Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,236 --> 00:00:09,043
Previously on Mystery Incorporated...
2
00:00:09,163 --> 00:00:11,028
Damnation! That's it!
3
00:00:11,148 --> 00:00:14,993
Come back here. I got a double barrel
surprise for you.
4
00:00:15,113 --> 00:00:17,178
Look who decided to wake up.
5
00:00:17,298 --> 00:00:18,810
Nova...
6
00:00:18,930 --> 00:00:21,751
All my best *** buddies were interesting
in some females.
7
00:00:21,871 --> 00:00:24,064
They're doing a smackdown
on the cheese buffet.
8
00:00:24,184 --> 00:00:27,974
I guess I secretly hoped you guys
might not try to steal the pieces from us.
9
00:00:28,094 --> 00:00:29,919
Don't expect me home for dinner.
10
00:00:30,039 --> 00:00:32,006
And we're taking Nova with us, too.
11
00:00:32,126 --> 00:00:33,286
Let's see what it looks like.
12
00:00:33,355 --> 00:00:35,482
The whole planispheric disc!
13
00:00:35,602 --> 00:00:38,598
These children are proving hard to handle.
14
00:00:38,859 --> 00:00:41,745
We must find another way.
15
00:00:41,865 --> 00:00:43,222
Our office!
16
00:00:43,342 --> 00:00:44,278
What happened?
17
00:00:44,398 --> 00:00:46,107
No idea. Some mystery.
18
00:00:46,227 --> 00:00:49,639
Good thing nobody was inside.
Somebody could have gotten real hurt.
19
00:00:54,591 --> 00:00:56,425
How's the lemonade?
20
00:00:56,493 --> 00:00:57,960
Honey, the lemonade?
21
00:00:58,028 --> 00:00:59,308
Oh, what do you want me to say?
22
00:00:59,329 --> 00:01:00,729
Tastes like lemonade.
23
00:01:00,797 --> 00:01:02,297
Why are you always sniffing
around for validation?
24
00:01:02,364 --> 00:01:03,898
I'm drinking it, ain't I?
25
00:01:03,966 --> 00:01:05,233
Hmph! [Slurps]
26
00:01:05,300 --> 00:01:06,867
Shh! Shh!
27
00:01:06,935 --> 00:01:08,769
Don't you shush me.
I was--
28
00:01:08,837 --> 00:01:10,003
- No. Shush shush.
- Huh?
29
00:01:10,071 --> 00:01:11,405
Something's out there.
30
00:01:11,473 --> 00:01:13,907
[Rustling]
31
00:01:13,975 --> 00:01:15,876
Sounds like the cows
are restless.
32
00:01:15,944 --> 00:01:19,879
Martha, we ain't run cattle
on this farm for 25 years.
33
00:01:19,947 --> 00:01:22,949
Huh? What?
What happened to the lights?
34
00:01:23,017 --> 00:01:26,285
[Cows mooing]
35
00:01:26,353 --> 00:01:28,053
[Growling]
36
00:01:28,121 --> 00:01:31,089
Either your sisters
just showed up,
37
00:01:31,157 --> 00:01:34,426
or these are the ugliest
cows I ever seen.
38
00:01:36,463 --> 00:01:39,765
It's some kind of
horrible herd.
39
00:01:42,737 --> 00:01:44,771
- Aah!
- Run!
40
00:01:55,683 --> 00:01:59,519
Climb, Martha.
Climb for your life.
41
00:01:59,587 --> 00:02:01,755
[Both screaming]
42
00:02:30,588 --> 00:02:33,523
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
43
00:02:33,590 --> 00:02:36,325
Scooby-Dooby Doo!
44
00:02:44,001 --> 00:02:46,502
Here you go.
This is the last plate
45
00:02:46,570 --> 00:02:49,172
of our world famous
floor scraps from the grave.
46
00:02:49,239 --> 00:02:51,741
Enjoy.
47
00:02:51,808 --> 00:02:53,575
Here, Nova, my love.
48
00:02:53,643 --> 00:02:56,011
I want you to have
the first bite.
49
00:02:58,114 --> 00:02:59,347
Hee hee hee.
50
00:02:59,415 --> 00:03:04,519
I just love the way
you consume.
51
00:03:04,587 --> 00:03:06,220
[Sighs]
52
00:03:06,288 --> 00:03:08,756
So, like, I don't understand.
53
00:03:08,823 --> 00:03:12,594
The planispheric disk led us to
dig up this crazy old flintlock.
54
00:03:12,661 --> 00:03:14,596
Does that mean
this is the treasure?
55
00:03:14,663 --> 00:03:15,764
No.
56
00:03:15,831 --> 00:03:17,365
It might be worth
a little something
57
00:03:17,433 --> 00:03:18,600
as an antique,
58
00:03:18,668 --> 00:03:20,188
but the cursed treasure
of Crystal Cove
59
00:03:20,203 --> 00:03:23,606
is supposed to be immense
beyond all imagining.
60
00:03:23,674 --> 00:03:28,446
[Sighs] Like love.
[Sighs]
61
00:03:28,513 --> 00:03:31,182
Here's your cheese platter
of the forever undead.
62
00:03:31,250 --> 00:03:33,117
It's all we had left.
63
00:03:33,184 --> 00:03:35,820
[Sniffs] Excuse me,
64
00:03:35,887 --> 00:03:38,122
but this Port Salut
is not from Brittany.
65
00:03:38,189 --> 00:03:39,723
And this Cotswold
Double Gloucester
66
00:03:39,791 --> 00:03:41,091
is well past its prime.
67
00:03:41,159 --> 00:03:42,727
Sorry, but we're out of food.
68
00:03:42,794 --> 00:03:44,228
In fact, we're down
to selling food
69
00:03:44,296 --> 00:03:46,063
from the dumpsters
of other restaurants.
70
00:03:46,131 --> 00:03:47,765
What? Why?
71
00:03:47,833 --> 00:03:50,768
Another of the local farms
has been mysteriously destroyed.
72
00:03:50,836 --> 00:03:52,170
The fifth this week.
73
00:03:52,237 --> 00:03:54,772
It's really messing
with our food deliveries.
74
00:03:54,840 --> 00:03:58,175
Mysteriously destroyed?
75
00:04:03,848 --> 00:04:05,015
You!
76
00:04:05,083 --> 00:04:06,283
Farmer.
77
00:04:06,351 --> 00:04:07,484
Dog.
78
00:04:07,552 --> 00:04:10,053
Lock up any innocent
animals lately?
79
00:04:10,121 --> 00:04:12,823
Like, ok, you two,
we know you've got history,
80
00:04:12,890 --> 00:04:15,025
but go easy on
the animosity there.
81
00:04:15,093 --> 00:04:17,795
Remember, your girlfriend
is watching, Scoob.
82
00:04:17,862 --> 00:04:20,498
You're right.
Sorry, Nova.
83
00:04:20,565 --> 00:04:23,801
[Collar rattling]
84
00:04:23,869 --> 00:04:25,103
Ahh.
85
00:04:25,170 --> 00:04:28,506
I just love the way
she rolls in the dirt.
86
00:04:28,574 --> 00:04:30,141
Excuse me, Mr. farmer.
87
00:04:30,208 --> 00:04:31,509
What happened to your farm?
88
00:04:31,576 --> 00:04:33,210
[Hocks]
89
00:04:33,278 --> 00:04:35,779
Farm? I ain't got no farm.
90
00:04:35,847 --> 00:04:37,849
It's gone, all of it.
91
00:04:37,916 --> 00:04:41,285
That horrible herd ate
everything except the silo.
92
00:04:41,353 --> 00:04:44,655
Martha, we are leaving.
93
00:04:44,723 --> 00:04:46,723
Like, did I just heard
you say hear?
94
00:04:46,791 --> 00:04:48,459
I mean, uh, ha ha ha,
95
00:04:48,526 --> 00:04:49,893
hear you say herd.
96
00:04:49,961 --> 00:04:51,829
- Herd of what?
- Skull cattle.
97
00:04:51,896 --> 00:04:54,231
Ugliest darn things.
98
00:04:54,299 --> 00:04:56,534
Guys, look at these
weird hoof prints.
99
00:04:56,602 --> 00:04:58,169
They don't make any sense.
100
00:04:58,237 --> 00:05:00,905
If you really want to get
all nosy about it,
101
00:05:00,973 --> 00:05:03,475
you should talk to
the other farmers in the area.
102
00:05:03,543 --> 00:05:06,878
The herd paid them
a visit, too.
103
00:05:11,417 --> 00:05:14,386
So you're saying that
this herd of skull cattle
104
00:05:14,453 --> 00:05:15,954
also destroyed your farms?
105
00:05:16,022 --> 00:05:17,656
What's the matter with you?
106
00:05:17,723 --> 00:05:20,258
You got potatoes
in your ears, huh?
107
00:05:20,326 --> 00:05:22,526
Huh?
108
00:05:22,594 --> 00:05:24,562
Nope, not today.
109
00:05:24,630 --> 00:05:27,098
I once had luminescent
swamp moss stuffed in my ears
110
00:05:27,166 --> 00:05:28,667
when I was trapping toads
as a baby.
111
00:05:28,734 --> 00:05:29,701
But it came out....
112
00:05:29,769 --> 00:05:30,869
Eventually.
113
00:05:30,937 --> 00:05:32,104
Aye.
114
00:05:32,172 --> 00:05:33,439
Please, go on.
115
00:05:33,507 --> 00:05:35,908
Like a plague of locusts
they was.
116
00:05:35,976 --> 00:05:40,179
Coming out of the night, they
devoured everything in their path.
117
00:05:40,247 --> 00:05:41,347
[All agreeing]
118
00:05:41,415 --> 00:05:42,682
I reckon she's right.
119
00:05:42,750 --> 00:05:43,817
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
120
00:05:43,884 --> 00:05:46,453
Yeah, dog?
You've got a question?
121
00:05:46,520 --> 00:05:48,622
I do. What's to eat
around here?
122
00:05:48,690 --> 00:05:50,624
My girlfriend Nova's hungry.
123
00:05:50,692 --> 00:05:52,460
Like, shaggy is, too.
124
00:05:52,527 --> 00:05:55,529
We got crackers and crackers.
125
00:05:55,597 --> 00:05:59,934
Anything else to add
a little, I don't know, flavor?
126
00:06:01,202 --> 00:06:04,538
We found this here
sweet cheesy stuff on the road
127
00:06:04,605 --> 00:06:07,441
after them skull cattle
went by.
128
00:06:07,509 --> 00:06:09,543
Road kill sweet cheese?
129
00:06:09,610 --> 00:06:11,278
That is just...
130
00:06:11,345 --> 00:06:12,712
Beyond disgusting.
131
00:06:12,780 --> 00:06:14,614
- Mmm.
- [Chomps]
132
00:06:14,682 --> 00:06:18,918
Speak for yourself.
It's sweet cheese-errific.
133
00:06:18,986 --> 00:06:20,086
[Sniffs]
134
00:06:20,154 --> 00:06:22,622
It's some kind of
aged honey cheese.
135
00:06:22,690 --> 00:06:25,925
Can you give us any other
details, any other clues?
136
00:06:25,993 --> 00:06:31,230
Yeah. Just before that horrible
herd of skull cattle attacked,
137
00:06:31,297 --> 00:06:36,435
the ground started to...
[Wheezes] Shake.
138
00:06:36,503 --> 00:06:39,938
[Rumbling]
What in tarnation?
139
00:06:40,006 --> 00:06:41,139
Huh?
140
00:06:41,207 --> 00:06:44,075
Like, I hope this
is a coincidence.
141
00:06:44,142 --> 00:06:47,411
I don't think so.
Come on!
142
00:06:55,654 --> 00:06:57,689
[Cows growling]
143
00:06:57,757 --> 00:07:00,492
It's the horrible herd.
144
00:07:00,559 --> 00:07:02,861
Time to go.
145
00:07:15,943 --> 00:07:17,410
[Gasps]
146
00:07:28,021 --> 00:07:30,189
[Glass shatters]
147
00:07:31,858 --> 00:07:33,192
Freddy, drive faster.
148
00:07:33,260 --> 00:07:34,860
Faster!
149
00:07:57,459 --> 00:07:58,626
Aah!
150
00:07:59,070 --> 00:08:01,084
- Freddy.
- Everybody hang on.
151
00:08:01,193 --> 00:08:02,894
Daph, hit the boosters.
152
00:08:07,934 --> 00:08:09,201
Heh heh heh.
153
00:08:09,269 --> 00:08:12,238
Nova, just let me know
if you need anything.
154
00:08:12,306 --> 00:08:15,309
I want you to think
of this as your home.
155
00:08:16,978 --> 00:08:18,679
Like, Scooby-Doo, old pal,
156
00:08:18,746 --> 00:08:21,515
we're doing the "gather
around behind Velma
157
00:08:21,582 --> 00:08:23,984
while she researches
stuff" thing.
158
00:08:24,052 --> 00:08:25,486
Care to join us?
159
00:08:25,553 --> 00:08:27,855
Mwah.
160
00:08:27,923 --> 00:08:30,524
I mapped all the attacks
on all the farms in the area,
161
00:08:30,592 --> 00:08:33,928
and look, they create
an outline of a magnifying glass
162
00:08:33,996 --> 00:08:37,799
just like the one the old Mystery
Incorporated used as their symbol.
163
00:08:37,867 --> 00:08:40,001
It's centered around Destroido.
164
00:08:40,069 --> 00:08:43,004
Cute little moo cows
turned into horrible monsters.
165
00:08:43,072 --> 00:08:46,909
There's only one mind evil enough to
come up with something like that.
166
00:08:46,976 --> 00:08:49,044
All: Professor Pericles.
167
00:08:49,112 --> 00:08:52,182
Velma, is there anyway we can spy
on the old Mystery Incorporated?
168
00:08:52,249 --> 00:08:55,685
Didn't you say hot dog water
hooked us up somehow at Destroido?
169
00:08:55,753 --> 00:08:57,354
I almost forgot.
170
00:08:57,421 --> 00:08:59,256
Hot dog water left us
a back door
171
00:08:59,323 --> 00:09:01,324
into the Destroido
security system
172
00:09:01,392 --> 00:09:03,727
when she was there stealing
the planispheric disk pieces.
173
00:09:03,794 --> 00:09:05,128
Can you get more volume?
174
00:09:05,196 --> 00:09:08,598
You have gone too far
this time, Pericles.
175
00:09:08,666 --> 00:09:10,167
Too far!
176
00:09:10,234 --> 00:09:13,337
This macabre herd of
skull cattle you've created
177
00:09:13,405 --> 00:09:16,207
is costing millions
of Destroido's money.
178
00:09:16,275 --> 00:09:17,608
My money.
179
00:09:17,676 --> 00:09:20,878
And I currently have
28 of my best scientists
180
00:09:20,946 --> 00:09:23,114
listed as presumed missing.
181
00:09:23,182 --> 00:09:25,951
No, no! Aah!
182
00:09:26,018 --> 00:09:27,652
Make that 29.
183
00:09:27,720 --> 00:09:30,555
Ricky, one cannot make
a genius omelet
184
00:09:30,623 --> 00:09:33,058
without breaking
a few worthless eggs.
185
00:09:33,125 --> 00:09:34,559
Right, Brad and Judy?
186
00:09:34,627 --> 00:09:36,460
You said it,
Professor Pericles.
187
00:09:36,528 --> 00:09:38,162
He's a genius, right, Brad?
188
00:09:38,230 --> 00:09:40,897
He sure is, Judy.
He sure is.
189
00:09:40,965 --> 00:09:43,733
And make no mistake, Ricky,
190
00:09:43,801 --> 00:09:47,170
I will break any egg
that gets in my way--
191
00:09:47,238 --> 00:09:52,242
Ed Machine, Cassidy Williams,
or perhaps even you.
192
00:09:52,309 --> 00:09:56,313
My herd of skull cattle
is perfect in every way.
193
00:09:56,380 --> 00:10:00,783
I have crossbred cows,
piranhas, and bees
194
00:10:00,851 --> 00:10:03,086
to create ultimate monsters.
195
00:10:03,154 --> 00:10:04,922
And I'm their master.
196
00:10:04,990 --> 00:10:09,627
My precious creations
exist for one purpose--
197
00:10:09,694 --> 00:10:12,430
to devour Crystal Cove.
198
00:10:12,497 --> 00:10:14,799
My herd of male drones
199
00:10:14,866 --> 00:10:17,201
shall level this city
to the ground,
200
00:10:17,269 --> 00:10:20,171
leaving nowhere for
the Mystery kinder
201
00:10:20,238 --> 00:10:22,439
to hide the planispheric disk.
202
00:10:22,507 --> 00:10:24,609
Like, he's gonna destroy
Crystal Cove.
203
00:10:24,676 --> 00:10:27,678
Come on, gang.
We have to warn the town.
204
00:10:28,614 --> 00:10:30,615
Oh, Janet Mayor Nettles.
205
00:10:30,683 --> 00:10:32,617
This is so amazing.
206
00:10:32,685 --> 00:10:36,256
I just learned how to make
a sombrero out of bacon.
207
00:10:36,324 --> 00:10:38,392
And here I thought
these couple's cooking classes
208
00:10:38,460 --> 00:10:40,627
were gonna be
Lame-O-Roma city.
209
00:10:42,030 --> 00:10:43,664
Oh, the sparkle of
this oily fat
210
00:10:43,732 --> 00:10:45,633
really brings out your eyes.
211
00:10:45,700 --> 00:10:46,969
And your lips.
212
00:10:47,036 --> 00:10:49,404
Oh, Bronson.
Kiss me.
213
00:10:49,472 --> 00:10:51,640
Mayor Nettles,
we have terrible news.
214
00:10:51,708 --> 00:10:54,076
A herd of carnivorous genetically
engineered skull cattle
215
00:10:54,144 --> 00:10:55,845
is going to eat Crystal Cove.
216
00:10:55,912 --> 00:10:57,913
Like, we have to
evacuate the town.
217
00:10:57,981 --> 00:11:00,683
Now. [Sniffs]
218
00:11:00,751 --> 00:11:03,919
Mmm. Is that
a bacon sombrero?
219
00:11:03,987 --> 00:11:05,521
[Laughs] Yummy.
220
00:11:05,589 --> 00:11:06,855
Keep your paws
221
00:11:06,923 --> 00:11:09,491
off the maple-cured
head gear, talking dog.
222
00:11:09,559 --> 00:11:11,393
Now, what is all this
nonsense about?
223
00:11:11,461 --> 00:11:13,195
Skull cattle? Please.
224
00:11:13,263 --> 00:11:14,596
There's no such thing.
225
00:11:14,664 --> 00:11:17,532
And no such things
can't eat towns.
226
00:11:17,600 --> 00:11:18,833
Sheriff, come quick.
227
00:11:18,901 --> 00:11:21,570
A herd of skull cattle
are eating the town.
228
00:11:21,637 --> 00:11:23,438
Mm-hmm.
229
00:11:23,506 --> 00:11:26,467
Of course, I've been wrong
about these things before.
230
00:11:29,630 --> 00:11:32,263
Look, the herd is destroying
all the roads.
231
00:11:32,331 --> 00:11:34,398
[Cows growling]
232
00:11:37,301 --> 00:11:39,468
[All screaming]
233
00:11:50,743 --> 00:11:52,910
[Cows mooing]
234
00:11:53,745 --> 00:11:55,445
Gang, this is all our fault.
235
00:11:55,512 --> 00:11:56,746
Isn't it always?
236
00:11:56,813 --> 00:11:58,280
Maybe we should just
give Pericles
237
00:11:58,347 --> 00:11:59,614
the planispheric disk.
238
00:11:59,682 --> 00:12:01,115
Like, no way.
239
00:12:01,182 --> 00:12:03,015
A treasure beyond all imagining
240
00:12:03,083 --> 00:12:05,350
in the clutches of
an evil psychotic parrot?
241
00:12:05,418 --> 00:12:07,718
Would be devastating
on a global scale.
242
00:12:07,786 --> 00:12:09,219
Shaggy's right.
243
00:12:09,287 --> 00:12:10,920
There has to be another way.
244
00:12:10,988 --> 00:12:13,589
Well, you Mystery dorks
better decide quick
245
00:12:13,657 --> 00:12:15,290
because those nasty
cow thingies
246
00:12:15,357 --> 00:12:18,225
sealed off the town completely.
247
00:12:18,293 --> 00:12:20,026
[Mooing and grunting]
248
00:12:20,094 --> 00:12:22,929
[People screaming]
249
00:12:32,503 --> 00:12:37,303
Soon Crystal Cove
will cease to exist
250
00:12:37,371 --> 00:12:40,307
and the planispheric disk
shall be mine.
251
00:12:40,375 --> 00:12:44,941
Then no one will ever
stand in my way again.
252
00:12:45,009 --> 00:12:47,176
[Cackles]
253
00:12:57,815 --> 00:12:59,802
All the roads leading
in and out of the city
254
00:12:59,922 --> 00:13:00,956
have been eaten.
255
00:13:01,023 --> 00:13:02,757
They're cutting us off.
256
00:13:02,825 --> 00:13:06,929
Perhaps as a species
our time is over.
257
00:13:06,996 --> 00:13:08,931
It's evolution, people.
258
00:13:08,998 --> 00:13:11,366
We should all submit
to the herd.
259
00:13:11,434 --> 00:13:13,401
I think I'll see if
they're hiring any sheriffs.
260
00:13:13,469 --> 00:13:17,839
Bronson, although I find your
immediate surrender oddly endearing,
261
00:13:17,907 --> 00:13:19,441
you're not going anywhere.
262
00:13:19,509 --> 00:13:22,377
Kids, there must be a way
to stop these things.
263
00:13:22,445 --> 00:13:23,678
I think I have it.
264
00:13:23,746 --> 00:13:26,214
It's all the little pieces,
all the clues.
265
00:13:26,282 --> 00:13:28,350
Especially the fact
that Professor Pericles
266
00:13:28,418 --> 00:13:30,819
referred to all the skull
cattle as male drones.
267
00:13:30,887 --> 00:13:32,821
And then there's
the sweet cheese.
268
00:13:32,889 --> 00:13:35,290
I think I see where
you're going with this, Daph.
269
00:13:35,358 --> 00:13:38,426
If Scooby and I can eat
all that honey sweet cheese,
270
00:13:38,494 --> 00:13:41,430
those things will starve
and we'll save the town.
271
00:13:41,498 --> 00:13:42,631
Count me in.
272
00:13:42,699 --> 00:13:45,200
I'm ready to eat my way
to victory.
273
00:13:45,268 --> 00:13:46,769
That's not what I was thinking.
274
00:13:46,836 --> 00:13:48,203
They're like bees.
275
00:13:48,271 --> 00:13:49,972
The herd is all male drones.
276
00:13:50,039 --> 00:13:52,973
So there must be a queen
in the cow hive at Destroido.
277
00:13:53,041 --> 00:13:56,042
Daphne, that's so genius
I should have thought of it.
278
00:13:56,109 --> 00:13:58,277
They'll be totally protective
of their queen.
279
00:13:58,344 --> 00:14:00,245
If we could capture
the queen cow--
280
00:14:00,313 --> 00:14:02,914
We could use her to lead
the herd away from the town.
281
00:14:02,982 --> 00:14:04,182
Saving Crystal Cove.
282
00:14:04,250 --> 00:14:06,251
I don't know.
I don't know.
283
00:14:06,319 --> 00:14:10,422
I think my plan of letting
the herd enslave humanity
284
00:14:10,489 --> 00:14:11,890
is pretty darn good.
285
00:14:11,958 --> 00:14:13,491
My fake father mayor dad,
286
00:14:13,559 --> 00:14:15,593
used to keep a helicopter
here at city hall.
287
00:14:15,661 --> 00:14:18,963
I still have it.
Quick, it's our only chance.
288
00:14:21,200 --> 00:14:22,633
Jump in, kids.
289
00:14:22,700 --> 00:14:25,334
I flew Black Hawks during
my time in the air force.
290
00:14:25,402 --> 00:14:27,670
Mind if I play co-pilot?
291
00:14:27,738 --> 00:14:29,504
And I literally mean play
292
00:14:29,572 --> 00:14:33,274
because I have no idea
how to fly a helicopter.
293
00:14:33,342 --> 00:14:37,311
Oh, Bronson. You can be
my co-pilot any day.
294
00:14:37,379 --> 00:14:39,480
Mmm.
295
00:14:40,983 --> 00:14:42,350
Can you two cut it out?
296
00:14:42,418 --> 00:14:46,887
Besides, we have
a town to save.
297
00:14:51,493 --> 00:14:53,860
They're getting away,
Professor Pericles.
298
00:14:53,928 --> 00:14:54,995
What should we do?
299
00:14:55,062 --> 00:14:56,796
For the moment, nothing.
300
00:14:56,864 --> 00:15:00,032
The kinder do not have
the planispheric disk with them.
301
00:15:00,100 --> 00:15:03,502
They have hidden it
somewhere below.
302
00:15:05,038 --> 00:15:06,938
Mayor Nettles, over there.
303
00:15:07,006 --> 00:15:10,574
I think that's the entrance
to the cow hive.
304
00:15:11,776 --> 00:15:14,478
All right, gang,
our one chance is to get in,
305
00:15:14,546 --> 00:15:17,280
find her, and trap her in a
trap that will make history.
306
00:15:17,348 --> 00:15:20,183
No one's ever trapped a cow
that was also a queen
307
00:15:20,250 --> 00:15:22,818
that was also a bee
and a piranha.
308
00:15:22,885 --> 00:15:25,019
Now, go, go, go.
309
00:15:41,036 --> 00:15:43,338
Here, use these smoke guns.
310
00:15:43,405 --> 00:15:44,472
Nice, Freddy.
311
00:15:44,540 --> 00:15:46,174
Like for bees only bigger.
312
00:15:46,241 --> 00:15:49,844
Daph, you holding that
industrial-size smoke gun,
313
00:15:49,912 --> 00:15:51,746
it's...it's--
314
00:15:51,814 --> 00:15:53,080
Yes?
315
00:15:53,148 --> 00:15:55,349
It makes your
unusually large hands
316
00:15:55,417 --> 00:15:56,917
look really small for once.
317
00:15:56,985 --> 00:15:58,552
I like it.
318
00:15:58,620 --> 00:16:01,255
Oh, Freddy.
319
00:16:01,323 --> 00:16:02,689
[Barking]
320
00:16:02,757 --> 00:16:05,593
[Cows growling]
321
00:16:11,499 --> 00:16:14,034
Thanks for the warning, Nova.
322
00:16:14,102 --> 00:16:15,670
[Panting]
323
00:16:15,737 --> 00:16:17,906
Come on, let's keep moving.
324
00:16:51,440 --> 00:16:53,601
Let's trap us a queen
cow bee piranha monster thingy.
325
00:17:03,952 --> 00:17:06,587
[Growling]
326
00:17:06,655 --> 00:17:08,822
[All screaming]
327
00:17:14,629 --> 00:17:17,329
Ok, shag, Scoob,
the trap is all set.
328
00:17:17,396 --> 00:17:18,596
Bring her this way.
329
00:17:18,664 --> 00:17:20,764
How come we always get
the hard part?
330
00:17:20,832 --> 00:17:23,500
Like, I think they're
just jealous of our good looks.
331
00:17:23,568 --> 00:17:26,202
Good point.
Let's do this.
332
00:17:32,041 --> 00:17:33,275
Yoo-hoo!
333
00:17:33,343 --> 00:17:35,811
[Growling]
334
00:17:45,018 --> 00:17:47,620
Aah!
335
00:17:47,687 --> 00:17:49,589
[Barking]
336
00:17:49,657 --> 00:17:53,327
Good girl, Nova.
337
00:17:53,395 --> 00:17:55,562
[Both screaming]
338
00:17:57,732 --> 00:18:00,000
Run, Scoob!
339
00:18:00,067 --> 00:18:02,335
[Growling]
340
00:18:02,402 --> 00:18:04,703
Heads up!
341
00:18:09,341 --> 00:18:12,977
- Now!
- Aah!
342
00:18:13,044 --> 00:18:15,513
We got her.
Lift her up, mayor.
343
00:18:24,459 --> 00:18:26,627
[All screaming]
344
00:18:36,803 --> 00:18:38,704
[Growling]
345
00:18:41,241 --> 00:18:42,675
It's working.
346
00:18:42,742 --> 00:18:44,676
The herd is abandoning
its attack on Crystal Cove
347
00:18:44,744 --> 00:18:46,812
and is coming to protect
their queen.
348
00:18:49,982 --> 00:18:53,485
They are ruining
my genius plan.
349
00:18:53,552 --> 00:18:55,754
Brad, Julie,
launch the missile.
350
00:18:55,821 --> 00:18:58,390
Really?
What did that cost?
351
00:18:58,458 --> 00:19:00,092
We have a missile?
352
00:19:00,160 --> 00:19:02,161
Yes, we have a missile,
353
00:19:02,228 --> 00:19:04,397
you pudding face dummkopf.
354
00:19:04,464 --> 00:19:06,365
Now fire it.
355
00:19:06,433 --> 00:19:09,436
[Speaks German]
356
00:19:09,503 --> 00:19:11,504
Huh?
357
00:19:13,941 --> 00:19:17,510
Incoming!
358
00:19:17,578 --> 00:19:20,246
[All screaming]
359
00:19:22,749 --> 00:19:25,784
[Barking]
360
00:19:29,456 --> 00:19:30,656
[Grunts]
361
00:19:33,627 --> 00:19:35,629
Nova, hang on.
362
00:19:37,265 --> 00:19:39,400
Nova!
363
00:19:39,467 --> 00:19:42,169
Aah!
364
00:19:45,573 --> 00:19:48,808
We've got to cut
the queen loose.
365
00:20:13,701 --> 00:20:15,868
[All screaming]
366
00:20:17,871 --> 00:20:20,473
[Whimpers]
367
00:20:20,540 --> 00:20:22,074
[Gasps]
368
00:20:23,143 --> 00:20:24,544
[Sobbing] Nova.
369
00:20:24,611 --> 00:20:27,346
She can't be gone.
370
00:20:27,414 --> 00:20:28,581
Don't worry, old pal.
371
00:20:28,649 --> 00:20:29,849
We'll find her.
372
00:20:29,917 --> 00:20:32,518
[Whimpers]
373
00:20:32,586 --> 00:20:33,853
You did it, kids.
374
00:20:33,921 --> 00:20:35,288
You saved the town.
375
00:20:35,356 --> 00:20:37,457
I feel a little sorry
for those skull cattle.
376
00:20:37,525 --> 00:20:41,529
It's not their fault they're horrible
genetically engineered mutations.
377
00:20:41,596 --> 00:20:43,998
Look.
378
00:20:44,065 --> 00:20:47,335
[Growls]
379
00:20:50,339 --> 00:20:51,973
Those things are part fish,
remember?
380
00:20:52,041 --> 00:20:53,508
They can swim.
381
00:20:58,280 --> 00:20:59,547
Whoa.
382
00:20:59,615 --> 00:21:00,815
What have we done?
383
00:21:00,883 --> 00:21:02,350
You mean, like,
other than release
384
00:21:02,418 --> 00:21:05,253
unnatural super predators
into the ecosystem?
385
00:21:05,321 --> 00:21:07,989
It's best to just walk away
from this one, kids.
386
00:21:08,056 --> 00:21:11,858
Just walk away.
387
00:21:16,399 --> 00:21:17,900
Nova.
388
00:21:17,968 --> 00:21:20,303
Nova!
389
00:21:22,239 --> 00:21:24,674
[Sniffing]
390
00:21:24,742 --> 00:21:26,075
Nova!
391
00:21:26,143 --> 00:21:28,745
Scooby-Doo, over there.
392
00:21:32,450 --> 00:21:33,583
Nova.
393
00:21:33,651 --> 00:21:35,485
[Whimpers]
394
00:21:35,553 --> 00:21:36,920
She's alive.
395
00:21:36,987 --> 00:21:39,622
Come on, we have to get her
to the hospital.
396
00:21:45,161 --> 00:21:50,599
My plan, ruined by those
meddling kinder.
397
00:21:50,667 --> 00:21:53,902
They will pay.
All of them.
398
00:21:53,970 --> 00:21:56,605
They will pay.
399
00:21:56,945 --> 00:22:07,168
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
27509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.