Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,022 --> 00:00:08,515
A beginning is a very delicate time.
2
00:00:08,635 --> 00:00:10,134
***
3
00:00:10,254 --> 00:00:14,779
know that this is the year 10,191.
4
00:00:14,899 --> 00:00:19,467
We, the Annunaki, travel between layers
of the many universes.
5
00:00:19,587 --> 00:00:22,569
We came to help you grow, evolve.
6
00:00:22,689 --> 00:00:24,321
But not all of us are good.
7
00:00:24,441 --> 00:00:27,597
Some are evil wanting to feed
on your energies.
8
00:00:27,717 --> 00:00:31,669
This most evil of all is imprisoned
in a crystal sarcophagus between worlds
9
00:00:31,789 --> 00:00:33,686
so he can cause no harm.
10
00:00:33,806 --> 00:00:36,087
This evil desires to devour worlds.
11
00:00:36,337 --> 00:00:39,160
He manipulated groups of humans
to set him free.
12
00:00:39,280 --> 00:00:42,575
The Mayan Hunters of Secrets
and their jaguar, Spot.
13
00:00:42,695 --> 00:00:45,836
The Fraternitas Mysterium
and their donkey, Gordo.
14
00:00:45,956 --> 00:00:49,196
The Alianzo Mysterio
and their skunk, El Fuchy.
15
00:00:49,316 --> 00:00:51,254
The Mystery Gang with
their bull Tiny.
16
00:00:51,374 --> 00:00:54,907
The Benevolent Lodge of Mystery
and their orangutan, Mr. Peaches.
17
00:00:55,027 --> 00:00:57,326
They Mystery Fellowship and their cat,
Whiskers.
18
00:00:57,446 --> 00:01:00,636
Mystery Incorporated and their parrot,
Professor Pericles.
19
00:01:00,756 --> 00:01:05,605
And the current Mystery Incorporated and their
special companion, Scooby Doo.
20
00:01:05,725 --> 00:01:08,035
The time of Nibiru has come.
21
00:01:08,155 --> 00:01:12,075
The moment the planets align,
the evil one's strength will be the greatest...
22
00:01:12,195 --> 00:01:15,542
Free in your world, he will grow
more powerful every second.
23
00:01:15,886 --> 00:01:19,595
He will destroy your city, your planet,
your universe.
24
00:01:19,715 --> 00:01:22,128
Only one stands in his way...
25
00:01:22,248 --> 00:01:25,264
Scoobert Scooby Doo.
26
00:01:46,252 --> 00:01:56,405
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
27
00:01:56,703 --> 00:01:59,872
Scooby Dooby Doo!
28
00:02:04,377 --> 00:02:05,544
[Menacing laughter]
29
00:02:09,983 --> 00:02:12,551
Free!
30
00:02:12,619 --> 00:02:14,320
Free!
31
00:02:14,387 --> 00:02:17,489
I have been trapped too long.
32
00:02:17,557 --> 00:02:20,659
[Menacing laughter]
33
00:02:20,727 --> 00:02:22,661
- Oh!
- Hey!
34
00:02:22,729 --> 00:02:23,796
What are you doing to Scoob?
35
00:02:23,864 --> 00:02:24,964
Hey!
36
00:02:25,032 --> 00:02:28,434
Shaggy, help!
37
00:02:28,501 --> 00:02:30,669
- Oh!
- Uhh!
38
00:02:30,737 --> 00:02:32,404
Do not fight.
39
00:02:32,472 --> 00:02:36,442
The dog must die and be reborn
as a vessel to my darkness.
40
00:02:36,509 --> 00:02:39,011
You're a fool.
41
00:02:39,079 --> 00:02:40,913
I shall walk
this world a giant.
42
00:02:40,981 --> 00:02:42,815
Never! [Muttering]
43
00:02:44,051 --> 00:02:46,252
Nein! Nein!
44
00:02:46,320 --> 00:02:47,686
Forget the dog!
45
00:02:47,754 --> 00:02:50,689
Consume me.
46
00:02:50,757 --> 00:02:52,691
Give me the power!
47
00:02:52,759 --> 00:02:54,693
So be it.
48
00:02:58,232 --> 00:02:59,932
[Screaming]
49
00:03:04,238 --> 00:03:07,773
[Laughing]
50
00:03:07,841 --> 00:03:13,612
After all these years
I am unstoppable!
51
00:03:13,680 --> 00:03:15,614
[Menacing laughter]
52
00:03:15,682 --> 00:03:17,183
Dude, ha ha.
53
00:03:17,251 --> 00:03:19,118
Somehow that parrot just
keeps on getting creepier.
54
00:03:19,186 --> 00:03:22,654
I shall finally be rid
of the mMystery
55
00:03:22,722 --> 00:03:25,557
Incorporated kingdom. Aah!
56
00:03:25,625 --> 00:03:28,761
[Grunting]
57
00:03:28,828 --> 00:03:30,662
Something's wrong!
58
00:03:30,730 --> 00:03:34,867
What--what's happening to me?
59
00:03:34,935 --> 00:03:37,803
Whoa!
60
00:03:37,871 --> 00:03:40,672
[Menacing laughter]
61
00:03:40,740 --> 00:03:42,008
Professor Paraklese?
62
00:03:42,075 --> 00:03:43,976
[Groaning]
63
00:03:47,814 --> 00:03:49,748
The bird is gone.
64
00:03:49,816 --> 00:03:52,484
I am flesh now! Flesh!
65
00:03:52,552 --> 00:03:54,387
Oh, mighty one!
66
00:03:54,454 --> 00:03:56,655
We are ready to serve.
67
00:03:56,723 --> 00:04:00,426
Good, for I hunger.
68
00:04:00,493 --> 00:04:02,661
[Screaming]
69
00:04:07,834 --> 00:04:10,002
I am your master now.
70
00:04:10,070 --> 00:04:12,238
[Speaking German]
71
00:04:12,306 --> 00:04:14,040
Bring the humans closer
72
00:04:14,107 --> 00:04:16,675
so that I may feast upon
them and grow powerful
73
00:04:16,743 --> 00:04:18,411
enough to break my bonds.
74
00:04:18,478 --> 00:04:20,479
[Speaking German]
75
00:04:22,816 --> 00:04:25,451
I think now would be
a very good time to--
76
00:04:25,518 --> 00:04:26,685
Run!
77
00:04:26,753 --> 00:04:28,854
[All screaming]
78
00:04:28,922 --> 00:04:32,458
Like,
Scooby-Doo, where are you?
79
00:04:32,525 --> 00:04:35,962
[Gunfire]
80
00:04:36,029 --> 00:04:38,030
[Menacing laughter]
81
00:04:44,604 --> 00:04:46,605
Unh!
82
00:04:46,673 --> 00:04:48,107
Ru-ro!
83
00:04:48,175 --> 00:04:52,111
[Menacing laughter]
84
00:04:52,179 --> 00:04:54,046
[Grunting]
85
00:04:54,948 --> 00:04:57,816
You cannot escape!
86
00:04:57,884 --> 00:05:00,453
You are powerless against me!
87
00:05:00,520 --> 00:05:02,321
[Screaming]
88
00:05:14,034 --> 00:05:15,634
[Both screaming]
89
00:05:15,702 --> 00:05:19,838
Uhh!
90
00:05:19,906 --> 00:05:21,474
Like, zoinks!
91
00:05:21,541 --> 00:05:24,076
These crazy lava pits are,
like, everywhere!
92
00:05:35,055 --> 00:05:36,788
Hey, you tin cans!
93
00:05:36,856 --> 00:05:38,324
Over here!
94
00:05:38,392 --> 00:05:40,426
Aah!
95
00:05:40,494 --> 00:05:43,662
This is so wrong!
96
00:05:43,730 --> 00:05:45,364
Unh!
97
00:05:50,103 --> 00:05:52,138
Shaggy, help!
98
00:05:52,205 --> 00:05:54,173
Shaggy!
99
00:05:54,241 --> 00:05:57,776
Three Stogobots! Run!
100
00:06:00,747 --> 00:06:01,880
Aah!
101
00:06:01,948 --> 00:06:03,549
Get down!
102
00:06:03,616 --> 00:06:05,017
Aah!
103
00:06:10,623 --> 00:06:12,324
Way to go, gang!
104
00:06:12,392 --> 00:06:13,492
- Yeah!
- Yes!
105
00:06:13,560 --> 00:06:15,861
[Indistinct] Dead, dead.
106
00:06:15,929 --> 00:06:18,397
Bring them to me,
little minion.
107
00:06:18,465 --> 00:06:20,566
All of them.
108
00:06:20,633 --> 00:06:22,801
[Menacing laughter]
109
00:06:31,966 --> 00:06:33,166
You underestimate my strength.
110
00:06:33,234 --> 00:06:37,037
I should consume you
and grow in power!
111
00:06:41,976 --> 00:06:44,586
[Indistinct]
112
00:06:48,181 --> 00:06:49,581
Way to go, Mr. E.
113
00:06:49,649 --> 00:06:50,582
Run, kids!
114
00:06:50,650 --> 00:06:52,717
Get out of here now!
115
00:06:52,785 --> 00:06:54,453
[Grunting]
116
00:06:56,122 --> 00:06:57,256
Hang on, E!
117
00:06:57,323 --> 00:06:58,623
We'll save you!
118
00:06:58,691 --> 00:07:00,325
It's too late for me, Velma.
119
00:07:00,393 --> 00:07:01,593
Unh!
120
00:07:01,661 --> 00:07:02,827
[Screaming]
121
00:07:02,895 --> 00:07:04,629
[Menacing laughter]
122
00:07:10,136 --> 00:07:12,337
Now it is your turn!
123
00:07:12,405 --> 00:07:14,473
[Menacing laughter]
124
00:07:20,913 --> 00:07:22,981
Like, what was up with that?
125
00:07:23,049 --> 00:07:25,350
I need more.
126
00:07:25,418 --> 00:07:27,486
[Speaks foreign language]
127
00:07:31,691 --> 00:07:32,624
Oh!
128
00:07:32,692 --> 00:07:34,626
Huh?
129
00:07:34,694 --> 00:07:36,661
[Screaming]
130
00:07:44,704 --> 00:07:46,605
[Menacing laughter]
131
00:07:50,910 --> 00:07:53,778
This world shall be mine.
132
00:07:53,846 --> 00:07:56,381
Then I shall devour galaxies.
133
00:07:56,449 --> 00:07:59,384
[Menacing laughter]
134
00:07:59,452 --> 00:08:03,088
Come to me, my minions.
135
00:08:04,124 --> 00:08:07,859
Come to me through this portal.
136
00:08:07,927 --> 00:08:14,399
Gather all from this place so
that I may feed and grow strong!
137
00:08:14,467 --> 00:08:16,535
[Screeches]
138
00:08:19,472 --> 00:08:21,106
[Screaming]
139
00:08:38,491 --> 00:08:40,058
We have to do something.
140
00:08:40,126 --> 00:08:42,194
Yeah, but like, what?
141
00:08:42,262 --> 00:08:44,829
What about the spear,
the heart of the jaguar?
142
00:08:44,897 --> 00:08:45,830
It's broken.
143
00:08:45,898 --> 00:08:47,832
It's just a stick.
144
00:08:47,900 --> 00:08:51,770
I bring oblivion to this world!
145
00:08:51,837 --> 00:08:53,738
[Menacing laughter]
146
00:08:55,908 --> 00:08:58,143
It's the end.
147
00:08:59,779 --> 00:09:02,147
[Screaming]
148
00:09:04,417 --> 00:09:06,351
Oh! Oh!
149
00:09:06,419 --> 00:09:08,153
[Screaming]
150
00:09:11,824 --> 00:09:13,758
[Menacing laughter]
151
00:09:18,998 --> 00:09:20,765
[Screaming]
152
00:09:29,175 --> 00:09:31,943
Like, no way out!
153
00:09:32,011 --> 00:09:34,546
What do we do?
154
00:09:34,614 --> 00:09:36,481
Oh, no!
155
00:09:36,549 --> 00:09:38,983
Help me please!
156
00:09:40,220 --> 00:09:41,953
R-huh?
157
00:09:42,021 --> 00:09:43,222
R-huh?
158
00:09:43,289 --> 00:09:45,056
Du-oh.
159
00:09:45,124 --> 00:09:47,492
R-huh?
160
00:09:51,231 --> 00:09:54,733
R-huh?
161
00:09:54,800 --> 00:09:55,967
Gulp.
162
00:09:56,035 --> 00:09:57,436
What do I do?
163
00:09:57,503 --> 00:09:59,438
The heart of the
jaguar is broken.
164
00:09:59,505 --> 00:10:01,573
The spear was never
the heart of the jaguar.
165
00:10:01,641 --> 00:10:04,509
The heart of the jaguar is
something else, Scooby-Doo.
166
00:10:04,577 --> 00:10:07,512
At the right moment when the
heart is clear, you will know
167
00:10:07,580 --> 00:10:08,980
what to do.
168
00:10:09,048 --> 00:10:13,252
Seriously, just tell
me what to do!
169
00:10:13,319 --> 00:10:14,519
You will know.
170
00:10:14,587 --> 00:10:15,621
You will see.
171
00:10:15,688 --> 00:10:18,657
You will feel.
172
00:10:19,726 --> 00:10:21,660
[Screaming]
173
00:10:24,364 --> 00:10:25,830
[Screaming]
174
00:10:26,799 --> 00:10:30,001
My power
approaches the infinite.
175
00:10:30,069 --> 00:10:33,772
Then I will absorb you
and your friends.
176
00:10:33,839 --> 00:10:39,210
I will be unstoppable!
177
00:10:39,279 --> 00:10:41,045
[Growls]
178
00:10:42,682 --> 00:10:44,616
You will know.
179
00:10:44,684 --> 00:10:46,117
You will see.
180
00:10:46,185 --> 00:10:48,553
You will feel.
181
00:10:48,621 --> 00:10:50,255
R-huh.
182
00:10:51,524 --> 00:10:53,191
[Screaming]
183
00:10:53,259 --> 00:10:55,026
Wait. That's it?
184
00:10:55,094 --> 00:10:56,895
Where you going, Scoob?
185
00:10:56,962 --> 00:10:58,129
Aah!
186
00:10:58,964 --> 00:11:00,699
[Grunting]
187
00:11:03,569 --> 00:11:05,270
[Screaming]
188
00:11:09,575 --> 00:11:11,276
[Breathing heavily]
189
00:11:14,647 --> 00:11:16,481
The heart is us.
190
00:11:16,549 --> 00:11:18,149
It's always been us.
191
00:11:18,217 --> 00:11:20,319
Jinkies, Scooby's right.
192
00:11:20,386 --> 00:11:21,820
It can't devour us now
193
00:11:21,887 --> 00:11:23,922
and it couldn't touch us
earlier, remember?
194
00:11:23,989 --> 00:11:25,857
Not when we stood together.
195
00:11:25,925 --> 00:11:26,858
The 5 of us.
196
00:11:26,926 --> 00:11:28,327
Our friendship.
197
00:11:28,394 --> 00:11:29,661
Our love for one another.
198
00:11:29,729 --> 00:11:32,731
Like, that's the true
heart of the jaguar.
199
00:11:32,799 --> 00:11:36,267
And that is something that
monster can never take away.
200
00:11:36,336 --> 00:11:38,002
Something it can never defeat.
201
00:11:38,070 --> 00:11:39,604
It's now or never.
202
00:11:39,672 --> 00:11:41,873
Let's do this.
203
00:11:41,941 --> 00:11:43,375
Aah!
204
00:11:43,443 --> 00:11:45,109
Aah!
205
00:11:48,414 --> 00:11:49,881
- Wait.
- R-huh?
206
00:11:49,949 --> 00:11:51,282
Think it through.
207
00:11:51,351 --> 00:11:52,517
The entity is still
drawing power from
208
00:11:52,585 --> 00:11:54,185
the crystal sarcophagus.
209
00:11:54,253 --> 00:11:56,888
It's some kind of
portal between dimensions.
210
00:11:56,956 --> 00:11:58,223
That means if we shatter it,
211
00:11:58,290 --> 00:12:00,625
then we cut that
thing's lifeline.
212
00:12:00,693 --> 00:12:02,527
[People screaming]
213
00:12:03,596 --> 00:12:04,929
[Growls]
214
00:12:06,799 --> 00:12:08,233
I must restart!
215
00:12:08,300 --> 00:12:10,769
Bring me them!
216
00:12:12,104 --> 00:12:15,139
Gang, as a team, go!
217
00:12:16,709 --> 00:12:17,809
Unh!
218
00:12:17,877 --> 00:12:19,177
Daph!
219
00:12:20,012 --> 00:12:21,780
[Grunting]
220
00:12:24,717 --> 00:12:26,117
Huh?
221
00:12:26,185 --> 00:12:30,221
Uh! Velma, catch! Uh!
222
00:12:30,289 --> 00:12:31,890
[Grunting]
223
00:12:33,826 --> 00:12:35,727
Shaggy!
224
00:12:35,795 --> 00:12:37,262
Unh!
225
00:12:37,329 --> 00:12:38,963
[Grunting]
226
00:12:54,747 --> 00:12:56,915
Scooby-Doo!
227
00:13:05,858 --> 00:13:07,091
Huh?
228
00:13:12,264 --> 00:13:13,998
[Screaming]
229
00:13:23,776 --> 00:13:26,210
No, it cannot be!
230
00:13:26,278 --> 00:13:28,179
It shall not be!
231
00:13:28,247 --> 00:13:30,214
[Screaming]
232
00:13:52,972 --> 00:13:54,739
Hold on!
233
00:13:54,807 --> 00:13:56,641
[Screaming]
234
00:13:58,478 --> 00:14:02,714
Why? Why? Why?
235
00:14:02,782 --> 00:14:07,719
Why?!
236
00:14:07,787 --> 00:14:09,654
[Screaming]
237
00:14:15,094 --> 00:14:16,895
[Screaming]
238
00:14:28,471 --> 00:14:32,207
Like, whoa! Dudes!
239
00:14:33,053 --> 00:14:34,962
The town looks untouched.
240
00:14:35,439 --> 00:14:37,594
We--we did it!
241
00:14:38,214 --> 00:14:39,647
[All cheering]
242
00:14:40,846 --> 00:14:42,980
We saved Crystal Cove.
243
00:14:43,048 --> 00:14:44,381
We destroyed the monster!
244
00:14:44,449 --> 00:14:45,582
Let's celebrate.
245
00:14:45,651 --> 00:14:47,652
Yeah, celebrate.
246
00:14:47,719 --> 00:14:50,320
Hey, you kids.
247
00:14:50,388 --> 00:14:55,492
Nice to see you out and
about on such a lovely day.
248
00:14:55,560 --> 00:14:57,628
Sheriff Stone?
249
00:14:57,696 --> 00:14:59,229
Like, dudes, where did that
250
00:14:59,297 --> 00:15:00,831
pint-sized posse come from?
251
00:15:00,899 --> 00:15:04,568
Mayor wife and I are taking
the kids down to the beach.
252
00:15:04,636 --> 00:15:07,004
Mayor wife? Kids?
253
00:15:07,072 --> 00:15:09,006
You seem awfully
forgetful, Daphne.
254
00:15:09,074 --> 00:15:11,008
I hope you remember
you promised to baby-sit
255
00:15:11,076 --> 00:15:12,276
tomorrow night.
256
00:15:12,343 --> 00:15:15,012
Now,
Eastwood, Norris and little
257
00:15:15,080 --> 00:15:17,648
Billy Jack need
to be asleep by 8:00.
258
00:15:17,716 --> 00:15:19,917
Linda Carter here can stay
up as long as she likes
259
00:15:19,985 --> 00:15:23,087
on account of her being more
adorable than her brothers.
260
00:15:23,155 --> 00:15:24,755
Oh, we better run.
261
00:15:24,823 --> 00:15:27,858
See you tomorrow.
262
00:15:27,926 --> 00:15:30,294
Ok, that was odd.
263
00:15:30,361 --> 00:15:31,295
Gang.
264
00:15:31,362 --> 00:15:32,296
R-huh?
265
00:15:32,363 --> 00:15:33,831
Look at the sign.
266
00:15:33,899 --> 00:15:35,432
Didn't it always used to
say the most haunted-est
267
00:15:35,500 --> 00:15:36,533
place on earth?
268
00:15:36,601 --> 00:15:37,768
Huh?
269
00:15:37,836 --> 00:15:39,436
And like, check out that sign.
270
00:15:39,504 --> 00:15:42,006
"Visit historic
Darrow mansion"?
271
00:15:42,074 --> 00:15:44,008
Darrow mansion
sank underground.
272
00:15:44,076 --> 00:15:46,376
And Danny Darrow was
some kind of horrible old
273
00:15:46,444 --> 00:15:47,411
troll, remember?
274
00:15:47,478 --> 00:15:49,046
I mean, wasn't he?
275
00:15:49,114 --> 00:15:49,947
R-huh?
276
00:15:50,015 --> 00:15:51,615
What's going on?
277
00:15:51,683 --> 00:15:53,718
Scooby, I think that's
exactly what we need
278
00:15:53,785 --> 00:15:55,720
to find out.
279
00:15:55,787 --> 00:15:57,788
Mom, dad, be honest.
280
00:15:57,856 --> 00:15:59,990
Are you sure you two have
never touched a trap
281
00:16:00,058 --> 00:16:01,859
in your entire lives?
282
00:16:01,927 --> 00:16:03,961
Traps? Fred,
you know we're both...
283
00:16:04,029 --> 00:16:05,062
Obstetricians.
284
00:16:05,130 --> 00:16:07,497
We bring babies into the world.
285
00:16:07,565 --> 00:16:09,066
Happy babies, Judy.
286
00:16:09,134 --> 00:16:10,901
Thank you, Brad, happy babies.
287
00:16:10,969 --> 00:16:14,038
But that still doesn't
explain why you're here,
288
00:16:14,106 --> 00:16:15,206
mom and dad.
289
00:16:15,273 --> 00:16:16,473
Oh, it's simple, dear.
290
00:16:16,541 --> 00:16:17,674
We're planning your wedding.
291
00:16:17,743 --> 00:16:18,909
Our wedding?
292
00:16:18,977 --> 00:16:21,345
Why,
princess, you're almost 18.
293
00:16:21,412 --> 00:16:23,080
High time you tied the knot.
294
00:16:23,148 --> 00:16:25,682
I only wish we could
find more perfect specimens
295
00:16:25,751 --> 00:16:31,355
of manhood like Fred for
your underachieving sisters.
296
00:16:31,422 --> 00:16:32,857
Huh?
297
00:16:32,924 --> 00:16:35,559
Don't be silly, Norville,
we're so proud.
298
00:16:35,627 --> 00:16:38,262
Our son, President of the Chefs
Club, winner of the ultimate
299
00:16:38,329 --> 00:16:41,431
teen chef award and you've won
the national junior epicurean
300
00:16:41,499 --> 00:16:43,000
of the year award
3 times in a row.
301
00:16:43,068 --> 00:16:46,503
But,
I--I'm like a slacker.
302
00:16:46,571 --> 00:16:48,906
I don't buy that
story for a second.
303
00:16:48,974 --> 00:16:51,008
Shaggy, look.
304
00:16:51,076 --> 00:16:53,911
Here at creation ex,
we've been blessed
305
00:16:53,979 --> 00:16:58,115
with inventing clean,
sustainable fusion-based energy.
306
00:16:58,183 --> 00:17:00,117
Now, my beautiful husband and I
307
00:17:00,185 --> 00:17:03,420
want to pass that blessing on
to you by radically reducing
308
00:17:03,488 --> 00:17:06,690
our prices. Mwah.
309
00:17:06,758 --> 00:17:09,960
Creation ex makes life
better for everyone.
310
00:17:10,028 --> 00:17:12,129
Oh!
311
00:17:12,197 --> 00:17:14,198
Please, Marcie, please.
312
00:17:14,266 --> 00:17:15,866
Tell me what's going on?
313
00:17:15,934 --> 00:17:17,968
V, this is no time
for fooling around.
314
00:17:18,036 --> 00:17:22,273
We're preparing for this year's
Tri-state Olympiad of Science,
315
00:17:22,340 --> 00:17:24,842
which we have always won.
316
00:17:24,910 --> 00:17:26,143
Schrodinger's cat!
317
00:17:26,211 --> 00:17:27,411
Huh?
318
00:17:27,478 --> 00:17:28,946
Our event is about
mineral erosion.
319
00:17:29,014 --> 00:17:30,414
What's the many worlds
interpretation of quantum
320
00:17:30,481 --> 00:17:32,049
physics have to do with it?
321
00:17:32,117 --> 00:17:33,150
Everything!
322
00:17:33,218 --> 00:17:34,885
I gotta tell the gang.
323
00:17:34,953 --> 00:17:38,055
That's my girl.
324
00:17:41,526 --> 00:17:43,160
Fred! Bra!
325
00:17:43,228 --> 00:17:45,095
You are the coolest.
326
00:17:45,163 --> 00:17:47,097
Cooler than cool,
the king of cool,
327
00:17:47,165 --> 00:17:48,999
the lord king of goal keepers.
328
00:17:49,067 --> 00:17:50,267
Those crazy talented hands
329
00:17:50,335 --> 00:17:52,669
of yours blocked
every shot last night.
330
00:17:52,737 --> 00:17:54,071
Thanks for winning us
the championship.
331
00:17:54,139 --> 00:17:55,172
You rock!
332
00:17:55,240 --> 00:17:56,640
Yeah!
333
00:17:56,708 --> 00:17:57,842
And thanks for letting
us borrow your van.
334
00:17:57,909 --> 00:17:59,176
You double rock!
335
00:17:59,244 --> 00:18:01,912
This--this is my van?
336
00:18:01,980 --> 00:18:04,281
Galloping goalies, Fred,
of course it's your van.
337
00:18:04,349 --> 00:18:07,084
Now, will you kindly
get it off my field?
338
00:18:07,152 --> 00:18:08,585
Mayor dad.
339
00:18:08,653 --> 00:18:10,254
You've called me a lot
of things over the years,
340
00:18:10,322 --> 00:18:12,990
Mr. Jones, coach Jones,
principal Jones,
341
00:18:13,058 --> 00:18:17,527
but definitely not
mayor and never dad.
342
00:18:17,595 --> 00:18:19,129
I gotta say I like it.
343
00:18:19,197 --> 00:18:21,031
You know, since I never had
kids of my own, I've always
344
00:18:21,099 --> 00:18:23,868
thought of the students here
at my high school as all my
345
00:18:23,935 --> 00:18:27,537
kids, but you, Fred, you
were always special.
346
00:18:27,605 --> 00:18:29,874
I've always been
extra proud of you.
347
00:18:29,941 --> 00:18:32,509
By the way, my colleague
at Miskatonic University
348
00:18:32,577 --> 00:18:34,511
sent this for you
and your friends.
349
00:18:37,615 --> 00:18:41,118
With no actuality of wave
function collapse, alternative
350
00:18:41,186 --> 00:18:42,552
histories and futures are real.
351
00:18:42,620 --> 00:18:44,288
I know why everything's
different.
352
00:18:44,356 --> 00:18:49,226
We destroyed the entity and by
destroying it, it was as if it
353
00:18:49,294 --> 00:18:50,694
never existed.
354
00:18:50,762 --> 00:18:54,965
So, everything it touched,
all the evil, all
355
00:18:55,033 --> 00:18:57,968
of the curse, all of the
losers in rubber masks
356
00:18:58,036 --> 00:19:00,237
and the dumb monster
attractions, none of it
357
00:19:00,305 --> 00:19:02,039
ever happened.
358
00:19:02,107 --> 00:19:04,708
By destroying the evil entity,
359
00:19:04,776 --> 00:19:07,844
we created an entirely
different timeline.
360
00:19:07,913 --> 00:19:10,180
Our neighbors, our families,
361
00:19:10,248 --> 00:19:13,150
they've never been negatively
influenced by the evil entity.
362
00:19:13,218 --> 00:19:16,253
It's come undone, all of it.
363
00:19:16,321 --> 00:19:18,655
Our actions created a better
world where we all have normal
364
00:19:18,723 --> 00:19:20,190
and productive lives.
365
00:19:20,258 --> 00:19:22,726
Lives that really aren't ours.
366
00:19:22,794 --> 00:19:24,094
Worse than that, gang,
367
00:19:24,162 --> 00:19:26,196
we've created a world
without mysteries.
368
00:19:26,264 --> 00:19:30,100
What kind of a world
doesn't have mysteries?
369
00:19:30,168 --> 00:19:32,069
A world where we don't belong.
370
00:19:32,137 --> 00:19:33,203
[Moans]
371
00:19:33,271 --> 00:19:34,939
What do we do now?
372
00:19:35,006 --> 00:19:37,741
Well, I just got this disc
from Miskatonic University.
373
00:19:37,809 --> 00:19:41,611
Might as well see what it is.
374
00:19:41,679 --> 00:19:43,280
Harlan Ellison here.
375
00:19:43,348 --> 00:19:45,916
You can call me Mr. E.
376
00:19:45,984 --> 00:19:49,219
I know who you kids are
and I know that you created
377
00:19:49,287 --> 00:19:52,589
an alternate timeline by
destroying that evil entity.
378
00:19:52,657 --> 00:19:54,291
How do I know this?
379
00:19:54,359 --> 00:19:56,693
How you ask in your
purblind ignorance?
380
00:19:56,761 --> 00:19:59,229
It's obvious as antlers
on a chihuahua.
381
00:19:59,297 --> 00:20:01,231
I'm a genius!
382
00:20:01,299 --> 00:20:04,301
All my years of writing
speculative fiction has hyper
383
00:20:04,369 --> 00:20:05,869
tuned my psychic
mnemonic connection
384
00:20:05,937 --> 00:20:07,704
with alternate dimensions.
385
00:20:07,772 --> 00:20:11,575
That's why I am able to remember
ever timeline ever created.
386
00:20:11,642 --> 00:20:14,311
And believe me, this has
happened before, but you kids
387
00:20:14,379 --> 00:20:16,447
have slipped the
time stream with me.
388
00:20:16,514 --> 00:20:17,681
Very rare.
389
00:20:17,748 --> 00:20:19,716
You're very strange.
390
00:20:19,784 --> 00:20:22,252
That's why I sent
you this message.
391
00:20:22,320 --> 00:20:25,255
I've taken up residence as
professor of sub-nuclear
392
00:20:25,323 --> 00:20:27,824
sciences at Miskatonic
University.
393
00:20:27,892 --> 00:20:29,259
[Thunder]
394
00:20:29,327 --> 00:20:32,396
I want you in my
class next semester.
395
00:20:32,464 --> 00:20:36,166
I've already got you all
admitted, even that weird dog.
396
00:20:36,234 --> 00:20:39,336
There's a lot of meddling to
do and a lot of mysteries out
397
00:20:39,404 --> 00:20:41,071
there that need solving.
398
00:20:41,139 --> 00:20:44,341
Don't miss it.
399
00:20:44,409 --> 00:20:46,176
Hold the phone!
400
00:20:46,244 --> 00:20:47,811
- Jeepers!
- Jinkies!
401
00:20:47,879 --> 00:20:49,179
Zoinks!
402
00:20:49,247 --> 00:20:51,248
Miskatonic University!
403
00:20:51,316 --> 00:20:52,949
Amazing!
404
00:20:53,018 --> 00:20:54,818
But it's all the way on the
other side of the country.
405
00:20:54,886 --> 00:20:56,320
How are we going to get there?
406
00:20:56,388 --> 00:20:58,255
We'll drive,
starting right now.
407
00:20:58,323 --> 00:21:01,425
And we'll stop and solve every
mystery we find along the way.
408
00:21:01,493 --> 00:21:02,493
Ooh!
409
00:21:02,560 --> 00:21:04,128
A mystery solving road trip!
410
00:21:04,195 --> 00:21:05,529
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
411
00:21:05,596 --> 00:21:07,264
Like, can we also stop and eat
412
00:21:07,332 --> 00:21:09,366
at every burger place
and pizza joint we find
413
00:21:09,434 --> 00:21:11,368
along the way, too?
414
00:21:11,436 --> 00:21:12,836
Absolutely.
415
00:21:12,904 --> 00:21:15,872
But first, we need to do
something about this van.
416
00:21:47,772 --> 00:21:49,339
Thank you, Scooby-Doo.
417
00:21:49,407 --> 00:21:53,043
You are the bravest
dog that ever lived.
418
00:21:53,111 --> 00:21:57,481
Scooby Dooby Doo!
419
00:21:57,549 --> 00:21:59,316
[Laughter]
420
00:22:00,001 --> 00:22:10,308
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
27456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.