All language subtitles for Sorry.For.Your.Loss.S01E08.A.Widow.Walks.Into.a.Wedding.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,394 - So... I have some news. 2 00:00:03,395 --> 00:00:05,479 Ryan and I got engaged late June. 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,939 - So, just after Matt. 4 00:00:06,940 --> 00:00:10,059 - We both realized that life is short. 5 00:00:10,060 --> 00:00:11,239 Why wait? 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,029 - You know, you can get another husband. 7 00:00:13,030 --> 00:00:14,488 I can't just get another brother. 8 00:00:14,489 --> 00:00:16,782 - This is why I still don't want 9 00:00:16,783 --> 00:00:19,243 to hang out with you. - I am supposed to make 10 00:00:19,244 --> 00:00:21,203 a moral inventory... 11 00:00:21,204 --> 00:00:23,581 Every lie, every mistake... 12 00:00:23,582 --> 00:00:26,834 so that I understand myself. 13 00:00:26,835 --> 00:00:29,670 - Matt was my favorite person. 14 00:00:29,671 --> 00:00:31,464 I just really wanted to make him happy 15 00:00:31,465 --> 00:00:33,758 and I don't know if I did. - Can I show you something? 16 00:00:33,759 --> 00:00:35,593 Hey, man. 17 00:00:35,594 --> 00:00:36,969 It's not too late to change your life. 18 00:00:36,970 --> 00:00:37,971 - Nope. Never. - You gonna tell me 19 00:00:37,971 --> 00:00:39,181 that guy isn't happy? 20 00:00:39,182 --> 00:00:40,765 - Thank you. 21 00:01:10,587 --> 00:01:14,340 - Stop moving. - I... you're poking me. 22 00:01:14,341 --> 00:01:16,217 - There. 23 00:01:26,061 --> 00:01:28,646 - Okay, what about these? 24 00:01:28,647 --> 00:01:30,606 - Those aren't black. 25 00:01:30,607 --> 00:01:32,233 - It's close enough. It doesn't matter. 26 00:01:32,234 --> 00:01:33,943 - Yes, it does. 27 00:01:37,823 --> 00:01:39,824 Everyone's gonna be staring at me. 28 00:01:39,825 --> 00:01:41,951 I hate when people stare at me. 29 00:01:41,952 --> 00:01:43,536 - I know. 30 00:01:45,122 --> 00:01:46,415 I don't want to have a breakdown 31 00:01:46,416 --> 00:01:48,708 in front of everyone. 32 00:01:53,547 --> 00:01:55,673 - Okay, so... 33 00:01:55,674 --> 00:01:57,675 a widow and an alcoholic 34 00:01:57,676 --> 00:01:59,302 walk into a wedding... 35 00:01:59,303 --> 00:02:00,845 - Ha-ha. 36 00:02:00,846 --> 00:02:02,847 What's the punch line? 37 00:02:02,848 --> 00:02:04,265 - I guess we're gonna have 38 00:02:04,266 --> 00:02:06,393 to go to this wedding and find out. 39 00:02:18,739 --> 00:02:20,698 - Hey, can I use the mascara 40 00:02:20,699 --> 00:02:23,826 when you're done? 41 00:02:23,827 --> 00:02:25,578 Hey, Leigh? 42 00:02:25,579 --> 00:02:28,581 - You okay? 43 00:02:28,582 --> 00:02:31,209 - Uh, yeah, I'm fine. 44 00:02:32,669 --> 00:02:34,295 - Here, let me help. 45 00:02:34,296 --> 00:02:36,714 Well, the front looks like you went to a salon, 46 00:02:36,715 --> 00:02:40,510 but the back is like... 47 00:02:41,553 --> 00:02:43,679 Yes. 48 00:02:43,680 --> 00:02:45,723 Do you want us to leave? We're in your room. 49 00:02:45,724 --> 00:02:47,391 - I'm fine. I'm just gonna go use 50 00:02:47,392 --> 00:02:49,310 the mirror with the magnifier in your bathroom. 51 00:02:49,311 --> 00:02:51,395 - Okay. 52 00:02:51,396 --> 00:02:53,856 So, I went to wake you up this morning 53 00:02:53,857 --> 00:02:55,566 and guess what I found? 54 00:02:55,567 --> 00:02:57,360 Or, rather, didn't find. 55 00:02:57,361 --> 00:02:59,528 Again. - Sorry. 56 00:02:59,529 --> 00:03:02,698 Sabrina and I went down this '80s power ballad 57 00:03:02,699 --> 00:03:07,536 karaoke rabbit-hole at her house. 58 00:03:07,537 --> 00:03:10,456 - Sabrina doesn't have friends her own age 59 00:03:10,457 --> 00:03:12,792 to do karaoke with? 60 00:03:12,793 --> 00:03:16,003 - You're her age and we're friends. 61 00:03:16,004 --> 00:03:18,631 - Well, thank you for thinking we're the same age. 62 00:03:18,632 --> 00:03:21,384 Just call next time, okay? 63 00:03:21,385 --> 00:03:23,804 - Yes, Your Mothership. 64 00:03:27,599 --> 00:03:29,183 I wonder who will be at our table? 65 00:03:29,184 --> 00:03:31,560 I hope it's all the randos 66 00:03:31,561 --> 00:03:33,729 that have major drama with the other guests. 67 00:03:33,730 --> 00:03:36,023 - Danny, probably, and maybe some of the guys 68 00:03:36,024 --> 00:03:38,025 from their pick-up game. - Oh, wow. 69 00:03:38,026 --> 00:03:40,236 I haven't seen those guys since... 70 00:03:40,237 --> 00:03:42,488 - The funeral. - Yeah. 71 00:03:42,489 --> 00:03:44,658 - Me neither. 72 00:03:54,584 --> 00:03:56,752 - So are you and Danny friends now? 73 00:03:56,753 --> 00:03:57,921 Semi-friends? 74 00:03:57,922 --> 00:03:59,297 Quasi-friends? 75 00:03:59,298 --> 00:04:01,173 I don't know what comes after 'quasi.' 76 00:04:01,174 --> 00:04:03,384 - Something like that. One of those, yeah. 77 00:04:03,385 --> 00:04:04,844 And there he is. 78 00:04:04,845 --> 00:04:06,470 Hi. - Hey. 79 00:04:06,471 --> 00:04:07,723 - Hi. 80 00:04:07,724 --> 00:04:09,390 - You're early. 81 00:04:09,391 --> 00:04:11,225 - Yeah, I, uh... I didn't want to be late 82 00:04:11,226 --> 00:04:13,811 and I over-corrected. - Oh, my God. 83 00:04:13,812 --> 00:04:16,606 This task email is 900 pages long. 84 00:04:16,607 --> 00:04:19,401 Do they expect us all to be their bridesmaids? 85 00:04:21,194 --> 00:04:23,404 - Hey. How you doing? 86 00:04:23,405 --> 00:04:24,947 - I'm fine. 87 00:04:24,948 --> 00:04:27,783 I'm okay. 88 00:04:27,784 --> 00:04:29,660 - What do you think? Too much? 89 00:04:29,661 --> 00:04:32,079 I didn't want to upstage the grooms. 90 00:04:32,080 --> 00:04:33,789 - You won't. 91 00:04:33,790 --> 00:04:36,125 But you look nice. 92 00:04:36,126 --> 00:04:38,002 - Okay... 93 00:04:38,003 --> 00:04:40,379 So, Leigh, you are supposed to help with the flowers... 94 00:04:40,380 --> 00:04:42,923 - Great. - And I am helping 95 00:04:42,924 --> 00:04:45,676 with Drew and Ryan's family photos. 96 00:04:45,677 --> 00:04:47,261 Danny, wanna help me out? 97 00:04:47,262 --> 00:04:49,264 - Yeah. - Okay. 98 00:04:50,432 --> 00:04:52,141 Great, this'll be fun. 99 00:04:52,142 --> 00:04:53,768 Yeah. - See you guys later. 100 00:04:53,769 --> 00:04:54,770 - Yep. - Great. 101 00:04:54,771 --> 00:04:57,104 - Uh, this way. Yeah. 102 00:04:57,105 --> 00:04:58,315 - Hi. 103 00:04:58,316 --> 00:05:00,399 How can I help? 104 00:05:00,400 --> 00:05:02,026 - Oh, my God. 105 00:05:02,027 --> 00:05:03,987 Leigh? 106 00:05:05,197 --> 00:05:06,781 Ginny Maxwell. I did the flowers 107 00:05:06,782 --> 00:05:08,324 for your wedding. - I know. 108 00:05:08,325 --> 00:05:09,618 Hi. 109 00:05:09,619 --> 00:05:11,118 - Hi! 110 00:05:11,119 --> 00:05:13,746 Is Matt here, too? 111 00:05:13,747 --> 00:05:16,499 - No, he's out of town. 112 00:05:16,500 --> 00:05:18,542 - Um, I loved your wedding. 113 00:05:18,543 --> 00:05:20,503 You had those book cover centerpieces, right? 114 00:05:20,504 --> 00:05:22,088 - Yep. - Yeah. 115 00:05:22,089 --> 00:05:24,508 Will you tell him I said hi? - Of course. 116 00:05:27,427 --> 00:05:30,137 What can I do? - Um, well... 117 00:05:30,138 --> 00:05:32,723 can you put the eucalyptus in each one? 118 00:05:32,724 --> 00:05:35,059 Great. 119 00:05:35,060 --> 00:05:36,686 So happy you're here. 120 00:05:36,687 --> 00:05:39,106 It's good to see you. 121 00:05:55,998 --> 00:05:57,540 - Hey. 122 00:05:57,541 --> 00:05:59,917 What are you doing here? - You wanted to talk. 123 00:05:59,918 --> 00:06:01,377 - Well... 124 00:06:01,378 --> 00:06:03,796 You could have called. - I just wanted 125 00:06:03,797 --> 00:06:06,842 to get out of the house. - Well, be useful. 126 00:06:07,843 --> 00:06:09,510 Um... 127 00:06:11,555 --> 00:06:13,597 - Look, it's great that, uh, 128 00:06:13,598 --> 00:06:16,225 you and Sabrina are getting to know Jules, 129 00:06:16,226 --> 00:06:18,185 but it feels... 130 00:06:18,186 --> 00:06:20,980 kind of strange to go from polite hellos 131 00:06:20,981 --> 00:06:23,816 at family functions to sleepovers 132 00:06:23,817 --> 00:06:25,985 within the span of a few weeks. 133 00:06:25,986 --> 00:06:27,737 - Does it feel strange to Jules? 134 00:06:27,738 --> 00:06:31,032 - Nothing ever feels strange to Jules; that's the problem. 135 00:06:31,033 --> 00:06:32,783 Her compass is broken. 136 00:06:32,784 --> 00:06:35,286 And... and, you know, she gets too close to people 137 00:06:35,287 --> 00:06:36,746 too fast. 138 00:06:36,747 --> 00:06:38,998 - Well, but she's been sober for, what, 139 00:06:38,999 --> 00:06:40,750 almost five months now? 140 00:06:40,751 --> 00:06:43,754 - But that's not a long time, Richard. 141 00:06:45,380 --> 00:06:47,381 - Look, Sabrina's mom... 142 00:06:47,382 --> 00:06:49,508 was an alcoholic, and they have a connection 143 00:06:49,509 --> 00:06:51,052 over the recovery stuff. 144 00:06:51,053 --> 00:06:53,597 That's... that's gotta be good for Jules, right? 145 00:06:55,807 --> 00:06:59,060 I mean, it's... it's good for Sabrina, too, I think. 146 00:06:59,061 --> 00:07:01,020 Then again, it's hard to know 147 00:07:01,021 --> 00:07:03,941 what's gonna make her happy these days. 148 00:07:06,777 --> 00:07:09,528 - The weird silver lining 149 00:07:09,529 --> 00:07:12,406 of all the horrible things that have happened to my girls 150 00:07:12,407 --> 00:07:14,576 has been having them back home. 151 00:07:15,911 --> 00:07:18,080 I miss them when they're gone. 152 00:07:19,957 --> 00:07:22,249 They're my friends. - Hey. 153 00:07:22,250 --> 00:07:23,876 I'll be your friend. 154 00:07:23,877 --> 00:07:25,628 What? 155 00:07:25,629 --> 00:07:27,546 You don't think we can be friends? 156 00:07:27,547 --> 00:07:29,173 - Well, we'd be friends 157 00:07:29,174 --> 00:07:31,550 with an excessive amount of baggage. 158 00:07:31,551 --> 00:07:33,260 - What other kind of friends are there? 159 00:07:39,810 --> 00:07:41,352 - You should hurry up, 'cause the guests 160 00:07:41,353 --> 00:07:43,020 are coming soon. - Okay, thanks for your help. 161 00:07:43,021 --> 00:07:45,856 Really did a lot. 162 00:07:52,197 --> 00:07:54,073 What? - Nothing. 163 00:07:54,074 --> 00:07:55,825 It's just this wedding is making me feel 164 00:07:55,826 --> 00:07:57,451 really, really single. 165 00:07:57,452 --> 00:07:59,245 - Dude, me too. 166 00:07:59,246 --> 00:08:02,206 When I was drinking, I had no problem meeting people. 167 00:08:02,207 --> 00:08:04,041 They're not the right kind of people. 168 00:08:04,042 --> 00:08:06,919 But now that I have standards, 169 00:08:06,920 --> 00:08:08,754 I think I'll just stay single forever. 170 00:08:08,755 --> 00:08:10,673 - Probably not missing too much. 171 00:08:10,674 --> 00:08:12,925 My folks were married 30 years and I never saw them have fun. 172 00:08:12,926 --> 00:08:15,012 Oh, no. 173 00:08:16,179 --> 00:08:17,763 Are we broken? 174 00:08:17,764 --> 00:08:20,016 - The best people are broken. 175 00:08:22,019 --> 00:08:23,644 I hope I find someone... 176 00:08:23,645 --> 00:08:25,479 broken enough to deal with me 177 00:08:25,480 --> 00:08:27,648 and still want to be in it. 178 00:08:27,649 --> 00:08:28,983 You know? 179 00:08:28,984 --> 00:08:31,736 Like, fully in it. 180 00:08:34,281 --> 00:08:35,740 That's what I cry about at night. 181 00:08:36,743 --> 00:08:38,701 What about you? 182 00:08:38,702 --> 00:08:40,578 - I... 183 00:08:40,579 --> 00:08:42,038 just... 184 00:08:42,039 --> 00:08:44,206 want to have good sex 185 00:08:44,207 --> 00:08:47,460 with someone I like, and... 186 00:08:47,461 --> 00:08:49,337 remember it the next day. 187 00:08:58,430 --> 00:09:00,181 Okay. 188 00:09:00,182 --> 00:09:02,266 - I think that's it. - Great. 189 00:09:02,267 --> 00:09:06,187 - So, is Matt still teaching at the same place? 190 00:09:06,188 --> 00:09:07,980 My sister's kid starts there in the fall. 191 00:09:07,981 --> 00:09:10,943 Maybe Matt could be his unofficial mentor. 192 00:09:11,902 --> 00:09:14,487 Or, no pressure if Matt doesn't have time. 193 00:09:14,488 --> 00:09:16,615 - I'm sorry. 194 00:09:19,159 --> 00:09:20,660 I don't know why I told you 195 00:09:20,661 --> 00:09:22,620 that, uh, Matt's... 196 00:09:22,621 --> 00:09:25,123 out of town. 197 00:09:27,000 --> 00:09:28,376 He died... 198 00:09:28,377 --> 00:09:30,754 five months ago. 199 00:09:33,173 --> 00:09:35,801 - I'm so sorry. - It's okay. 200 00:09:37,636 --> 00:09:39,053 - I... I didn't... 201 00:09:40,847 --> 00:09:43,517 I'm... I'm sorry. - Um... 202 00:09:44,518 --> 00:09:46,520 I'm gonna... 203 00:10:04,621 --> 00:10:06,665 Okay. 204 00:10:09,668 --> 00:10:11,627 - You should come to a class sometime. 205 00:10:13,130 --> 00:10:15,423 I'm a terrible dancer. - I remember. 206 00:10:15,424 --> 00:10:17,717 That's because you don't listen to the music. 207 00:10:17,718 --> 00:10:19,427 Okay. 208 00:10:19,428 --> 00:10:21,679 - No, you have to dance the music, not the steps. 209 00:10:21,680 --> 00:10:24,056 That's what César said, anyway. 210 00:10:25,225 --> 00:10:26,518 Who's César? 211 00:10:26,519 --> 00:10:28,894 - My first love, César. 212 00:10:28,895 --> 00:10:30,646 Before we met. 213 00:10:30,647 --> 00:10:32,773 I went backpacking in Europe 214 00:10:32,774 --> 00:10:34,775 and fell madly in love 215 00:10:34,776 --> 00:10:37,486 with a tango instructor in Barcelona. 216 00:10:39,072 --> 00:10:41,032 I remember you telling me about César. 217 00:10:41,033 --> 00:10:42,658 I don't remember the part 218 00:10:42,659 --> 00:10:45,036 where you had a whole fling. 219 00:10:45,037 --> 00:10:48,205 - Well, that's because, alas, we did not. 220 00:10:48,206 --> 00:10:50,374 I took his class every day 221 00:10:50,375 --> 00:10:51,751 for two weeks. 222 00:10:51,752 --> 00:10:54,378 I don't think he ever noticed me. 223 00:10:54,379 --> 00:10:56,672 But in my fantasies... 224 00:10:56,673 --> 00:10:59,300 Oh, we... 225 00:10:59,301 --> 00:11:01,427 danced all day and... 226 00:11:01,428 --> 00:11:03,929 spent our nights making... 227 00:11:03,930 --> 00:11:07,059 wild, European love. 228 00:11:08,936 --> 00:11:11,896 - How... how does one, uh, make... 229 00:11:11,897 --> 00:11:13,689 "European love"? 230 00:11:16,693 --> 00:11:19,112 Well, first of all there's no... 231 00:11:20,656 --> 00:11:24,076 clothes allowed in the apartment, so, um... 232 00:11:25,661 --> 00:11:29,413 we would leave them at the door with our shoes... 233 00:11:29,414 --> 00:11:31,165 - Where clothes belong. 234 00:11:35,253 --> 00:11:37,546 - And what else? 235 00:11:37,547 --> 00:11:39,799 - Um... 236 00:11:39,800 --> 00:11:42,343 Well, nothing was off-limits, so, you know, 237 00:11:42,344 --> 00:11:44,303 the bed and the... 238 00:11:44,304 --> 00:11:46,222 kitchen floor, and... 239 00:11:46,223 --> 00:11:49,100 stairwell... 240 00:11:49,101 --> 00:11:51,270 against the windows. 241 00:12:06,743 --> 00:12:09,829 Oh, my God. - What? 242 00:12:09,830 --> 00:12:11,414 - I can't breathe. 243 00:12:13,000 --> 00:12:14,583 My chest hurts. 244 00:12:14,584 --> 00:12:16,585 - Are... are you okay? 245 00:12:16,586 --> 00:12:18,087 - I think I'm having a heart attack. 246 00:12:18,088 --> 00:12:20,381 Um... are you nauseated? 247 00:12:20,382 --> 00:12:21,924 - What does that have to do with anything? 248 00:12:21,925 --> 00:12:23,801 - Because I... I read somewhere that, uh... 249 00:12:23,802 --> 00:12:25,594 - What? - Heart attack symptoms... 250 00:12:25,595 --> 00:12:26,971 In a woman are... never mind. 251 00:12:26,972 --> 00:12:29,265 Um, is your left arm numb? - Yes. 252 00:12:29,266 --> 00:12:31,601 Oh, my God, take me to the ER. - Yep, yep. 253 00:12:31,602 --> 00:12:33,060 Come on. 254 00:12:33,061 --> 00:12:34,521 Richard... - I got you, I got you. 255 00:12:38,233 --> 00:12:40,276 - Everybody, please find a seat. 256 00:12:40,277 --> 00:12:41,861 We're about to start. 257 00:12:56,377 --> 00:12:58,545 - Yeah, come in. 258 00:12:59,630 --> 00:13:00,797 - Hey. 259 00:13:00,798 --> 00:13:02,465 What's the emergency? 260 00:13:02,466 --> 00:13:04,550 - Um... 261 00:13:04,551 --> 00:13:06,302 can you look at me? - No way. 262 00:13:06,303 --> 00:13:08,346 I'm not taking chances two hours before our wedding. 263 00:13:08,347 --> 00:13:10,056 That's an outdated tradition 264 00:13:10,057 --> 00:13:13,809 from when brides were traded by their fathers for dowries. 265 00:13:13,810 --> 00:13:16,562 - Okay, so I can tell by the sound of your voice 266 00:13:16,563 --> 00:13:18,481 and the way you're bringing up the patriarchy 267 00:13:18,482 --> 00:13:20,524 that something's wrong, so what's wrong? 268 00:13:20,525 --> 00:13:22,026 - Everything is wrong. 269 00:13:22,027 --> 00:13:24,111 My... my mom's upset 270 00:13:24,112 --> 00:13:25,947 because she wants to walk me down the aisle, 271 00:13:25,948 --> 00:13:28,407 and my dad's obviously gonna walk me down the aisle 272 00:13:28,408 --> 00:13:30,451 'cause he paid for everything, and he spent 273 00:13:30,452 --> 00:13:32,411 way too much money throwing a wedding 274 00:13:32,412 --> 00:13:34,121 that's just making everyone miserable, 275 00:13:34,122 --> 00:13:36,749 and I don't even want to have a wedding. 276 00:13:36,750 --> 00:13:38,209 I don't... I don't even want to be a bride. 277 00:13:38,210 --> 00:13:41,003 I just want to be married. 278 00:13:44,049 --> 00:13:46,342 You saw me. 279 00:13:46,343 --> 00:13:48,678 That's a thousand years of bad luck. 280 00:13:52,808 --> 00:13:55,977 What? What? 281 00:13:55,978 --> 00:13:58,605 - I'm just looking at you. 282 00:14:33,432 --> 00:14:36,059 - Excuse me. 283 00:14:50,032 --> 00:14:52,409 - Oh, God. - Hey. 284 00:14:53,076 --> 00:14:55,579 What's going on? - I... 285 00:14:56,788 --> 00:14:58,789 I just... 286 00:14:58,790 --> 00:15:00,958 I know I should be able to pull it together 287 00:15:00,959 --> 00:15:04,086 for my best friend but, um... 288 00:15:04,087 --> 00:15:05,838 I just... 289 00:15:05,839 --> 00:15:07,632 - It's only been a few months. - It's not that long. 290 00:15:07,633 --> 00:15:10,301 - It's not. - Yeah, and I'm just... 291 00:15:10,302 --> 00:15:12,219 worried if I stay I'm gonna lose it, 292 00:15:12,220 --> 00:15:14,138 and I don't want to make this about me. 293 00:15:14,139 --> 00:15:16,850 - Leigh, it'll be fine. He'll understand. 294 00:15:18,518 --> 00:15:20,269 - Oh, Nissan. 295 00:15:20,270 --> 00:15:22,688 Hi. - Or you could stay. 296 00:15:25,692 --> 00:15:27,234 - Uh, "Lay"? 297 00:15:27,235 --> 00:15:29,153 Leigh? 298 00:15:29,154 --> 00:15:30,447 - Uh, yeah. 299 00:15:30,448 --> 00:15:32,239 Sorry, could you... just one second. 300 00:15:32,240 --> 00:15:34,450 - I mean, if you can, I... I think everyone 301 00:15:34,451 --> 00:15:36,954 would be glad if you stayed. 302 00:15:43,460 --> 00:15:45,753 - Actually, um, you can go. 303 00:15:45,754 --> 00:15:47,755 I am so sorry. 304 00:15:47,756 --> 00:15:48,882 But thank you. 305 00:15:48,883 --> 00:15:50,800 Sorry. 306 00:15:54,096 --> 00:15:55,805 - There goes your perfect passenger rating. 307 00:15:55,806 --> 00:15:57,264 - Yeah, there it goes. 308 00:15:57,265 --> 00:15:59,016 Okay. 309 00:16:09,736 --> 00:16:11,529 - Okay if we talk about this 310 00:16:11,530 --> 00:16:14,198 in front of your husband, Mrs. Shaw? 311 00:16:14,199 --> 00:16:16,075 - Uh, yeah, it's fine. 312 00:16:16,076 --> 00:16:18,202 - There's nothing wrong with your heart. 313 00:16:18,203 --> 00:16:20,246 Were you doing anything that could have raised 314 00:16:20,247 --> 00:16:21,540 your heart rate? 315 00:16:21,541 --> 00:16:24,959 Smoking, exercising, sex. 316 00:16:24,960 --> 00:16:27,461 - Not really. - Have you been under 317 00:16:27,462 --> 00:16:29,046 an unusual amount of stress, lately? 318 00:16:29,047 --> 00:16:31,173 - No. - Amy. 319 00:16:31,174 --> 00:16:32,843 Come on. 320 00:16:34,761 --> 00:16:36,846 - Um... 321 00:16:36,847 --> 00:16:38,764 Our son-in-law died 322 00:16:38,765 --> 00:16:41,726 a few months ago, and my other daughter 323 00:16:41,727 --> 00:16:44,312 is just out of rehab. - Then I'm reasonably sure 324 00:16:44,313 --> 00:16:46,147 that you had a panic attack. 325 00:16:46,148 --> 00:16:48,524 - What about the numb arm and the chest pain? 326 00:16:48,525 --> 00:16:50,443 - It's amazing how many physical symptoms 327 00:16:50,444 --> 00:16:53,571 have underlying emotional triggers. 328 00:16:53,572 --> 00:16:56,157 I'd recommend seeing a therapist soon. 329 00:16:56,158 --> 00:16:59,161 Anxiety can get worse if untreated. 330 00:17:09,212 --> 00:17:10,755 - And to grow together, 331 00:17:10,756 --> 00:17:12,632 entwined on the vine of life. 332 00:17:12,633 --> 00:17:14,967 Comforting each other in times of darkness 333 00:17:14,968 --> 00:17:16,552 and sharing in the joy 334 00:17:16,553 --> 00:17:18,679 for as long as you both shall live. 335 00:17:18,680 --> 00:17:20,389 I do. 336 00:17:20,390 --> 00:17:22,558 - You know what to do. 337 00:17:38,825 --> 00:17:40,910 I'm gonna be right back. 338 00:17:47,584 --> 00:17:49,502 Hi. - Hey! 339 00:17:49,503 --> 00:17:51,253 - Hi! - Look at you. 340 00:17:51,254 --> 00:17:53,464 - Congratulations. - Thanks, lady. 341 00:17:53,465 --> 00:17:55,758 - That was so beautiful, you guys. 342 00:17:55,759 --> 00:17:57,301 - Aww. - Mm. 343 00:17:57,302 --> 00:17:59,387 And I love the "My Ry." 344 00:17:59,388 --> 00:18:01,013 Thought you hate puns. 345 00:18:01,014 --> 00:18:03,224 - But I love you guys. 346 00:18:05,060 --> 00:18:06,727 - Um, it was... it was really great 347 00:18:06,728 --> 00:18:09,355 to see you today. - Good to see you, too. 348 00:18:09,356 --> 00:18:11,066 - Excuse me. 349 00:18:12,276 --> 00:18:14,360 - I am so glad you're here. - Are you kidding? 350 00:18:14,361 --> 00:18:15,820 I'd never miss it. 351 00:18:15,821 --> 00:18:17,447 I love you. 352 00:18:18,532 --> 00:18:20,074 - I love you, too. 353 00:18:21,618 --> 00:18:23,577 I was thinking about you today. 354 00:18:23,578 --> 00:18:25,621 How are you doing with... - I'm good. 355 00:18:25,622 --> 00:18:27,581 - Yeah? - Yeah, really. 356 00:18:27,582 --> 00:18:30,543 Yeah, I was just so happy for you two. 357 00:18:32,796 --> 00:18:34,130 - I should... - Yes, you should. 358 00:18:34,131 --> 00:18:35,798 - Yeah. - Yeah. 359 00:18:35,799 --> 00:18:38,092 - Can you believe it? I'm someone's husband. 360 00:18:38,093 --> 00:18:40,094 - I know, and you're gonna be a really good one. 361 00:18:44,266 --> 00:18:45,933 - I went out on this first date, 362 00:18:45,934 --> 00:18:47,935 and this girl's pressing me so hard, and I said, 363 00:18:47,936 --> 00:18:50,646 "Is this a first date or a deposition?" 364 00:18:50,647 --> 00:18:52,690 At which point I asked for an adjournment, 365 00:18:52,691 --> 00:18:54,317 if you know what I mean. 366 00:18:54,318 --> 00:18:56,485 That dude is definitely 367 00:18:56,486 --> 00:18:58,946 swiping right on you right now. - And handle that. 368 00:18:58,947 --> 00:19:00,990 And so that's... - Um, I guess 369 00:19:00,991 --> 00:19:02,867 I should go see if it's a match? 370 00:19:02,868 --> 00:19:06,245 Don't wait up. - lawyersonly.com is not... 371 00:19:08,081 --> 00:19:10,499 - Hi. Thanks. 372 00:19:10,500 --> 00:19:13,544 Uh, your friend thinks he's very funny. 373 00:19:13,545 --> 00:19:15,296 Yeah, he's really not. 374 00:19:15,297 --> 00:19:17,131 I just... I just don't have the heart to tell him yet. 375 00:19:17,132 --> 00:19:19,508 Uh, how do you know the grooms? 376 00:19:19,509 --> 00:19:21,302 - I, uh... I went to law school with Ryan. 377 00:19:21,303 --> 00:19:23,137 We, uh... we sat next to each other in torts... 378 00:19:23,138 --> 00:19:25,056 which is short for "torture." 379 00:19:25,057 --> 00:19:27,558 Stanford. 380 00:19:27,559 --> 00:19:29,769 Fancy. - Where'd you go? 381 00:19:29,770 --> 00:19:31,896 - Uh, I stayed local. 382 00:19:31,897 --> 00:19:33,773 I wanted to be close to the fam because, uh, 383 00:19:33,774 --> 00:19:35,733 I did high school at Hogwarts. 384 00:19:35,734 --> 00:19:37,068 Very cool. 385 00:19:37,069 --> 00:19:38,945 I, uh, minored in, uh, potions 386 00:19:38,946 --> 00:19:41,030 in undergrad, so... - Oh, great. 387 00:19:41,031 --> 00:19:43,616 So, uh, what do you do now? 388 00:19:43,617 --> 00:19:45,326 - Oh, you mean in real life. 389 00:19:45,327 --> 00:19:47,620 I am an exercise teacher. 390 00:19:47,621 --> 00:19:49,956 I work at the studio "Beautiful Beast." 391 00:19:49,957 --> 00:19:51,582 - Oh, I think I've heard of it. 392 00:19:51,583 --> 00:19:53,709 Uh, someone famous owns that, right? 393 00:19:53,710 --> 00:19:55,378 - Um... 394 00:19:55,379 --> 00:19:56,505 No. 395 00:19:56,506 --> 00:19:59,507 My mom does. 396 00:19:59,508 --> 00:20:01,676 - Hey, I'm gonna grab a drink. Can I get you a... a wine? 397 00:20:01,677 --> 00:20:03,511 Beer? 398 00:20:03,512 --> 00:20:05,888 No. 399 00:20:05,889 --> 00:20:08,516 I'm an alcoholic. 400 00:20:08,517 --> 00:20:10,184 - Uh, 'kay. 401 00:20:10,185 --> 00:20:12,770 I could get you a Sprite. 402 00:20:14,731 --> 00:20:16,357 I'm not doing 403 00:20:16,358 --> 00:20:18,484 processed sugar right now. 404 00:20:21,738 --> 00:20:23,990 Uh, but... 405 00:20:23,991 --> 00:20:26,075 it was great to meet you. 406 00:20:28,078 --> 00:20:29,204 Great. 407 00:20:29,205 --> 00:20:30,955 - Yeah. 408 00:20:34,584 --> 00:20:36,836 - I... I'm just gonna lock up. You don't have to stay. 409 00:20:36,837 --> 00:20:40,089 - Are you sure you're okay? - Yeah, I'm fine. 410 00:20:42,676 --> 00:20:44,719 - I really thought it was a heart attack. 411 00:20:44,720 --> 00:20:45,887 - It wasn't. 412 00:20:45,888 --> 00:20:47,722 - I know. 413 00:20:47,723 --> 00:20:50,474 But I just kept thinking, you know, it's too soon 414 00:20:50,475 --> 00:20:53,269 after Matt, and Leigh would never get over it. 415 00:20:53,270 --> 00:20:55,980 And then there's Jules, you know. 416 00:20:55,981 --> 00:20:57,815 If something happened to me, what would happen to her? 417 00:20:57,816 --> 00:21:00,192 You... you heard the doctor. 418 00:21:00,193 --> 00:21:02,111 Your heart is perfectly healthy. 419 00:21:02,112 --> 00:21:04,071 - Please don't micromanage my feelings. 420 00:21:04,072 --> 00:21:05,906 You always did that and it always felt terrible. 421 00:21:05,907 --> 00:21:07,491 - Don't start a fight to get away 422 00:21:07,492 --> 00:21:09,077 from what happened earlier. 423 00:21:20,172 --> 00:21:22,716 - Thank you for taking me to the hospital. 424 00:21:40,651 --> 00:21:43,486 - God, I broke the seal way too early. 425 00:21:48,408 --> 00:21:51,118 Spend the rest of this wedding waiting in a bathroom line. 426 00:21:55,791 --> 00:21:57,708 At least I get to wait in line with a hot girl. 427 00:22:03,090 --> 00:22:05,341 - And now, for a special treat: 428 00:22:05,342 --> 00:22:07,969 Please welcome Ryan and his brother Mike 429 00:22:07,970 --> 00:22:09,262 to the dance floor, y'all! 430 00:22:09,263 --> 00:22:10,680 Let's go! 431 00:22:13,475 --> 00:22:16,435 - Whoo! 432 00:22:16,436 --> 00:22:18,689 - Wow. That's bold. 433 00:22:27,781 --> 00:22:29,866 - Oh, my Lord. 434 00:22:34,496 --> 00:22:37,290 - Why didn't you and Matt do a cool brother dance 435 00:22:37,291 --> 00:22:39,000 at our wedding? 436 00:22:39,001 --> 00:22:41,252 - Because Matt couldn't dance. 437 00:22:41,253 --> 00:22:42,713 - That's... that's true. 438 00:22:44,798 --> 00:22:46,590 I'd have been great, though. 439 00:22:46,591 --> 00:22:48,301 Yeah? 440 00:22:48,302 --> 00:22:49,928 Like that great? 441 00:22:51,722 --> 00:22:54,224 Yeah. 442 00:23:05,277 --> 00:23:07,486 - Okay, everybody, it's time to show us your moves. 443 00:23:07,487 --> 00:23:09,405 Get to the dance floor! Grab somebody! 444 00:23:09,406 --> 00:23:10,906 Let's go! 445 00:23:10,907 --> 00:23:12,491 Yeah! 446 00:23:12,492 --> 00:23:14,869 - Danny, you wanna show me greatness? 447 00:23:14,870 --> 00:23:16,662 - No, I'm not into it. - No? 448 00:23:16,663 --> 00:23:18,331 Oh, no? 449 00:23:18,332 --> 00:23:19,707 You just wanna be a cool guy, Danny? 450 00:23:19,708 --> 00:23:21,542 Sitting in his chair? 451 00:23:21,543 --> 00:23:22,877 Drinking his vodka soda? 452 00:23:22,878 --> 00:23:24,670 That's what cool guys do, huh? 453 00:24:48,755 --> 00:24:50,048 Oh, my God... 454 00:24:52,134 --> 00:24:54,969 I can't believe that just happened. 455 00:24:54,970 --> 00:24:56,429 - Whatever. 456 00:24:56,430 --> 00:24:58,515 It's okay. It's all good. 457 00:24:59,641 --> 00:25:00,975 Here... come on. 458 00:25:00,976 --> 00:25:04,020 Come on. 459 00:25:04,021 --> 00:25:06,188 Better? 460 00:25:08,191 --> 00:25:10,568 Do I have make-up all over my face? 461 00:25:10,569 --> 00:25:12,737 - No. 462 00:25:12,738 --> 00:25:14,697 I'm just kidding, it's... it's everywhere. 463 00:25:14,698 --> 00:25:16,365 - Really? - Yeah. 464 00:25:16,366 --> 00:25:18,159 Wait, here. 465 00:25:18,160 --> 00:25:20,662 Here, I got you. 466 00:25:27,878 --> 00:25:29,754 - Um... - I have to go. 467 00:25:29,755 --> 00:25:32,716 - Yeah. 468 00:25:47,272 --> 00:25:50,233 - Hi. 469 00:26:20,722 --> 00:26:22,473 - Hello? - Ms. Shaw? 470 00:26:22,474 --> 00:26:24,350 I'm calling from the Palms Club Hotel, 471 00:26:24,351 --> 00:26:26,727 just to confirm your reservation for this evening... 472 00:26:26,728 --> 00:26:27,896 - I'm sorry? 473 00:26:27,897 --> 00:26:29,772 - The Palms Club at Palm Springs. 474 00:26:29,773 --> 00:26:31,524 Looks like the package was gifted 475 00:26:31,525 --> 00:26:34,193 by a Richard and Sabrina Shaw. 476 00:26:34,194 --> 00:26:37,571 - Right... 477 00:26:39,449 --> 00:26:43,327 - Ma'am, are we still expecting you in Palm Springs today? 478 00:26:49,001 --> 00:26:51,461 - Hi, welcome to Palm Springs. 32165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.