Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:03:52,160 --> 00:03:54,469
Hey, Tommy ...
3
00:04:01,080 --> 00:04:04,197
- What the hell ...
- It's a tie ...
4
00:04:38,840 --> 00:04:41,718
You can do better ... Ow!
5
00:04:48,080 --> 00:04:50,992
I run, see you later.
6
00:04:53,080 --> 00:04:55,196
Who is it?
7
00:04:57,280 --> 00:04:59,077
Do not know.
8
00:05:00,720 --> 00:05:04,280
A pair of losers. I should have known.
9
00:05:04,330 --> 00:05:07,352
Should it be envisaged muscles?
10
00:05:21,840 --> 00:05:24,832
Who was it?
11
00:05:41,640 --> 00:05:44,200
What's that stain on your shirt?
12
00:05:44,800 --> 00:05:47,080
Can you use it in public?
13
00:05:47,120 --> 00:05:48,030
No. ...
14
00:05:50,960 --> 00:05:52,510
Come down.
15
00:05:52,520 --> 00:05:53,550
Not now.
16
00:05:53,560 --> 00:05:55,310
Yes, right now.
17
00:05:55,320 --> 00:05:58,312
- But ...
- Nothing, "but". Nu.
18
00:05:59,880 --> 00:06:01,630
- Hey Tommy.
- Hello ...
19
00:06:01,640 --> 00:06:04,750
Do Kelvin stay here a little longer?
20
00:06:04,760 --> 00:06:07,870
Another time ... Get in the car.
21
00:06:36,160 --> 00:06:40,160
You still do not know what
is best for you.
22
00:06:40,195 --> 00:06:41,630
I'm eighteen now.
23
00:06:41,640 --> 00:06:45,470
As a parent it is my responsibility to remove
you from a place where you break the law.
24
00:06:46,200 --> 00:06:49,100
What do you mean by breaking the law?
25
00:06:49,120 --> 00:06:50,990
Should you use the car?
26
00:06:51,000 --> 00:06:54,360
I had also been angry if my
Dad had brought me in a police car.
27
00:06:54,395 --> 00:06:55,525
Suzanne!
28
00:06:55,560 --> 00:06:59,997
- You are so ... Mother would never ...
- Do not mix her.
29
00:07:01,480 --> 00:07:05,075
You can throw me off at the station.
30
00:07:07,520 --> 00:07:11,285
Your new boss, what
he demands in return?
31
00:07:11,320 --> 00:07:15,240
Come on. I am going to participate in
competitions and shows, so it is.
32
00:07:15,275 --> 00:07:18,045
And he will also be here, right?
33
00:07:18,080 --> 00:07:20,805
But I would still have done it.
Now I just paid for it.
34
00:07:20,840 --> 00:07:25,240
He waits just a stupid bitch who
fall for his bullshit so he can fix her.
35
00:07:25,275 --> 00:07:28,245
Clear enough ...
36
00:07:28,280 --> 00:07:33,308
She is the one of the best skaters
in the country. You must believe.
37
00:07:48,480 --> 00:07:50,885
What are we doing here?
38
00:07:50,920 --> 00:07:56,640
Everything I do and say,
ends in the same manner ...
39
00:07:56,675 --> 00:07:59,871
- "Mother would never have done this and that!"
40
00:08:00,680 --> 00:08:04,229
It would be interesting to see
what she would have done ...
41
00:08:04,600 --> 00:08:07,558
I thought you could
ask her for advice.
42
00:08:08,840 --> 00:08:14,472
I do not do this to annoy
you. I worry about you.
43
00:08:14,960 --> 00:08:20,353
You are so skidedum.
Stop being so embarrassing.
44
00:08:20,640 --> 00:08:23,200
Kelvin! Wait!
45
00:08:32,080 --> 00:08:33,513
Kelvin!
46
00:09:41,520 --> 00:09:43,909
They seem to have become friends again.
47
00:09:45,120 --> 00:09:47,920
It becomes almost a little ...
48
00:09:47,955 --> 00:09:50,514
No. ...
49
00:09:55,840 --> 00:10:01,949
It's nice and soft. Try to notice.
50
00:10:03,800 --> 00:10:08,840
What do you say that you and I ...?
51
00:10:08,875 --> 00:10:13,436
Hell, Bea! Forget it!
52
00:10:29,440 --> 00:10:31,431
Can you help me?
53
00:10:33,360 --> 00:10:36,158
Uh ... Can you help me?
54
00:10:36,960 --> 00:10:40,270
I'm not your personal assistant.
55
00:10:44,600 --> 00:10:46,365
Need help?
56
00:10:46,400 --> 00:10:49,790
I could use a lighter weight.
57
00:10:55,120 --> 00:10:56,885
What is happening?
58
00:10:56,920 --> 00:11:00,080
If you can not handle
machines, you should not be here.
59
00:11:00,115 --> 00:11:04,845
Where we help each other.
60
00:11:04,880 --> 00:11:08,000
I fucking care
stupid bitches and others ...
61
00:11:08,035 --> 00:11:10,285
- You must learn to manage yourself.
62
00:11:10,320 --> 00:11:11,992
- When you're here, you
here on my terms.
63
00:11:12,040 --> 00:11:14,600
- There is no one to tell me
what to do!
64
00:11:52,920 --> 00:11:56,071
Beautiful show.
65
00:12:08,960 --> 00:12:11,005
Hey.
66
00:12:11,040 --> 00:12:13,605
Hi, my name is Monika Skoog.
67
00:12:13,640 --> 00:12:16,560
We are creating a feature
about young people with problems.
68
00:12:16,595 --> 00:12:17,913
Okay ...
69
00:12:18,080 --> 00:12:22,445
Are we on?
70
00:12:22,480 --> 00:12:28,760
Beside me stands Monk. Try to
tell us about your business concept.
71
00:12:28,795 --> 00:12:32,215
Business Concept ... So,
I have chosen to focus on ...
72
00:12:32,250 --> 00:12:35,636
- Young people who have not
many opportunities in life.
73
00:12:36,320 --> 00:12:40,000
Young people who are a little
down the social ladder.
74
00:12:40,035 --> 00:12:41,725
Troublemakers?
75
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
We call them some ...
76
00:12:44,915 --> 00:12:46,713
That sounds good.
77
00:12:46,748 --> 00:12:48,511
I'm not ...
78
00:12:49,640 --> 00:12:53,005
And here is a young man who comes here.
79
00:12:53,040 --> 00:12:57,192
- What do you think about being here?
- It's okay ...
80
00:12:57,960 --> 00:13:01,280
- Do you come here often?
- A couple times a week.
81
00:13:01,315 --> 00:13:03,605
He helps.
82
00:13:03,640 --> 00:13:11,400
With so many troublemakers in the same
place, there is never saw a fight?
83
00:13:11,435 --> 00:13:14,153
No.
84
00:13:16,520 --> 00:13:20,832
Hey, coach you usually here?
85
00:13:20,920 --> 00:13:22,911
Give me that!
86
00:13:23,680 --> 00:13:26,353
Your little ... Give me the folder!
87
00:13:36,440 --> 00:13:40,194
Kelvin! What the hell?
88
00:14:51,440 --> 00:14:53,749
Come on!
89
00:15:06,200 --> 00:15:09,875
Do you have the folder?
90
00:15:32,600 --> 00:15:35,433
Kelvin, wait!
91
00:15:47,480 --> 00:15:50,392
Kelvin!
92
00:16:25,480 --> 00:16:29,632
Slip, it's a private conversation.
93
00:16:30,920 --> 00:16:34,485
What a conversation?
94
00:16:34,520 --> 00:16:37,400
A conversation that does not project yourself.
95
00:16:37,435 --> 00:16:42,269
Perhaps makes it.
96
00:17:08,400 --> 00:17:12,916
I would like to see some ID.
97
00:17:24,720 --> 00:17:29,057
Relax. Let's talk about it.
98
00:17:29,092 --> 00:17:33,394
I would like to see some ID. Nu.
99
00:17:39,080 --> 00:17:42,205
Are you threatening me?
100
00:17:42,240 --> 00:17:46,074
We can do it here, or we can
make it down to the station.
101
00:18:12,120 --> 00:18:14,429
Dad?
102
00:19:23,800 --> 00:19:26,553
Your father was onto something.
103
00:19:27,400 --> 00:19:30,880
Young people who are struggling against
each other in fierce competitions.
104
00:19:30,915 --> 00:19:35,240
There laundered large
sums of money in bets.
105
00:19:35,275 --> 00:19:38,755
The shooting may have
something to do with it.
106
00:19:40,440 --> 00:19:44,479
We have enough material here to
at least ten new competitions.
107
00:19:47,200 --> 00:19:52,149
Did you have to shoot him power driver?
108
00:20:01,760 --> 00:20:08,040
Let me ask you on another
way: If you were a millionaire ...
109
00:20:08,075 --> 00:20:14,320
- Would you let a thief go into
your bank box and empty it?
110
00:20:14,355 --> 00:20:20,560
Or would you stop the thief
with what was necessary?
111
00:20:20,595 --> 00:20:25,245
I would stop the thief!
112
00:20:25,280 --> 00:20:31,469
Fair. So we speak the same language.
113
00:20:36,160 --> 00:20:38,965
Why do you look so serious look?
114
00:20:39,000 --> 00:20:42,320
I had some problems with
a parkour-boy past.
115
00:20:42,355 --> 00:20:46,605
A parkour kid who fight?
Tempo. Attack.
116
00:20:46,640 --> 00:20:50,520
Let me find him. I will provide
that he can not jump again.
117
00:20:50,555 --> 00:20:54,085
Ro on, Tony. I think I have something here.
118
00:20:54,120 --> 00:20:58,591
Find him. But do not smash
him. I want him in one piece.
119
00:21:16,720 --> 00:21:22,680
Hey, fat you are here. Although the
your father ... Where is he?
120
00:21:22,715 --> 00:21:25,478
I have to take. See you later.
121
00:22:42,840 --> 00:22:45,832
It looked nice enough.
122
00:22:46,440 --> 00:22:50,956
I would dance to this one. Come on!
123
00:23:21,460 --> 00:23:23,945
What are they shouting? Shrek?
124
00:23:23,980 --> 00:23:32,217
No, Stretch! He has won some
dance competitions. Been on TV.
125
00:24:17,860 --> 00:24:21,060
- Hello Bea.
- How's it going?
126
00:24:21,095 --> 00:24:24,416
- Good.
- Shall we dance?
127
00:24:25,860 --> 00:24:28,977
Amuses you? Are you okay?
128
00:24:30,580 --> 00:24:36,974
If you want a grandmother
you dance like a grandfather.
129
00:24:37,300 --> 00:24:43,899
If you want something on the silly,
you need to Danish and Stretch! Do like me.
130
00:24:46,900 --> 00:24:49,937
Use the shoulder, like this ...
131
00:24:51,380 --> 00:24:56,249
Come here. Do like me. Up with the arm.
132
00:25:00,940 --> 00:25:04,957
- You damn good at. What is your name?
- Kelvin.
133
00:25:04,992 --> 00:25:08,975
Kelvin? Stretch.
Have some things to be done. When looking.
134
00:25:09,780 --> 00:25:11,736
You were not a particularly good student.
135
00:25:15,500 --> 00:25:17,958
I just need to talk to ...
136
00:25:17,993 --> 00:25:20,417
You must not talk to anyone!
137
00:25:37,540 --> 00:25:41,625
You have shown further now.
138
00:25:41,660 --> 00:25:44,379
I told you to move on.
139
00:25:50,340 --> 00:25:53,650
You come with us!
140
00:26:47,580 --> 00:26:49,810
Kelvin! Do something!
141
00:26:51,100 --> 00:26:52,545
Now you're not so tough anymore, your a fagot.
142
00:26:52,580 --> 00:26:54,780
Do you know why you'd see
good with a mustache?
143
00:26:54,815 --> 00:26:56,691
Because you would like your mother more!
144
00:27:03,860 --> 00:27:05,498
Pigs! What the hell?
145
00:27:53,540 --> 00:27:55,940
If you want to bitch granny
you must fight like grandpa.
146
00:27:55,975 --> 00:27:58,660
Shut up! I had them where I wanted.
147
00:27:58,695 --> 00:28:00,616
Why would they destroy you?
148
00:28:03,220 --> 00:28:03,891
Kelvin.
149
00:28:06,660 --> 00:28:07,625
Pst.
150
00:28:07,660 --> 00:28:09,025
Are they progressing?
151
00:28:09,060 --> 00:28:11,699
They're just gone by.
152
00:28:21,020 --> 00:28:24,057
- Relax!
- I will not help you another time.
153
00:28:28,620 --> 00:28:33,065
- Ham the old ...
- Is not Tommy's father?
154
00:28:33,100 --> 00:28:35,819
- I think he works for Skillz.
- What is the Skillz?
155
00:28:40,020 --> 00:28:45,100
I've had enough of this
this shit party anyway.
156
00:28:45,135 --> 00:28:49,265
Thank you for helping me with the gorillas.
157
00:28:49,300 --> 00:28:56,729
See you later, Grandpa. I think you are
ready to get something on the stupid ...
158
00:29:09,940 --> 00:29:14,411
- Maybe we should proceed.
- Yeah, maybe.
159
00:29:17,260 --> 00:29:18,932
Come on.
160
00:29:41,460 --> 00:29:45,453
Let's get away.
161
00:29:58,180 --> 00:30:01,580
How can you be so stupid to emerge
up here and try to score my girl?
162
00:30:01,615 --> 00:30:02,785
It was those boys who ...
163
00:30:02,820 --> 00:30:06,980
I am so tired that you think you are better
than me. Now I have it settled.
164
00:30:07,015 --> 00:30:08,705
- Do I do it now?
- Associate.
165
00:30:08,740 --> 00:30:12,779
- Honestly ...
- Close your ass. To consolidate still nothing.
166
00:30:17,780 --> 00:30:20,010
Okay, let's get it done.
167
00:30:21,340 --> 00:30:23,251
The big trip. There and back.
168
00:30:29,380 --> 00:30:31,291
Linda is counting down.
169
00:30:32,860 --> 00:30:34,054
Linda! Count down!
170
00:30:37,500 --> 00:30:39,809
Three ...
171
00:30:44,180 --> 00:30:46,171
Two ...
172
00:30:49,420 --> 00:30:51,411
A ...
173
00:30:55,140 --> 00:30:57,131
RUN!
174
00:33:04,220 --> 00:33:06,211
You are so cool, guys!
175
00:33:09,740 --> 00:33:15,178
Frank ... Good gone. You can damn
it to run and jump.
176
00:33:17,180 --> 00:33:19,455
You live with Tommy, right?
177
00:33:19,500 --> 00:33:22,458
I was not aware that he
had such talented friends.
178
00:33:27,900 --> 00:33:31,495
The boys told me about your show.
179
00:33:33,740 --> 00:33:38,416
Do you know Skillz? It would be
cool if you would join.
180
00:33:38,460 --> 00:33:41,185
- You could be a star.
- I do not know.
181
00:33:41,220 --> 00:33:47,329
- There is plenty of money in it.
- I do not think so ... When is it?
182
00:33:49,300 --> 00:33:51,097
So ...
183
00:33:52,660 --> 00:34:00,248
- No one knows where and when it is before
time is right. Top secret, you know.
184
00:34:01,780 --> 00:34:07,460
But I can tell you that the next
competition takes place within 48 hours.
185
00:34:07,495 --> 00:34:08,779
No thanks.
186
00:34:10,780 --> 00:34:18,972
Okay. But if you change
opinion, please talk to Tommy.
187
00:34:19,340 --> 00:34:20,819
Okay.
188
00:34:31,340 --> 00:34:34,100
Is it okay if I get
the rest of the boxes later?
189
00:34:34,135 --> 00:34:36,614
It's okay.
190
00:34:37,340 --> 00:34:40,093
But you can not just
throw him out like this!
191
00:34:44,940 --> 00:34:46,820
Monk? It is Kelvin.
192
00:34:46,855 --> 00:34:48,665
Where are you going?
193
00:34:48,700 --> 00:34:51,817
Can I stay with you? Tommy threw me out.
194
00:34:52,540 --> 00:34:53,734
Okay. Thank you.
195
00:34:56,380 --> 00:34:59,500
- May I come with you?
- If you do not move in with him?
196
00:34:59,535 --> 00:35:03,379
So it was not. He can be as child-like.
197
00:35:03,420 --> 00:35:06,378
I do not wanna hang out with a barnerøv.
198
00:35:08,500 --> 00:35:12,660
- Not that you are much better.
- You are a barnerøv.
199
00:35:12,695 --> 00:35:14,820
- No, you're a barnerøv.
- No, it's you.
200
00:35:14,855 --> 00:35:19,655
- You are ... Come on, your young.
201
00:35:30,980 --> 00:35:33,494
- Where is the man lying here?
- He is being x-rayed.
202
00:36:22,620 --> 00:36:25,259
Nice ring.
203
00:36:25,900 --> 00:36:31,577
I've never seen my dad without it.
In each case, not since my mother died.
204
00:36:46,100 --> 00:36:51,265
- Beautiful.
- I got it from my sister.
205
00:36:51,300 --> 00:36:56,865
- She seems to be sweet.
- It was she.
206
00:36:56,900 --> 00:37:03,185
- What do you mean by "was"?
- She was always the quiet one of us.
207
00:37:03,220 --> 00:37:09,460
If I rode around among the cars
the street, sat Lena most at home.
208
00:37:09,495 --> 00:37:14,409
Undersigned, read, harmless activities.
209
00:37:16,020 --> 00:37:18,056
But then came the bus.
210
00:37:21,340 --> 00:37:23,900
Pis. Sorry ...
211
00:38:09,860 --> 00:38:14,980
- Where is the toilet?
- The table to the left.
212
00:38:17,540 --> 00:38:22,860
- The guys who were here before.
- Those who stole my folder?
213
00:38:22,895 --> 00:38:25,225
- I bumped into them yesterday.
- Okay?
214
00:38:25,260 --> 00:38:30,060
They went up to Frank, Tommy's father. Then
they came over here and talked to me.
215
00:38:30,095 --> 00:38:33,973
They asked if I would be
in a competition, Skillz.
216
00:38:34,020 --> 00:38:36,945
My dad had this
here when he was shot.
217
00:38:36,980 --> 00:38:42,280
This one I got from Stretch. This
here by Frank. Do you know what I think?
218
00:38:42,315 --> 00:38:47,580
They were looking for your folder, so they could
find new talent for the competition.
219
00:38:47,615 --> 00:38:52,425
So if we find the boys,
we find my folder?
220
00:38:52,460 --> 00:38:56,340
The question is how we
entering the Frank office.
221
00:38:56,375 --> 00:39:00,420
- Maybe this can help?
- What is it?
222
00:39:00,455 --> 00:39:03,890
I clean the Franks office.
223
00:39:08,140 --> 00:39:13,453
There is Franks office. There are alarm
but should this be clear.
224
00:39:17,780 --> 00:39:21,900
Linda, you keep watch. As a Bark
dog, if there are any.
225
00:39:21,935 --> 00:39:23,653
Miau ...
226
00:39:23,688 --> 00:39:25,371
Good enough.
227
00:40:08,460 --> 00:40:10,420
Boxing Champion, hold up.
228
00:40:10,455 --> 00:40:12,570
Come on! The directory!
229
00:40:28,620 --> 00:40:30,540
Do you find anything?
230
00:40:30,575 --> 00:40:31,768
No.
231
00:40:34,740 --> 00:40:37,865
Wait ...
232
00:40:37,900 --> 00:40:41,131
Perfect. Let us proceed.
233
00:40:47,180 --> 00:40:48,295
Satan!
234
00:40:50,540 --> 00:40:51,973
What the hell!
235
00:42:43,620 --> 00:42:44,939
Run!
236
00:42:48,580 --> 00:42:51,936
Police! Stir you not!
237
00:43:01,420 --> 00:43:06,300
Well, Kelvin. Why were you and Linda
in the Frank Security's office?
238
00:43:06,335 --> 00:43:07,865
Keep her out of this! It was me.
239
00:43:07,900 --> 00:43:10,620
She was there. It is rather difficult
to keep her outside.
240
00:43:10,655 --> 00:43:13,373
- It was my idea.
- Why?
241
00:43:16,260 --> 00:43:18,251
Was it your father who said,
you should do it?
242
00:43:22,940 --> 00:43:26,640
- How well do you know Kelvin?
- Good.
243
00:43:26,675 --> 00:43:29,987
And what is your relationship to each other?
244
00:43:30,022 --> 00:43:33,121
We buns do not know if that's what you think.
245
00:43:33,156 --> 00:43:36,428
Okay. Let me ask it another way.
246
00:43:36,463 --> 00:43:39,601
What did I at Frank Security's office?
247
00:43:39,636 --> 00:43:42,564
I have a keycard. I clean there.
248
00:43:42,599 --> 00:43:45,493
Whose idea was it to tug with Kelvin?
249
00:43:52,740 --> 00:43:57,177
There is only thing is that ... I
do not know if Kevin knows this, but ...
250
00:43:59,420 --> 00:44:02,014
I do not know what you think.
251
00:44:06,860 --> 00:44:09,772
We believe that your father is involved in Skillz.
252
00:44:10,980 --> 00:44:14,745
He has worked on the case in
over a year without progress.
253
00:44:14,780 --> 00:44:18,580
He has not been able to
apprehend the mastermind behind it all.
254
00:44:18,615 --> 00:44:23,495
We think he has fed Skillz
with potential names.
255
00:44:25,020 --> 00:44:28,251
Have you been close enough to him at the
last to know what he's doing?
256
00:44:59,180 --> 00:45:03,492
Is your father really involved
this is competition?
257
00:45:05,860 --> 00:45:11,890
Tommy's father said that there will be a new
competition within the next 48 hours.
258
00:45:16,980 --> 00:45:20,450
We'll have to drive there.
259
00:45:23,980 --> 00:45:25,905
Where did you get these from?
260
00:45:25,940 --> 00:45:30,780
I have never seen them
before! It's a conspiracy!
261
00:45:30,815 --> 00:45:32,896
Now do not be stupid.
262
00:46:03,260 --> 00:46:06,616
LET'S GET AWAY!
263
00:46:20,420 --> 00:46:28,612
- Handles it?
- Pain! Pain in my heart in my heart ...
264
00:46:32,500 --> 00:46:33,985
Are you sick?
265
00:46:34,020 --> 00:46:42,849
Yes, sick! Sick at heart, because my baby
left me for a social worker.
266
00:46:47,180 --> 00:46:55,105
She was understood when I met
my social worker.
267
00:46:55,140 --> 00:46:59,638
- But it ended up that he
became her sex counselor.
268
00:46:59,673 --> 00:47:04,137
- Are you kidding me?
- Yes, I said to her.
269
00:47:56,980 --> 00:48:02,340
What does it mean? Is he getting better?
270
00:48:02,375 --> 00:48:04,410
I'm not ...
271
00:48:20,220 --> 00:48:26,265
Kelvin! We've been looking for you.
272
00:48:26,300 --> 00:48:32,540
- Do you think my father is a part of it?
- What do you think? Seriously?
273
00:48:32,575 --> 00:48:36,905
No, I think not.
274
00:48:36,940 --> 00:48:41,500
Me neither. Robert is one of the most
honest cops I've ever met.
275
00:48:41,535 --> 00:48:44,500
However, there are cops which
have problems with honesty ...
276
00:48:44,535 --> 00:48:46,570
- And that is why these
damn rumors being spread.
277
00:48:46,620 --> 00:48:47,973
Prove to me that he is innocent.
278
00:48:52,180 --> 00:48:54,774
I can believe what I want, but that is what
Police say that matters.
279
00:48:54,820 --> 00:48:58,077
I am bound hand and foot.
I can not do anything.
280
00:48:58,112 --> 00:49:01,335
It is only those who live outside
for my law in your world ...
281
00:49:01,380 --> 00:49:02,335
- Which can solve your father's problems.
282
00:49:06,500 --> 00:49:11,016
- Are you taking me now?
- No. You have other things to think about Kelvin.
283
00:49:49,180 --> 00:49:50,625
- It was close.
- A bit too close, maybe.
284
00:49:50,660 --> 00:49:56,257
Should we try to call Monk? I
do not think they're trying to look there.
285
00:50:17,260 --> 00:50:21,140
- Well, Charlie, where's your buddy?
- No idea.
286
00:50:21,175 --> 00:50:23,051
We'll just talk to him.
287
00:50:24,580 --> 00:50:28,619
Now do not lie!
288
00:50:45,780 --> 00:50:47,771
Linda! Over here!
289
00:51:21,900 --> 00:51:23,891
Hurry!
290
00:53:10,300 --> 00:53:14,452
What do we do now?
291
00:53:51,380 --> 00:53:54,850
- I think we should go down there again.
- Why?
292
00:53:56,100 --> 00:53:59,065
He is a little ... cranky.
293
00:53:59,100 --> 00:54:01,980
He is our only hope. We have
nowhere else to go.
294
00:54:02,015 --> 00:54:04,254
I think we should go down there anyway.
295
00:54:04,289 --> 00:54:06,493
I think we should give him a chance.
296
00:54:10,220 --> 00:54:12,519
Hi Milo. Say hello!
297
00:54:12,554 --> 00:54:14,818
Shut up, I watch TV.
298
00:54:16,300 --> 00:54:20,259
This is Milo. My excuse for a brother.
299
00:54:26,860 --> 00:54:29,818
Sorry, I can not shake hands.
300
00:54:48,420 --> 00:54:51,457
Stretch, you can ...
301
00:55:18,060 --> 00:55:30,370
- What happened?
- He fell. Head. His neck ...
302
00:55:34,420 --> 00:55:41,980
- He is paralyzed from the neck down.
- Was it a car accident?
303
00:55:42,015 --> 00:55:49,773
No, for hell. He was a karate champion.
304
00:56:06,740 --> 00:56:11,580
We got a call about a year ago. They
had found him unconscious in a side street.
305
00:56:11,615 --> 00:56:16,665
At first we thought that he had been beaten or something.
306
00:56:16,700 --> 00:56:21,020
But as it turned out that he had been
in a fight ... or competition.
307
00:56:21,055 --> 00:56:24,620
They had just left him there.
308
00:56:24,655 --> 00:56:26,212
Was it ...
309
00:56:31,220 --> 00:56:36,020
Are you not afraid to be a part of
it? After what happened with your brother?
310
00:56:36,055 --> 00:56:41,980
It can not get worse.
How I look at it. Revenge.
311
00:56:42,015 --> 00:56:43,971
Get avenged my brother.
312
00:56:45,540 --> 00:56:48,905
- The competition must be stopped.
- And how are we doing it?
313
00:56:48,940 --> 00:56:53,900
We are participating. Compete. And when we
is in progress, we call the cops.
314
00:56:53,935 --> 00:56:56,016
Beautiful!
315
00:57:01,020 --> 00:57:03,011
Tommy?
316
00:57:19,900 --> 00:57:21,145
What are you doing here?
317
00:57:21,180 --> 00:57:25,935
I want to talk to your dad. Competition.
I've decided to join!
318
00:57:27,740 --> 00:57:34,213
He will have only the best.
If only I had the chance ...
319
00:57:41,540 --> 00:57:44,612
- I tell him that you are on.
- Okay, fine.
320
00:57:45,780 --> 00:57:48,179
- But there are some conditions.
- Would you ...
321
00:57:48,214 --> 00:57:50,578
I'd like a few others too.
322
00:57:52,060 --> 00:57:56,850
Okay, I say to them. If the
you say yes to a desire that I have ...
323
00:58:02,300 --> 00:58:04,825
Try to tell me more about Skillz.
324
00:58:04,860 --> 00:58:08,140
They collect a lot of young people who
are good at different things ...
325
00:58:08,175 --> 00:58:11,537
- Inline, skating, BMX,
karate, whatever.
326
00:58:11,572 --> 00:58:14,865
They meet all
each other in different heats.
327
00:58:14,900 --> 00:58:17,825
The goal is to reach as many poor
within a given area.
328
00:58:17,860 --> 00:58:21,540
However, it is by that also
can take the rings apart.
329
00:58:21,575 --> 00:58:25,980
No rules. One can skin them by the
each other, smashing each other ...
330
00:58:26,015 --> 00:58:29,100
Or push each other
from tall buildings.
331
00:58:29,135 --> 00:58:31,780
- Yes ...
- Then you land on your neck.
332
00:58:31,815 --> 00:58:33,585
Oh, god ...
333
00:58:33,620 --> 00:58:38,535
- If you really want something ...
... You must be ready to pay the price.
334
00:58:42,580 --> 00:58:46,660
It was mother who said anything.
When I did not know what to do ...
335
00:58:46,695 --> 00:58:48,651
- She always had an answer.
336
00:59:11,780 --> 00:59:19,368
So, what say you, my esteemed student? Are you
ready to learn the dirty tricks art?
337
00:59:36,860 --> 00:59:42,305
- What are you doing, sensei?
- What are you doing, SENSEI?
338
00:59:42,340 --> 00:59:48,893
The cases being so,
honorable student: You are a coward coward.
339
00:59:53,020 --> 00:59:57,411
Here you go. Take it.
340
01:00:01,620 --> 01:00:05,613
Shoot.
341
01:00:31,460 --> 01:00:38,385
If they pull a revolver,
drag a machine gun.
342
01:00:38,420 --> 01:00:45,620
If they hit you with a plank
turn them with a tree. That's it.
343
01:00:45,655 --> 01:00:55,131
To survive in the jungle
you must learn law of the jungle.
344
01:03:32,980 --> 01:03:34,971
Mobile Phone.
345
01:03:42,780 --> 01:03:48,780
What the hell is this, Auschwitz 1943?
Remember, if they ask you whether you want a bath ...
346
01:03:48,815 --> 01:03:50,532
- Then run for your lives!
347
01:04:02,460 --> 01:04:04,460
Give me the phone.
348
01:04:04,495 --> 01:04:06,451
Mobile ...
349
01:04:12,820 --> 01:04:14,811
Give me your cell phone.
350
01:04:28,540 --> 01:04:32,140
What do we do now? It's pointless.
351
01:04:32,175 --> 01:04:35,025
You are here for your dad!
352
01:04:35,060 --> 01:04:37,176
I will prove he is innocent.
353
01:04:50,980 --> 01:04:57,185
Ever since the Roman Empire
has fought man against man.
354
01:04:57,220 --> 01:05:02,420
Different disciplines. Different styles.
Different expressions.
355
01:05:02,455 --> 01:05:05,065
All against each other.
356
01:05:05,100 --> 01:05:11,020
In order to compare the intelligence
skills and endurance.
357
01:05:11,055 --> 01:05:13,739
It is with pride,
358
01:05:13,780 --> 01:05:19,740
I can present these
Ancient heroes descendants!
359
01:05:19,775 --> 01:05:24,575
It is my honor to introduce to you the Skillz!
360
01:05:29,580 --> 01:05:33,493
- It is too sick!
- I just sits and waits for Russell Crowe.
361
01:05:37,580 --> 01:05:42,973
- There is no reception.
- Nix, no reception.
362
01:06:19,100 --> 01:06:27,974
When you hear the signal, you take the towel
from the eyes and let the battle begin!
363
01:07:29,500 --> 01:07:31,411
Shit!
364
01:08:32,180 --> 01:08:34,295
Satan!
365
01:08:34,330 --> 01:08:36,411
Yes.
366
01:08:39,140 --> 01:08:44,498
No.
367
01:09:13,300 --> 01:09:17,339
When the signal sounds, begins second heat
368
01:10:20,100 --> 01:10:22,091
Damn.
369
01:10:47,620 --> 01:10:50,498
Way to go!
370
01:11:33,100 --> 01:11:38,538
When the signal sounds, begins third heat
371
01:11:43,060 --> 01:11:49,425
- Time for action.
- No, I would like it here.
372
01:11:49,460 --> 01:11:57,174
- It is totally wrong. You do not.
- Dad, I'm eighteen. Sorry.
373
01:13:28,140 --> 01:13:33,168
Sorry, but I can
just not disappoint my father.
374
01:13:55,300 --> 01:13:57,291
Kelvin!
375
01:14:50,460 --> 01:14:52,505
He took all your rings?
376
01:14:52,540 --> 01:14:55,900
He just followed the rules - which
is not present.
377
01:14:55,935 --> 01:14:57,970
Stop it.
378
01:14:59,660 --> 01:15:02,900
If only we could have proved it
Frank is running things here.
379
01:15:02,935 --> 01:15:04,625
We must use our mobile phones.
380
01:15:04,660 --> 01:15:07,538
If we are to have a case to be
we have concrete evidence.
381
01:15:08,740 --> 01:15:13,300
How about I run up there and throw
the smiling pig off the roof?
382
01:15:13,335 --> 01:15:15,225
Would it be concrete enough for you?
383
01:15:15,260 --> 01:15:19,094
We'll get him. He is involved in
shooting of your father. He betrayed him.
384
01:15:23,060 --> 01:15:24,985
How the hell should we grab him?
385
01:15:25,020 --> 01:15:27,580
When the competition is over, leaving
he just site and is gone.
386
01:15:27,615 --> 01:15:30,105
You could backhoe up there.
387
01:15:30,140 --> 01:15:33,740
No problem. It's not going to take
more than five seconds to reach them.
388
01:15:33,775 --> 01:15:36,049
We could also do it together.
389
01:15:37,900 --> 01:15:39,891
Okay.
390
01:16:23,660 --> 01:16:27,573
Then the big moment arrived.
391
01:16:27,900 --> 01:16:33,452
When the signal sounds, goes the finals started!
392
01:18:08,220 --> 01:18:09,573
Satan!
393
01:18:31,660 --> 01:18:41,649
- He is just as big a loser as his brother.
- What was it you said?
394
01:18:41,700 --> 01:18:46,820
- I said you are just
big a loser as your brother!
395
01:18:55,900 --> 01:19:00,257
- Your brother was a big loser!
- Your fucking pig!
396
01:19:04,380 --> 01:19:07,975
Stretch! Not now!
397
01:19:08,380 --> 01:19:12,578
- Stretch, get your act together.
- Shit on the rules.
398
01:19:13,540 --> 01:19:15,212
Stretch! Ignore him.
399
01:19:22,580 --> 01:19:25,697
Now you get the same trip as my brother.
400
01:19:27,660 --> 01:19:29,332
You and what army?
401
01:19:48,820 --> 01:19:51,334
Come on! There's more where that came from!
402
01:20:40,740 --> 01:20:42,785
Piss off, damn.
403
01:20:42,820 --> 01:20:44,905
- It was you, you bastard!
- What the hell are you talking about?
404
01:20:44,940 --> 01:20:48,520
It was you who shot my father,
and now he is in hospital.
405
01:20:48,555 --> 01:20:52,065
And my brother! Thanks to your
ski competition he is lame!
406
01:20:52,100 --> 01:20:54,170
You're not a little cheeky to accuse a
businessman for something.
407
01:20:54,220 --> 01:20:57,156
Piss off, I'm progressing.
408
01:20:57,191 --> 01:21:00,093
You go nowhere!
409
01:21:05,580 --> 01:21:07,411
You're a dead man.
410
01:21:57,980 --> 01:22:00,813
Police! Put the gun away from you!
411
01:22:01,000 --> 01:22:04,070
Best watched using Open Subtitles MKV Player
31948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.