All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,328 --> 00:00:04,429 [Bats squeaking] 2 00:00:16,452 --> 00:00:19,720 Are you sure this is the way? 3 00:00:21,288 --> 00:00:23,690 My calculations don't lie. 4 00:00:23,757 --> 00:00:24,890 Why are we stopping? 5 00:00:24,958 --> 00:00:27,492 Because of that. 6 00:00:30,028 --> 00:00:32,529 The planospheric disc. 7 00:00:38,734 --> 00:00:40,667 Uhh! 8 00:00:43,971 --> 00:00:46,172 Ow! What gives, bird? 9 00:00:46,240 --> 00:00:48,673 I was trying to save your life. 10 00:00:53,011 --> 00:00:55,745 Ding dong, daddy-o. Booby trapped. 11 00:00:55,813 --> 00:00:59,114 Judy, if I may borrow your locket. 12 00:01:11,991 --> 00:01:13,390 [Grunts] 13 00:01:20,563 --> 00:01:22,162 I don't understand. 14 00:01:22,230 --> 00:01:25,465 There are 6 pieces. Where are the other 5? 15 00:01:25,532 --> 00:01:27,233 Maybe they're underneath. 16 00:01:29,068 --> 00:01:31,169 [Rumbling] 17 00:01:32,537 --> 00:01:33,838 A second booby trap! 18 00:01:33,905 --> 00:01:35,505 Run! 19 00:01:37,341 --> 00:01:39,208 Whoa! 20 00:01:57,088 --> 00:01:58,588 [Gasps] 21 00:01:58,656 --> 00:02:00,789 Good job, Judy. 22 00:02:00,857 --> 00:02:03,258 Now all we need is the other 5 pieces 23 00:02:03,326 --> 00:02:04,725 and the treasure is... 24 00:02:04,793 --> 00:02:06,394 Mine. 25 00:02:08,329 --> 00:02:09,529 You? 26 00:02:12,143 --> 00:02:23,311 Sync by mczolly www.addic7ed.com 27 00:02:39,617 --> 00:02:42,085 Scooby-Dooby-Doo! 28 00:02:53,193 --> 00:02:55,327 Velma, it's late. Enough typing. 29 00:02:55,394 --> 00:02:57,762 I thought for a second her poltergeist was back. 30 00:02:57,830 --> 00:02:59,863 Sorry, mom. Just finishing vlogging. 31 00:03:08,603 --> 00:03:11,938 Huh? 32 00:03:12,006 --> 00:03:13,673 Eh? 33 00:03:16,710 --> 00:03:19,043 [Electricity crackling] 34 00:03:19,111 --> 00:03:21,678 [Beeping] 35 00:03:22,680 --> 00:03:24,547 Dad, I'm going to bed now. 36 00:03:24,614 --> 00:03:25,781 Do you need anything? 37 00:03:25,849 --> 00:03:26,982 Dad? 38 00:03:32,887 --> 00:03:34,721 You miss her, don't you? 39 00:03:34,788 --> 00:03:36,522 Dangling donut shrimp, Fred. 40 00:03:36,590 --> 00:03:38,223 Don't startle me like that. 41 00:03:38,291 --> 00:03:39,858 I could have been armed. 42 00:03:39,925 --> 00:03:42,560 Sorry. I just wanted to say good night. 43 00:03:43,894 --> 00:03:44,861 Oh, I'm sorry, Fred. 44 00:03:44,929 --> 00:03:46,296 I shouldn't have snapped at you. 45 00:03:46,363 --> 00:03:48,897 Despite your obsession with your goofy little mystery club, 46 00:03:48,965 --> 00:03:50,998 I do love you, son. 47 00:03:51,066 --> 00:03:52,233 I hope you know that. 48 00:03:52,301 --> 00:03:54,067 I do. 49 00:03:59,805 --> 00:04:01,439 [Beeping] 50 00:04:04,676 --> 00:04:06,008 Fred. 51 00:04:06,076 --> 00:04:08,544 We were getting worried. 52 00:04:08,612 --> 00:04:10,545 Like, where's the mystery machine? 53 00:04:10,613 --> 00:04:11,613 Yeah. 54 00:04:11,681 --> 00:04:14,081 I left it at home in case my dad woke up. 55 00:04:14,149 --> 00:04:17,684 I'm still not happy about all of this. 56 00:04:17,752 --> 00:04:19,318 We're just going to check out his office. 57 00:04:19,386 --> 00:04:22,620 Fine. But I know he's not involved in the cursed treasure 58 00:04:22,688 --> 00:04:26,022 or the planospheric disc, no matter what Pericles says. 59 00:04:26,090 --> 00:04:28,724 If you ask me, we should be investigating angel. 60 00:04:28,792 --> 00:04:31,993 She's the one that's been hiding secrets. 61 00:04:32,061 --> 00:04:33,161 Subtle. 62 00:04:33,229 --> 00:04:34,895 I thought we were over this. 63 00:04:34,963 --> 00:04:37,764 Like, you did choose angel over us. 64 00:04:37,831 --> 00:04:38,965 Oh, really? 65 00:04:39,032 --> 00:04:41,199 Like how you chose Scooby over me? 66 00:04:41,267 --> 00:04:42,467 - Hmm? - Hmm? 67 00:04:42,535 --> 00:04:45,269 Enough. Let's just get this done. 68 00:04:45,337 --> 00:04:46,871 Don't worry. 69 00:04:46,938 --> 00:04:48,671 Pretty soon we'll announce our engagement 70 00:04:48,739 --> 00:04:52,408 and all this friction with the gang and your dad will be over. 71 00:04:54,476 --> 00:04:55,910 Ok, gang, fan out. 72 00:04:55,978 --> 00:04:59,246 We're looking for... Well, I'm not sure. 73 00:04:59,313 --> 00:05:01,480 Something. 74 00:05:03,049 --> 00:05:04,649 Huh? 75 00:05:09,953 --> 00:05:10,987 [Clank] 76 00:05:11,054 --> 00:05:12,221 - Whoa! - Whoa! 77 00:05:12,289 --> 00:05:14,222 [All grunt] 78 00:05:14,290 --> 00:05:15,323 [Gasps] 79 00:05:15,391 --> 00:05:17,525 What the? 80 00:05:19,293 --> 00:05:23,195 Guys, I think I found something. 81 00:05:27,833 --> 00:05:31,034 Like, dudes, that thing kind of looks like our disc piece. 82 00:05:31,102 --> 00:05:33,269 This must be the scroll angel mentioned, 83 00:05:33,336 --> 00:05:35,370 the one found in the Spanish church. 84 00:05:35,438 --> 00:05:36,671 And look at this. 85 00:05:36,739 --> 00:05:39,206 It's a copy of the piece the mayor had, 86 00:05:39,274 --> 00:05:40,908 the one Pericles stole. 87 00:05:40,975 --> 00:05:44,677 I'm sure there's a reason my dad has this. 88 00:05:44,745 --> 00:05:46,311 [Rumbling, all gasp] 89 00:06:09,528 --> 00:06:10,761 All: Huh? 90 00:06:10,829 --> 00:06:13,464 Huh? 91 00:06:13,531 --> 00:06:16,132 [Growling] 92 00:06:16,200 --> 00:06:17,399 Zoinks! 93 00:06:17,467 --> 00:06:19,901 He's some kind of graveyard ghoul. 94 00:06:19,969 --> 00:06:22,369 Me prefer freak. 95 00:06:22,437 --> 00:06:25,205 Freak of crystal cove. 96 00:06:25,272 --> 00:06:28,106 That's the thing that attacked the original mystery incorporated. 97 00:06:28,174 --> 00:06:29,807 Run! 98 00:06:31,043 --> 00:06:32,577 [Cackling] 99 00:06:34,712 --> 00:06:35,812 Uhh! 100 00:06:35,880 --> 00:06:37,646 Come on, let's get out of here before... 101 00:06:37,714 --> 00:06:39,380 Someone cahes you. 102 00:06:39,448 --> 00:06:40,882 Ho ho ho ho, 103 00:06:40,950 --> 00:06:44,218 are you in trouble again. 104 00:06:47,881 --> 00:06:49,182 They are out of control. 105 00:06:49,472 --> 00:06:51,441 Clearly there is no parenting at home. 106 00:06:51,509 --> 00:06:54,078 Well, someone is giving them money to lead this lifestyle. 107 00:06:54,146 --> 00:06:55,380 They don't work. 108 00:06:55,448 --> 00:06:57,951 Perhaps a good sage burning would clear the air. 109 00:06:58,018 --> 00:07:00,221 No one wants that sink, hippie. 110 00:07:00,288 --> 00:07:03,259 Sheriff, I demand you let our children go. 111 00:07:03,327 --> 00:07:05,095 Your children are felons. 112 00:07:05,163 --> 00:07:07,165 Vicious repeat offenders. 113 00:07:07,233 --> 00:07:09,301 Vicious! Right, mayor? 114 00:07:09,369 --> 00:07:11,104 Let them go. 115 00:07:11,172 --> 00:07:13,040 I'm not pressing charges. 116 00:07:13,108 --> 00:07:15,143 Ohh. Really? 117 00:07:21,854 --> 00:07:23,823 Dad, I'm sorry. We just... 118 00:07:23,890 --> 00:07:25,759 I-I-I-I can't hear you. 119 00:07:25,827 --> 00:07:28,497 My ears are too clogged with disappointment. 120 00:07:28,565 --> 00:07:31,134 You are forbidden to see the Jones boy ever again. 121 00:07:31,202 --> 00:07:34,005 What? Mom, dad, you can't do that. 122 00:07:34,072 --> 00:07:35,574 Just listen for a second. 123 00:07:35,642 --> 00:07:37,577 Fred and I are engaged. 124 00:07:37,645 --> 00:07:39,580 Oh, my. 125 00:07:39,648 --> 00:07:41,683 All: You're what? 126 00:07:41,751 --> 00:07:42,718 Engaged. 127 00:07:42,786 --> 00:07:44,253 So you can't split us apart. 128 00:07:44,321 --> 00:07:46,223 Right, Fred? Fred? 129 00:07:46,291 --> 00:07:47,258 What? 130 00:07:47,326 --> 00:07:49,228 Oh. Uh, right. 131 00:07:49,296 --> 00:07:50,397 I love Daphne. 132 00:07:50,464 --> 00:07:52,867 She's the most important thing in my life. 133 00:07:52,934 --> 00:07:56,238 Besides the gang, mystery solving, traps, my dad. 134 00:07:56,306 --> 00:07:58,909 Truthfully, it's a 5-way tie. 135 00:07:58,977 --> 00:08:00,244 Ugh! 136 00:08:00,312 --> 00:08:02,815 We're getting married as soon as we graduate. 137 00:08:02,883 --> 00:08:04,083 - Oh! - Oof. 138 00:08:04,151 --> 00:08:06,086 This is your fault. 139 00:08:06,154 --> 00:08:07,555 Mystery incorporated is over. 140 00:08:07,623 --> 00:08:09,992 - Fred! - Daphne! 141 00:08:12,129 --> 00:08:13,564 Freddy. Freddy. 142 00:08:13,632 --> 00:08:16,168 No. No. 143 00:08:16,235 --> 00:08:19,573 Shaggy, Scooby, guard the disc piece in your room. 144 00:08:19,641 --> 00:08:21,176 Velma. 145 00:08:21,243 --> 00:08:23,713 Already on it. 146 00:08:27,319 --> 00:08:30,357 Baby, we got a problem. 147 00:08:30,424 --> 00:08:34,830 Could we please have one good night snack? 148 00:08:34,897 --> 00:08:36,799 They're out of control, Colton. 149 00:08:36,867 --> 00:08:39,503 I think it's time to consider the nuclear option. 150 00:08:39,571 --> 00:08:43,275 Whoa. No good night snack? They're mad. 151 00:08:43,343 --> 00:08:44,444 I'll say. 152 00:08:44,512 --> 00:08:45,879 Like, I sure hope I remembered 153 00:08:45,947 --> 00:08:47,415 to stock the back-up fridge. 154 00:08:47,483 --> 00:08:49,485 Uhh! 155 00:08:52,156 --> 00:08:53,090 Phew. 156 00:08:53,158 --> 00:08:55,360 Ooh hoo. What a relief. 157 00:09:00,403 --> 00:09:02,304 Yep. [Sighs] 158 00:09:02,372 --> 00:09:04,273 At least the disc is safe. 159 00:09:04,342 --> 00:09:05,842 Mine! 160 00:09:05,910 --> 00:09:09,648 [Stuttering] Shaggy. 161 00:09:09,716 --> 00:09:10,817 Give. 162 00:09:10,885 --> 00:09:13,521 [Stammering] Like, no problem. 163 00:09:13,588 --> 00:09:16,893 No way. 164 00:09:18,830 --> 00:09:22,200 Sorry, mom and dad. We'll explain later. 165 00:09:22,269 --> 00:09:24,170 Aah! 166 00:09:27,776 --> 00:09:29,912 [Both panting] 167 00:09:32,451 --> 00:09:33,751 Yikes! 168 00:09:35,288 --> 00:09:37,223 Get in this car if you want to live. 169 00:09:37,291 --> 00:09:39,059 Huh? 170 00:09:39,127 --> 00:09:41,796 You had no right to bring us here. 171 00:09:41,864 --> 00:09:43,632 I brought you here to protect you. 172 00:09:43,700 --> 00:09:45,869 Yeah. Where have I heard that before? 173 00:09:45,937 --> 00:09:47,705 Shaggy? Scooby? 174 00:09:47,773 --> 00:09:48,740 Are you all right? 175 00:09:48,808 --> 00:09:50,977 Yeah. Thanks to him. 176 00:09:51,045 --> 00:09:53,347 All: Ed machine? What happened? 177 00:09:53,415 --> 00:09:55,317 The freak attacked them at their home. 178 00:09:55,384 --> 00:09:56,719 He's getting more desperate. 179 00:09:56,787 --> 00:09:58,589 I'll tell Mr. e they're safe. 180 00:09:58,656 --> 00:10:00,525 The rest is up to you. 181 00:10:00,593 --> 00:10:04,197 I thought you told us you weren't working with Mr. e anymore. 182 00:10:04,265 --> 00:10:06,032 When the needle's in the red, baby, 183 00:10:06,100 --> 00:10:08,704 sometimes you got to dance the devil's jig. 184 00:10:08,771 --> 00:10:12,141 Now, I know you kids don't exactly trust me, 185 00:10:12,210 --> 00:10:14,111 but e and me are the only ones in this town 186 00:10:14,180 --> 00:10:16,282 that have dealt with this freak cat before. 187 00:10:16,350 --> 00:10:18,050 So, truce? 188 00:10:20,956 --> 00:10:21,956 Good. 189 00:10:22,024 --> 00:10:23,392 Now, I've got food and blankets. 190 00:10:23,460 --> 00:10:25,161 Should be enough for a few days. And... 191 00:10:25,229 --> 00:10:26,464 Sorry, angel. 192 00:10:26,532 --> 00:10:28,200 The adults in this town have done enough harm. 193 00:10:28,268 --> 00:10:30,403 We're gonna finish this one on our own. 194 00:10:30,471 --> 00:10:33,173 Please, you have to believe me. 195 00:10:33,241 --> 00:10:36,679 The curse will destroy you just like it destroyed my friends. 196 00:10:36,747 --> 00:10:39,483 Shag, Scoob, do you have the piece? 197 00:10:39,551 --> 00:10:40,818 Yeah, Fred, but... 198 00:10:40,886 --> 00:10:42,154 What about the scroll, Velma? 199 00:10:42,222 --> 00:10:43,188 Right here. 200 00:10:43,256 --> 00:10:45,425 Fred, where are we going? 201 00:10:50,868 --> 00:10:52,403 [Phone beeping] 202 00:10:54,072 --> 00:10:56,208 Come on, ed. Pick up. 203 00:10:56,276 --> 00:10:57,577 [Line rings] Pick up. 204 00:11:03,019 --> 00:11:06,089 Hello, ed machine. 205 00:11:06,158 --> 00:11:08,460 What are you doing here? 206 00:11:08,528 --> 00:11:11,698 I'd like you to deliver a message to Ricky. 207 00:11:11,765 --> 00:11:16,272 Or should I call him Mr. e? 208 00:11:16,340 --> 00:11:18,475 Say what you want to say Pericles, 209 00:11:18,543 --> 00:11:20,912 then get out of my house. 210 00:11:20,980 --> 00:11:22,247 Ha ha ha! 211 00:11:22,315 --> 00:11:25,051 Dear ed, you misunderstand. 212 00:11:25,119 --> 00:11:28,624 I don't want to say anything. 213 00:11:30,094 --> 00:11:33,230 [Grunting and screaming] 214 00:11:42,812 --> 00:11:44,981 This is where the mystery started, gang. 215 00:11:45,049 --> 00:11:47,918 And tonight, this is where it ends. 216 00:11:55,410 --> 00:11:57,880 So, Fred and Daphne. 217 00:11:57,947 --> 00:12:00,217 Are we gonna talk about this engagement thing? 218 00:12:00,285 --> 00:12:02,889 Like, yeah. When were you planning on telling us? 219 00:12:02,956 --> 00:12:06,929 Please. Look how long you two were keeping your relationship secret. 220 00:12:06,997 --> 00:12:09,901 Well, aren't you a little young? 221 00:12:09,968 --> 00:12:12,973 So what's the plan, Fred? 222 00:12:13,041 --> 00:12:14,743 We repel down into the caves 223 00:12:14,811 --> 00:12:17,481 and retrace the original mystery incorporated steps. 224 00:12:17,549 --> 00:12:21,154 Velma, how are you coming along with deciphering the planospheric disc? 225 00:12:21,222 --> 00:12:23,058 In a word... lousy. 226 00:12:23,126 --> 00:12:24,361 But I've got a theory. 227 00:12:24,428 --> 00:12:25,563 Where's the scroll? 228 00:12:25,630 --> 00:12:26,932 It's in my trap bag. 229 00:12:26,999 --> 00:12:28,701 Daphne? 230 00:12:32,943 --> 00:12:36,215 Fred, is this the picture of your mom from your house? 231 00:12:36,282 --> 00:12:39,588 Why do you... We're here. 232 00:12:46,968 --> 00:12:49,071 [Water dripping] 233 00:12:56,152 --> 00:12:57,920 [Sniffing] 234 00:12:57,988 --> 00:13:01,092 Pee-you. These caves stink. 235 00:13:01,160 --> 00:13:02,227 Like, yeah. 236 00:13:02,295 --> 00:13:05,667 That is some fishy perfume. 237 00:13:08,273 --> 00:13:09,974 Hmm. Seawater. 238 00:13:10,042 --> 00:13:12,546 These caves probably feed right to the ocean. 239 00:13:12,613 --> 00:13:15,017 Ok, Velma, you're up. 240 00:13:17,055 --> 00:13:20,126 By moving the 6 pieces of the planospheric disc around, 241 00:13:20,194 --> 00:13:22,831 you can pinpoint any location in the world, 242 00:13:22,899 --> 00:13:27,539 but Pericles somehow deciphered the location without any pieces. 243 00:13:27,607 --> 00:13:28,942 That got me thinking. 244 00:13:29,009 --> 00:13:31,213 Maybe these numbers on the scroll 245 00:13:31,280 --> 00:13:33,116 were written by Pericles. 246 00:13:33,184 --> 00:13:34,886 Of course, coordinates. 247 00:13:34,954 --> 00:13:36,388 But which is the right one? 248 00:13:36,456 --> 00:13:38,493 That's where my theory comes in. 249 00:13:38,560 --> 00:13:39,962 If I'm right, 250 00:13:40,029 --> 00:13:42,700 shining light down through the pieces as they move 251 00:13:42,767 --> 00:13:46,773 should reveal coordinates that match one of Pericles' calculations. 252 00:13:49,814 --> 00:13:53,553 See if any of those numbers match the numbers on the scroll. 253 00:13:53,621 --> 00:13:55,389 I found it. I found it. 254 00:13:55,457 --> 00:13:57,058 Good job, Scooby. 255 00:13:57,126 --> 00:14:00,932 Now plug those coordinates into my GPS. 256 00:14:01,000 --> 00:14:03,470 [Rapid beeping] 257 00:14:29,050 --> 00:14:30,919 Empty. [Rumbling] 258 00:14:30,987 --> 00:14:32,355 [Cackling] 259 00:14:32,423 --> 00:14:34,559 It's the freak! 260 00:14:34,627 --> 00:14:37,564 Sorry to disappoint. 261 00:14:37,632 --> 00:14:40,769 Professor Pericles? How did you? 262 00:14:40,838 --> 00:14:42,840 Track on the mystery machine. 263 00:14:42,908 --> 00:14:44,343 Isn't this cozy... 264 00:14:44,410 --> 00:14:48,183 Us, alone, no one to watch over you 265 00:14:48,250 --> 00:14:50,454 or your piece of the disc. 266 00:14:50,521 --> 00:14:53,025 Why do you want the disc so bad? 267 00:14:53,093 --> 00:14:56,765 They lead to a treasure beyond calculation, dear Scooby. 268 00:14:56,833 --> 00:15:00,805 A treasure many have died trying to find. 269 00:15:00,873 --> 00:15:02,274 We're not scared of you. 270 00:15:02,342 --> 00:15:03,710 Ye we are. Ow. 271 00:15:03,779 --> 00:15:06,449 Children, there's nothing to fear. 272 00:15:06,517 --> 00:15:08,552 [Roar] 273 00:15:08,620 --> 00:15:12,259 You! Uhh! 274 00:15:12,327 --> 00:15:16,199 Piece! Mine! 275 00:15:16,267 --> 00:15:18,437 Aah! Ohh! 276 00:15:18,505 --> 00:15:19,973 He's got the piece. 277 00:15:20,041 --> 00:15:21,075 Stop him! 278 00:15:21,143 --> 00:15:23,780 Time to do some trappin' old-school style. 279 00:15:26,652 --> 00:15:28,588 [Rumbling] 280 00:15:28,656 --> 00:15:29,791 Freddy? 281 00:15:40,177 --> 00:15:42,880 [All screaming] 282 00:15:48,792 --> 00:15:52,364 [All gasping and coughing] 283 00:15:53,935 --> 00:15:56,805 Like, let's not do that again. Ever. 284 00:15:56,873 --> 00:15:59,376 Look, the freak. 285 00:16:01,281 --> 00:16:02,215 Fred! 286 00:16:02,282 --> 00:16:03,517 Wait! 287 00:16:03,585 --> 00:16:05,921 [Panting] 288 00:16:09,896 --> 00:16:10,997 Got you. 289 00:16:11,065 --> 00:16:12,934 [Grunting] 290 00:16:15,072 --> 00:16:17,075 Uhh! 291 00:16:17,143 --> 00:16:18,744 [Rocks crumbling] 292 00:16:20,248 --> 00:16:24,288 Like, Freddy, buddy, get out of there. 293 00:16:25,323 --> 00:16:27,927 Help! 294 00:16:35,074 --> 00:16:36,676 Huh? 295 00:16:40,651 --> 00:16:42,420 [Grunting] 296 00:16:44,591 --> 00:16:46,828 Freeze, freako. 297 00:16:50,635 --> 00:16:53,206 Fred, you're all right. 298 00:16:53,273 --> 00:16:57,714 What have you kids done now? 299 00:16:57,782 --> 00:17:00,752 First I get a hysterical call from the Rogers 300 00:17:00,820 --> 00:17:03,023 saying Scooby and Shaggy jumped out the window 301 00:17:03,091 --> 00:17:04,326 during still life night. 302 00:17:04,393 --> 00:17:06,830 And then other parents start phoning, 303 00:17:06,898 --> 00:17:08,833 saying that their kids have disappeared. 304 00:17:08,901 --> 00:17:12,039 And then angel calls me all frantic about... 305 00:17:12,107 --> 00:17:13,942 Who is this guy? 306 00:17:14,011 --> 00:17:16,180 I'll tell you who he is, Sheriff. 307 00:17:16,248 --> 00:17:20,855 The freak of crystal cove is my father. 308 00:17:20,923 --> 00:17:23,226 All: Mayor Jones? 309 00:17:23,294 --> 00:17:24,562 [Gasps] 310 00:17:24,630 --> 00:17:25,831 How did you know? 311 00:17:25,899 --> 00:17:27,867 When I found out both pictures of my mother 312 00:17:27,935 --> 00:17:29,738 were just cut-outs from a magazine, 313 00:17:29,805 --> 00:17:32,075 I checked the dates on the back. 314 00:17:32,143 --> 00:17:34,312 It was the same day I was born, 315 00:17:34,380 --> 00:17:36,650 or what you said was the same day I was born. 316 00:17:36,717 --> 00:17:39,321 Still, I wasn't sure. 317 00:17:39,389 --> 00:17:41,258 Not until now. 318 00:17:41,326 --> 00:17:42,527 Why? 319 00:17:42,595 --> 00:17:43,629 Why do you think? 320 00:17:43,697 --> 00:17:45,499 Because of the curse. 321 00:17:45,566 --> 00:17:47,569 For years I'd heard about the curse 322 00:17:47,637 --> 00:17:49,539 and the supposed haunted treasure. 323 00:17:49,607 --> 00:17:51,977 That was the reason I came to crystal cove. 324 00:17:52,045 --> 00:17:55,183 I'd been accepted to darrow university's history department, 325 00:17:55,251 --> 00:17:57,721 which gave me access to the town archives. 326 00:17:57,789 --> 00:18:01,126 When I found the story about the conquistadors that disappeared, 327 00:18:01,194 --> 00:18:03,865 I decided to disguise myself and begin my search 328 00:18:03,933 --> 00:18:06,370 for the planospheric disc. 329 00:18:06,438 --> 00:18:08,440 Sadly, I found nothing. 330 00:18:08,507 --> 00:18:12,013 Until mystery incorporated walked into the library seeking advice. 331 00:18:12,081 --> 00:18:14,417 They had no idea what they'd found. 332 00:18:14,485 --> 00:18:16,120 Well, that wasn't true. 333 00:18:16,188 --> 00:18:18,691 Actually, their mascot knew. 334 00:18:18,759 --> 00:18:23,133 For access to my knowledge, Pericles was willing to betray his friends. 335 00:18:23,201 --> 00:18:26,572 We concocted a scheme to blackmail the kids into leaving town 336 00:18:26,639 --> 00:18:28,709 by threatening them with fabricated documents 337 00:18:28,777 --> 00:18:31,514 implicating their parents in various crimes. 338 00:18:31,582 --> 00:18:34,119 They were unaware of my true identity, 339 00:18:34,186 --> 00:18:36,390 but I still had one loose end. 340 00:18:36,457 --> 00:18:38,192 Pericles had to go. 341 00:18:39,830 --> 00:18:42,567 I placed an anonymous call to the police 342 00:18:42,635 --> 00:18:44,938 implicating him in the kids' disappearance. 343 00:18:45,006 --> 00:18:48,344 By the time Pericles woke, he was already in custody. 344 00:18:48,412 --> 00:18:51,683 He was sentenced to spend the rest of his miserable parrot life 345 00:18:51,751 --> 00:18:55,891 where he belonged... In a cage. 346 00:18:55,958 --> 00:18:58,395 Becoming mayor allowed me to continue my search 347 00:18:58,463 --> 00:18:59,764 for the remaining pieces. 348 00:18:59,832 --> 00:19:01,067 And I would have found them, too, 349 00:19:01,101 --> 00:19:04,706 if it weren't for you, my meddling...Fred. 350 00:19:04,774 --> 00:19:07,645 That still doesn't explain what happened to my mother. 351 00:19:07,713 --> 00:19:09,182 I want to know where she is. 352 00:19:09,249 --> 00:19:11,786 The truth is, I don't know. 353 00:19:11,854 --> 00:19:14,758 I assume she's still with Brad chiles. 354 00:19:14,826 --> 00:19:18,898 Wait, are you saying that Judy Reeves is Fred's mother? 355 00:19:18,966 --> 00:19:20,134 But that would mean... 356 00:19:20,202 --> 00:19:22,738 Brad chiles is your real father. 357 00:19:22,806 --> 00:19:24,342 [Gasps] 358 00:19:24,410 --> 00:19:28,149 2 years after they left, Brad tried to return to crystal cove. 359 00:19:28,217 --> 00:19:30,419 By that time, he and Judy had married 360 00:19:30,487 --> 00:19:33,492 and she'd given birth to a baby boy. 361 00:19:33,559 --> 00:19:35,628 I had to stop Brad. 362 00:19:35,696 --> 00:19:37,932 I took you and told him you'd be safe... 363 00:19:38,000 --> 00:19:41,038 As long as they never returned again. 364 00:19:41,106 --> 00:19:44,845 All this for a treasure no one's even sure exists? 365 00:19:44,913 --> 00:19:46,314 Where's the piece? 366 00:19:46,382 --> 00:19:48,351 Fred, you're still my son. 367 00:19:48,418 --> 00:19:49,386 I raised you. 368 00:19:49,454 --> 00:19:51,423 You used me. 369 00:19:51,491 --> 00:19:52,792 Where'd you hide it? In your pocket? 370 00:19:52,860 --> 00:19:55,297 It's gone? 371 00:19:55,365 --> 00:19:57,668 We have to find it. That piece is priceless. 372 00:19:57,736 --> 00:19:58,803 Fred. Uhh. 373 00:19:58,871 --> 00:20:00,540 Fred! 374 00:20:00,607 --> 00:20:01,608 [Sobbing] 375 00:20:01,676 --> 00:20:03,411 Tell me is isn't true. 376 00:20:04,881 --> 00:20:08,453 Fred, I'm sorry. You'll get through this. 377 00:20:08,521 --> 00:20:10,891 My whole life has been a lie, Daphne. 378 00:20:10,959 --> 00:20:12,962 I have parents I've never known. 379 00:20:13,030 --> 00:20:15,232 We'll find them. Together. 380 00:20:15,300 --> 00:20:19,240 No. I need to do this on my own. 381 00:20:19,308 --> 00:20:21,577 I'm sorry, Daphne, the engagement is off. 382 00:20:21,644 --> 00:20:24,382 I'm leaving crystal cove, and I'm leaving tonight. 383 00:20:24,450 --> 00:20:26,185 But what about us? 384 00:20:26,253 --> 00:20:28,223 Mystery incorporated? 385 00:20:28,290 --> 00:20:31,161 Mystery incorporated is dead. 386 00:20:33,733 --> 00:20:36,637 Shaggy, Scooby, do something. 387 00:20:36,705 --> 00:20:39,008 Freddy. 388 00:20:40,478 --> 00:20:43,883 Oh, mom, dad. Like, what gives? 389 00:20:43,951 --> 00:20:47,457 Norville, your father and I have given this a lot of thought, 390 00:20:47,524 --> 00:20:50,562 and we feel it best you go away for a while. 391 00:20:50,630 --> 00:20:53,935 What? Go away? Like, where? 392 00:20:54,003 --> 00:20:55,738 Farmsdale military academy. 393 00:20:55,805 --> 00:20:57,474 And don't worry about Scooby. 394 00:20:57,542 --> 00:20:59,911 We found him a nice farm to live on. 395 00:20:59,979 --> 00:21:01,515 - Farm? - Huh? 396 00:21:01,583 --> 00:21:03,618 [Sobbing] It'll be ok, daph. 397 00:21:03,686 --> 00:21:05,021 Fred will come back. 398 00:21:05,088 --> 00:21:06,658 Didn't you hear him? 399 00:21:06,725 --> 00:21:08,427 Mystery incorporated is dead. 400 00:21:08,495 --> 00:21:10,564 If you had just told us about angel sooner, 401 00:21:10,632 --> 00:21:12,902 this never would have happened. 402 00:21:17,644 --> 00:21:20,983 Well, like, dudes, I can't go to military school. 403 00:21:21,051 --> 00:21:23,487 I'm an eater, not a fighter. 404 00:21:23,555 --> 00:21:25,490 [Whimpers] 405 00:21:25,558 --> 00:21:28,963 What an amusing turn of events. 406 00:21:29,031 --> 00:21:30,433 Aye! 407 00:21:30,500 --> 00:21:31,702 Pericles. 408 00:21:31,769 --> 00:21:33,772 Don't be afraid, Scooby. 409 00:21:33,840 --> 00:21:36,377 I've no reason to hurt you. 410 00:21:36,445 --> 00:21:38,448 I have what I came for. 411 00:21:38,515 --> 00:21:40,484 [Chuckles] 412 00:21:40,552 --> 00:21:43,222 The mayor's piece. You have it. 413 00:21:43,290 --> 00:21:46,161 2 down, 4 to go. 414 00:21:46,229 --> 00:21:47,964 Until we meet again. 415 00:21:48,032 --> 00:21:50,469 Auf wiedersehen, Scooby-Doo. 416 00:21:50,536 --> 00:21:51,704 Ha ha ha! 417 00:21:51,772 --> 00:21:54,209 I'll get the gang back together, Pericles. 418 00:21:54,276 --> 00:21:55,511 We'll be coming for you, 419 00:21:55,579 --> 00:21:59,683 or my name isn't Scooby-Dooby-Doo. 420 00:21:59,807 --> 00:22:03,312 Sync by mczolly www.addic7ed.com 28085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.