de och...
114
00:17:20,760 --> 00:17:25,240
- Det var en m�nniska d�r inne...
- I ditt huvud allts�?
115
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Var d�?
116
00:17:28,560 --> 00:17:33,160
I anrikningsverket, han var
p� kontoret och blev kvar i l�gorna.
117
00:17:33,640 --> 00:17:36,720
- Jag kunde inte krossa f�nstret.
- Dog han?
118
00:17:41,480 --> 00:17:43,520
Fan ocks�!
119
00:18:07,320 --> 00:18:11,720
Det skulle ju inte vara n�n d�r.
St�darna jobbar kv�ll.
120
00:18:11,880 --> 00:18:15,240
- Men nu var det n�n d�r.
- Men jag dubbelcheckade.
121
00:18:20,560 --> 00:18:22,640
Jag tar hand om kommunik�n -
122
00:18:22,800 --> 00:18:26,800
och s� river vi
som normalt i �vermorgon.
123
00:18:38,960 --> 00:18:43,520
- Eevi, jag f�ljer dig en bit p� v�gen.
- Tack! Hej d�!
124
00:19:49,240 --> 00:19:53,080
- Det h�r �r allt vi vet.
- Okej, var fanns h�let i staketet?
125
00:19:53,240 --> 00:19:55,240
Det �r d�r borta.
126
00:19:57,760 --> 00:20:02,240
Har du f�rnyat tele�vervakningen
av dem som s�nde ut kommunik�n?
127
00:20:02,400 --> 00:20:05,800
Nej, men jag fixar det.
128
00:20:08,560 --> 00:20:11,720
Media k�nner
fortfarande inte till logon.
129
00:20:15,000 --> 00:20:18,840
J�vla �lderssynthet!
Det l�r v�l vara som vanligt.
130
00:20:19,000 --> 00:20:22,040
Ett sms fr�n ett kontantkort
om att s�nda ut kommunik�n.
131
00:20:22,200 --> 00:20:24,200
Ja, s� �ven denna g�ng.
132
00:20:24,360 --> 00:20:26,400
Inga d�dsoffer n�mns...
133
00:20:27,240 --> 00:20:31,240
Det l�r bli mer fart p� media nu
n�r det r�r sig om mordbrand.
134
00:20:33,160 --> 00:20:36,640
D� ska vi se... Jaha.
135
00:20:37,240 --> 00:20:41,760
Reijonen l�ter mig anv�nda
50 % av din arbetstid -
136
00:20:41,920 --> 00:20:45,840
och ytterligare tre andra p� halvtid
f�r utforskningen.
137
00:20:47,440 --> 00:20:51,200
Det m�ste ge resultat... Vi ska
se vart de h�r sp�ren leder.
138
00:20:51,360 --> 00:20:54,360
Vi tar det f�rsiktigt
s� killarna p� tekniska inte blir sura.
139
00:20:54,520 --> 00:20:57,880
Har ni hittat den? Uppfattat!
140
00:20:59,720 --> 00:21:05,320
De har hittat en utbr�nd bil
en bit h�rifr�n, precis som du trodde.
141
00:21:05,600 --> 00:21:10,120
"Meningen med d�den �r att orsaka
k�nnbara f�rluster f�r yrkesut�varen."
142
00:21:10,280 --> 00:21:12,560
Genom att systematiskt
verkst�lla d�den -
143
00:21:12,720 --> 00:21:15,800
upph�r
den milj�skadliga verksamheten.
144
00:21:15,960 --> 00:21:18,600
Vi vill �stadkomma
en snabbare f�r�ndring -
145
00:21:18,760 --> 00:21:23,400
"�n den politiskt eller ekonomiskt
egenh�ndigt skulle n�s. Tellus."
146
00:21:24,480 --> 00:21:27,520
D�det �r helt i linje
med Tellus �vriga d�d:
147
00:21:28,000 --> 00:21:31,800
mordbrand, de egna sp�ren �r br�nda
och m�let �r ekologiskt motiverat.
148
00:21:31,960 --> 00:21:36,240
Den enda skillnaden �r d�dsfallet
som kommunik�n inte n�mner.
149
00:21:36,400 --> 00:21:39,600
- Kanske de inte m�rkte honom?
- Det �r m�jligt.
150
00:21:39,800 --> 00:21:42,720
Josip Pavlica,
en 55 �r gammal st�dare.
151
00:21:42,880 --> 00:21:48,560
Han brukade jobba kv�ll men kom
senare d� hans dotter fyllde �r.
152
00:21:48,720 --> 00:21:53,400
Vi har inga bra ledtr�dar
s� vi b�rjar med att gallra d�r vi kan:
153
00:21:53,600 --> 00:21:56,280
k�nda och potentiella aktivister, -
154
00:21:56,440 --> 00:21:59,680
vi ber dem om alibin
och st�ller fr�gor.
155
00:21:59,840 --> 00:22:05,120
Maria, tala med kommunik�ns
avs�ndare, �ven om det inte ger n�t.
156
00:22:05,440 --> 00:22:10,240
Nu �r vi alla under radarn
b�de p� ministeriet och i media.
157
00:22:10,840 --> 00:22:14,120
Det g�ller att hitta n�t nytt
och det snabbt!
158
00:22:15,280 --> 00:22:17,280
Eller hur?
159
00:22:18,360 --> 00:22:20,240
Jaha.
160
00:22:20,760 --> 00:22:23,280
Hur fick ni reda p� vad som h�nt?
161
00:22:23,440 --> 00:22:26,600
Vi vet inte riktigt vad som h�nt...
162
00:22:28,200 --> 00:22:35,960
Polisen kom p� morgonen och sa...
163
00:22:36,120 --> 00:22:38,360
att det h�nt en olycka.
164
00:22:53,720 --> 00:22:57,520
Explosionen ig�r kv�ll
och den efterf�ljande eldsv�dan -
165
00:22:57,680 --> 00:22:59,880
bekr�ftas vara mordbrand.
166
00:23:00,040 --> 00:23:05,680
Milj�aktivisterna Tellus
har tagit p� sig ansvaret.
167
00:23:09,360 --> 00:23:12,320
- Vad �r det?
- Det �r illa...
168
00:23:13,200 --> 00:23:15,440
- H�ller du ut tills vi ses?
- Jag ska f�rs�ka!
169
00:23:15,600 --> 00:23:20,280
Vi h�ller kontakt via n�tet om det �r
riktigt illa. Ring bara om du m�ste.
170
00:23:20,440 --> 00:23:22,800
- Okej.
- Okej, hej d�!
171
00:23:44,880 --> 00:23:48,640
Urs�kta...
172
00:23:48,800 --> 00:23:54,560
Hej! Sk�tte du om
den d�r polisen i Hagn�s ig�r?
173
00:23:54,720 --> 00:23:57,400
- Ja.
- Jag kom f�r att s�ga f�rl�t...
174
00:23:57,560 --> 00:24:01,560
...eller f�r att ge de h�r blommorna
fr�n arrang�rerna.
175
00:24:01,720 --> 00:24:05,880
Vi kan inte stoppa folk
som vill orsaka den sortens problem.
176
00:24:06,200 --> 00:24:09,840
- Runt h�rnet och till v�nster.
- Okej, tack!
177
00:24:11,200 --> 00:24:16,280
Snart ringer v�l myndigheterna
p� grund av det d�r ocks�...
178
00:24:16,440 --> 00:24:19,000
...och ber om alibin.
179
00:24:19,840 --> 00:24:22,840
Kanske de kommer ren nu?
180
00:24:23,040 --> 00:24:25,280
Alex...
181
00:24:26,760 --> 00:24:29,000
God dag, herr detektiv.
182
00:25:18,880 --> 00:25:21,800
- Vad �r det?
- Det �r samma m�nster.
183
00:25:21,960 --> 00:25:24,680
Det kommer ett sms
om att skicka ut kommunik�n, -
184
00:25:24,840 --> 00:25:27,600
numret �r ok�nt
eller byts ut varje g�ng.
185
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
Det kommer att forts�tta -
186
00:25:29,920 --> 00:25:32,640
och han skulle sj�lv utf�ra d�den
om han v�gade.
187
00:25:32,800 --> 00:25:36,160
St�darens d�dsorsak �r klar:
han kv�vdes av brandgasen.
188
00:25:36,320 --> 00:25:38,400
Vi utreder det som grovt v�llande...
189
00:25:38,560 --> 00:25:42,720
Vi har kollat alibin
och g�tt igenom allt flera g�nger.
190
00:25:42,880 --> 00:25:46,240
Jag sl�pper precis
en av arrang�rerna fr�n Hagn�s...
191
00:25:46,400 --> 00:25:50,640
Hans alibi h�ll, men jag har tv� kvar
utan vattent�ta alibin.
192
00:25:50,800 --> 00:25:53,560
- Ser det lovande ut?
- Vill du f�rh�ra dem?
193
00:25:53,720 --> 00:25:56,000
- G�rna, jag �r d�r om en timme.
- Okej.
194
00:26:03,080 --> 00:26:05,800
Du f�r g�, tack f�r bes�ket.
195
00:26:05,960 --> 00:26:07,960
Tack f�r kaffet!
196
00:26:29,760 --> 00:26:33,960
- Fick du n�t?
- Det r�cker nog till en soppa.
197
00:26:34,400 --> 00:26:36,480
Jag v�rmde bastun!
198
00:26:41,120 --> 00:26:45,600
Bj�rkar och bj�rkdungar
har alltid varit dina favoriter.
199
00:26:46,520 --> 00:26:51,120
Du tyckte om att ligga d�r
och se l�ven mot himlen.
200
00:26:52,800 --> 00:26:57,880
D�r har jag v�ckt dig
ett antal g�nger...
201
00:27:04,400 --> 00:27:06,840
De �r magiska...
202
00:27:30,200 --> 00:27:34,160
- "Ingen kommentar".
- F�nsterrutan var h�rdat glas.
203
00:27:34,320 --> 00:27:36,560
Det h�ll b�de v�rme och slag.
204
00:27:37,640 --> 00:27:41,680
- Hur ser det ut?
- D�dsfallet verkar vara ett misstag.
205
00:27:42,080 --> 00:27:44,160
De k�nde nog inte till st�daren.
206
00:27:44,320 --> 00:27:47,880
De f�rs�kte hj�lpa, men
kunde inte krossa glaset.
207
00:27:48,040 --> 00:27:51,080
Det finns inga tekniska bevis...
208
00:27:51,440 --> 00:27:55,720
- Vem �r de h�r?
- K�nda aktivister med svaga alibin.
209
00:27:55,880 --> 00:28:00,000
De deltog i demonstrationen
och kommenterar ingenting.
210
00:28:00,160 --> 00:28:04,440
- N�t annat?
- Vi hoppas p� tekniska bevis...
211
00:28:05,520 --> 00:28:09,400
- Men det har regnat och sn�n sm�lter.
- De h�r d�?
212
00:28:09,760 --> 00:28:14,200
- Husrannsakan och allt det...
- Det var tanken.
213
00:28:15,160 --> 00:28:18,600
- Jag packade ner en bild �t dig.
- S� kul!
214
00:28:18,880 --> 00:28:21,880
Jag minns
att det finns tv� system i naturen:
215
00:28:22,040 --> 00:28:25,160
statiska och dynamiska,
konstanta och f�r�nderliga.
216
00:28:25,320 --> 00:28:29,720
I de konstanta str�var man
efter minsta m�jliga energitillst�nd.
217
00:28:29,880 --> 00:28:32,400
Som kristaller och sn�flingor g�r.
218
00:28:32,560 --> 00:28:36,240
- Men i de f�r�nderliga lever allt.
- Det �r det jag fastnat f�r:
219
00:28:36,400 --> 00:28:42,000
symmetrin,
det gyllene snittet och fraktaler.
220
00:28:42,240 --> 00:28:46,160
R�r n�t p� sig blir det kaos direkt.
Det �r f�r mycket f�r mig.
221
00:28:46,320 --> 00:28:50,000
- Hur �r det p� jobbet?
- Det �r ett j�kla kn�pande.
222
00:28:50,360 --> 00:28:55,080
Fast ibland k�nns det
som om jag skulle f�rst� n�t...
223
00:28:55,240 --> 00:29:00,360
Ibland k�nns det som om man
skulle kunna hitta nyckeln till allt.
224
00:29:00,560 --> 00:29:03,360
Naturens k�llkod...
225
00:29:03,640 --> 00:29:06,800
Till det tror jag inte att
mitt liv r�cker till...
226
00:29:10,400 --> 00:29:14,200
- Har du bes�kt graven?
- En g�ng i veckan.
227
00:29:16,760 --> 00:29:21,360
Din mor hade varit stolt �ver dig... L�kare.
228
00:29:23,640 --> 00:29:25,640
S�tt dig.
229
00:29:39,800 --> 00:29:42,240
�r det h�r inte f�r tolerant?
230
00:29:42,400 --> 00:29:45,560
Myndigheterna stryks
n�stan medh�rs.
231
00:29:45,800 --> 00:29:49,960
Vi har varit positiva till olagliga d�d,
men en person dog.
232
00:29:51,880 --> 00:29:57,920
Hur skulle det vara om vi
inte alls uttalade oss om saken?
233
00:29:59,200 --> 00:30:01,840
Vi kan inte tiga om det h�r.
234
00:30:02,000 --> 00:30:05,840
Vi �r mitt i smeten
och har beslutat om en tolerant linje.
235
00:30:06,960 --> 00:30:09,600
Du �r ordf�rande, det �r ditt val.
236
00:30:09,880 --> 00:30:14,400
Har ni h�rt om Raanta och Jokela?
237
00:30:14,560 --> 00:30:19,880
De �r anh�llna misst�nkta f�r
mordbranden p� anrikningsverket.
238
00:30:20,040 --> 00:30:24,240
�r de anh�llna,
tagna till f�rh�r eller gripna?
239
00:30:24,400 --> 00:30:29,440
Det f�rt�ljer inte historien, men de
har snokat i v�ra medlemsregister.
240
00:30:32,880 --> 00:30:36,320
Blir de d�mda har de inget
h�r att g�ra l�ngre.
241
00:31:33,360 --> 00:31:36,960
Vi visar det h�r f�r killarna, tar emot
erk�nnandet och sl�pper dem.
242
00:31:37,120 --> 00:31:39,880
S� f�r anklagaren klara resten.
243
00:31:41,320 --> 00:31:43,560
Hur ser det ut f�r oss?
244
00:31:43,720 --> 00:31:48,560
Bilen stals natten innan
fr�n en parkeringsplats p� Drums�.
245
00:31:49,040 --> 00:31:52,520
Det var allt vi fick reda p�.
246
00:31:53,320 --> 00:31:55,640
- Inga sp�r alls?
- Nej.
247
00:32:00,320 --> 00:32:04,880
D� jag b�rjade h�r efter din infarkt -
248
00:32:05,080 --> 00:32:10,400
trodde jag att s� h�r m�nga d�d
m�ste l�mna sp�r efter sig.
249
00:32:12,120 --> 00:32:15,720
Och att du kanske
varit slarvig, d�lig -
250
00:32:15,880 --> 00:32:19,400
eller haft n�n orsak till
att inte hitta n�t.
251
00:32:20,080 --> 00:32:22,080
Men det finns inget...
252
00:32:22,240 --> 00:32:26,960
De �r verkligen duktiga som klarat
av s� m�nga �r utan minsta fel.
253
00:32:27,120 --> 00:32:32,720
Jag har alltid misst�nkt
att jag missat n�t.
254
00:32:32,880 --> 00:32:36,760
Om vi hade hittat det,
skulle Pavlica �nnu varit vid liv.
255
00:32:54,480 --> 00:32:57,360
- Hur �r det?
- B�ttre.
256
00:33:00,440 --> 00:33:04,240
Kan vi hj�lpa st�darens familj
p� n�t s�tt?
257
00:33:04,400 --> 00:33:06,400
Jag tror tyv�rr inte det.
258
00:33:15,200 --> 00:33:17,200
Kom d�.
259
00:33:37,520 --> 00:33:41,640
�r det inte ett klart tecken p� att vi borde sluta?
- Kanske det.
260
00:33:41,800 --> 00:33:46,440
- Eller s� forts�tter vi som f�rut.
- Vi kan byta namn och b�rja om.
261
00:33:47,760 --> 00:33:53,520
- Till vad d�? Fallos?
- Ja, det var inte s� illa.
262
00:33:55,240 --> 00:33:59,400
- Det m�ste h�nda f�rr eller senare...
- F�rr eller senare?
263
00:33:59,920 --> 00:34:01,920
Och n�r olyckorna b�rjar hopa sig?
264
00:34:02,120 --> 00:34:05,280
R�cker det d� att oja sig,
kramas och h�lla i hand?
265
00:34:05,440 --> 00:34:08,440
- Vad har vi �stadkommit p� fem �r?
- Det vi str�vat efter...
266
00:34:08,600 --> 00:34:13,400
Vi har st�rt f�retagsverksamhet som
st�r i v�gen f�r jordens r�ddning.
267
00:34:14,560 --> 00:34:18,360
St�rt...
Tillf�lliga, lokala och korta avbrott.
268
00:34:18,520 --> 00:34:21,400
F�ljderna varar bara i ett par veckor.
269
00:34:21,560 --> 00:34:25,400
Det drabbade f�retaget
har �ndrat sina rutiner...
270
00:34:25,560 --> 00:34:29,560
Ibland h�ller det i sig i veckor...
271
00:34:30,960 --> 00:34:34,920
Har vi p�verkat den allm�nna
opinionen eller t�nkandet?
272
00:34:36,760 --> 00:34:40,800
Har vi tilltalat s�na
som inte redan �r milj�aktivister?
273
00:34:40,960 --> 00:34:44,080
Ja, i alla fall delvis.
274
00:34:44,240 --> 00:34:49,320
Den samh�lleliga diskussionen och
opinionsbildningen har p�verkat mer.
275
00:34:49,480 --> 00:34:53,160
Det b�rjar dyka upp
en genuin �nskan om f�r�ndring.
276
00:34:53,320 --> 00:34:57,320
Och det har h�nt utan oss.
Ta t.ex. Talvivaara...
277
00:34:57,480 --> 00:35:04,160
Hade vi fattat det direkt borde vi ha
skurit lite i gipsf�llningsbass�ngen -
278
00:35:04,320 --> 00:35:07,320
och inte l�mnat
n�n signatur efter oss.
279
00:35:07,480 --> 00:35:12,560
Kanske det var n�n som gjorde det?
Och filmandet p� sving�rdarna d�?
280
00:35:12,720 --> 00:35:16,360
V�r verksamhet har v�l haft
fler f�rdelar �n nackdelar?
281
00:35:16,520 --> 00:35:18,520
Eller hur?
282
00:35:19,360 --> 00:35:25,880
Vi kan forts�tta det sm�skaliga
och tillfredsst�lla oss sj�lva:
283
00:35:26,080 --> 00:35:31,800
g�ra sp�nnande saker och vara
martyrer f�r en stor och viktig sak.
284
00:35:31,960 --> 00:35:36,200
- H�mtar du en �l �t mig ocks�?
- Va?
285
00:35:43,920 --> 00:35:46,760
Men v�r grund vacklar.
286
00:35:51,200 --> 00:35:55,600
Om vi vill �stadkomma n�t p�
riktigt m�ste vi �ndra p� n�t:
287
00:35:55,760 --> 00:35:58,480
v�ra metoder eller v�ra m�l.
288
00:35:58,640 --> 00:36:02,920
- Vi har tagit v�rt f�rsta m�nniskoliv.
- Vad f�rs�ker du s�ga?
289
00:36:03,080 --> 00:36:06,160
Vi m�ste sl� till
mot framst�ende personer -
290
00:36:06,320 --> 00:36:12,000
i s�dana projekt som stoppar eller
f�rdr�jer r�ddandet av planeten.
291
00:36:12,160 --> 00:36:16,520
- Rike �r helt galen.
- Och pragmatisk.
292
00:36:16,800 --> 00:36:22,200
Om metoderna inte leder till �nskat
resultat m�ste man �ndra p� dem.
293
00:36:22,360 --> 00:36:25,800
T�nk om det satt en b�rs-vd h�r -
294
00:36:25,960 --> 00:36:32,560
bunden och med f�rbundna �gon
och du stod med en fil�kniv i handen.
295
00:36:33,480 --> 00:36:36,360
Skulle du klara av det?
296
00:36:37,000 --> 00:36:39,360
Va fan babblar du om Rike?
297
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
Vulva!
298
00:36:43,760 --> 00:36:47,480
- Det skulle v�r nya organisation kunna heta.
- Vulva.
299
00:36:47,640 --> 00:36:53,080
Jag har alltid vetat att du var
lite galen, men inte s� h�r mycket!
300
00:37:18,720 --> 00:37:21,920
Alla milj�aktivister
gillar inte det vi gjort.
301
00:37:22,160 --> 00:37:26,640
Det f�rst�r man. Vissa organisationer
f�r ju offentligt st�d.
302
00:37:49,600 --> 00:37:56,080
Tillvaratagande av koldioxid och
havsenergi som t.ex. v�genergi...
303
00:37:56,240 --> 00:37:58,440
Geo-termisk energi.
304
00:37:58,600 --> 00:38:05,000
Eller begr�nsning av populationen.
Vi �r redan alldeles f�r m�nga.
305
00:38:22,800 --> 00:38:26,960
Nej, Noora.
Jag sa ju att det finns tre l�dor:
306
00:38:27,120 --> 00:38:30,960
En f�r bioavfall,
en f�r papper och en f�r icke-bio.
307
00:38:31,120 --> 00:38:34,720
- Det kan inte vara s� sv�rt?
- Jo, med de h�r generna.
308
00:38:35,000 --> 00:38:37,640
P� riktigt, allts�...
309
00:38:47,440 --> 00:38:50,160
F�r jag l�gga mig
ovanp� dig en stund?
310
00:38:51,400 --> 00:38:53,440
Ja, jag vill att du g�r det.
311
00:39:09,480 --> 00:39:12,240
Sv�ltf�dd p� hud.
312
00:39:19,200 --> 00:39:21,200
God morgon!
313
00:39:22,320 --> 00:39:25,880
- God morgon!
- God morgon!
314
00:39:31,800 --> 00:39:34,760
- Har du baksm�lla?
- S� d�r...
315
00:39:45,200 --> 00:39:50,040
Tror du �nnu p� att v�ra d�d
g�r v�rlden till en b�ttre plats?
316
00:39:51,280 --> 00:39:53,880
Och p� att de g�r folks liv b�ttre?
317
00:39:56,360 --> 00:39:58,760
Ja, det g�r jag nog.
318
00:39:59,720 --> 00:40:02,880
T�nk...
319
00:40:05,360 --> 00:40:09,000
Alla som vill forts�tta som f�rut
r�cker upp en hand.
320
00:40:18,280 --> 00:40:22,400
Vi forts�tter allts� som f�rut
men �nnu mer noggrant.
321
00:40:24,160 --> 00:40:28,400
Verksamheten vid torvt�kten
kan lamsl�s en l�ngre tid -
322
00:40:28,560 --> 00:40:32,920
och det �r ett avl�gset
och s�kert m�l.
323
00:40:33,200 --> 00:40:37,960
Ett d�d mot kraftledningarna skulle
ge ett effektivt men kort avbrott -
324
00:40:38,120 --> 00:40:40,800
f�r de f�retag som anv�nder el.
325
00:40:41,120 --> 00:40:45,840
Inget av m�len borde
inneb�ra risk f�r n�ns liv.
326
00:40:46,000 --> 00:40:49,240
V�rt f�rra m�l var f�roreningar
och nu kan vi v�lja mellan:
327
00:40:49,400 --> 00:40:54,320
energi, trafik, global or�ttvisa
eller �verfl�dig konsumtion.
328
00:40:54,640 --> 00:40:57,400
- Kraftledningar...
- Det l�ter bra.
329
00:40:57,560 --> 00:40:59,560
Fan!
330
00:41:04,760 --> 00:41:08,800
Ge mig limmet.
Vi m�ste till akuten, Sami du k�r.
331
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
- Jag �r �nnu full.
- Det kan inte hj�lpas.
332
00:41:11,120 --> 00:41:14,200
Jag f�ljer er,
men inte �nda till sjukhuset.
333
00:41:14,360 --> 00:41:18,800
Rike och Janne, ni f�r st�da,
det f�r inte finnas blod n�nstans.
334
00:41:19,080 --> 00:41:21,760
Vi h�rs senare p� n�tet.
Nu �ker vi.
335
00:41:36,200 --> 00:41:38,200
Polisen...
336
00:41:39,000 --> 00:41:41,480
- Ska jag k�ra f�rbi?
- Jag vet inte!
337
00:41:43,840 --> 00:41:46,240
Jag har s�kert mer �n 1 promille.
338
00:41:59,200 --> 00:42:01,960
Bra, bra...
339
00:42:30,120 --> 00:42:33,080
- Och du hette?
- Santeri V�litalo.
340
00:42:33,720 --> 00:42:36,560
Okej, bra sk�tt.
341
00:42:36,720 --> 00:42:40,000
Vi hade ett proffs med oss...
en brandman.
342
00:43:01,920 --> 00:43:06,440
�r det m�jligt att byta till Forsman?
Hon �r en gammal klasskompis.
343
00:43:13,760 --> 00:43:15,760
- J�ntti.
- Hej!
344
00:43:16,720 --> 00:43:19,560
Hej, stig p�.
345
00:43:24,800 --> 00:43:27,480
- S�tt dig d�r.
- Tack.
346
00:43:31,920 --> 00:43:35,800
- Borttagning av stygn.
- Jag f�ll p� cykeln.
347
00:43:36,960 --> 00:43:41,960
- Det var inget sten-krig?
- Nej.
348
00:43:42,160 --> 00:43:45,040
- Det kan sticka lite.
- L�t komma.
349
00:43:47,480 --> 00:43:49,800
S� du f�ll p� cykeln...
350
00:43:49,960 --> 00:43:54,800
Jag f�rs�kte v�ja f�r en lastbil men
det var f�r halt f�r mina dubbd�ck.
351
00:43:54,960 --> 00:43:58,800
R�r sig l�kare med offentlig transport
eller egen bil?
352
00:43:59,080 --> 00:44:02,880
- Med cykel.
- Okej.
353
00:44:05,720 --> 00:44:08,320
Beklagar h�ret,
jag fick inte tv�tta det.
354
00:44:08,480 --> 00:44:11,960
- Jag beklagar min andedr�kt.
- Jag m�rkte inte n�t.
355
00:44:12,120 --> 00:44:17,320
En s�n sm�ll kan g�ra
att man f�rlorar luktsinnet tillf�lligt.
356
00:44:17,640 --> 00:44:19,640
F�rdigt.
357
00:44:20,240 --> 00:44:22,920
V�nta lite innan du tv�ttar h�ret.
358
00:44:23,120 --> 00:44:27,200
- Kan jag tv�tta det imorgon?
- Ja.
359
00:44:28,200 --> 00:44:30,360
- Var det allt?
- Ja.
360
00:44:39,520 --> 00:44:42,400
Jag tv�ttar i alla fall t�nderna idag.
361
00:44:56,600 --> 00:45:02,640
Mitt liv
p�minde om en proffsidrottares...
362
00:45:04,200 --> 00:45:11,760
En fullst�ndig dedikation f�r att n�
m�let, att lyckas eller att vinna.
363
00:45:12,160 --> 00:45:17,640
I s�dana liv finns ett frenetiskt behov
av att utesluta alla st�rande faktorer.
364
00:45:18,160 --> 00:45:23,880
Det som f�r blicken att flacka
eller f�r tankarna bort fr�n fokus.
365
00:45:26,360 --> 00:45:30,680
- Vi sl�r till mot kraftledningen.
- Okej.
366
00:45:32,320 --> 00:45:35,000
- Okej.
- Ja.
367
00:45:38,280 --> 00:45:40,840
D� var det best�mt.
368
00:45:44,680 --> 00:45:48,240
Sj�lvdisciplin �r nyckeln till allt.
369
00:45:49,560 --> 00:45:54,200
Men vilken m�nniska har s� stark
sj�lvdisciplin att den kan motst� allt?
370
00:45:54,360 --> 00:45:56,760
Finns det ens s�na m�nniskor?
371
00:46:03,040 --> 00:46:05,080
�r han borrare?
372
00:46:06,720 --> 00:46:11,800
De tv� medlemmar som deltog
i aktionen mot p�lsfarmen -
373
00:46:11,960 --> 00:46:16,440
suspenderas fr�n f�reningen
och dess ledning i tv� m�nader.
374
00:46:16,600 --> 00:46:19,720
- Finns det n�t att till�gga?
- Ja.
375
00:46:19,880 --> 00:46:24,640
Bland medlemmarna
r�der en bred uppfattning om -
376
00:46:24,800 --> 00:46:32,080
att den nuvarande ledningen
inte verkar efter det r�dande l�get.
377
00:46:32,240 --> 00:46:36,000
Med det menas
att v�r verksamhet �r plottrig.
378
00:46:36,680 --> 00:46:39,400
Vad ska det betyda?
379
00:46:39,560 --> 00:46:42,880
V�ra gat - och husockupationer.
380
00:46:43,040 --> 00:46:47,840
De undrar om man inte kunde g�ra
mer: aktioner eller civil olydnad.
381
00:46:48,840 --> 00:46:51,360
Okej. Vi antecknar.
382
00:46:53,000 --> 00:46:58,880
Medlemmarna bedes frambringa
nya f�rslag p� verksamhetsformer.
383
00:46:59,040 --> 00:47:02,880
F�rslagen ombeds f�lja
f�reningens regler.
384
00:47:04,720 --> 00:47:06,640
�vriga fr�gor?
385
00:47:06,800 --> 00:47:11,840
Det att gatuockupationen eskalerade
ses som d�ligt ledarskap.
386
00:47:14,720 --> 00:47:19,360
S� det ses som ett ledningsproblem
att anarkister skapar kravaller?
387
00:47:19,520 --> 00:47:21,560
Ja, tydligen.
388
00:47:23,080 --> 00:47:25,600
Okej, noterat.
389
00:47:26,760 --> 00:47:30,600
M�tet avslutas
och klockan �r precis halv.
390
00:47:51,960 --> 00:47:55,960
Fr�gade Reijonen dig om
f�rsvarskursens anf�rande?
391
00:47:57,960 --> 00:48:02,480
- Vad �r det?
- Inget, jag ska m�ta min tjallare.
392
00:48:02,640 --> 00:48:06,160
Jag lovade. Han vill inte sj�lv
dra sitt str� till stacken.
393
00:48:06,320 --> 00:48:08,400
- Vi ses!
- Hej d�!
394
00:49:01,760 --> 00:49:05,040
- L�nge sen sist!
- Ja, verkligen!
395
00:49:09,400 --> 00:49:12,960
Jag ser inga radikala
f�r�ndringar till det s�mre.
396
00:49:13,120 --> 00:49:15,800
Ni kan r�ra er
helt som normalt.
397
00:49:19,640 --> 00:49:22,440
- Vill du tr�ffas?
- Det g�r nog inte.
398
00:49:22,600 --> 00:49:25,960
- Hur m�nga mordbr�nder...
- Ta det lugnt!
399
00:49:30,520 --> 00:49:32,960
Hur ska jag
kunna vara med honom -
400
00:49:33,120 --> 00:49:35,680
om jag m�ste ljuga om
vem jag �r?
401
00:49:55,160 --> 00:49:58,000
�vers�ttning: Jonatan T. Pedersen Yle
402
00:49:59,305 --> 00:50:05,450
St�dj oss och bli en VIP-medlem f�r att ta
35181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.