All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,032 --> 00:00:07,444 Previously on Mystery Inc... 2 00:00:07,564 --> 00:00:09,198 Hot Dog Water? 3 00:00:09,318 --> 00:00:12,119 The Mystery Inc kids found a piece of the planospheric disc. 4 00:00:12,187 --> 00:00:13,787 Are there other pieces out there? 5 00:00:13,855 --> 00:00:16,556 And if there are, who else is looking for them? 6 00:00:16,624 --> 00:00:18,758 Spanish conquistadors used the planospheric disc 7 00:00:18,826 --> 00:00:21,222 to hide their cargo so it could be found later. 8 00:00:21,289 --> 00:00:24,601 All this for a treasure no one's even sure exists? 9 00:00:24,668 --> 00:00:26,936 I have what I came for. 10 00:00:27,004 --> 00:00:30,010 So now, we know where two of the pieces are. 11 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:01:11,518 --> 00:01:14,186 Jinkies. That is one crazy witch. 13 00:01:18,392 --> 00:01:20,025 Eagle one, we're in. 14 00:01:20,093 --> 00:01:22,794 Hot Dog Water and I are in front of the Baba Yaga exhibit. 15 00:01:22,862 --> 00:01:25,463 - Entering now. - Who is there? 16 00:01:26,865 --> 00:01:29,032 Show yourselves! 17 00:01:33,671 --> 00:01:34,771 Whoa! 18 00:01:38,675 --> 00:01:41,210 Eagle one, we couldn't get in Baba Yaga's house. 19 00:01:41,277 --> 00:01:42,545 The guard showed up. 20 00:01:42,612 --> 00:01:45,649 Unfortunate. Time for plan "B." 21 00:01:45,717 --> 00:01:49,586 Buy the exhibit and ship it to Crystal Cove. 22 00:02:17,611 --> 00:02:25,967 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 23 00:02:33,767 --> 00:02:35,335 Did you ask them yet, V.? 24 00:02:35,402 --> 00:02:37,236 Not yet, but I'm going to. 25 00:02:37,304 --> 00:02:38,804 Don't worry, Hot Dog Water. 26 00:02:38,872 --> 00:02:40,139 I think it's a great idea. 27 00:02:40,207 --> 00:02:42,675 Cool. Oh, and by the way, 28 00:02:42,743 --> 00:02:45,611 my real name? It's Marcie. 29 00:02:46,913 --> 00:02:50,248 Like, here you are, Fred, back at Crystal Cove High. 30 00:02:50,316 --> 00:02:52,584 It feels so strange to be back. 31 00:02:52,651 --> 00:02:54,252 Do you think anyone will remember us? 32 00:02:54,319 --> 00:02:58,088 Well, look who's back, the mystery dorks. 33 00:02:58,156 --> 00:03:00,357 Hey, Ethan. Hey, Gary. 34 00:03:00,425 --> 00:03:01,859 How's the team-- oof! 35 00:03:01,926 --> 00:03:03,894 Well, let's see. 36 00:03:03,962 --> 00:03:06,330 We had to forfeit the championship when you disappeared, 37 00:03:06,398 --> 00:03:08,766 resulting in both of us losing our scholarships, 38 00:03:08,834 --> 00:03:11,202 and thanks to you, we're not going to college next year. 39 00:03:11,270 --> 00:03:15,173 Way to ensure our future ignorance and future, Fred. 40 00:03:15,241 --> 00:03:17,208 Looks like nothing has changed. 41 00:03:17,276 --> 00:03:21,145 Like, one thing's changed. 42 00:03:30,263 --> 00:03:32,357 Like, don't worry, Freddy. 43 00:03:40,600 --> 00:03:42,935 Yeah? Well, I wonder how dreamy he'd be 44 00:03:43,003 --> 00:03:45,137 if someone shot a lever with a crossbow, 45 00:03:45,205 --> 00:03:47,273 dropping a bowling ball on a see-saw, 46 00:03:47,340 --> 00:03:49,542 releasing an oil drum that would fall right on him 47 00:03:49,610 --> 00:03:51,510 so he couldn't hold Daphne's hand. 48 00:03:51,578 --> 00:03:53,879 If only. If only. 49 00:03:53,947 --> 00:03:55,814 We have to look at the facts. 50 00:03:55,882 --> 00:03:58,517 Daphne's not ready to come back, and she might never be. 51 00:03:58,585 --> 00:04:00,586 But we're severely out of balance without her. 52 00:04:00,653 --> 00:04:04,123 I think we all remember our recent crybaby clown fiasco. 53 00:04:04,190 --> 00:04:06,792 - I wish I could forget. - We all do. 54 00:04:06,860 --> 00:04:08,127 You know what we need. 55 00:04:08,194 --> 00:04:10,029 A big basket of comfort food? 56 00:04:10,096 --> 00:04:13,232 Yeah, like deep-fried chili clam poppers. 57 00:04:13,300 --> 00:04:17,637 No. We need a new Daphne, and I have just the girl. 58 00:04:17,705 --> 00:04:19,005 Hot Dog Water? 59 00:04:19,073 --> 00:04:20,573 Aren't you supposed to be in prison 60 00:04:20,641 --> 00:04:22,308 for pretending to be a manticore? 61 00:04:22,376 --> 00:04:24,243 I got early probation for redesigning 62 00:04:24,311 --> 00:04:27,613 the prison's computer system to be more brutal and unforgiving. 63 00:04:27,681 --> 00:04:30,483 Her real name is Marcie, and as part of that probation, 64 00:04:30,551 --> 00:04:32,017 I agreed to take her under my wing. 65 00:04:32,085 --> 00:04:35,154 But to be our new Daphne? Like, I don't know. 66 00:04:36,690 --> 00:04:39,125 I like the way you smell. 67 00:04:39,193 --> 00:04:42,895 Would anybody like some candy I created with my cell mates in prison? 68 00:04:42,963 --> 00:04:44,497 It's homemade. 69 00:04:44,564 --> 00:04:47,066 Homemade prison candy. 70 00:04:47,134 --> 00:04:49,302 Like, sweet. 71 00:04:51,572 --> 00:04:53,273 Hello, new Daphne. 72 00:04:53,340 --> 00:04:54,874 Marcie, you're in. 73 00:04:54,942 --> 00:04:57,477 I guess if everyone else is OK with it. 74 00:04:57,545 --> 00:05:01,715 But I'm still going to call you Hot Dog Water and not new Daphne. 75 00:05:01,782 --> 00:05:04,951 For me, there'll never be a new Daphne. 76 00:05:33,747 --> 00:05:36,216 Assistant curator Anna Akardnynov, 77 00:05:36,284 --> 00:05:38,252 why did you insist upon coming with me? 78 00:05:38,319 --> 00:05:39,887 This is a terrible place. 79 00:05:39,954 --> 00:05:41,455 I knew you would need my help. 80 00:05:41,522 --> 00:05:43,857 Ahh. Selling such a priceless artifact 81 00:05:43,924 --> 00:05:45,292 as the house of Baba Yaga 82 00:05:45,359 --> 00:05:48,361 to the decadent bourgeoisie westerners of Crystal Cove-- 83 00:05:48,429 --> 00:05:50,597 it is too much. 84 00:05:50,665 --> 00:05:53,066 Calm yourself, curator Vronsky. 85 00:05:53,134 --> 00:05:56,269 They will get what is coming to them very soon. 86 00:05:56,337 --> 00:05:59,205 You seem angry, Anna Akardnynov. 87 00:05:59,273 --> 00:06:02,609 Just protective of mother Russia and all her treasures. 88 00:06:02,676 --> 00:06:04,911 Wait. What is that noise? 89 00:06:12,253 --> 00:06:13,920 It is Baba Yaga! 90 00:06:13,988 --> 00:06:15,855 Her terror is upon us! 91 00:06:19,593 --> 00:06:22,295 Aah! 92 00:06:22,362 --> 00:06:24,063 Aah! 93 00:06:26,299 --> 00:06:27,967 Aah! 94 00:06:41,147 --> 00:06:45,050 Traps are about more than catching violent, misguided criminals-- 95 00:06:45,118 --> 00:06:46,452 no offense, Hot Dog Water. 96 00:06:46,520 --> 00:06:48,688 189, 189 to dispatch. 97 00:06:48,755 --> 00:06:51,124 We need an ambulance out here on route 21. 98 00:06:51,192 --> 00:06:54,127 A house just ran us off the road. 99 00:06:54,195 --> 00:06:55,595 Repeat that, 189? 100 00:06:55,663 --> 00:06:59,166 A house. It had, uh, chicken legs. 101 00:06:59,234 --> 00:07:02,336 It just about destroyed us before it disappeared into the haunted hills. 102 00:07:02,404 --> 00:07:04,906 Uh, stay put, 189. Help is on the way. 103 00:07:04,973 --> 00:07:08,042 A house? With chicken legs? 104 00:07:08,110 --> 00:07:11,078 That sounds like something we should investigate, 105 00:07:11,146 --> 00:07:12,480 wouldn't you say, V.? 106 00:07:12,548 --> 00:07:15,082 Uh, yeah, Marcie. 107 00:07:15,150 --> 00:07:17,752 Sounds like a perfect training opportunity. 108 00:07:25,194 --> 00:07:28,662 So, being as this is my first official case, 109 00:07:28,730 --> 00:07:30,264 any advice? 110 00:07:30,331 --> 00:07:33,667 Like, the fine art of mystery solving can take a lifetime to master. 111 00:07:33,734 --> 00:07:35,335 - Or longer. - Right. 112 00:07:35,403 --> 00:07:38,004 Now, like, you should just concentrate on the basics-- 113 00:07:38,072 --> 00:07:40,106 food, running away, and traps. 114 00:07:40,174 --> 00:07:41,440 And food. 115 00:07:41,508 --> 00:07:44,443 Right, Scoob. Food, running away, traps, and food. 116 00:07:44,511 --> 00:07:45,978 And running away. 117 00:07:46,046 --> 00:07:48,213 Right. Food, running away, traps, food, and running away. 118 00:07:48,281 --> 00:07:49,681 Oh! 119 00:07:49,749 --> 00:07:51,583 Just ignore them. 120 00:07:51,651 --> 00:07:54,220 Let me tell you the real key to solving mysteries-- 121 00:07:54,287 --> 00:07:55,954 finding clues. 122 00:07:56,022 --> 00:07:58,649 And we just found a big one. 123 00:07:58,769 --> 00:08:00,147 This is more than a clue. 124 00:08:00,267 --> 00:08:01,519 It's the whole mystery. 125 00:08:01,639 --> 00:08:03,805 Mr. E. say anything about this? 126 00:08:03,925 --> 00:08:06,218 No, and I think he would have mentioned 127 00:08:06,338 --> 00:08:08,415 a house coming alive and running away. 128 00:08:08,535 --> 00:08:10,409 Keep your eyes open. 129 00:08:37,280 --> 00:08:39,514 Huh? 130 00:08:39,582 --> 00:08:41,616 Yikes! 131 00:08:47,355 --> 00:08:49,123 Jinkies! 132 00:09:03,101 --> 00:09:04,397 I think it's gone. 133 00:09:04,619 --> 00:09:07,688 Yeah, but it left behind a clue. 134 00:09:11,125 --> 00:09:14,428 And this is the clearing where Baba Yaga and her house attacked us, sheriff Stone. 135 00:09:14,496 --> 00:09:16,130 Yep, it's definitely a clearing. 136 00:09:16,198 --> 00:09:20,134 Interesting how it's clear of any trees, like a clearing. 137 00:09:20,202 --> 00:09:21,969 This is horrible! 138 00:09:22,037 --> 00:09:26,140 I never should have brought the Baba Yaga exhibit to this terrible country. 139 00:09:26,207 --> 00:09:29,410 I should have known it would awaken the witch. 140 00:09:29,477 --> 00:09:32,980 Now, she will never stop until she destroys us all! 141 00:09:33,048 --> 00:09:35,082 Destroys us? 142 00:09:35,150 --> 00:09:37,052 Yes. This is a shame, 143 00:09:37,119 --> 00:09:40,322 but as emergency mayor, I'm thinking it's not a total loss. 144 00:09:40,389 --> 00:09:42,490 This area will become a bona fide, top-notch, 145 00:09:42,558 --> 00:09:46,160 nickel-plated revenue-generating tour once again. 146 00:09:46,228 --> 00:09:48,429 Sheriff, you are not the mayor. 147 00:09:48,497 --> 00:09:50,632 I don't see anybody else around here getting excited 148 00:09:50,699 --> 00:09:53,168 that the haunted hills of doom are infested by 149 00:09:53,236 --> 00:09:54,569 a horrible Russian hag. 150 00:09:54,637 --> 00:09:57,605 Curator Vronsky, wasn't there a woman with you? 151 00:09:57,673 --> 00:10:00,108 Didn't you bring your assistant to America as well? 152 00:10:00,175 --> 00:10:02,743 Da. Tragic. 153 00:10:02,811 --> 00:10:04,845 Anna Akardnynov. 154 00:10:04,913 --> 00:10:08,716 She was attacked and devoured by the witch. 155 00:10:12,653 --> 00:10:14,254 We better call Mr. E. 156 00:10:18,492 --> 00:10:19,759 Report. 157 00:10:19,827 --> 00:10:22,262 We lost Baba Yaga and her chicken leg house. 158 00:10:22,329 --> 00:10:26,333 I don't have to remind you girls how important this is. 159 00:10:26,401 --> 00:10:28,802 Go back and search after everyone leaves 160 00:10:28,870 --> 00:10:31,639 as if your jobs depended on it, 161 00:10:31,706 --> 00:10:34,008 because they do. 162 00:10:47,756 --> 00:10:50,792 Um, like, Freddy? 163 00:10:50,860 --> 00:10:52,794 Have you been here all by yourself 164 00:10:52,862 --> 00:10:56,031 since your, uh, not-dad went to jail? 165 00:10:56,098 --> 00:10:58,300 By myself? Please! 166 00:10:58,367 --> 00:11:00,535 I've got Mr. Trapples to keep me company. 167 00:11:00,603 --> 00:11:03,104 Isn't that right, Mr. Trapples? 168 00:11:04,507 --> 00:11:07,175 OK. 169 00:11:09,845 --> 00:11:12,347 Scoob? Is something wrong, pal? 170 00:11:12,415 --> 00:11:14,782 Scooby-Doo. 171 00:11:14,850 --> 00:11:17,085 Velma and Mr. E. are working together. 172 00:11:17,152 --> 00:11:19,120 I heard her talking on the phone. 173 00:11:19,188 --> 00:11:20,522 Like, no way! 174 00:11:20,590 --> 00:11:23,291 Velma would never work for Mr. E. 175 00:11:23,359 --> 00:11:24,560 Would she? 176 00:11:24,627 --> 00:11:27,563 I don't know. People change. 177 00:11:27,630 --> 00:11:30,666 She was pretty mad at us for leaving her behind. 178 00:11:30,734 --> 00:11:32,835 But--what's that, Mr. Trapples? 179 00:11:37,140 --> 00:11:40,710 Mr. Trapples thinks we should check it out, just to be sure. 180 00:11:40,778 --> 00:11:42,579 Lead the way, Scoob. 181 00:11:51,723 --> 00:11:52,990 This is stupid. 182 00:11:53,058 --> 00:11:55,293 How are we going to find Baba Yaga in all this? 183 00:11:55,360 --> 00:11:57,328 Elementary, my dear Marcie-- 184 00:11:57,395 --> 00:12:01,498 we follow the trail of weird liquid I saw leaking from the house. 185 00:12:01,566 --> 00:12:04,535 Something familiar about this stuff, 186 00:12:04,603 --> 00:12:07,205 but I can't quite place it. 187 00:12:10,876 --> 00:12:11,942 There it is. 188 00:12:12,010 --> 00:12:14,778 And it looks like no one's home. Come on. 189 00:12:21,052 --> 00:12:23,287 I don't see it. Do you see it? 190 00:12:23,355 --> 00:12:27,224 No. But maybe if we think in Russian? 191 00:12:27,292 --> 00:12:30,728 Frozen tundra, borscht, 192 00:12:30,795 --> 00:12:33,864 muscular women... 193 00:12:33,932 --> 00:12:37,334 Amber boxes. Bingo. 194 00:12:38,804 --> 00:12:40,304 Is that it? 195 00:12:40,372 --> 00:12:41,972 What Mr. E. was looking for? 196 00:12:42,040 --> 00:12:44,842 Uh-huh. The third piece of the planospheric disc. 197 00:12:44,910 --> 00:12:46,711 We found it. - Yeah. 198 00:12:46,778 --> 00:12:48,613 Too bad you won't be keeping it. 199 00:12:48,680 --> 00:12:50,281 How long have you been standing there? 200 00:12:50,349 --> 00:12:51,683 Don't try that. 201 00:12:51,751 --> 00:12:54,352 You know the concept of time confuses me. 202 00:12:55,521 --> 00:12:58,856 Velma. Are you working for Mr. E.? 203 00:12:58,924 --> 00:13:01,392 Yes, but it's not what you think. 204 00:13:01,460 --> 00:13:05,296 When you left me behind, I didn't have much choice but to team up with Mr. E. 205 00:13:05,364 --> 00:13:08,867 And second, I'm only doing this to stop Professor Pericles 206 00:13:08,935 --> 00:13:10,903 from finding any more pieces of the disc. 207 00:13:10,970 --> 00:13:13,305 But Velma, you know Mr. E. can't be trusted. 208 00:13:13,373 --> 00:13:14,640 None of them can. 209 00:13:14,708 --> 00:13:16,409 I was never going to give him this. 210 00:13:16,476 --> 00:13:19,245 Fred, I'm on your side. 211 00:13:28,922 --> 00:13:30,923 The piece! 212 00:13:42,468 --> 00:13:43,568 Huh? 213 00:13:50,810 --> 00:13:54,747 You stay away from Baba Yaga and her house! 214 00:13:54,814 --> 00:13:57,750 Stay away, or we will swallow you whole, 215 00:13:57,817 --> 00:14:00,319 and you will never be heard from again! 216 00:14:09,597 --> 00:14:13,134 Look, gang, Mr. Trapples grabbed the piece of the planospheric disc! 217 00:14:13,202 --> 00:14:16,171 Isn't he great? Everybody else OK? 218 00:14:16,238 --> 00:14:19,841 Shaggy? 219 00:14:19,909 --> 00:14:22,577 Shaggy! 220 00:14:27,146 --> 00:14:28,144 No! 221 00:14:29,148 --> 00:14:32,712 Don't touch him! He's my shaggy! 222 00:14:32,780 --> 00:14:36,679 I should be the one to bury him. 223 00:14:36,747 --> 00:14:38,379 - Bury me? - Shaggy! 224 00:14:38,447 --> 00:14:40,544 You're OK! You're OK! 225 00:14:40,612 --> 00:14:43,111 Yeah, and I'm not one of your bones, 226 00:14:43,179 --> 00:14:45,211 so, like, no burying! 227 00:14:45,279 --> 00:14:49,643 Check it out-- it's that same liquid again. 228 00:14:49,711 --> 00:14:53,477 I thought I recognized it. It's hydraulic fluid. 229 00:14:53,543 --> 00:14:56,673 My dad used to use this stuff at our amusement park. 230 00:14:56,741 --> 00:14:58,766 Jinkies. And look, there's something in it. 231 00:14:58,834 --> 00:15:00,334 Let me see that. 232 00:15:02,101 --> 00:15:05,099 Gang, I think I know someone who can help us. 233 00:15:10,566 --> 00:15:14,366 No. Go. Didn't I make myself clear the other day? 234 00:15:14,434 --> 00:15:16,266 Look, Daph, I know you're mad at the gang. 235 00:15:16,334 --> 00:15:18,499 I'm mad at you, Fred. 236 00:15:18,567 --> 00:15:19,933 However you want to word it. 237 00:15:20,000 --> 00:15:23,699 But we need your help, for old time's sake. 238 00:15:23,767 --> 00:15:25,033 Please? 239 00:15:25,101 --> 00:15:28,058 Fine. But make it fast. 240 00:15:29,475 --> 00:15:31,348 Does this look familiar? 241 00:15:31,415 --> 00:15:33,641 Sure. It's a piece of a Fabregé egg. 242 00:15:33,708 --> 00:15:36,237 We used to have a bunch, but mom kept trying to boil them. 243 00:15:36,305 --> 00:15:39,895 Scooby-Doo, are you thinking what I'm thinking? 244 00:15:39,963 --> 00:15:43,089 Yep. Fabregé omelet. 245 00:15:43,157 --> 00:15:44,651 Yummy. 246 00:15:44,719 --> 00:15:47,113 I knew you could help us, Daphne. 247 00:15:47,181 --> 00:15:49,462 You were always so good with clues 248 00:15:49,530 --> 00:15:53,121 and calling me Freddy and blinking and--wow. 249 00:15:53,189 --> 00:15:54,850 Were your knuckles always this big? 250 00:15:54,917 --> 00:15:56,578 Daphne, the hot tub's bubbling our names, 251 00:15:56,646 --> 00:15:58,344 and I've untethered the dolphins. 252 00:16:00,404 --> 00:16:03,166 Oh, hey, school chums. What are you doing here? 253 00:16:03,233 --> 00:16:04,995 Definite not looking at your abs. 254 00:16:05,062 --> 00:16:08,819 You like these? You should check out my back abs. 255 00:16:08,887 --> 00:16:10,482 I like to call them babs. 256 00:16:10,549 --> 00:16:15,007 Fred, and shaggy and Scooby, I think you better leave. Now. 257 00:16:22,816 --> 00:16:25,742 Daphne stopped you cold again? 258 00:16:25,809 --> 00:16:29,399 That's got to be hard to take. I mean, no offense, Fred. 259 00:16:29,467 --> 00:16:32,493 Whatever. We are so over it. Right, Mr. Trapples? 260 00:16:32,560 --> 00:16:34,522 Is that... 261 00:16:34,590 --> 00:16:36,651 Daphne's actual hair? 262 00:16:36,719 --> 00:16:39,744 Huh? Oh, uh... 263 00:16:39,812 --> 00:16:41,907 Yeah. W-weird. 264 00:16:42,181 --> 00:16:43,604 Could we change the subject? 265 00:16:43,671 --> 00:16:46,689 So, what'd you guys, like, find out about the hydraulic fluid? 266 00:16:46,757 --> 00:16:49,375 Well, weirdly, besides amusement parks, 267 00:16:49,442 --> 00:16:53,562 the only other place that type of fluid is used is in ships. 268 00:16:53,630 --> 00:16:57,483 And the Baba Yaga exhibit came to town on a freighter from mother Russia. 269 00:16:57,551 --> 00:17:01,347 Which means it's time for a visit to the Crystal Cove docks. 270 00:17:17,899 --> 00:17:20,193 This is the freighter. 271 00:17:33,160 --> 00:17:35,061 Aiee! 272 00:17:41,150 --> 00:17:44,673 She's getting away! Come on! 273 00:18:20,900 --> 00:18:23,292 Shaggy, Scooby, crossbows! 274 00:18:42,326 --> 00:18:45,052 Aah! 275 00:18:46,451 --> 00:18:49,777 And now, let's see who Baba Yaga really is. 276 00:18:49,845 --> 00:18:52,070 Curator Vronsky? 277 00:18:52,137 --> 00:18:53,234 Exactly. 278 00:18:53,302 --> 00:18:54,833 He was using Baba Yaga's house 279 00:18:54,901 --> 00:18:57,201 to smuggle stolen Fabregé eggs into the country. 280 00:18:57,269 --> 00:18:58,667 That's right. 281 00:18:58,735 --> 00:19:01,360 I was going to sell them on the black market. 282 00:19:01,427 --> 00:19:06,348 Finally, I was to be a rich capitalist with all my loot. 283 00:19:06,416 --> 00:19:08,830 I had it planned perfectly. 284 00:19:08,950 --> 00:19:11,178 Before becoming a museum curator, 285 00:19:11,245 --> 00:19:15,432 I spent many years in Spetsnaz, Soviet Special Forces. 286 00:19:15,500 --> 00:19:17,461 This allowed me to make modifications on the house 287 00:19:17,529 --> 00:19:19,326 using what I could find on the ship. 288 00:19:19,391 --> 00:19:22,683 I even put a remote control in my walking stick 289 00:19:22,751 --> 00:19:24,248 to move the house. 290 00:19:24,316 --> 00:19:26,213 I needed to get assistant curator 291 00:19:26,281 --> 00:19:28,219 Anna Akardnynov out of the way 292 00:19:28,287 --> 00:19:32,154 before she became suspicious of my plan. 293 00:19:32,222 --> 00:19:35,020 I tied her up and kept her prisoner in the house 294 00:19:35,088 --> 00:19:37,321 while I donned the Baba Yaga costume 295 00:19:37,387 --> 00:19:41,653 and used the voice modulator to frighten away the curious. 296 00:19:41,721 --> 00:19:44,254 But when one of the eggs was damaged, 297 00:19:44,322 --> 00:19:46,288 I had to alter the plan. 298 00:19:46,357 --> 00:19:50,664 But you brats kept interrupting my repair of the legs. 299 00:19:50,732 --> 00:19:53,531 I could not leave any of my precious eggs behind. 300 00:19:53,599 --> 00:19:55,299 There were too many. 301 00:19:55,366 --> 00:19:58,531 I needed the house to carry them all. 302 00:19:58,599 --> 00:20:01,565 And I would have gotten away with it, too, 303 00:20:01,633 --> 00:20:04,499 if it wasn't for you decadent bourgeoisie teenagers 304 00:20:04,567 --> 00:20:07,432 and your slobbering, democracy-loving dog. 305 00:20:07,500 --> 00:20:10,933 I had my suspicions of Vronsky all along. 306 00:20:11,000 --> 00:20:12,666 That is why I came with him. 307 00:20:12,734 --> 00:20:14,933 Thank you for saving the Fabregé eggs, 308 00:20:15,001 --> 00:20:17,168 our national treasure. 309 00:20:21,176 --> 00:20:23,708 See, Marcie? I knew it would work out. 310 00:20:23,981 --> 00:20:25,447 It's good having you around. 311 00:20:25,515 --> 00:20:28,814 It's good to be around. I'm really happy. 312 00:20:28,882 --> 00:20:31,880 We're a pretty great team, don't you guys think? 313 00:20:31,948 --> 00:20:34,781 Like, sure, I guess, Hot Dog Water. 314 00:20:34,848 --> 00:20:37,415 I like how you smell like hot dogs. 315 00:20:37,482 --> 00:20:39,848 I'm happy you're here too, Hot Dog Water, 316 00:20:39,916 --> 00:20:43,156 but-- Don't take this the wrong way. 317 00:20:43,224 --> 00:20:45,664 I still want my Daphne back, 318 00:20:45,731 --> 00:20:47,836 the Daphne who used to care about me, 319 00:20:47,904 --> 00:20:50,273 who used to assure me that dreams could come true, 320 00:20:50,340 --> 00:20:51,908 unless they involved wingless flight 321 00:20:51,975 --> 00:20:54,310 and setting objects on fire with my mind. 322 00:20:54,378 --> 00:20:57,680 My Daphne is a queen, a shining angel 323 00:20:57,748 --> 00:20:59,482 prancing up the side of a rainbow 324 00:20:59,549 --> 00:21:01,984 and smelling like a baby faun covered in honey, 325 00:21:02,052 --> 00:21:06,923 not some cylindrical pork by-product sweating in a greasy vat of brine. 326 00:21:06,990 --> 00:21:08,491 Uh-- 327 00:21:09,660 --> 00:21:12,195 Sorry, Hot Dog Water. No offense. 328 00:21:12,263 --> 00:21:15,565 Like I said, I'm happy you're here. 329 00:21:27,478 --> 00:21:31,148 Hello, Hot Dog Water. 330 00:21:33,351 --> 00:21:35,219 Mr. E. I-- 331 00:21:35,287 --> 00:21:37,555 Save it. I've been watching. 332 00:21:37,623 --> 00:21:41,159 It's clear we can't trust Velma anymore. 333 00:21:41,227 --> 00:21:43,494 No. 334 00:21:43,562 --> 00:21:45,830 I think maybe we should give her another chance. 335 00:21:45,898 --> 00:21:47,132 Talk to her. 336 00:21:47,199 --> 00:21:50,135 Don't go making friends, Hot Dog Water. 337 00:21:50,203 --> 00:21:54,005 I put you in there as my eyes and ears. 338 00:21:54,072 --> 00:21:56,240 You do as I say. 339 00:21:58,210 --> 00:22:01,979 And definitely don't side with mystery, incorporated. 340 00:22:02,047 --> 00:22:05,049 Their days are numbered. 341 00:22:09,778 --> 00:22:20,552 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 341 00:22:21,305 --> 00:22:27,466 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org25515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.