All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,364 --> 00:00:11,304 Brad Chiles and Judy Reeves? 2 00:00:11,428 --> 00:00:12,928 Mom? Dad? 3 00:00:12,996 --> 00:00:15,097 Have any of you heard of sternum and sternum? 4 00:00:15,165 --> 00:00:16,999 Sure, they're famous! 5 00:00:17,067 --> 00:00:19,969 A husband-and-wife team of trap-making mystery-solvers. 6 00:00:20,036 --> 00:00:21,771 You mean you're the sternums? 7 00:00:21,838 --> 00:00:23,139 We just want to help mankind 8 00:00:23,206 --> 00:00:25,141 by ridding it of things that are hard to catch 9 00:00:25,208 --> 00:00:26,476 with ordinary traps. 10 00:00:26,543 --> 00:00:28,344 I'm begging you to think of Freddy, 11 00:00:28,412 --> 00:00:30,146 to really put him first. 12 00:00:30,213 --> 00:00:31,881 Stop thinking about that treasure. 13 00:00:31,948 --> 00:00:34,784 It's cursed our whole lives, ruined everything we ever were. 14 00:00:34,851 --> 00:00:36,452 Nobody has to get hurt-- 15 00:00:36,520 --> 00:00:38,354 as long as you stay out of our way. 16 00:00:38,422 --> 00:00:40,757 We've been kind for old time's sake. 17 00:00:40,824 --> 00:00:43,459 But don't push it. 18 00:00:43,527 --> 00:00:45,695 [Crickets] 19 00:00:50,301 --> 00:00:54,069 Dillon, we've been through so much together-- 20 00:00:54,137 --> 00:00:55,405 monster attacks, 21 00:00:55,472 --> 00:00:57,907 physical and emotional trauma, 22 00:00:57,974 --> 00:00:59,575 intensive care. 23 00:00:59,643 --> 00:01:01,311 And now that it's all over, 24 00:01:01,378 --> 00:01:03,413 we can finally be together. 25 00:01:03,480 --> 00:01:05,147 But should we be together? 26 00:01:05,215 --> 00:01:07,583 Oh, Dylan, I'm scared. 27 00:01:07,651 --> 00:01:08,918 I was scared, too, babe-- 28 00:01:08,985 --> 00:01:10,486 of losing you. 29 00:01:10,554 --> 00:01:12,154 And of being attacked by a monster, 30 00:01:12,222 --> 00:01:14,089 but most of losing you. 31 00:01:14,157 --> 00:01:16,959 Oh, Dillon. Kiss me. 32 00:01:17,027 --> 00:01:21,397 Let's do this. I'm finally going to rock this kiss. 33 00:01:21,465 --> 00:01:23,800 [Crashes] [Both scream] 34 00:01:25,636 --> 00:01:27,837 For your misdeeds, 35 00:01:27,904 --> 00:01:30,573 you have been judged! 36 00:01:30,641 --> 00:01:33,008 Oh, come on! I--I just got out of the hospital 37 00:01:33,076 --> 00:01:34,811 from the last monster. 38 00:01:34,878 --> 00:01:37,547 What are you, Brenda, some kind of monster divining rod? 39 00:01:37,614 --> 00:01:41,250 Look, sorry, babe. It's been real. Real weird! 40 00:01:41,318 --> 00:01:44,454 He shall be judged for his cowardice. 41 00:01:44,521 --> 00:01:46,088 - [Whimpering] - But first, 42 00:01:46,156 --> 00:01:48,958 you shall be judged! 43 00:01:49,025 --> 00:01:50,192 [Grunts] 44 00:01:54,431 --> 00:01:58,368 Yo, Thanksgiving guy, judge this! 45 00:01:58,435 --> 00:02:00,035 Oof! [Groans] 46 00:02:00,103 --> 00:02:03,439 [Roaring] 47 00:02:05,909 --> 00:02:08,043 [Gasps] 48 00:02:08,111 --> 00:02:10,346 [Both screaming and panting] 49 00:02:10,414 --> 00:02:13,483 [Yelling] 50 00:02:17,187 --> 00:02:20,490 [Both screaming and grunting] 51 00:02:23,827 --> 00:02:25,027 [Groaning] 52 00:02:25,095 --> 00:02:26,529 [Growls] 53 00:02:26,597 --> 00:02:28,964 [Grunting] 54 00:02:29,032 --> 00:02:31,567 You saved me! 55 00:02:31,635 --> 00:02:33,569 Oh, thank you! 56 00:02:33,637 --> 00:02:35,237 Eh, no biggie. 57 00:02:35,305 --> 00:02:38,641 All shall be judged, 58 00:02:38,709 --> 00:02:41,778 and all shall be punished 59 00:02:41,845 --> 00:02:45,014 by Hebediah Grim! 60 00:03:02,923 --> 00:03:13,342 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 61 00:03:17,113 --> 00:03:19,415 Scooby-Dooby-Doo! 62 00:03:29,392 --> 00:03:33,028 Fred, no. I'm just not ready to go on a date with you yet. 63 00:03:33,096 --> 00:03:35,197 [Laughs] Date? Who said date? 64 00:03:35,265 --> 00:03:36,699 I didn't say date. 65 00:03:36,767 --> 00:03:39,168 I said practice date. Big difference. 66 00:03:42,072 --> 00:03:43,873 - Mmm. - See, Daphne? 67 00:03:43,941 --> 00:03:45,675 If we practice like Brenda and Dillon, 68 00:03:45,742 --> 00:03:47,610 we could be as good at dating as they are. 69 00:03:47,678 --> 00:03:49,545 They're regular pros. 70 00:03:51,314 --> 00:03:52,548 Gary? 71 00:03:52,616 --> 00:03:55,518 Brenda, what's going on? Where's Dillon? 72 00:03:55,586 --> 00:03:57,252 Dillon did this to himself, Fred, 73 00:03:57,320 --> 00:03:59,822 when he ran off and left me in danger. 74 00:03:59,890 --> 00:04:03,058 Yeah. This huge pilgrim dude was at Lover's Lane last night, 75 00:04:03,126 --> 00:04:05,828 judging and attacking people with a giant hammer. 76 00:04:05,896 --> 00:04:07,830 I was jogging by with my soccer ball, 77 00:04:07,898 --> 00:04:09,832 so I took him out. Two kicks-- 78 00:04:09,900 --> 00:04:12,167 me kicking the ball, and me kicking the ball again. 79 00:04:12,235 --> 00:04:15,070 He was so brave. I can't believe I wasted my time 80 00:04:15,138 --> 00:04:16,438 on a boy like Dillon 81 00:04:16,507 --> 00:04:19,008 when I could have been with a man like Gary. 82 00:04:19,075 --> 00:04:20,843 Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! 83 00:04:20,911 --> 00:04:23,078 Gary has a girlfriend? 84 00:04:23,146 --> 00:04:27,550 Gang, this might just be the biggest mystery we've ever faced. 85 00:04:29,920 --> 00:04:32,254 - [Whimpers] - Poor Dillon. 86 00:04:32,322 --> 00:04:34,824 He lost Brenda and his car in the same night. 87 00:04:34,892 --> 00:04:36,859 Poor Dillon? Poor us! 88 00:04:36,927 --> 00:04:40,262 It's snack time! So, like, where's the snacks, huh? 89 00:04:40,330 --> 00:04:42,498 Sorry, guys. I forgot to pick something up. 90 00:04:42,566 --> 00:04:44,700 Can you skip the snacks today? 91 00:04:44,768 --> 00:04:47,837 Skip snacks? You take that back, now! 92 00:04:47,905 --> 00:04:50,540 - Hey, kids, did... - Someone say snack time? 93 00:04:50,607 --> 00:04:52,975 [Hooting and laughing] 94 00:04:53,043 --> 00:04:54,309 Like, snackpot! 95 00:04:54,377 --> 00:04:56,546 Snackamania! I'm in heaven! 96 00:04:56,613 --> 00:04:59,381 [Both chewing and grunting] 97 00:05:01,084 --> 00:05:03,019 My parents would love this caterer. 98 00:05:03,086 --> 00:05:05,254 Is it elite treats or the foodie fellows? 99 00:05:05,321 --> 00:05:07,423 Actually, we whipped this up ourselves. 100 00:05:07,490 --> 00:05:09,091 We sure did, Brad. 101 00:05:09,159 --> 00:05:12,227 Since we don't have to work, we have nothing but free time, 102 00:05:12,295 --> 00:05:14,597 all thanks to the royalties from our trap patents. 103 00:05:14,665 --> 00:05:16,365 Right you are, Judy. 104 00:05:16,433 --> 00:05:19,769 That, and of course, our semiautobiographical television show, 105 00:05:19,836 --> 00:05:22,772 based on our glamorous trapping lifestyle. 106 00:05:24,908 --> 00:05:28,110 This guy here's my employer, Mr. sternum, 107 00:05:28,178 --> 00:05:30,245 a self-made trap gazillionaire. 108 00:05:30,313 --> 00:05:32,481 This lady here is Mrs. S. 109 00:05:32,549 --> 00:05:34,750 She's an absolute knockout. 110 00:05:34,818 --> 00:05:38,754 That handsome guy there is me. My name is Thraxy. 111 00:05:38,822 --> 00:05:40,723 I watch out for the both of them, 112 00:05:40,791 --> 00:05:42,658 which is a really tough job, 113 00:05:42,726 --> 00:05:44,594 'cause when they got together, 114 00:05:44,661 --> 00:05:46,862 it was trappin' time! 115 00:05:48,465 --> 00:05:50,967 Trapping has been very kind to us. 116 00:05:51,034 --> 00:05:52,334 You said it, Brad. 117 00:05:52,402 --> 00:05:54,637 And we'd love to share our good fortune to... 118 00:05:54,705 --> 00:05:56,438 Help you with your latest mystery... 119 00:05:56,506 --> 00:05:58,440 - Son. - Thanks. We can handle it. 120 00:05:58,508 --> 00:06:01,243 You sure? All you need to catch a puritan menace is 121 00:06:01,311 --> 00:06:02,712 a foxhole surprise. 122 00:06:02,779 --> 00:06:05,214 Or better yet, a barn roof gambit, 123 00:06:05,281 --> 00:06:07,316 augmented by a double night warbler. 124 00:06:07,383 --> 00:06:09,184 Really? Those sound great, but, uh-- 125 00:06:09,252 --> 00:06:12,554 [whirring] I think we can handle it! 126 00:06:12,623 --> 00:06:13,990 I said... [Whirring stops] 127 00:06:14,057 --> 00:06:15,992 We can do it ourselves! 128 00:06:16,059 --> 00:06:17,192 - Of course. - Ooh. 129 00:06:17,260 --> 00:06:18,494 Sorry. Just trying to help. 130 00:06:18,561 --> 00:06:20,195 - Don't make it worse, Brad. - But-- 131 00:06:20,263 --> 00:06:21,764 [both stammering] 132 00:06:21,832 --> 00:06:23,599 No, no, no. 133 00:06:25,068 --> 00:06:26,568 That was rude, Fred. 134 00:06:26,637 --> 00:06:28,938 They were reaching out to you, and you pushed them away. 135 00:06:29,006 --> 00:06:30,940 It wasn't me. It was the smoothies. 136 00:06:31,008 --> 00:06:33,009 Like, don't blame the smoothies, man. 137 00:06:33,076 --> 00:06:35,344 Yeah. Smoothies deserve better. 138 00:06:35,411 --> 00:06:37,880 It's OK. I love you. 139 00:06:37,948 --> 00:06:39,882 I really do, do, do. 140 00:06:44,988 --> 00:06:47,156 [Crickets] 141 00:06:53,764 --> 00:06:55,965 Why did you bring me on a stakeout? 142 00:06:56,033 --> 00:06:57,499 Mayor, ride-alongs are good publicity. 143 00:06:57,567 --> 00:06:59,135 It's in the sheriff handbook. 144 00:06:59,202 --> 00:07:00,970 Oh, is it? 145 00:07:01,038 --> 00:07:03,172 Well, what about the music and the candles? 146 00:07:03,239 --> 00:07:05,775 Is that standard stakeout protocol? 147 00:07:05,842 --> 00:07:08,077 Yes! Yes, it is. 148 00:07:08,145 --> 00:07:10,780 You've got a lot to learn about stakeouts, lady. 149 00:07:10,847 --> 00:07:15,651 Well, maybe you should teach me, then, Bronson Stone. 150 00:07:15,719 --> 00:07:17,653 Well, maybe I will, 151 00:07:17,721 --> 00:07:19,321 Sharon Nettles. 152 00:07:19,389 --> 00:07:21,057 [Groans] 153 00:07:21,124 --> 00:07:23,392 Your first name isn't Sharon, is it? 154 00:07:23,459 --> 00:07:26,162 - Janet. - Ahh, a pick-a-Nick basket. 155 00:07:26,229 --> 00:07:27,362 Told you. 156 00:07:27,430 --> 00:07:29,832 Sheriff Stone? Mayor Nettles? 157 00:07:29,900 --> 00:07:31,133 What are you doing here? 158 00:07:31,201 --> 00:07:33,535 - We're on a stakeout! - In a patrol car? 159 00:07:33,603 --> 00:07:35,705 Yes. Now, move along. Nothing to see here. 160 00:07:35,772 --> 00:07:38,808 Hey, how are we supposed to make incredibly bad and stupid decisions 161 00:07:38,875 --> 00:07:40,976 that will wreck the rest of our lives over here 162 00:07:41,044 --> 00:07:42,344 with all that noise? 163 00:07:42,412 --> 00:07:43,645 Quiet, longhair. 164 00:07:43,714 --> 00:07:45,414 [All scream and gasp] 165 00:07:45,481 --> 00:07:47,750 For your painted faces 166 00:07:47,818 --> 00:07:51,754 and clothes that rise above the ankle and fall below the neck, 167 00:07:51,822 --> 00:07:56,325 you 3 womenfolk shall be judged! 168 00:07:56,392 --> 00:07:57,893 3? What about me? 169 00:07:57,961 --> 00:07:59,228 You shall be spared. 170 00:07:59,295 --> 00:08:00,662 You are a model of purity-- 171 00:08:00,731 --> 00:08:02,431 plain, wholesome, and untempting. 172 00:08:02,498 --> 00:08:05,835 [Laughs] Lol! Burn! 173 00:08:05,902 --> 00:08:08,037 [All screaming] 174 00:08:09,206 --> 00:08:10,472 Quick, save the mayor! 175 00:08:10,540 --> 00:08:11,907 Will do. Come on, your honor! 176 00:08:11,975 --> 00:08:13,408 [Grunting] 177 00:08:13,476 --> 00:08:16,645 [Gasps and screams] 178 00:08:16,713 --> 00:08:18,848 [Both screaming] 179 00:08:21,584 --> 00:08:23,219 [Grunts] 180 00:08:28,925 --> 00:08:31,326 Where is he? Did we lose him? Guys? 181 00:08:31,394 --> 00:08:32,527 Like, not quite! 182 00:08:32,595 --> 00:08:34,363 Like, not at all! 183 00:08:34,430 --> 00:08:38,200 You shall be judged! 184 00:08:46,221 --> 00:08:47,555 Hang on, gang! 185 00:08:47,622 --> 00:08:49,857 [All scream] 186 00:08:51,126 --> 00:08:52,693 [Screaming] 187 00:08:59,234 --> 00:09:01,402 [Screaming continues] 188 00:09:06,942 --> 00:09:08,909 [Whimpers] 189 00:09:08,977 --> 00:09:10,978 Gary? How did you get here? 190 00:09:11,046 --> 00:09:13,381 I was jogging by when that Turkey Day loser attacked, 191 00:09:13,449 --> 00:09:15,249 so I saved Cheryl. [Coos] 192 00:09:15,317 --> 00:09:18,018 You were jogging by with your soccer ball again? 193 00:09:18,087 --> 00:09:20,088 How is that even possible? 194 00:09:20,155 --> 00:09:21,556 Are you single? 195 00:09:21,623 --> 00:09:23,091 Wait a sec. Two hot girls, 196 00:09:23,158 --> 00:09:25,926 hot for Gary in the same day? No, way. 197 00:09:25,994 --> 00:09:28,329 Guys, still out of control here. [Van creaking] 198 00:09:30,399 --> 00:09:33,334 [All exclaiming and screaming] 199 00:09:38,574 --> 00:09:40,508 [Screaming] 200 00:09:44,846 --> 00:09:46,814 Piece of cake. 201 00:09:47,849 --> 00:09:50,418 Come on, guys. Pull it together. 202 00:09:50,486 --> 00:09:54,589 Do you even know how to use the jaws of life? 203 00:09:54,656 --> 00:09:58,259 The pick-a-Nick basket's going to be OK, right? 204 00:09:58,327 --> 00:09:59,460 [Gulps] 205 00:09:59,528 --> 00:10:01,829 Hmm. There's some odd indentations 206 00:10:01,896 --> 00:10:04,064 in Hebediah Grim's footprints. 207 00:10:04,133 --> 00:10:05,233 Nice catch, Velma. 208 00:10:05,300 --> 00:10:06,534 You know, Daphne, 209 00:10:06,602 --> 00:10:08,102 Lover's Lane is actually a perfect setting 210 00:10:08,170 --> 00:10:10,371 for a practice date. Good visibility, 211 00:10:10,439 --> 00:10:11,639 plenty of parking... [Sighs] 212 00:10:11,706 --> 00:10:14,375 Fred, no means no. 213 00:10:15,877 --> 00:10:17,811 - Where's the mayor? - She went home. 214 00:10:17,879 --> 00:10:19,547 - But Velma found-- - Save it. 215 00:10:19,615 --> 00:10:21,081 I'm off the clock. 216 00:10:21,150 --> 00:10:23,484 Looks like it's up to us, as usual. 217 00:10:23,552 --> 00:10:25,786 And I think Gary has to be involved in this. 218 00:10:25,854 --> 00:10:27,655 He may not be Hebediah Grim... 219 00:10:27,722 --> 00:10:30,090 But his best pal Ethan might be. 220 00:10:58,420 --> 00:11:00,555 [Rustling] 221 00:11:05,661 --> 00:11:07,928 We've been watching Ethan all day, 222 00:11:07,996 --> 00:11:09,297 and everything is normal. 223 00:11:09,364 --> 00:11:10,964 Maybe we're wasting our time on him. 224 00:11:11,032 --> 00:11:13,434 Maybe. Or maybe he's about to slip up, 225 00:11:13,502 --> 00:11:14,868 now that he's home alone. 226 00:11:14,936 --> 00:11:16,671 Shh. Here he comes. 227 00:11:16,738 --> 00:11:18,673 Maintain the net. 228 00:11:21,142 --> 00:11:23,311 [Dance music playing] 229 00:11:42,864 --> 00:11:45,299 - That's not normal. - No. Definitely not. 230 00:11:45,367 --> 00:11:47,335 Like, how long can he keep that up? 231 00:11:47,402 --> 00:11:49,837 Uh, he'll run out of steam soon. 232 00:11:51,506 --> 00:11:53,608 [Drumming continues] [Crickets] 233 00:11:53,675 --> 00:11:56,210 [Sighs] Guess he has more steam than I thought. 234 00:11:56,278 --> 00:11:59,046 [Techno music continues] 235 00:12:07,356 --> 00:12:09,490 [Giggles] 236 00:12:09,558 --> 00:12:11,559 Uh, guys, why are we just sitting here? 237 00:12:11,627 --> 00:12:13,994 Why don't we go check out his room while he's busy? 238 00:12:14,062 --> 00:12:16,597 Hmm? Ooh. 239 00:12:33,482 --> 00:12:35,650 Play scripts, ticket stubs, 240 00:12:35,717 --> 00:12:37,117 a drama club application... 241 00:12:37,185 --> 00:12:39,153 Check this out. It's a program for 242 00:12:39,220 --> 00:12:41,088 the school play "The Scorning." 243 00:12:41,156 --> 00:12:43,391 I think we've found our evidence. 244 00:12:43,458 --> 00:12:46,694 - Huh? - Evidence of what? 245 00:12:46,762 --> 00:12:49,430 We're investigating the mystery of Hebediah Grim. 246 00:12:49,498 --> 00:12:51,365 You think I'm that pilgrim freak? 247 00:12:51,433 --> 00:12:54,001 I knew expanding my horizons was a mistake. 248 00:12:54,068 --> 00:12:55,670 Well, if you're not Hebediah Grim, 249 00:12:55,737 --> 00:12:57,672 then somehow, Gary must be. 250 00:12:57,739 --> 00:13:00,675 Gary? Oh, OK. Now, that's funny. 251 00:13:00,742 --> 00:13:03,644 Hang on. I got to video chat Gary about this. 252 00:13:05,480 --> 00:13:07,448 Dude! [Chuckles] The mystery dopes think 253 00:13:07,516 --> 00:13:09,684 you're that Lover's Lane hammer whacko. 254 00:13:09,751 --> 00:13:11,919 Yeah, right. And how'd I attack myself? 255 00:13:11,986 --> 00:13:13,421 Am I a wizard, too? 256 00:13:13,488 --> 00:13:16,757 Ooh, wizard magic! Shacka-macka-zoo! 257 00:13:16,825 --> 00:13:17,925 Allakahammie! 258 00:13:17,992 --> 00:13:19,427 If you're not Hebediah Grim, 259 00:13:19,494 --> 00:13:21,696 then why are you always there when he attacks? 260 00:13:21,763 --> 00:13:24,131 I'm happy to answer all your questions, guys. 261 00:13:24,199 --> 00:13:25,833 But first, look out! 262 00:13:26,668 --> 00:13:28,168 [Growls] 263 00:13:28,236 --> 00:13:31,038 [All screaming] 264 00:13:31,105 --> 00:13:34,675 You shall all be judged for your wicked transgressions! 265 00:13:34,743 --> 00:13:35,976 Except you. You may go. 266 00:13:36,044 --> 00:13:38,779 What? No way. I'm not going anywhere. 267 00:13:38,847 --> 00:13:40,147 So be it. 268 00:13:40,215 --> 00:13:42,616 You shall all be judged, 269 00:13:42,684 --> 00:13:44,618 starting with you, 270 00:13:44,686 --> 00:13:46,019 Daphne Blake! 271 00:13:46,087 --> 00:13:48,222 Judge this, sir dorks-a-lot! 272 00:13:48,289 --> 00:13:50,123 [Grunting] 273 00:13:50,191 --> 00:13:52,560 Unh! Oof! 274 00:13:55,063 --> 00:13:56,530 - Oof! - [Screams] 275 00:13:56,598 --> 00:13:58,999 [Growls] 276 00:13:59,067 --> 00:14:01,935 [Roaring] 277 00:14:04,005 --> 00:14:06,407 [Both grunting] 278 00:14:10,645 --> 00:14:13,781 Whoa! Oof! 279 00:14:15,484 --> 00:14:16,417 [Gasps] 280 00:14:16,485 --> 00:14:18,285 [Roars] 281 00:14:18,353 --> 00:14:22,055 [Grunts and screams] 282 00:14:25,794 --> 00:14:28,863 Looks like he's not judging you tonight, Daphne. 283 00:14:28,930 --> 00:14:32,900 But I'll walk you home, just to be safe. 284 00:14:32,967 --> 00:14:35,936 Thank you so much, Ethan. 285 00:14:36,004 --> 00:14:38,939 If you Sherlock nos really want to solve this mystery, 286 00:14:39,007 --> 00:14:41,108 you should check out Doogle McGuiness. 287 00:14:41,175 --> 00:14:42,810 He played the lead in "The Scorning." 288 00:14:42,878 --> 00:14:45,880 I heard he gets crazy obsessed with every character he plays. 289 00:14:49,350 --> 00:14:51,552 Ethan's never even practice walked her home. 290 00:14:51,620 --> 00:14:53,120 Daphne's fine, Fred. 291 00:14:53,187 --> 00:14:55,956 We need to pay a little visit to Doogle McGuiness. 292 00:14:58,092 --> 00:15:00,027 The house definitely looks guilty. 293 00:15:00,094 --> 00:15:02,162 Like, it probably looks better in the daylight. 294 00:15:02,230 --> 00:15:04,264 [Chuckles] Let's come back tomorrow! 295 00:15:04,332 --> 00:15:06,767 Yeah! Sounds like a plan to me! 296 00:15:06,835 --> 00:15:08,201 [Grunts] 297 00:15:08,269 --> 00:15:10,037 Oh! [All gasp] 298 00:15:10,104 --> 00:15:12,105 Huh? 299 00:15:12,173 --> 00:15:15,509 Hey! Like, the school yearbook! 300 00:15:17,979 --> 00:15:19,680 "Hot." "Mega hot." 301 00:15:19,748 --> 00:15:21,782 "Queen Hotness"? 302 00:15:21,850 --> 00:15:25,319 Something tells me this is our guy. 303 00:15:26,922 --> 00:15:28,622 [Hinge squeaks] Hello? 304 00:15:28,690 --> 00:15:30,190 Doogle? 305 00:15:30,258 --> 00:15:32,993 [All gasp] 306 00:15:41,801 --> 00:15:43,936 [All screaming] 307 00:15:44,871 --> 00:15:47,502 - Huh? - Doogle McGuiness? 308 00:15:47,600 --> 00:15:49,567 Speak fast. I'm doing a one-man production 309 00:15:49,635 --> 00:15:50,558 of "Animal Farm" at 310 00:15:50,678 --> 00:15:53,170 the Crystal Cove Asylum for Criminally Insane Animals. 311 00:15:53,238 --> 00:15:55,740 Those homicidal kooks love le theatre. 312 00:15:55,808 --> 00:15:57,308 OK. Then admit it-- 313 00:15:57,376 --> 00:15:59,110 you played a character like Hebediah Grim 314 00:15:59,177 --> 00:16:01,746 in the school play, and it twisted your mind, 315 00:16:01,814 --> 00:16:03,915 turned you into some Daphne-obsessed freak. 316 00:16:03,982 --> 00:16:06,083 OK, first, I hated that play. 317 00:16:06,151 --> 00:16:09,253 16th century musical theater is so musky. 318 00:16:09,321 --> 00:16:11,322 Yeah. Well, then, why'd you circle the girls 319 00:16:11,390 --> 00:16:12,924 who were attacked in your yearbook? 320 00:16:12,991 --> 00:16:14,559 I've never seen that yearbook before. 321 00:16:14,627 --> 00:16:17,361 Mine is covered in denim and sequins. [Chuckles] 322 00:16:17,430 --> 00:16:19,997 Wait. I know that yearbook. I signed it. 323 00:16:20,065 --> 00:16:21,433 It belongs to-- oof! 324 00:16:21,500 --> 00:16:23,034 - [All gasp] - [Whimpering] 325 00:16:23,101 --> 00:16:24,702 The actor has been judged, 326 00:16:24,770 --> 00:16:26,270 and your friend Daphne, 327 00:16:26,338 --> 00:16:28,506 the Scarlet-haired temptress, is next! 328 00:16:28,574 --> 00:16:33,578 She shall be judged! 329 00:16:35,147 --> 00:16:37,449 [Groaning] 330 00:16:41,153 --> 00:16:43,488 The school drama club just texted me back. 331 00:16:43,556 --> 00:16:45,957 Doogle's costume from "The Scorning" is missing. 332 00:16:46,024 --> 00:16:47,358 So's the back-up. 333 00:16:47,426 --> 00:16:49,026 And the one thing we know for sure is that 334 00:16:49,094 --> 00:16:50,595 Daphne is the next target. 335 00:16:50,663 --> 00:16:52,029 Ethan offered to protect me. 336 00:16:52,097 --> 00:16:53,965 I could spend all my time with him. 337 00:16:54,032 --> 00:16:56,100 No. That would never work. Never! 338 00:16:57,202 --> 00:16:58,636 [Sighs] 339 00:16:58,704 --> 00:17:01,405 Like, we could lie low here until grim goes away. 340 00:17:01,474 --> 00:17:03,407 Prime rib, please. 341 00:17:05,010 --> 00:17:07,879 Yeah. We've got all the meat we need. 342 00:17:07,947 --> 00:17:10,147 Turkey duck ham, please. 343 00:17:15,020 --> 00:17:17,321 Something about all this is really bugging me. 344 00:17:17,389 --> 00:17:19,256 [Chuckles] Like, is it that 345 00:17:19,324 --> 00:17:21,659 your picture wasn't circled in the yearbook? 346 00:17:21,727 --> 00:17:25,363 Or because Hebediah Grim thinks you're untempting? 347 00:17:25,430 --> 00:17:27,599 - Hmm! - [Laughter] 348 00:17:30,068 --> 00:17:33,137 Fred, I hope I'm not crossing a trip wire here, 349 00:17:33,205 --> 00:17:36,073 but we know the perfect trap for this situation-- 350 00:17:36,141 --> 00:17:38,109 the Auckland and Brinkle. Right, Judy? 351 00:17:38,176 --> 00:17:40,545 That's right, Brad. You can save the town. 352 00:17:40,613 --> 00:17:42,480 And your girl. 353 00:17:43,916 --> 00:17:45,984 We're in. 354 00:17:48,754 --> 00:17:51,789 Wow. I'll never reach this level of trapsmanship. 355 00:17:51,857 --> 00:17:54,759 You're our son, Fred. Trapping's in your blood. 356 00:17:54,827 --> 00:17:57,228 You just have to believe in your inner trapsman 357 00:17:57,295 --> 00:17:58,696 as much as we do. 358 00:17:58,764 --> 00:18:00,598 [Gasps] Do you really mean that? 359 00:18:00,666 --> 00:18:02,901 [Sniffling] 360 00:18:02,968 --> 00:18:04,802 I--I better go check the counterweights. 361 00:18:04,870 --> 00:18:07,071 [Weeping] 362 00:18:07,139 --> 00:18:08,873 [Indistinct mumbling] 363 00:18:19,652 --> 00:18:21,085 Why are you so close to me? 364 00:18:21,153 --> 00:18:23,287 You're the safest place to be right now. 365 00:18:23,355 --> 00:18:25,356 [Groans] 366 00:18:28,260 --> 00:18:29,961 OK, Daphne. 367 00:18:30,029 --> 00:18:32,530 As soon as you have your safety gear on, we can get started. 368 00:18:32,598 --> 00:18:35,132 Fred, for the last time, I'm not ready to date you, 369 00:18:35,200 --> 00:18:37,001 practice or not. 370 00:18:38,604 --> 00:18:41,072 Sorry. I'm just nervous. 371 00:18:41,139 --> 00:18:43,708 Don't be. No creep is going to judge you on my watch. 372 00:18:43,776 --> 00:18:45,443 You got it? I swear. 373 00:18:45,510 --> 00:18:48,680 Thanks, Fred. No one makes me feel as safe as you do. 374 00:18:48,747 --> 00:18:51,015 Maybe we can go on a practice date... 375 00:18:51,083 --> 00:18:52,516 Someday. 376 00:18:52,585 --> 00:18:56,187 Really? Uh, I mean, yeah. That--that'd be great. 377 00:18:59,692 --> 00:19:02,060 Daphne, I need to check on the perimeter sensors. 378 00:19:02,127 --> 00:19:05,529 I'll be right back. 379 00:19:05,598 --> 00:19:08,666 Now, you shall be judged! 380 00:19:08,734 --> 00:19:11,268 Don't judge me because I'm beautiful! 381 00:19:11,336 --> 00:19:12,269 Huh? 382 00:19:12,337 --> 00:19:13,304 Ugh! 383 00:19:13,371 --> 00:19:14,572 [Giggling] 384 00:19:14,640 --> 00:19:16,207 [Growls] 385 00:19:16,274 --> 00:19:18,142 [Indistinct muttering] 386 00:19:18,210 --> 00:19:20,478 Aah! 387 00:19:21,480 --> 00:19:24,448 [Dings] [Clicking] 388 00:19:24,516 --> 00:19:26,651 [Groaning and grunting] 389 00:19:31,023 --> 00:19:33,157 [Screams] 390 00:19:33,225 --> 00:19:36,427 See, Daphne? He can't judge you now. 391 00:19:36,495 --> 00:19:39,330 - No, but I can! - [Gasps] 392 00:19:39,397 --> 00:19:40,765 Not so fast. 393 00:19:40,833 --> 00:19:42,500 First, I'd like you to meet a couple of friends. 394 00:19:42,567 --> 00:19:43,835 That's Auckland. 395 00:19:43,902 --> 00:19:45,803 - [Growls] - [Gasps] 396 00:19:45,871 --> 00:19:48,272 Huh? Whoa! 397 00:19:48,340 --> 00:19:51,142 [Dings] [Clicking] 398 00:19:51,209 --> 00:19:54,679 [Grunting] 399 00:19:54,747 --> 00:19:57,348 [Screams] 400 00:19:57,415 --> 00:19:59,617 And that's Brinkle. 401 00:19:59,685 --> 00:20:02,486 Looks like Hebediah Grim won't be judging anybody 402 00:20:02,554 --> 00:20:05,256 now that we know he's really... 403 00:20:05,323 --> 00:20:07,158 Gary and Ethan. 404 00:20:07,225 --> 00:20:08,960 Ugh! How did you know? 405 00:20:09,028 --> 00:20:10,928 Yeah! We were, like, totally sneaky! 406 00:20:10,996 --> 00:20:12,864 Not so totally, I'm afraid. 407 00:20:12,931 --> 00:20:15,800 The odd indentations in Hebediah Grim's footprints 408 00:20:15,868 --> 00:20:18,235 turned out to be soccer cleat marks. 409 00:20:18,303 --> 00:20:20,938 Gary's chat video was prerecorded. 410 00:20:21,006 --> 00:20:24,842 I hacked your laptop and found the original recordings. 411 00:20:24,910 --> 00:20:26,044 Two missing costumes meant 412 00:20:26,111 --> 00:20:28,946 there could be two Hebediah Grims. 413 00:20:29,014 --> 00:20:30,514 Like, worst of all, 414 00:20:30,582 --> 00:20:31,949 you guys tried to frame Doogle McGuiness 415 00:20:32,017 --> 00:20:34,118 by putting a yearbook on his porch-- 416 00:20:34,186 --> 00:20:36,020 Ethan's yearbook! 417 00:20:36,088 --> 00:20:38,690 So judge that, you losers. 418 00:20:38,757 --> 00:20:42,293 Booyah! Who wants to judge me now? Huh? Who? 419 00:20:42,360 --> 00:20:45,663 You want to judge me? You? In your face! Yeah! 420 00:20:45,731 --> 00:20:48,365 Velma, you're scaring me. 421 00:20:48,433 --> 00:20:51,703 The real question is, why? Why did you guys do it? 422 00:20:51,770 --> 00:20:53,137 - Girls. - Duh. 423 00:20:53,205 --> 00:20:55,073 We wanted to terrify girls and then rescue them 424 00:20:55,140 --> 00:20:56,808 so they'd fall for us, 425 00:20:56,875 --> 00:20:58,509 just like the knights did in the old west 426 00:20:58,577 --> 00:20:59,977 before the dragons went away. 427 00:21:00,045 --> 00:21:02,213 Yeah. Knights terrorize and save damsels 428 00:21:02,280 --> 00:21:04,548 to score dates with them all the time. 429 00:21:04,616 --> 00:21:06,818 Huh. I never thought about it that way. 430 00:21:06,885 --> 00:21:08,820 But why did you both dress up? 431 00:21:08,887 --> 00:21:11,723 We don't trust each other. Tag-teaming was the only option. 432 00:21:11,790 --> 00:21:13,091 And we would have gotten away with it 433 00:21:13,158 --> 00:21:16,694 if any of you mystery, stink losers had lives. 434 00:21:17,830 --> 00:21:19,797 - Wow. Like, mayor Nettles! - Whoa! 435 00:21:19,865 --> 00:21:21,432 Sheriff Stone? 436 00:21:21,499 --> 00:21:23,167 [Chuckles] That was fast! 437 00:21:23,235 --> 00:21:25,436 How'd you two know we solved the mystery? 438 00:21:25,503 --> 00:21:27,504 Like, were you on another stakeout? 439 00:21:27,572 --> 00:21:29,607 Yes! Exactly. Another stakeout. Mm-hmm. 440 00:21:29,674 --> 00:21:31,142 So why are you wearing his hat? 441 00:21:31,210 --> 00:21:34,411 Well, it's a, uh, disguise. Let's get out of here. 442 00:21:34,479 --> 00:21:37,014 Thanks for all your help, guys. I mean that. 443 00:21:37,082 --> 00:21:39,150 We couldn't have solved this mystery without you. 444 00:21:39,218 --> 00:21:42,053 No, son. You could have easily solved this without us. 445 00:21:42,121 --> 00:21:44,188 - Brad's right, Fred. - Thank you, Judy. 446 00:21:44,256 --> 00:21:47,125 You're welcome, Brad. You know, Fred, 447 00:21:47,192 --> 00:21:49,994 the real secret of this trap we sprung tonight 448 00:21:50,062 --> 00:21:51,981 is no secret at all. 449 00:21:52,101 --> 00:21:56,506 We just wanted to work on it closely with you, our son. 450 00:21:59,595 --> 00:22:09,856 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 31629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.