Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,314 --> 00:00:07,719
Previosuly on Mystery Incorporated...
2
00:00:07,839 --> 00:00:09,308
Where did this come from?
3
00:00:09,588 --> 00:00:10,908
Cuarto llave!
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,904
The fourth key. To what and why,
I don't know.
5
00:00:14,024 --> 00:00:15,573
Must have something to do with the treasure
6
00:00:15,693 --> 00:00:17,112
buried under Crystal Cove.
7
00:00:18,008 --> 00:00:21,115
- What's with the crazy music score?
- [gasps]
8
00:00:21,235 --> 00:00:22,844
Those dots weren't there before!
9
00:00:22,964 --> 00:00:24,014
That means
10
00:00:24,134 --> 00:00:26,577
the planispheric disc has changed.
11
00:00:33,600 --> 00:00:36,224
For the first time in our history
of mystery solvers,
12
00:00:36,344 --> 00:00:39,064
we have to consider that something truly
supernatural
13
00:00:39,184 --> 00:00:40,759
is happening here.
14
00:00:47,851 --> 00:00:50,024
Sorry to bother you so early, kids.
15
00:00:50,144 --> 00:00:52,801
But he neighbors have been calling in
constantly
16
00:00:52,921 --> 00:00:56,890
with reports of unearthly moaning,
inhuman howling, blood curling screams...
17
00:00:57,010 --> 00:00:59,314
In other words, same old same old.
18
00:00:59,434 --> 00:01:01,217
You can count on us, Mayor Nettles.
19
00:01:01,337 --> 00:01:03,845
We'll see if there's anything mysterious
going on here.
20
00:01:03,965 --> 00:01:04,958
Thanks, kids.
21
00:01:05,541 --> 00:01:07,038
Come on, come on, let's go!
22
00:01:07,158 --> 00:01:08,158
Let's get this over with.
23
00:01:08,271 --> 00:01:09,181
After we're finished here,
24
00:01:09,301 --> 00:01:11,618
we need to relocate the planispheric disc.
25
00:01:11,641 --> 00:01:13,887
- We'll do it.
- Good idea, Scoob.
26
00:01:14,007 --> 00:01:18,254
Yeah, you and I will re-hide the disc while
you guys check out the scary howls.
27
00:01:18,374 --> 00:01:20,152
You're out of luck, Shaggy. Remember?
28
00:01:20,272 --> 00:01:21,998
Fred hid the disc last time.
29
00:01:22,118 --> 00:01:23,679
He's the only one who knows where it is.
30
00:01:23,765 --> 00:01:25,647
Oy, can we hurry? Please?
31
00:01:25,767 --> 00:01:27,195
Okay, let's get started.
32
00:01:27,315 --> 00:01:28,826
But, first, well, gang...
33
00:01:28,946 --> 00:01:31,288
- it looks like we got another...
- Mystery on our hands!
34
00:01:31,408 --> 00:01:32,497
Oh, Fred...
35
00:01:32,617 --> 00:01:35,443
we're such soul mates...
We're finishing each other's sentences...
36
00:01:35,563 --> 00:01:38,249
- Come on, let's...
- Split up and look for clues?
37
00:01:38,966 --> 00:01:42,282
Like, I guess that means
we're all soul mates, haha.
38
00:01:48,846 --> 00:01:49,860
Ugh.
39
00:01:50,094 --> 00:01:52,382
Look at those creepy eyes!
40
00:01:52,502 --> 00:01:55,488
And that disgusting yellow hair!
41
00:01:55,813 --> 00:01:58,348
And the horrible tentacle around its neck!
42
00:01:58,468 --> 00:02:00,429
Makes me wanna hork.
43
00:02:00,871 --> 00:02:01,716
Oh.
44
00:02:04,181 --> 00:02:07,197
It's me! Phew, that was close.
45
00:02:19,054 --> 00:02:21,703
Aah!
46
00:02:44,046 --> 00:02:54,818
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
47
00:02:55,724 --> 00:02:58,159
Scooby-Dooby-Doo!
48
00:03:03,600 --> 00:03:05,201
That's right, Mayor Nettles.
49
00:03:05,269 --> 00:03:06,803
The place wasn't haunted.
50
00:03:06,870 --> 00:03:08,870
Daphne found the neighbor's cat
locked up in there.
51
00:03:08,938 --> 00:03:11,273
Poor thing had
irritable bowel syndrome.
52
00:03:11,340 --> 00:03:14,043
Huh? Ugh.
53
00:03:14,111 --> 00:03:17,681
Yes. That's why it was making
all those terrible noises.
54
00:03:17,749 --> 00:03:19,684
No, you're more than welcome.
55
00:03:19,751 --> 00:03:22,654
It's 20 minutes past rendezvous
time and still no Fred.
56
00:03:22,722 --> 00:03:25,090
I'm virtually assured
of my first tardy ever.
57
00:03:25,158 --> 00:03:27,660
What if he's hurt? Let's
go back in and find him.
58
00:03:27,728 --> 00:03:30,563
[Chuckles] Like, I'm sure
Freddie's fine, Daph.
59
00:03:30,631 --> 00:03:32,132
We were all over that house.
60
00:03:32,200 --> 00:03:33,701
And the only scary things
we found
61
00:03:33,768 --> 00:03:35,102
were an unhappy cat
62
00:03:35,170 --> 00:03:37,205
and Scooby-Doo doing
an impression of my mom
63
00:03:37,273 --> 00:03:39,007
using an old hat
from the attic.
64
00:03:39,075 --> 00:03:40,976
[As Shaggy's mom]
Oh, Norville.
65
00:03:41,043 --> 00:03:44,046
Eat all that broccoli
or no television.
66
00:03:44,114 --> 00:03:46,782
[Laughs]
67
00:03:46,850 --> 00:03:48,284
[Normal voice]
It's all in the hat.
68
00:03:48,352 --> 00:03:49,418
Hello, friends.
69
00:03:49,486 --> 00:03:52,322
Oh, Freddie.
Thank goodness.
70
00:03:52,389 --> 00:03:53,823
This place was a total bust.
71
00:03:53,891 --> 00:03:55,125
Nothing scary here.
72
00:03:55,192 --> 00:03:56,960
So let's get to school
before we're late.
73
00:03:57,028 --> 00:03:59,562
Punctuality is an important
facet of learning.
74
00:03:59,630 --> 00:04:00,730
Right, Daphne?
75
00:04:00,798 --> 00:04:02,799
Um, right, Fred.
76
00:04:02,867 --> 00:04:07,971
If you step on it, Fred, we can
still make it to school on time.
77
00:04:08,039 --> 00:04:09,340
[Engine grinds]
78
00:04:09,407 --> 00:04:10,574
Careful or you'll
flood the engine.
79
00:04:10,642 --> 00:04:12,744
- Huh?
- Tricky carburetor, remember?
80
00:04:12,811 --> 00:04:14,078
Righty-o.
[Engine starts]
81
00:04:14,146 --> 00:04:17,149
Ok, let's roll-io.
82
00:04:21,087 --> 00:04:22,354
[Slurps]
83
00:04:22,422 --> 00:04:24,590
Hey, what do you two
think you're doing?
84
00:04:24,657 --> 00:04:26,426
Having a little snack.
85
00:04:26,493 --> 00:04:27,861
No eating in the van.
86
00:04:27,928 --> 00:04:29,429
Eating leads to crumbs.
87
00:04:29,497 --> 00:04:30,830
Crumbs lead to germs.
88
00:04:30,898 --> 00:04:32,766
Germs lead to sick days
from work,
89
00:04:32,834 --> 00:04:35,869
secretly crippling
the nation's economy.
90
00:04:39,107 --> 00:04:40,541
[Groans]
91
00:04:41,910 --> 00:04:42,943
Huh?
92
00:04:43,011 --> 00:04:47,214
[Grunts]
93
00:04:47,282 --> 00:04:50,083
What happened?
94
00:04:54,889 --> 00:04:56,389
Gang?
95
00:04:56,457 --> 00:04:57,857
Gang!
96
00:04:57,925 --> 00:05:00,961
[Echoing] Daphne!
97
00:05:01,028 --> 00:05:02,829
[Telephone beeps]
98
00:05:02,897 --> 00:05:05,565
"No signal anywhere."
99
00:05:07,268 --> 00:05:09,736
Anybody! Hello!
100
00:05:10,605 --> 00:05:12,740
Hello!
101
00:05:15,644 --> 00:05:17,478
[Gasps]
102
00:05:17,546 --> 00:05:18,746
Huh?
103
00:05:28,090 --> 00:05:29,357
No. No!
104
00:05:29,425 --> 00:05:30,591
This is all wrong.
105
00:05:30,659 --> 00:05:32,694
Crystal Cove has
much greener lawns
106
00:05:32,761 --> 00:05:33,828
and fewer skeletons.
107
00:05:33,896 --> 00:05:36,598
Velma! Shaggy!
108
00:05:36,666 --> 00:05:40,102
Scooby-Doo, where are you?
109
00:05:41,805 --> 00:05:44,340
- What are you doing?
- Making a stop.
110
00:05:48,812 --> 00:05:50,413
[Bells jingle]
111
00:05:50,481 --> 00:05:53,183
Ugh, Fred is acting funny.
112
00:05:53,251 --> 00:05:54,718
And not like ha-ha funny,
113
00:05:54,786 --> 00:05:56,019
not funny at all.
114
00:05:56,087 --> 00:05:57,655
Yeah, freaky funny.
115
00:05:57,723 --> 00:05:58,923
I'm sure it's just a phase.
116
00:05:58,991 --> 00:06:01,059
[Laughs]
117
00:06:01,127 --> 00:06:02,428
Norbert, catch.
118
00:06:02,495 --> 00:06:04,463
- You drive.
- Me drive?
119
00:06:04,531 --> 00:06:05,965
Norbert?
120
00:06:08,468 --> 00:06:11,203
Freddie, is there
anything bothering you?
121
00:06:11,271 --> 00:06:12,972
Bothering me?
[Chuckles]
122
00:06:13,039 --> 00:06:14,240
Not at all, dear girlfriend.
123
00:06:14,307 --> 00:06:16,308
I'm just listening
to the baseball game.
124
00:06:16,376 --> 00:06:19,211
I love sports.
125
00:06:24,150 --> 00:06:27,220
[Engine starts]
126
00:06:30,825 --> 00:06:32,992
[Whimpers]
127
00:06:33,060 --> 00:06:34,727
Does the dog need walking?
128
00:06:34,795 --> 00:06:37,130
I walk myself, Fred.
129
00:06:37,198 --> 00:06:39,833
Perhaps you would enjoy
a canine crumpet.
130
00:06:39,901 --> 00:06:40,967
Hmm.
131
00:06:41,035 --> 00:06:43,570
That is not
a Scooby snack, Fred.
132
00:06:43,638 --> 00:06:44,738
Humph!
133
00:06:44,806 --> 00:06:45,872
What difference does it make?
134
00:06:45,940 --> 00:06:47,507
I'm sure they all
taste the same.
135
00:06:47,575 --> 00:06:49,175
[Grumbling]
136
00:06:49,243 --> 00:06:50,577
You eat them, then.
137
00:06:50,644 --> 00:06:52,678
What was that, Scoobert?
138
00:06:52,746 --> 00:06:55,215
Uh, nothing.
Nothing.
139
00:07:02,757 --> 00:07:05,959
There! Ahh!
140
00:07:06,027 --> 00:07:08,428
There she is!
141
00:07:11,966 --> 00:07:13,633
I don't understand any of this.
142
00:07:13,701 --> 00:07:15,135
What happened to Crystal Cove?
143
00:07:15,202 --> 00:07:16,803
What happened to the people?
144
00:07:16,871 --> 00:07:19,272
What happened to
your groovy paintjob?
145
00:07:24,912 --> 00:07:26,613
Mr. Traples.
146
00:07:26,681 --> 00:07:27,748
What happened here?
147
00:07:27,815 --> 00:07:30,283
Please, tell me
what's going on.
148
00:07:32,186 --> 00:07:35,756
Velma. Shaggy. Scooby.
149
00:07:35,823 --> 00:07:36,890
They're...
150
00:07:36,958 --> 00:07:38,792
They're...Oh, no.
151
00:07:38,860 --> 00:07:40,527
No. It's impossible.
152
00:07:40,595 --> 00:07:42,429
How could it get any worse?
153
00:07:47,034 --> 00:07:48,568
Daphne's scarf.
154
00:07:48,636 --> 00:07:50,603
No. It can't be.
155
00:07:50,671 --> 00:07:52,338
It can't be true.
156
00:07:52,406 --> 00:07:54,174
Daphne!
157
00:07:54,242 --> 00:07:58,412
No!
158
00:08:11,365 --> 00:08:12,476
Daphne.
159
00:08:12,596 --> 00:08:13,445
Fred?
160
00:08:13,565 --> 00:08:15,334
Cut it out,
Mr. Traples.
161
00:08:15,402 --> 00:08:17,538
It's not funny you
imitating Daphne like that.
162
00:08:17,658 --> 00:08:20,273
Freddie, is that really you?
163
00:08:20,341 --> 00:08:21,808
Daphne?
164
00:08:21,875 --> 00:08:25,345
Fred, where have you been?
165
00:08:25,413 --> 00:08:26,446
Aah!
166
00:08:26,514 --> 00:08:28,581
Oh, Freddie, don't look at me.
167
00:08:28,648 --> 00:08:29,658
I'm hideous.
168
00:08:29,778 --> 00:08:32,951
Daphne, is that really you?
169
00:08:33,019 --> 00:08:34,595
Of course it's me, silly.
170
00:08:34,715 --> 00:08:37,322
And jeepies,
you found my scarf.
171
00:08:37,390 --> 00:08:41,360
I've been looking
all over for this.
172
00:08:41,427 --> 00:08:43,595
[Cranking]
173
00:08:46,399 --> 00:08:48,701
I still don't understand.
174
00:08:48,768 --> 00:08:51,337
I came out of that mirror
and everything had changed.
175
00:08:51,404 --> 00:08:53,806
Why is everyone a skeleton
and why are you--
176
00:08:53,874 --> 00:08:55,411
Do I really look
so awful, Freddie?
177
00:08:55,590 --> 00:08:57,358
Uh, no.
178
00:08:57,426 --> 00:08:58,860
When you didn't come back,
179
00:08:58,927 --> 00:09:01,062
something went crazy
with the planispheric disk.
180
00:09:01,129 --> 00:09:03,764
Velma said it created
a vortex around Crystal Cove
181
00:09:03,832 --> 00:09:05,032
and sped up time here.
182
00:09:05,100 --> 00:09:06,767
We searched everywhere for it.
183
00:09:06,835 --> 00:09:08,202
You hid it too well.
184
00:09:08,270 --> 00:09:10,204
Decades whirred by in weeks.
185
00:09:10,272 --> 00:09:12,106
Everyone aged quickly
186
00:09:12,173 --> 00:09:14,275
and one by one, turned to dust
187
00:09:14,342 --> 00:09:16,010
until only I was left.
188
00:09:16,077 --> 00:09:18,045
I didn't mean for
any of this to happen.
189
00:09:18,113 --> 00:09:21,214
I...I'm just
a really good hider.
190
00:09:21,282 --> 00:09:23,216
You've got to change it back.
191
00:09:23,284 --> 00:09:26,019
Right up till the end,
Velma said the planispheric disk
192
00:09:26,087 --> 00:09:27,520
could reverse the process.
193
00:09:27,588 --> 00:09:28,955
Where did you hide it, Freddie?
194
00:09:29,023 --> 00:09:31,424
We have to get that disk.
195
00:09:31,492 --> 00:09:33,259
Then that's what we'll do.
196
00:09:33,327 --> 00:09:35,761
Daphne, Mr. Traples,
load up.
197
00:09:35,829 --> 00:09:38,865
We've got a future to change.
198
00:09:40,834 --> 00:09:43,369
The F-F-Fearatorium
Food Emporium.
199
00:09:43,436 --> 00:09:45,104
Shaggy and Scooby
loved this place.
200
00:09:45,172 --> 00:09:47,106
It was hidden here
the whole time?
201
00:09:47,174 --> 00:09:48,341
Yep. Come on.
202
00:09:51,345 --> 00:09:52,546
Everybody out.
203
00:09:52,613 --> 00:09:54,280
Like, this is more like it.
Ha ha ha!
204
00:09:54,348 --> 00:09:57,250
The F-F-Fearatorium
Food Emporium
205
00:09:57,318 --> 00:09:59,252
makes me, like, f-f-famished.
206
00:09:59,320 --> 00:10:01,621
Yeah, yeah, yeah.
207
00:10:01,689 --> 00:10:02,989
What's wrong with you two?
208
00:10:03,056 --> 00:10:04,490
You're like bottomless pits.
209
00:10:04,558 --> 00:10:06,158
We're not here
to indulge your munchies.
210
00:10:06,226 --> 00:10:07,994
We're here for that
planispheric disk.
211
00:10:08,061 --> 00:10:10,096
Freddie, you're the one
who hid it here.
212
00:10:10,163 --> 00:10:12,331
I don't understand why
you don't know where it is.
213
00:10:12,399 --> 00:10:14,533
Oh, you don't understand?
214
00:10:14,601 --> 00:10:16,936
Intellect isn't
your strong suit, huh?
215
00:10:17,004 --> 00:10:19,138
What about you?
Got any smarts in there
216
00:10:19,206 --> 00:10:21,107
behind those eye goggles?
217
00:10:21,175 --> 00:10:23,509
Hmmph.
218
00:10:25,112 --> 00:10:27,013
Freddie, we've
looked everywhere.
219
00:10:27,081 --> 00:10:28,280
It's not here.
220
00:10:28,348 --> 00:10:30,549
Hey, wait a minute.
You're right.
221
00:10:30,617 --> 00:10:33,185
This wasn't the last place
I hid the disk.
222
00:10:33,253 --> 00:10:35,954
The trip through the mirror
must have jangled my memory.
223
00:10:36,022 --> 00:10:37,356
Now I remember.
224
00:10:37,423 --> 00:10:39,325
Never mind, change of plans.
225
00:10:39,393 --> 00:10:41,394
This isn't where
I left it after all.
226
00:10:42,496 --> 00:10:45,031
The Arcane-A-Rama
Movieplex?
227
00:10:45,099 --> 00:10:46,299
You hid the disk here?
228
00:10:46,367 --> 00:10:48,601
Sure. I would think
you of all people
229
00:10:48,669 --> 00:10:51,804
would realize why this place would be
so important to me, don't you, Daph?
230
00:10:51,872 --> 00:10:54,140
Because we had our
first date here, Freddie.
231
00:10:54,208 --> 00:10:56,776
I can always count on you
to remember stuff like that.
232
00:10:56,844 --> 00:10:58,210
Come on.
233
00:10:58,278 --> 00:11:00,413
It's got to be here somewhere.
234
00:11:00,480 --> 00:11:02,815
- Keep searching.
- What's the score?
235
00:11:02,883 --> 00:11:05,985
The score, Norbert, is that we're
gonna find that disk tonight.
236
00:11:06,053 --> 00:11:07,720
I meant the score
to the baseball game.
237
00:11:07,788 --> 00:11:09,188
That you're listening to.
238
00:11:09,256 --> 00:11:10,656
On that thingymabob.
239
00:11:10,724 --> 00:11:11,958
Heh. I knew that.
240
00:11:12,025 --> 00:11:14,193
It's not Norbert.
It's Norville.
241
00:11:14,261 --> 00:11:15,495
And nobody calls him that.
242
00:11:15,563 --> 00:11:17,297
It's always Shaggy.
243
00:11:17,364 --> 00:11:20,133
I suggest less nitpicking
and more searching.
244
00:11:20,200 --> 00:11:22,135
Wait. What?
It's not here.
245
00:11:22,203 --> 00:11:24,137
Get back in the van.
246
00:11:24,205 --> 00:11:25,838
[Groans]
247
00:11:25,906 --> 00:11:28,207
The kennel of
the horrible hounds?
248
00:11:28,275 --> 00:11:29,742
Shaggy used to board
Scooby here
249
00:11:29,810 --> 00:11:31,411
when he and his folks
went on vacations.
250
00:11:31,478 --> 00:11:34,046
I'm pretty sure I put
the planispheric disk here.
251
00:11:34,114 --> 00:11:35,581
[Groans]
252
00:11:36,650 --> 00:11:38,418
Fred, this is all very bizarre.
253
00:11:38,485 --> 00:11:41,487
You don't know the meaning
of the word, child.
254
00:11:41,555 --> 00:11:44,691
[Grunts] I just remembered
where I actually hid the disk.
255
00:11:44,758 --> 00:11:47,394
[Dogs barking]
256
00:11:47,461 --> 00:11:51,364
Here we are.
This time for sure.
257
00:11:51,432 --> 00:11:53,767
The education board
of Crystal Cove?
258
00:11:53,834 --> 00:11:55,969
Why? That's so random.
259
00:11:56,037 --> 00:11:58,038
I'm surprised at you, Daphne.
260
00:11:58,106 --> 00:11:59,673
Education is
very important to me.
261
00:11:59,741 --> 00:12:01,842
Isn't it, Mr. Traples?
262
00:12:01,909 --> 00:12:03,911
[Squeaking]
263
00:12:05,180 --> 00:12:06,380
I don't know.
264
00:12:06,448 --> 00:12:08,015
Look in all the desks, I guess.
265
00:12:08,083 --> 00:12:11,386
I'll check out
the superintendent's office.
266
00:12:11,453 --> 00:12:14,188
Gang, something is
definitely wrong here.
267
00:12:14,256 --> 00:12:17,291
I mean, is it me or is Fred
acting even stranger than usual?
268
00:12:17,359 --> 00:12:18,760
All: It's not you.
269
00:12:18,827 --> 00:12:20,495
Maybe if we can
retrace our steps,
270
00:12:20,562 --> 00:12:21,796
we'll see a pattern.
271
00:12:21,863 --> 00:12:25,399
F-F-Fearatorium
Food Emporium.
272
00:12:25,467 --> 00:12:28,403
Arcane-A-Rama Movieplex.
273
00:12:28,470 --> 00:12:31,305
Kennel of the horrible hounds.
274
00:12:31,373 --> 00:12:33,941
Education board
of Crystal Cove.
275
00:12:36,679 --> 00:12:38,313
Fake Fred?
276
00:12:38,380 --> 00:12:39,947
I knew it.
277
00:12:40,015 --> 00:12:41,415
Then who is he?
278
00:12:41,483 --> 00:12:43,384
And who sent the message?
279
00:12:43,452 --> 00:12:45,319
My guess?
The real Fred.
280
00:12:45,387 --> 00:12:48,256
Wherever he is, he's probably
in life-threatening peril.
281
00:12:48,324 --> 00:12:51,159
And in the clutches
of some hideous creature.
282
00:12:51,227 --> 00:12:53,161
Where is it, Fred?
Where is it?
283
00:12:53,229 --> 00:12:54,329
Take it easy, Daph.
284
00:12:54,397 --> 00:12:56,331
At least we now know
it's not here.
285
00:12:56,399 --> 00:12:57,566
You don't understand, Fred.
286
00:12:57,634 --> 00:12:59,134
We have to find that disk now.
287
00:12:59,202 --> 00:13:02,171
It's almost midnight.
They'll be waking up soon.
288
00:13:02,239 --> 00:13:03,305
What? Who?
289
00:13:03,373 --> 00:13:05,107
[Rattling]
290
00:13:05,175 --> 00:13:08,511
[Growling]
291
00:13:08,579 --> 00:13:12,248
The skeletons. The skeletons
walk after midnight.
292
00:13:12,315 --> 00:13:13,415
Run!
293
00:13:13,483 --> 00:13:15,584
[Both panting]
294
00:13:18,722 --> 00:13:20,356
[Skeletons growling]
295
00:13:20,423 --> 00:13:21,757
Come on.
296
00:13:25,026 --> 00:13:26,260
[Grunts]
297
00:13:26,327 --> 00:13:29,995
Hurry, Daph!
298
00:13:30,062 --> 00:13:31,029
[Gasps]
299
00:13:31,097 --> 00:13:32,030
[Growls]
300
00:13:32,098 --> 00:13:33,463
Aah!
301
00:13:33,530 --> 00:13:36,363
[Grunts]
302
00:13:36,431 --> 00:13:37,497
Come on, baby, come on.
[Engine sputters]
303
00:13:37,565 --> 00:13:38,699
Start.
304
00:13:38,766 --> 00:13:41,034
Freddie! Freddie,
they're coming.
305
00:13:43,403 --> 00:13:45,337
Ahh!
306
00:13:56,409 --> 00:13:59,045
Fred Jones, you remember
every trap you ever built.
307
00:13:59,112 --> 00:14:00,512
Why can't you remember
where you hid
308
00:14:00,514 --> 00:14:02,515
the most important relic
in the universe?
309
00:14:02,583 --> 00:14:04,450
Trap. That's it.
310
00:14:04,518 --> 00:14:05,617
Now I remember.
311
00:14:05,685 --> 00:14:07,319
[Engine starts]
312
00:14:07,387 --> 00:14:09,321
[Tires squeal]
313
00:14:09,389 --> 00:14:11,722
It's at the old
abandoned factory.
314
00:14:14,660 --> 00:14:17,228
Ha ha!
Now that's more like it.
315
00:14:17,295 --> 00:14:19,363
Should I just keep driving
around in circles,
316
00:14:19,431 --> 00:14:21,798
Mr. Fred, sir?
317
00:14:23,635 --> 00:14:25,235
[All groaning]
318
00:14:25,303 --> 00:14:27,337
No, the old abandoned
factory, hippie.
319
00:14:27,405 --> 00:14:28,338
And floor it.
320
00:14:28,406 --> 00:14:29,940
[Tires squeal]
321
00:14:33,811 --> 00:14:35,412
This isn't the way
to the factory.
322
00:14:35,480 --> 00:14:37,748
I'm willing to bet
it's the way to the factory.
323
00:14:37,815 --> 00:14:39,583
The real factory.
324
00:14:40,785 --> 00:14:43,453
Fred, we're headed
straight for that wall.
325
00:14:43,521 --> 00:14:44,854
It's solid brick.
326
00:14:44,922 --> 00:14:47,657
Is it, or is it?
327
00:14:49,593 --> 00:14:50,760
Aah!
328
00:14:53,129 --> 00:14:57,733
Fake. As fake as everything else in the
old abandoned Crystal Cove movie studio.
329
00:14:57,800 --> 00:15:00,835
And as fake as you, Daphne.
330
00:15:00,903 --> 00:15:02,770
How...How did you know?
331
00:15:02,838 --> 00:15:03,905
Two big ones.
332
00:15:03,972 --> 00:15:05,339
The real Daphne would
never forget
333
00:15:05,407 --> 00:15:08,343
that our first date
was at the Trap Expo 3000.
334
00:15:08,410 --> 00:15:11,779
But the biggest mistake
was right at the start.
335
00:15:11,847 --> 00:15:13,882
- What?
- You said jeepies.
336
00:15:13,949 --> 00:15:15,383
Daphne says jeepers.
337
00:15:15,451 --> 00:15:16,785
Velma says jinkies.
338
00:15:16,852 --> 00:15:18,286
Nobody says jeepies.
339
00:15:18,354 --> 00:15:20,555
I mean, that's just
plain silly.
340
00:15:20,623 --> 00:15:22,557
Once I knew you were fake,
341
00:15:22,625 --> 00:15:24,726
I figured Crystal Cove
must be phony, too.
342
00:15:24,794 --> 00:15:26,528
It could only be
the old movie studio
343
00:15:26,596 --> 00:15:28,563
made to look like
a ruined town,
344
00:15:28,631 --> 00:15:30,665
complete with
animatronics skeletons.
345
00:15:33,970 --> 00:15:37,639
Obviously this was all about the
location of the planispheric disk.
346
00:15:37,707 --> 00:15:39,775
Convincing me that I needed
to save my friends
347
00:15:39,842 --> 00:15:41,776
from a post-apocalyptic
future
348
00:15:41,844 --> 00:15:44,646
was the most obvious way to get
me to tell you where I hid it.
349
00:15:44,714 --> 00:15:47,282
It's exactly what
I would have done.
350
00:15:48,985 --> 00:15:51,386
Fan out. Search every
inch of this place
351
00:15:51,454 --> 00:15:53,088
until we find that disk.
352
00:15:53,156 --> 00:15:54,990
Well, like, if you
remember hiding it here,
353
00:15:55,058 --> 00:15:56,959
like, dude, where is it?
354
00:15:57,026 --> 00:16:00,963
Well, the exact location
slipped my mind.
355
00:16:03,967 --> 00:16:05,601
We can't let that fake Fred
356
00:16:05,669 --> 00:16:07,503
get his hands on
the planispheric disk.
357
00:16:07,571 --> 00:16:09,138
What do we do?
358
00:16:10,574 --> 00:16:13,175
Like, we do what
the real Fred would do.
359
00:16:13,243 --> 00:16:15,377
- We trap him.
- Agreed.
360
00:16:15,445 --> 00:16:17,780
But it's got to be
before he gets his hands on--
361
00:16:17,847 --> 00:16:19,315
The planispheric disk.
362
00:16:19,383 --> 00:16:20,783
I found it!
I found it!
363
00:16:20,851 --> 00:16:21,918
Ok, never mind.
364
00:16:21,985 --> 00:16:23,419
Now that you've got it,
365
00:16:23,487 --> 00:16:24,487
what are you going
to do with it?
366
00:16:24,555 --> 00:16:25,788
Fake Fred.
367
00:16:25,856 --> 00:16:27,390
Ahh, well done.
368
00:16:27,457 --> 00:16:29,725
You finally figured out
I'm an imposter.
369
00:16:29,793 --> 00:16:32,595
So what? I'm taking
the planispheric disk,
370
00:16:32,662 --> 00:16:34,430
and who's going to stop me?
371
00:16:34,497 --> 00:16:35,831
You? You?
372
00:16:35,899 --> 00:16:38,834
No!
373
00:16:38,902 --> 00:16:40,702
Me.
374
00:16:40,770 --> 00:16:43,137
I mean you. Me.
I mean me.
375
00:16:43,205 --> 00:16:45,273
You me.
Aw, heck.
376
00:16:45,341 --> 00:16:47,442
You get the idea.
377
00:16:47,510 --> 00:16:49,844
[Grunts]
378
00:16:49,912 --> 00:16:52,080
[Both grunting]
379
00:17:00,223 --> 00:17:02,057
Don't just stand there, Shaggy.
380
00:17:02,125 --> 00:17:03,459
Get in there and help Fred.
381
00:17:03,526 --> 00:17:04,460
Which one?
382
00:17:04,528 --> 00:17:06,429
Uh, the good one.
383
00:17:06,496 --> 00:17:08,064
Be careful, Fred.
Don't hurt him.
384
00:17:08,131 --> 00:17:10,500
Aah!
385
00:17:10,568 --> 00:17:12,903
Daphne, you look terrible.
386
00:17:12,970 --> 00:17:14,671
You should get more sleep.
387
00:17:14,739 --> 00:17:16,840
[Both grunting]
388
00:17:16,907 --> 00:17:18,508
Aah!
389
00:17:18,576 --> 00:17:20,911
[All scream]
390
00:17:25,483 --> 00:17:27,784
Hyah!
391
00:17:29,954 --> 00:17:32,289
[Both grunting]
392
00:18:03,089 --> 00:18:05,591
Aah!
393
00:18:11,466 --> 00:18:12,733
- Whoa!
- Whoa!
394
00:18:12,800 --> 00:18:15,302
[Grunts]
395
00:18:23,445 --> 00:18:25,613
[Both grunting]
396
00:18:27,349 --> 00:18:28,984
Huh?
397
00:18:32,622 --> 00:18:34,990
Ahh!
398
00:18:35,058 --> 00:18:36,024
Ahh!
399
00:18:36,092 --> 00:18:38,594
I'll never give up this disk.
400
00:18:38,661 --> 00:18:40,630
You'll never beat me.
401
00:18:40,697 --> 00:18:41,998
[Groans]
402
00:18:44,501 --> 00:18:46,236
I don't need to beat you.
403
00:18:46,303 --> 00:18:49,339
I just need you to stay put.
404
00:18:52,311 --> 00:18:54,078
Whoa!
405
00:18:54,146 --> 00:18:55,847
Ahh! Ahh!
406
00:19:02,055 --> 00:19:04,623
Get me out of this.
He's the fake.
407
00:19:04,691 --> 00:19:06,458
They're, like, identical,
408
00:19:06,526 --> 00:19:08,060
right down to the ascot.
409
00:19:08,128 --> 00:19:09,795
Which one's the real Fred?
410
00:19:09,863 --> 00:19:10,929
Allow me.
411
00:19:10,997 --> 00:19:12,965
Freddie, how do you feel
about me?
412
00:19:13,032 --> 00:19:15,467
What do you mean?
You're my love, Daphne.
413
00:19:15,535 --> 00:19:17,937
- I'm crazy about you.
- And you?
414
00:19:18,004 --> 00:19:20,706
Uh, gosh.
Gee, Daph,
415
00:19:20,774 --> 00:19:23,809
you know, I--
well, I guess aside from traps
416
00:19:23,877 --> 00:19:25,511
and solving mysteries, um...
417
00:19:25,579 --> 00:19:28,247
er, my stomach's getting hurty.
418
00:19:28,315 --> 00:19:31,517
Oh, Freddie.
It's you!
419
00:19:31,585 --> 00:19:32,518
Mwah!
420
00:19:32,586 --> 00:19:35,121
- Ooh!
- Ooh!
421
00:19:35,188 --> 00:19:38,725
Well, if you're so smart,
then who am I really?
422
00:19:38,792 --> 00:19:42,628
You're one of the most heartless
criminals Mystery Inc. has ever faced.
423
00:19:42,696 --> 00:19:44,730
Aren't you, dad?
424
00:19:44,798 --> 00:19:45,798
Ow!
425
00:19:45,865 --> 00:19:47,633
It's not a mask, you imbecile.
426
00:19:47,701 --> 00:19:50,302
I had plastic surgery
to look like you.
427
00:19:50,370 --> 00:19:52,604
You would have spotted
a mask too quickly.
428
00:19:52,672 --> 00:19:54,573
I don't know what you think
you were doing.
429
00:19:54,640 --> 00:19:56,808
You're supposed to be
my father.
430
00:19:56,876 --> 00:19:58,844
But how could you try
to impersonate me
431
00:19:58,911 --> 00:20:01,747
when you know absolutely
nothing about me?
432
00:20:01,814 --> 00:20:06,251
If he's Brad, that makes you
Fred's sneaky criminal mom,
433
00:20:06,319 --> 00:20:07,252
Judy.
434
00:20:07,320 --> 00:20:08,686
Ouch! Watch it.
435
00:20:08,754 --> 00:20:10,822
I had plastic surgery, too.
436
00:20:10,890 --> 00:20:12,157
I know.
437
00:20:12,225 --> 00:20:13,726
Brad Chiles and Judy Reeves?
438
00:20:13,793 --> 00:20:15,828
Heh heh.
But, like, why?
439
00:20:15,896 --> 00:20:17,230
Yeah. Why?
440
00:20:17,297 --> 00:20:19,498
For the treasure.
What else?
441
00:20:19,566 --> 00:20:22,335
It was the genius mind
of Professor Pericles
442
00:20:22,402 --> 00:20:24,070
that thought up the whole plan.
443
00:20:24,137 --> 00:20:25,204
Wasn't it, Judy?
444
00:20:25,272 --> 00:20:26,606
That's right, Brad.
445
00:20:26,673 --> 00:20:28,274
While we went under the knife,
446
00:20:28,342 --> 00:20:30,242
Professor Pericles
had Mr. E arrange
447
00:20:30,310 --> 00:20:32,678
for the Crystal Cove studio
to be changed
448
00:20:32,746 --> 00:20:34,881
into an exact replica
of the town.
449
00:20:34,948 --> 00:20:37,751
Except more end of
the world-ish, obviously.
450
00:20:37,818 --> 00:20:39,419
I hate to be the one
to point this out,
451
00:20:39,420 --> 00:20:41,788
but that's just crazy.
452
00:20:41,856 --> 00:20:43,289
Is it, Velma?
453
00:20:43,357 --> 00:20:45,191
Or is it so brilliant
454
00:20:45,259 --> 00:20:47,794
you cannot begin to fathom
its true genius?
455
00:20:47,861 --> 00:20:49,896
All: Professor Pericles?
456
00:20:49,964 --> 00:20:51,364
You failed, Professor.
457
00:20:51,432 --> 00:20:53,866
You'll never get your
filthy talons on this disk.
458
00:20:53,934 --> 00:20:56,736
On the contrary, Frederick.
459
00:20:56,804 --> 00:20:58,938
You are going to
hand it over to me,
460
00:20:59,006 --> 00:21:02,175
along with my associates,
your dear parents,
461
00:21:02,243 --> 00:21:07,080
or else I will destroy the one
thing you care about most.
462
00:21:07,148 --> 00:21:08,115
Zoinks!
463
00:21:08,183 --> 00:21:10,150
[Grunts] Freddie!
464
00:21:10,218 --> 00:21:11,952
Fine. You win.
465
00:21:12,020 --> 00:21:13,554
Take it.
466
00:21:13,621 --> 00:21:16,123
Excellent.
467
00:21:16,958 --> 00:21:18,892
Auf Wiedersehen,
468
00:21:18,960 --> 00:21:21,295
you beautiful kinder.
469
00:21:21,363 --> 00:21:24,999
Aah!
470
00:21:27,235 --> 00:21:29,469
Freddie, I'm so sorry.
471
00:21:29,537 --> 00:21:30,904
Pericles got away with the disk
472
00:21:30,972 --> 00:21:33,206
because I got grabbed
by robots.
473
00:21:33,274 --> 00:21:34,841
Don't worry, Daph.
474
00:21:34,908 --> 00:21:37,810
The important thing is
that you're back safe and sound.
475
00:21:37,878 --> 00:21:40,679
And you look good again.
476
00:21:40,747 --> 00:21:45,217
Only now Pericles
has the planispheric disk.
477
00:21:45,284 --> 00:21:48,320
I'm coming for you, master.
478
00:21:56,463 --> 00:22:00,032
I'm coming to set you free.
479
00:22:01,420 --> 00:22:11,727
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
32293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.