All language subtitles for Skills.2010.STV.FRENCH.DVDRip.XviD-Runeborg en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:52,160 --> 00:03:54,469 Hey, Tommy ... 3 00:04:01,080 --> 00:04:04,197 - What the hell ... - It's a tie ... 4 00:04:38,840 --> 00:04:41,718 You can do better ... Ow! 5 00:04:48,080 --> 00:04:50,992 I run, see you later. 6 00:04:53,080 --> 00:04:55,196 Who is it? 7 00:04:57,280 --> 00:04:59,077 Do not know. 8 00:05:00,720 --> 00:05:04,280 A pair of losers. I should have known. 9 00:05:04,330 --> 00:05:07,352 Should it be envisaged muscles? 10 00:05:21,840 --> 00:05:24,832 Who was it? 11 00:05:41,640 --> 00:05:44,200 What's that stain on your shirt? 12 00:05:44,800 --> 00:05:47,080 Can you use it in public? 13 00:05:47,120 --> 00:05:48,030 No. ... 14 00:05:50,960 --> 00:05:52,510 Come down. 15 00:05:52,520 --> 00:05:53,550 Not now. 16 00:05:53,560 --> 00:05:55,310 Yes, right now. 17 00:05:55,320 --> 00:05:58,312 - But ... - Nothing, "but". Nu. 18 00:05:59,880 --> 00:06:01,630 - Hey Tommy. - Hello ... 19 00:06:01,640 --> 00:06:04,750 Do Kelvin stay here a little longer? 20 00:06:04,760 --> 00:06:07,870 Another time ... Get in the car. 21 00:06:36,160 --> 00:06:40,160 You still do not know what is best for you. 22 00:06:40,195 --> 00:06:41,630 I'm eighteen now. 23 00:06:41,640 --> 00:06:45,470 As a parent it is my responsibility to remove you from a place where you break the law. 24 00:06:46,200 --> 00:06:49,100 What do you mean by breaking the law? 25 00:06:49,120 --> 00:06:50,990 Should you use the car? 26 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 I had also been angry if my Dad had brought me in a police car. 27 00:06:54,395 --> 00:06:55,525 Suzanne! 28 00:06:55,560 --> 00:06:59,997 - You are so ... Mother would never ... - Do not mix her. 29 00:07:01,480 --> 00:07:05,075 You can throw me off at the station. 30 00:07:07,520 --> 00:07:11,285 Your new boss, what he demands in return? 31 00:07:11,320 --> 00:07:15,240 Come on. I am going to participate in competitions and shows, so it is. 32 00:07:15,275 --> 00:07:18,045 And he will also be here, right? 33 00:07:18,080 --> 00:07:20,805 But I would still have done it. Now I just paid for it. 34 00:07:20,840 --> 00:07:25,240 He waits just a stupid bitch who fall for his bullshit so he can fix her. 35 00:07:25,275 --> 00:07:28,245 Clear enough ... 36 00:07:28,280 --> 00:07:33,308 She is the one of the best skaters in the country. You must believe. 37 00:07:48,480 --> 00:07:50,885 What are we doing here? 38 00:07:50,920 --> 00:07:56,640 Everything I do and say, ends in the same manner ... 39 00:07:56,675 --> 00:07:59,871 - "Mother would never have done this and that!" 40 00:08:00,680 --> 00:08:04,229 It would be interesting to see what she would have done ... 41 00:08:04,600 --> 00:08:07,558 I thought you could ask her for advice. 42 00:08:08,840 --> 00:08:14,472 I do not do this to annoy you. I worry about you. 43 00:08:14,960 --> 00:08:20,353 You are so skidedum. Stop being so embarrassing. 44 00:08:20,640 --> 00:08:23,200 Kelvin! Wait! 45 00:08:32,080 --> 00:08:33,513 Kelvin! 46 00:09:41,520 --> 00:09:43,909 They seem to have become friends again. 47 00:09:45,120 --> 00:09:47,920 It becomes almost a little ... 48 00:09:47,955 --> 00:09:50,514 No. ... 49 00:09:55,840 --> 00:10:01,949 It's nice and soft. Try to notice. 50 00:10:03,800 --> 00:10:08,840 What do you say that you and I ...? 51 00:10:08,875 --> 00:10:13,436 Hell, Bea! Forget it! 52 00:10:29,440 --> 00:10:31,431 Can you help me? 53 00:10:33,360 --> 00:10:36,158 Uh ... Can you help me? 54 00:10:36,960 --> 00:10:40,270 I'm not your personal assistant. 55 00:10:44,600 --> 00:10:46,365 Need help? 56 00:10:46,400 --> 00:10:49,790 I could use a lighter weight. 57 00:10:55,120 --> 00:10:56,885 What is happening? 58 00:10:56,920 --> 00:11:00,080 If you can not handle machines, you should not be here. 59 00:11:00,115 --> 00:11:04,845 Where we help each other. 60 00:11:04,880 --> 00:11:08,000 I fucking care stupid bitches and others ... 61 00:11:08,035 --> 00:11:10,285 - You must learn to manage yourself. 62 00:11:10,320 --> 00:11:11,992 - When you're here, you here on my terms. 63 00:11:12,040 --> 00:11:14,600 - There is no one to tell me what to do! 64 00:11:52,920 --> 00:11:56,071 Beautiful show. 65 00:12:08,960 --> 00:12:11,005 Hey. 66 00:12:11,040 --> 00:12:13,605 Hi, my name is Monika Skoog. 67 00:12:13,640 --> 00:12:16,560 We are creating a feature about young people with problems. 68 00:12:16,595 --> 00:12:17,913 Okay ... 69 00:12:18,080 --> 00:12:22,445 Are we on? 70 00:12:22,480 --> 00:12:28,760 Beside me stands Monk. Try to tell us about your business concept. 71 00:12:28,795 --> 00:12:32,215 Business Concept ... So, I have chosen to focus on ... 72 00:12:32,250 --> 00:12:35,636 - Young people who have not many opportunities in life. 73 00:12:36,320 --> 00:12:40,000 Young people who are a little down the social ladder. 74 00:12:40,035 --> 00:12:41,725 Troublemakers? 75 00:12:41,760 --> 00:12:44,880 We call them some ... 76 00:12:44,915 --> 00:12:46,713 That sounds good. 77 00:12:46,748 --> 00:12:48,511 I'm not ... 78 00:12:49,640 --> 00:12:53,005 And here is a young man who comes here. 79 00:12:53,040 --> 00:12:57,192 - What do you think about being here? - It's okay ... 80 00:12:57,960 --> 00:13:01,280 - Do you come here often? - A couple times a week. 81 00:13:01,315 --> 00:13:03,605 He helps. 82 00:13:03,640 --> 00:13:11,400 With so many troublemakers in the same place, there is never saw a fight? 83 00:13:11,435 --> 00:13:14,153 No. 84 00:13:16,520 --> 00:13:20,832 Hey, coach you usually here? 85 00:13:20,920 --> 00:13:22,911 Give me that! 86 00:13:23,680 --> 00:13:26,353 Your little ... Give me the folder! 87 00:13:36,440 --> 00:13:40,194 Kelvin! What the hell? 88 00:14:51,440 --> 00:14:53,749 Come on! 89 00:15:06,200 --> 00:15:09,875 Do you have the folder? 90 00:15:32,600 --> 00:15:35,433 Kelvin, wait! 91 00:15:47,480 --> 00:15:50,392 Kelvin! 92 00:16:25,480 --> 00:16:29,632 Slip, it's a private conversation. 93 00:16:30,920 --> 00:16:34,485 What a conversation? 94 00:16:34,520 --> 00:16:37,400 A conversation that does not project yourself. 95 00:16:37,435 --> 00:16:42,269 Perhaps makes it. 96 00:17:08,400 --> 00:17:12,916 I would like to see some ID. 97 00:17:24,720 --> 00:17:29,057 Relax. Let's talk about it. 98 00:17:29,092 --> 00:17:33,394 I would like to see some ID. Nu. 99 00:17:39,080 --> 00:17:42,205 Are you threatening me? 100 00:17:42,240 --> 00:17:46,074 We can do it here, or we can make it down to the station. 101 00:18:12,120 --> 00:18:14,429 Dad? 102 00:19:23,800 --> 00:19:26,553 Your father was onto something. 103 00:19:27,400 --> 00:19:30,880 Young people who are struggling against each other in fierce competitions. 104 00:19:30,915 --> 00:19:35,240 There laundered large sums of money in bets. 105 00:19:35,275 --> 00:19:38,755 The shooting may have something to do with it. 106 00:19:40,440 --> 00:19:44,479 We have enough material here to at least ten new competitions. 107 00:19:47,200 --> 00:19:52,149 Did you have to shoot him power driver? 108 00:20:01,760 --> 00:20:08,040 Let me ask you on another way: If you were a millionaire ... 109 00:20:08,075 --> 00:20:14,320 - Would you let a thief go into your bank box and empty it? 110 00:20:14,355 --> 00:20:20,560 Or would you stop the thief with what was necessary? 111 00:20:20,595 --> 00:20:25,245 I would stop the thief! 112 00:20:25,280 --> 00:20:31,469 Fair. So we speak the same language. 113 00:20:36,160 --> 00:20:38,965 Why do you look so serious look? 114 00:20:39,000 --> 00:20:42,320 I had some problems with a parkour-boy past. 115 00:20:42,355 --> 00:20:46,605 A parkour kid who fight? Tempo. Attack. 116 00:20:46,640 --> 00:20:50,520 Let me find him. I will provide that he can not jump again. 117 00:20:50,555 --> 00:20:54,085 Ro on, Tony. I think I have something here. 118 00:20:54,120 --> 00:20:58,591 Find him. But do not smash him. I want him in one piece. 119 00:21:16,720 --> 00:21:22,680 Hey, fat you are here. Although the your father ... Where is he? 120 00:21:22,715 --> 00:21:25,478 I have to take. See you later. 121 00:22:42,840 --> 00:22:45,832 It looked nice enough. 122 00:22:46,440 --> 00:22:50,956 I would dance to this one. Come on! 123 00:23:21,460 --> 00:23:23,945 What are they shouting? Shrek? 124 00:23:23,980 --> 00:23:32,217 No, Stretch! He has won some dance competitions. Been on TV. 125 00:24:17,860 --> 00:24:21,060 - Hello Bea. - How's it going? 126 00:24:21,095 --> 00:24:24,416 - Good. - Shall we dance? 127 00:24:25,860 --> 00:24:28,977 Amuses you? Are you okay? 128 00:24:30,580 --> 00:24:36,974 If you want a grandmother you dance like a grandfather. 129 00:24:37,300 --> 00:24:43,899 If you want something on the silly, you need to Danish and Stretch! Do like me. 130 00:24:46,900 --> 00:24:49,937 Use the shoulder, like this ... 131 00:24:51,380 --> 00:24:56,249 Come here. Do like me. Up with the arm. 132 00:25:00,940 --> 00:25:04,957 - You damn good at. What is your name? - Kelvin. 133 00:25:04,992 --> 00:25:08,975 Kelvin? Stretch. Have some things to be done. When looking. 134 00:25:09,780 --> 00:25:11,736 You were not a particularly good student. 135 00:25:15,500 --> 00:25:17,958 I just need to talk to ... 136 00:25:17,993 --> 00:25:20,417 You must not talk to anyone! 137 00:25:37,540 --> 00:25:41,625 You have shown further now. 138 00:25:41,660 --> 00:25:44,379 I told you to move on. 139 00:25:50,340 --> 00:25:53,650 You come with us! 140 00:26:47,580 --> 00:26:49,810 Kelvin! Do something! 141 00:26:51,100 --> 00:26:52,545 Now you're not so tough anymore, your a fagot. 142 00:26:52,580 --> 00:26:54,780 Do you know why you'd see good with a mustache? 143 00:26:54,815 --> 00:26:56,691 Because you would like your mother more! 144 00:27:03,860 --> 00:27:05,498 Pigs! What the hell? 145 00:27:53,540 --> 00:27:55,940 If you want to bitch granny you must fight like grandpa. 146 00:27:55,975 --> 00:27:58,660 Shut up! I had them where I wanted. 147 00:27:58,695 --> 00:28:00,616 Why would they destroy you? 148 00:28:03,220 --> 00:28:03,891 Kelvin. 149 00:28:06,660 --> 00:28:07,625 Pst. 150 00:28:07,660 --> 00:28:09,025 Are they progressing? 151 00:28:09,060 --> 00:28:11,699 They're just gone by. 152 00:28:21,020 --> 00:28:24,057 - Relax! - I will not help you another time. 153 00:28:28,620 --> 00:28:33,065 - Ham the old ... - Is not Tommy's father? 154 00:28:33,100 --> 00:28:35,819 - I think he works for Skillz. - What is the Skillz? 155 00:28:40,020 --> 00:28:45,100 I've had enough of this this shit party anyway. 156 00:28:45,135 --> 00:28:49,265 Thank you for helping me with the gorillas. 157 00:28:49,300 --> 00:28:56,729 See you later, Grandpa. I think you are ready to get something on the stupid ... 158 00:29:09,940 --> 00:29:14,411 - Maybe we should proceed. - Yeah, maybe. 159 00:29:17,260 --> 00:29:18,932 Come on. 160 00:29:41,460 --> 00:29:45,453 Let's get away. 161 00:29:58,180 --> 00:30:01,580 How can you be so stupid to emerge up here and try to score my girl? 162 00:30:01,615 --> 00:30:02,785 It was those boys who ... 163 00:30:02,820 --> 00:30:06,980 I am so tired that you think you are better than me. Now I have it settled. 164 00:30:07,015 --> 00:30:08,705 - Do I do it now? - Associate. 165 00:30:08,740 --> 00:30:12,779 - Honestly ... - Close your ass. To consolidate still nothing. 166 00:30:17,780 --> 00:30:20,010 Okay, let's get it done. 167 00:30:21,340 --> 00:30:23,251 The big trip. There and back. 168 00:30:29,380 --> 00:30:31,291 Linda is counting down. 169 00:30:32,860 --> 00:30:34,054 Linda! Count down! 170 00:30:37,500 --> 00:30:39,809 Three ... 171 00:30:44,180 --> 00:30:46,171 Two ... 172 00:30:49,420 --> 00:30:51,411 A ... 173 00:30:55,140 --> 00:30:57,131 RUN! 174 00:33:04,220 --> 00:33:06,211 You are so cool, guys! 175 00:33:09,740 --> 00:33:15,178 Frank ... Good gone. You can damn it to run and jump. 176 00:33:17,180 --> 00:33:19,455 You live with Tommy, right? 177 00:33:19,500 --> 00:33:22,458 I was not aware that he had such talented friends. 178 00:33:27,900 --> 00:33:31,495 The boys told me about your show. 179 00:33:33,740 --> 00:33:38,416 Do you know Skillz? It would be cool if you would join. 180 00:33:38,460 --> 00:33:41,185 - You could be a star. - I do not know. 181 00:33:41,220 --> 00:33:47,329 - There is plenty of money in it. - I do not think so ... When is it? 182 00:33:49,300 --> 00:33:51,097 So ... 183 00:33:52,660 --> 00:34:00,248 - No one knows where and when it is before time is right. Top secret, you know. 184 00:34:01,780 --> 00:34:07,460 But I can tell you that the next competition takes place within 48 hours. 185 00:34:07,495 --> 00:34:08,779 No thanks. 186 00:34:10,780 --> 00:34:18,972 Okay. But if you change opinion, please talk to Tommy. 187 00:34:19,340 --> 00:34:20,819 Okay. 188 00:34:31,340 --> 00:34:34,100 Is it okay if I get the rest of the boxes later? 189 00:34:34,135 --> 00:34:36,614 It's okay. 190 00:34:37,340 --> 00:34:40,093 But you can not just throw him out like this! 191 00:34:44,940 --> 00:34:46,820 Monk? It is Kelvin. 192 00:34:46,855 --> 00:34:48,665 Where are you going? 193 00:34:48,700 --> 00:34:51,817 Can I stay with you? Tommy threw me out. 194 00:34:52,540 --> 00:34:53,734 Okay. Thank you. 195 00:34:56,380 --> 00:34:59,500 - May I come with you? - If you do not move in with him? 196 00:34:59,535 --> 00:35:03,379 So it was not. He can be as child-like. 197 00:35:03,420 --> 00:35:06,378 I do not wanna hang out with a barnerøv. 198 00:35:08,500 --> 00:35:12,660 - Not that you are much better. - You are a barnerøv. 199 00:35:12,695 --> 00:35:14,820 - No, you're a barnerøv. - No, it's you. 200 00:35:14,855 --> 00:35:19,655 - You are ... Come on, your young. 201 00:35:30,980 --> 00:35:33,494 - Where is the man lying here? - He is being x-rayed. 202 00:36:22,620 --> 00:36:25,259 Nice ring. 203 00:36:25,900 --> 00:36:31,577 I've never seen my dad without it. In each case, not since my mother died. 204 00:36:46,100 --> 00:36:51,265 - Beautiful. - I got it from my sister. 205 00:36:51,300 --> 00:36:56,865 - She seems to be sweet. - It was she. 206 00:36:56,900 --> 00:37:03,185 - What do you mean by "was"? - She was always the quiet one of us. 207 00:37:03,220 --> 00:37:09,460 If I rode around among the cars the street, sat Lena most at home. 208 00:37:09,495 --> 00:37:14,409 Undersigned, read, harmless activities. 209 00:37:16,020 --> 00:37:18,056 But then came the bus. 210 00:37:21,340 --> 00:37:23,900 Pis. Sorry ... 211 00:38:09,860 --> 00:38:14,980 - Where is the toilet? - The table to the left. 212 00:38:17,540 --> 00:38:22,860 - The guys who were here before. - Those who stole my folder? 213 00:38:22,895 --> 00:38:25,225 - I bumped into them yesterday. - Okay? 214 00:38:25,260 --> 00:38:30,060 They went up to Frank, Tommy's father. Then they came over here and talked to me. 215 00:38:30,095 --> 00:38:33,973 They asked if I would be in a competition, Skillz. 216 00:38:34,020 --> 00:38:36,945 My dad had this here when he was shot. 217 00:38:36,980 --> 00:38:42,280 This one I got from Stretch. This here by Frank. Do you know what I think? 218 00:38:42,315 --> 00:38:47,580 They were looking for your folder, so they could find new talent for the competition. 219 00:38:47,615 --> 00:38:52,425 So if we find the boys, we find my folder? 220 00:38:52,460 --> 00:38:56,340 The question is how we entering the Frank office. 221 00:38:56,375 --> 00:39:00,420 - Maybe this can help? - What is it? 222 00:39:00,455 --> 00:39:03,890 I clean the Franks office. 223 00:39:08,140 --> 00:39:13,453 There is Franks office. There are alarm but should this be clear. 224 00:39:17,780 --> 00:39:21,900 Linda, you keep watch. As a Bark dog, if there are any. 225 00:39:21,935 --> 00:39:23,653 Miau ... 226 00:39:23,688 --> 00:39:25,371 Good enough. 227 00:40:08,460 --> 00:40:10,420 Boxing Champion, hold up. 228 00:40:10,455 --> 00:40:12,570 Come on! The directory! 229 00:40:28,620 --> 00:40:30,540 Do you find anything? 230 00:40:30,575 --> 00:40:31,768 No. 231 00:40:34,740 --> 00:40:37,865 Wait ... 232 00:40:37,900 --> 00:40:41,131 Perfect. Let us proceed. 233 00:40:47,180 --> 00:40:48,295 Satan! 234 00:40:50,540 --> 00:40:51,973 What the hell! 235 00:42:43,620 --> 00:42:44,939 Run! 236 00:42:48,580 --> 00:42:51,936 Police! Stir you not! 237 00:43:01,420 --> 00:43:06,300 Well, Kelvin. Why were you and Linda in the Frank Security's office? 238 00:43:06,335 --> 00:43:07,865 Keep her out of this! It was me. 239 00:43:07,900 --> 00:43:10,620 She was there. It is rather difficult to keep her outside. 240 00:43:10,655 --> 00:43:13,373 - It was my idea. - Why? 241 00:43:16,260 --> 00:43:18,251 Was it your father who said, you should do it? 242 00:43:22,940 --> 00:43:26,640 - How well do you know Kelvin? - Good. 243 00:43:26,675 --> 00:43:29,987 And what is your relationship to each other? 244 00:43:30,022 --> 00:43:33,121 We buns do not know if that's what you think. 245 00:43:33,156 --> 00:43:36,428 Okay. Let me ask it another way. 246 00:43:36,463 --> 00:43:39,601 What did I at Frank Security's office? 247 00:43:39,636 --> 00:43:42,564 I have a keycard. I clean there. 248 00:43:42,599 --> 00:43:45,493 Whose idea was it to tug with Kelvin? 249 00:43:52,740 --> 00:43:57,177 There is only thing is that ... I do not know if Kevin knows this, but ... 250 00:43:59,420 --> 00:44:02,014 I do not know what you think. 251 00:44:06,860 --> 00:44:09,772 We believe that your father is involved in Skillz. 252 00:44:10,980 --> 00:44:14,745 He has worked on the case in over a year without progress. 253 00:44:14,780 --> 00:44:18,580 He has not been able to apprehend the mastermind behind it all. 254 00:44:18,615 --> 00:44:23,495 We think he has fed Skillz with potential names. 255 00:44:25,020 --> 00:44:28,251 Have you been close enough to him at the last to know what he's doing? 256 00:44:59,180 --> 00:45:03,492 Is your father really involved this is competition? 257 00:45:05,860 --> 00:45:11,890 Tommy's father said that there will be a new competition within the next 48 hours. 258 00:45:16,980 --> 00:45:20,450 We'll have to drive there. 259 00:45:23,980 --> 00:45:25,905 Where did you get these from? 260 00:45:25,940 --> 00:45:30,780 I have never seen them before! It's a conspiracy! 261 00:45:30,815 --> 00:45:32,896 Now do not be stupid. 262 00:46:03,260 --> 00:46:06,616 LET'S GET AWAY! 263 00:46:20,420 --> 00:46:28,612 - Handles it? - Pain! Pain in my heart in my heart ... 264 00:46:32,500 --> 00:46:33,985 Are you sick? 265 00:46:34,020 --> 00:46:42,849 Yes, sick! Sick at heart, because my baby left me for a social worker. 266 00:46:47,180 --> 00:46:55,105 She was understood when I met my social worker. 267 00:46:55,140 --> 00:46:59,638 - But it ended up that he became her sex counselor. 268 00:46:59,673 --> 00:47:04,137 - Are you kidding me? - Yes, I said to her. 269 00:47:56,980 --> 00:48:02,340 What does it mean? Is he getting better? 270 00:48:02,375 --> 00:48:04,410 I'm not ... 271 00:48:20,220 --> 00:48:26,265 Kelvin! We've been looking for you. 272 00:48:26,300 --> 00:48:32,540 - Do you think my father is a part of it? - What do you think? Seriously? 273 00:48:32,575 --> 00:48:36,905 No, I think not. 274 00:48:36,940 --> 00:48:41,500 Me neither. Robert is one of the most honest cops I've ever met. 275 00:48:41,535 --> 00:48:44,500 However, there are cops which have problems with honesty ... 276 00:48:44,535 --> 00:48:46,570 - And that is why these damn rumors being spread. 277 00:48:46,620 --> 00:48:47,973 Prove to me that he is innocent. 278 00:48:52,180 --> 00:48:54,774 I can believe what I want, but that is what Police say that matters. 279 00:48:54,820 --> 00:48:58,077 I am bound hand and foot. I can not do anything. 280 00:48:58,112 --> 00:49:01,335 It is only those who live outside for my law in your world ... 281 00:49:01,380 --> 00:49:02,335 - Which can solve your father's problems. 282 00:49:06,500 --> 00:49:11,016 - Are you taking me now? - No. You have other things to think about Kelvin. 283 00:49:49,180 --> 00:49:50,625 - It was close. - A bit too close, maybe. 284 00:49:50,660 --> 00:49:56,257 Should we try to call Monk? I do not think they're trying to look there. 285 00:50:17,260 --> 00:50:21,140 - Well, Charlie, where's your buddy? - No idea. 286 00:50:21,175 --> 00:50:23,051 We'll just talk to him. 287 00:50:24,580 --> 00:50:28,619 Now do not lie! 288 00:50:45,780 --> 00:50:47,771 Linda! Over here! 289 00:51:21,900 --> 00:51:23,891 Hurry! 290 00:53:10,300 --> 00:53:14,452 What do we do now? 291 00:53:51,380 --> 00:53:54,850 - I think we should go down there again. - Why? 292 00:53:56,100 --> 00:53:59,065 He is a little ... cranky. 293 00:53:59,100 --> 00:54:01,980 He is our only hope. We have nowhere else to go. 294 00:54:02,015 --> 00:54:04,254 I think we should go down there anyway. 295 00:54:04,289 --> 00:54:06,493 I think we should give him a chance. 296 00:54:10,220 --> 00:54:12,519 Hi Milo. Say hello! 297 00:54:12,554 --> 00:54:14,818 Shut up, I watch TV. 298 00:54:16,300 --> 00:54:20,259 This is Milo. My excuse for a brother. 299 00:54:26,860 --> 00:54:29,818 Sorry, I can not shake hands. 300 00:54:48,420 --> 00:54:51,457 Stretch, you can ... 301 00:55:18,060 --> 00:55:30,370 - What happened? - He fell. Head. His neck ... 302 00:55:34,420 --> 00:55:41,980 - He is paralyzed from the neck down. - Was it a car accident? 303 00:55:42,015 --> 00:55:49,773 No, for hell. He was a karate champion. 304 00:56:06,740 --> 00:56:11,580 We got a call about a year ago. They had found him unconscious in a side street. 305 00:56:11,615 --> 00:56:16,665 At first we thought that he had been beaten or something. 306 00:56:16,700 --> 00:56:21,020 But as it turned out that he had been in a fight ... or competition. 307 00:56:21,055 --> 00:56:24,620 They had just left him there. 308 00:56:24,655 --> 00:56:26,212 Was it ... 309 00:56:31,220 --> 00:56:36,020 Are you not afraid to be a part of it? After what happened with your brother? 310 00:56:36,055 --> 00:56:41,980 It can not get worse. How I look at it. Revenge. 311 00:56:42,015 --> 00:56:43,971 Get avenged my brother. 312 00:56:45,540 --> 00:56:48,905 - The competition must be stopped. - And how are we doing it? 313 00:56:48,940 --> 00:56:53,900 We are participating. Compete. And when we is in progress, we call the cops. 314 00:56:53,935 --> 00:56:56,016 Beautiful! 315 00:57:01,020 --> 00:57:03,011 Tommy? 316 00:57:19,900 --> 00:57:21,145 What are you doing here? 317 00:57:21,180 --> 00:57:25,935 I want to talk to your dad. Competition. I've decided to join! 318 00:57:27,740 --> 00:57:34,213 He will have only the best. If only I had the chance ... 319 00:57:41,540 --> 00:57:44,612 - I tell him that you are on. - Okay, fine. 320 00:57:45,780 --> 00:57:48,179 - But there are some conditions. - Would you ... 321 00:57:48,214 --> 00:57:50,578 I'd like a few others too. 322 00:57:52,060 --> 00:57:56,850 Okay, I say to them. If the you say yes to a desire that I have ... 323 00:58:02,300 --> 00:58:04,825 Try to tell me more about Skillz. 324 00:58:04,860 --> 00:58:08,140 They collect a lot of young people who are good at different things ... 325 00:58:08,175 --> 00:58:11,537 - Inline, skating, BMX, karate, whatever. 326 00:58:11,572 --> 00:58:14,865 They meet all each other in different heats. 327 00:58:14,900 --> 00:58:17,825 The goal is to reach as many poor within a given area. 328 00:58:17,860 --> 00:58:21,540 However, it is by that also can take the rings apart. 329 00:58:21,575 --> 00:58:25,980 No rules. One can skin them by the each other, smashing each other ... 330 00:58:26,015 --> 00:58:29,100 Or push each other from tall buildings. 331 00:58:29,135 --> 00:58:31,780 - Yes ... - Then you land on your neck. 332 00:58:31,815 --> 00:58:33,585 Oh, god ... 333 00:58:33,620 --> 00:58:38,535 - If you really want something ... ... You must be ready to pay the price. 334 00:58:42,580 --> 00:58:46,660 It was mother who said anything. When I did not know what to do ... 335 00:58:46,695 --> 00:58:48,651 - She always had an answer. 336 00:59:11,780 --> 00:59:19,368 So, what say you, my esteemed student? Are you ready to learn the dirty tricks art? 337 00:59:36,860 --> 00:59:42,305 - What are you doing, sensei? - What are you doing, SENSEI? 338 00:59:42,340 --> 00:59:48,893 The cases being so, honorable student: You are a coward coward. 339 00:59:53,020 --> 00:59:57,411 Here you go. Take it. 340 01:00:01,620 --> 01:00:05,613 Shoot. 341 01:00:31,460 --> 01:00:38,385 If they pull a revolver, drag a machine gun. 342 01:00:38,420 --> 01:00:45,620 If they hit you with a plank turn them with a tree. That's it. 343 01:00:45,655 --> 01:00:55,131 To survive in the jungle you must learn law of the jungle. 344 01:03:32,980 --> 01:03:34,971 Mobile Phone. 345 01:03:42,780 --> 01:03:48,780 What the hell is this, Auschwitz 1943? Remember, if they ask you whether you want a bath ... 346 01:03:48,815 --> 01:03:50,532 - Then run for your lives! 347 01:04:02,460 --> 01:04:04,460 Give me the phone. 348 01:04:04,495 --> 01:04:06,451 Mobile ... 349 01:04:12,820 --> 01:04:14,811 Give me your cell phone. 350 01:04:28,540 --> 01:04:32,140 What do we do now? It's pointless. 351 01:04:32,175 --> 01:04:35,025 You are here for your dad! 352 01:04:35,060 --> 01:04:37,176 I will prove he is innocent. 353 01:04:50,980 --> 01:04:57,185 Ever since the Roman Empire has fought man against man. 354 01:04:57,220 --> 01:05:02,420 Different disciplines. Different styles. Different expressions. 355 01:05:02,455 --> 01:05:05,065 All against each other. 356 01:05:05,100 --> 01:05:11,020 In order to compare the intelligence skills and endurance. 357 01:05:11,055 --> 01:05:13,739 It is with pride, 358 01:05:13,780 --> 01:05:19,740 I can present these Ancient heroes descendants! 359 01:05:19,775 --> 01:05:24,575 It is my honor to introduce to you the Skillz! 360 01:05:29,580 --> 01:05:33,493 - It is too sick! - I just sits and waits for Russell Crowe. 361 01:05:37,580 --> 01:05:42,973 - There is no reception. - Nix, no reception. 362 01:06:19,100 --> 01:06:27,974 When you hear the signal, you take the towel from the eyes and let the battle begin! 363 01:07:29,500 --> 01:07:31,411 Shit! 364 01:08:32,180 --> 01:08:34,295 Satan! 365 01:08:34,330 --> 01:08:36,411 Yes. 366 01:08:39,140 --> 01:08:44,498 No. 367 01:09:13,300 --> 01:09:17,339 When the signal sounds, begins second heat 368 01:10:20,100 --> 01:10:22,091 Damn. 369 01:10:47,620 --> 01:10:50,498 Way to go! 370 01:11:33,100 --> 01:11:38,538 When the signal sounds, begins third heat 371 01:11:43,060 --> 01:11:49,425 - Time for action. - No, I would like it here. 372 01:11:49,460 --> 01:11:57,174 - It is totally wrong. You do not. - Dad, I'm eighteen. Sorry. 373 01:13:28,140 --> 01:13:33,168 Sorry, but I can just not disappoint my father. 374 01:13:55,300 --> 01:13:57,291 Kelvin! 375 01:14:50,460 --> 01:14:52,505 He took all your rings? 376 01:14:52,540 --> 01:14:55,900 He just followed the rules - which is not present. 377 01:14:55,935 --> 01:14:57,970 Stop it. 378 01:14:59,660 --> 01:15:02,900 If only we could have proved it Frank is running things here. 379 01:15:02,935 --> 01:15:04,625 We must use our mobile phones. 380 01:15:04,660 --> 01:15:07,538 If we are to have a case to be we have concrete evidence. 381 01:15:08,740 --> 01:15:13,300 How about I run up there and throw the smiling pig off the roof? 382 01:15:13,335 --> 01:15:15,225 Would it be concrete enough for you? 383 01:15:15,260 --> 01:15:19,094 We'll get him. He is involved in shooting of your father. He betrayed him. 384 01:15:23,060 --> 01:15:24,985 How the hell should we grab him? 385 01:15:25,020 --> 01:15:27,580 When the competition is over, leaving he just site and is gone. 386 01:15:27,615 --> 01:15:30,105 You could backhoe up there. 387 01:15:30,140 --> 01:15:33,740 No problem. It's not going to take more than five seconds to reach them. 388 01:15:33,775 --> 01:15:36,049 We could also do it together. 389 01:15:37,900 --> 01:15:39,891 Okay. 390 01:16:23,660 --> 01:16:27,573 Then the big moment arrived. 391 01:16:27,900 --> 01:16:33,452 When the signal sounds, goes the finals started! 392 01:18:08,220 --> 01:18:09,573 Satan! 393 01:18:31,660 --> 01:18:41,649 - He is just as big a loser as his brother. - What was it you said? 394 01:18:41,700 --> 01:18:46,820 - I said you are just big a loser as your brother! 395 01:18:55,900 --> 01:19:00,257 - Your brother was a big loser! - Your fucking pig! 396 01:19:04,380 --> 01:19:07,975 Stretch! Not now! 397 01:19:08,380 --> 01:19:12,578 - Stretch, get your act together. - Shit on the rules. 398 01:19:13,540 --> 01:19:15,212 Stretch! Ignore him. 399 01:19:22,580 --> 01:19:25,697 Now you get the same trip as my brother. 400 01:19:27,660 --> 01:19:29,332 You and what army? 401 01:19:48,820 --> 01:19:51,334 Come on! There's more where that came from! 402 01:20:40,740 --> 01:20:42,785 Piss off, damn. 403 01:20:42,820 --> 01:20:44,905 - It was you, you bastard! - What the hell are you talking about? 404 01:20:44,940 --> 01:20:48,520 It was you who shot my father, and now he is in hospital. 405 01:20:48,555 --> 01:20:52,065 And my brother! Thanks to your ski competition he is lame! 406 01:20:52,100 --> 01:20:54,170 You're not a little cheeky to accuse a businessman for something. 407 01:20:54,220 --> 01:20:57,156 Piss off, I'm progressing. 408 01:20:57,191 --> 01:21:00,093 You go nowhere! 409 01:21:05,580 --> 01:21:07,411 You're a dead man. 410 01:21:57,980 --> 01:22:00,813 Police! Put the gun away from you! 411 01:22:01,000 --> 01:22:04,070 Best watched using Open Subtitles MKV Player 31948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.