All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,713 --> 00:00:13,101 Are you sure that thing came in here, Brad? 2 00:00:13,196 --> 00:00:15,104 It's the only place it could have gone. 3 00:00:16,194 --> 00:00:19,067 For real? Maybe we should call the local *** to handle this. 4 00:00:19,340 --> 00:00:22,766 Mickey's right. That thing didn't look exactly... human. 5 00:00:22,831 --> 00:00:23,994 It had horns. 6 00:00:24,093 --> 00:00:28,652 The real question is did we chase it here or we were led here on purpose. 7 00:00:33,070 --> 00:00:34,973 [Gasps] Professor Pericles! 8 00:00:35,035 --> 00:00:37,036 No, come back! 9 00:00:41,743 --> 00:00:43,110 [Discordant notes play] 10 00:00:43,177 --> 00:00:45,113 [All groan] 11 00:00:50,152 --> 00:00:51,754 Aah! 12 00:00:58,763 --> 00:01:01,197 False alarm. It was just a possum. 13 00:01:01,265 --> 00:01:05,403 Mmm...Delicious. 14 00:01:07,272 --> 00:01:08,706 Sorry. 15 00:01:08,774 --> 00:01:10,108 Whoa, far out! 16 00:01:10,176 --> 00:01:12,144 What's that? 17 00:01:14,514 --> 00:01:16,049 What is this? 18 00:01:16,116 --> 00:01:17,650 No idea, 19 00:01:17,718 --> 00:01:20,520 but I can't wait to find out. 20 00:01:24,693 --> 00:01:29,230 From '61 the spell is spun. 21 00:01:29,298 --> 00:01:31,566 No time to run. 22 00:01:31,634 --> 00:01:34,437 The curse begun. 23 00:01:40,143 --> 00:01:51,243 Sync by mczolly www.addic7ed.com 24 00:02:22,760 --> 00:02:25,095 What are you clowns doing to my kitchen? 25 00:02:25,163 --> 00:02:27,698 Like, we're just making breakfast, dude. 26 00:02:27,766 --> 00:02:30,535 Yeah! Gotta start the day off right. 27 00:02:30,603 --> 00:02:32,704 If something living crawls from that pot, 28 00:02:32,772 --> 00:02:36,307 I will not hesitate to devastate. Dig? 29 00:02:36,375 --> 00:02:38,010 So how's it going with your, uh... 30 00:02:38,078 --> 00:02:41,046 Planospheric disc? That's what Pericles called it. 31 00:02:41,114 --> 00:02:43,383 To answer your question, not good. 32 00:02:43,451 --> 00:02:45,385 None of these symbols make sense. 33 00:02:45,453 --> 00:02:47,954 I was hoping maybe you knew something because of... 34 00:02:48,022 --> 00:02:50,091 You know, who you really are. 35 00:02:50,159 --> 00:02:52,894 Sorry, baby. I wish I could help. 36 00:02:52,961 --> 00:02:54,829 Oh, Freddie, just think. 37 00:02:54,897 --> 00:02:57,499 A couple of months from now, we'll be engaged. 38 00:02:57,567 --> 00:02:58,667 Uh-huh. 39 00:02:58,735 --> 00:03:00,669 I want to break the news to everyone just right... 40 00:03:00,737 --> 00:03:02,338 Something big but not tacky. 41 00:03:02,406 --> 00:03:03,673 Yep. 42 00:03:03,741 --> 00:03:05,675 And it has to be better than what my sisters did, 43 00:03:05,743 --> 00:03:06,910 especially dawn. 44 00:03:06,977 --> 00:03:08,779 I mean, please, how hard is it 45 00:03:08,847 --> 00:03:11,015 to train chickens to spell out your name? 46 00:03:11,082 --> 00:03:14,186 All you need is some corn and electrical wire. Heh! 47 00:03:14,253 --> 00:03:16,521 Fred, are you even listening to me? 48 00:03:16,589 --> 00:03:17,856 Sorry, daph. 49 00:03:17,924 --> 00:03:19,624 The mystery machine is a mess! 50 00:03:19,692 --> 00:03:21,127 Nothing is where it should be. 51 00:03:21,195 --> 00:03:24,096 But, heh, I've got a plan. 52 00:03:24,164 --> 00:03:26,365 I downloaded an app for my smart phone 53 00:03:26,433 --> 00:03:28,902 that tells me whenever some of my equipment has been moved. 54 00:03:28,970 --> 00:03:30,471 Check it out. 55 00:03:32,975 --> 00:03:34,242 [Cell phone belches] 56 00:03:34,310 --> 00:03:36,244 Isn't that awesome? [Sighs] 57 00:03:36,312 --> 00:03:39,081 Come and get it! 58 00:03:39,149 --> 00:03:41,250 Might be heavy on the caramel, 59 00:03:41,318 --> 00:03:43,819 but Scoob found some hot sauce that should cut that. 60 00:03:46,157 --> 00:03:47,591 Cabeza fuego? 61 00:03:47,658 --> 00:03:49,526 It means "fire head." 62 00:03:49,594 --> 00:03:53,431 I know what it... Jinkies! That's it! 63 00:03:55,667 --> 00:03:57,568 Like, did she get sick of the food already? 64 00:03:57,636 --> 00:03:59,271 She didn't even taste it. 65 00:04:01,541 --> 00:04:05,311 I couldn't figure out the writing on the disc because it was backward... 66 00:04:05,379 --> 00:04:07,714 And in Spanish! 67 00:04:07,781 --> 00:04:10,618 Wait, that trunk I was sitting on... 68 00:04:10,685 --> 00:04:14,822 Check it out. Aren't there Spanish books in there? 69 00:04:14,890 --> 00:04:17,225 That's the trunk we found at darrow college 70 00:04:17,293 --> 00:04:19,561 with the stuff about the town! 71 00:04:19,629 --> 00:04:21,897 [Gasps] 72 00:04:21,964 --> 00:04:24,233 - Mr. E! - Mr. E! 73 00:04:28,805 --> 00:04:31,408 Greetings, mystery incorporated. 74 00:04:31,476 --> 00:04:34,912 In order to truly decipher what lies within, 75 00:04:34,979 --> 00:04:38,583 you will need to begin where this mystery ended. 76 00:04:38,651 --> 00:04:39,918 Of course! 77 00:04:39,985 --> 00:04:42,021 Gang, get that trunk in the van. 78 00:04:42,088 --> 00:04:43,589 We're going back to school, 79 00:04:43,657 --> 00:04:45,491 and I know just who can help us. 80 00:04:45,559 --> 00:04:47,593 No. Sorry. Can't help. 81 00:04:47,662 --> 00:04:49,262 Now is just not a good time. 82 00:04:49,330 --> 00:04:50,430 Shh! 83 00:04:50,498 --> 00:04:52,365 Oh, come on, Professor Hatecraft. 84 00:04:52,433 --> 00:04:55,436 You're, like, the only teacher we know here besides Harlan Ellison. 85 00:04:55,504 --> 00:04:57,138 That guy scares me. 86 00:04:57,205 --> 00:05:00,375 Besides, Harlan's away on sabbatical at a misanthrope's convention. 87 00:05:00,443 --> 00:05:02,377 Which is precisely my problem. 88 00:05:02,445 --> 00:05:05,047 With Harlan away, Dean fank has replaced him 89 00:05:05,114 --> 00:05:07,584 with a new Professor... Regina wentworth. 90 00:05:07,651 --> 00:05:11,321 The author of the "dusk" teen vampire romance series? 91 00:05:11,388 --> 00:05:13,557 Oh, my gosh! I've read them all... 92 00:05:13,625 --> 00:05:15,893 "Dusk," "dusk: Early evening," 93 00:05:15,961 --> 00:05:17,561 "dusk: Just before bedtime." 94 00:05:17,629 --> 00:05:19,397 Forbidden love, hidden desire, 95 00:05:19,465 --> 00:05:21,399 Fred, those books are so us! 96 00:05:21,467 --> 00:05:23,101 Just with less bloodletting. 97 00:05:23,169 --> 00:05:24,769 Shhh! 98 00:05:27,140 --> 00:05:29,775 Since the scandal discrediting my last novel, 99 00:05:29,843 --> 00:05:32,646 "chargargothicon: The beast that hath no name," 100 00:05:32,714 --> 00:05:34,247 my books haven't been selling. 101 00:05:34,315 --> 00:05:37,250 To please Dean fank, I've been trying my hand 102 00:05:37,318 --> 00:05:39,587 at writing a teen vampire novel, 103 00:05:39,655 --> 00:05:42,824 but I have no idea what teens these days do. 104 00:05:42,891 --> 00:05:44,159 Well, that's easy. 105 00:05:44,227 --> 00:05:46,695 We're into solving mysteries and building traps! 106 00:05:46,763 --> 00:05:48,330 Why don't you let us help you? 107 00:05:48,398 --> 00:05:51,434 Like, yeah. We've been teenagers forever. 108 00:05:51,502 --> 00:05:54,871 And in return, you can help us decipher the papers in our trunk. 109 00:05:54,939 --> 00:05:56,607 You'd do that for me? 110 00:05:56,675 --> 00:05:58,609 Sure! And don't worry, Professor. 111 00:05:58,677 --> 00:06:00,645 The Dean won't even know we were here. 112 00:06:00,712 --> 00:06:02,481 - Aah! - Aah! 113 00:06:06,786 --> 00:06:09,122 I am The Obliteratrix, 114 00:06:09,189 --> 00:06:11,724 and I have but one purpose... 115 00:06:11,792 --> 00:06:15,562 To destroy mystery incorporated! 116 00:06:19,106 --> 00:06:20,541 Zoinks! [Whimpers] 117 00:06:20,609 --> 00:06:22,544 She killed the mystery machine! 118 00:06:22,612 --> 00:06:23,879 And the trunk! 119 00:06:23,947 --> 00:06:25,214 And my trap gear! 120 00:06:25,282 --> 00:06:26,550 Forget about that! 121 00:06:26,618 --> 00:06:28,053 Run! 122 00:06:28,120 --> 00:06:29,889 - Aah! - Aah! 123 00:06:32,226 --> 00:06:33,895 [Laughs maniacall] 124 00:06:33,962 --> 00:06:35,229 Aah! 125 00:06:35,297 --> 00:06:36,899 Aah! 126 00:06:39,303 --> 00:06:40,938 - Aah! - Aah! 127 00:06:44,411 --> 00:06:47,248 Like, not only does this chick really hate us, 128 00:06:47,316 --> 00:06:49,919 but she's not human! She's... 129 00:06:49,986 --> 00:06:52,422 A ghost assassin! 130 00:06:52,490 --> 00:06:55,861 Up ahead. We can lose her in there. 131 00:06:55,929 --> 00:06:58,098 [All screaming] 132 00:07:01,771 --> 00:07:03,806 [Panting] We lost her. 133 00:07:03,874 --> 00:07:05,542 Way to go, Professor. 134 00:07:05,610 --> 00:07:07,545 Where are we? 135 00:07:15,625 --> 00:07:18,329 Uh-oh. 136 00:07:18,397 --> 00:07:21,400 I'm here with Natasha fank, Dean of darrow college, 137 00:07:21,467 --> 00:07:24,905 and beautiful teen vampire romance author Regina wentworth. 138 00:07:24,973 --> 00:07:26,641 Ladies, any idea what happened? 139 00:07:26,709 --> 00:07:28,244 We're investigating. 140 00:07:28,311 --> 00:07:29,578 Oh, please. 141 00:07:29,646 --> 00:07:32,083 It was obviously that creep H.P. Hatecraft. 142 00:07:32,151 --> 00:07:35,755 Jealous, much, mister oldy olderson writer? 143 00:07:35,823 --> 00:07:37,792 [Giggling] 144 00:07:41,665 --> 00:07:45,270 This is just the excuse fank has been waiting for to get rid of me. 145 00:07:45,337 --> 00:07:49,776 Why would this ob-ob-ob... [Stammering] 146 00:07:49,844 --> 00:07:52,180 Whatever...Want to destroy us? 147 00:07:52,247 --> 00:07:54,851 What if itasn't us, but what we had? 148 00:07:54,919 --> 00:07:56,854 You mean that trunk full of clues? 149 00:07:56,922 --> 00:07:59,591 Like, that could mean the obliter... [stammers] 150 00:07:59,659 --> 00:08:03,030 The Obliteratrix isn't an undead assassin at all. 151 00:08:03,097 --> 00:08:04,566 Well, whoever she is, 152 00:08:04,633 --> 00:08:06,869 she messed with the wrong van. 153 00:08:06,937 --> 00:08:09,973 The mystery machine will be avenged! 154 00:08:10,041 --> 00:08:13,879 This has that flying rat Pericles' wing prints all over it. 155 00:08:13,947 --> 00:08:15,381 [Playing mysterious notes] 156 00:08:15,449 --> 00:08:18,487 Possible, albeit a little sloppy for him. 157 00:08:18,554 --> 00:08:20,056 We'll wait and see. 158 00:08:20,123 --> 00:08:22,559 Wait and see? The kids are in danger! 159 00:08:22,627 --> 00:08:24,395 Ed will look into it, 160 00:08:24,463 --> 00:08:27,399 but no interfering unless necessary. 161 00:08:29,805 --> 00:08:31,506 I don't like this, e. 162 00:08:31,574 --> 00:08:35,579 Understood. But let's not forget, little angel... 163 00:08:35,647 --> 00:08:38,483 I brought you back to crystal cove. 164 00:08:38,551 --> 00:08:41,255 We're both in this together. 165 00:08:41,322 --> 00:08:43,156 Remember? 166 00:08:45,328 --> 00:08:47,197 Without the darrow files from the trunk, 167 00:08:47,265 --> 00:08:49,367 we're pretty much starting from scratch. 168 00:08:49,434 --> 00:08:51,103 I'll take the Spanish section. 169 00:08:51,170 --> 00:08:54,007 Daphne, crystal cove history. And Fred... 170 00:08:54,074 --> 00:08:55,442 Will come with me. 171 00:08:55,510 --> 00:08:57,579 We can discuss the you-know-what while we're looking. 172 00:08:57,647 --> 00:08:59,649 Cool! I've got some great ideas. 173 00:08:59,716 --> 00:09:02,987 You do? Oh, Freddie. 174 00:09:03,055 --> 00:09:06,793 Ugh. Wish I'd gone with Shaggy and Scoob. 175 00:09:09,231 --> 00:09:11,500 Thank you for agreeing to help me with my novel. 176 00:09:11,568 --> 00:09:12,869 No problemo. 177 00:09:12,937 --> 00:09:14,305 Forgive the mess. 178 00:09:14,372 --> 00:09:17,976 I've been trying to get more into the spirit of a teenage girl. 179 00:09:18,045 --> 00:09:20,213 I've tentatively called my novel 180 00:09:20,281 --> 00:09:25,220 "the disinterment of groth van anuroth. Yo, yo, yo." 181 00:09:25,288 --> 00:09:28,225 What do you think? Too urban? 182 00:09:28,293 --> 00:09:30,329 Oh, boy. 183 00:09:30,396 --> 00:09:33,567 So that's my idea... An engagement trap! 184 00:09:33,635 --> 00:09:36,905 Now all we need is a place big enough to contain our friends and family. 185 00:09:36,973 --> 00:09:39,075 Does crystal cove have a missile silo? 186 00:09:39,142 --> 00:09:40,477 Grr. Enough! 187 00:09:40,545 --> 00:09:43,248 Couldn't we just tell everyone over a nice brunch? 188 00:09:43,316 --> 00:09:45,418 I can see you two are searching hard. 189 00:09:45,486 --> 00:09:48,924 Come on, I think I found something. 190 00:09:48,992 --> 00:09:50,960 Recognize anything? 191 00:09:51,028 --> 00:09:53,063 That drawing, it looks like... 192 00:09:53,131 --> 00:09:54,632 Our disc piece! Only... 193 00:09:54,699 --> 00:09:56,234 It's complete. 194 00:09:56,302 --> 00:09:58,905 Spanish conquistadors used the planospheric disc 195 00:09:58,973 --> 00:10:00,908 to navigate uncharted oceans, 196 00:10:00,976 --> 00:10:04,581 and sometimes to hide their cargo so it could be found later. 197 00:10:04,649 --> 00:10:06,584 Cargo like a haunted treasure! 198 00:10:06,652 --> 00:10:09,021 Questions are what is the treasure, 199 00:10:09,088 --> 00:10:11,257 and where are the other pieces of the disc? 200 00:10:11,325 --> 00:10:13,093 [Cell phone belches] 201 00:10:13,161 --> 00:10:14,863 - Ew! - Ew, Freddie! 202 00:10:14,930 --> 00:10:17,166 That wasn't me. It was my smart phone. 203 00:10:17,234 --> 00:10:19,503 That's the sound my trap tracker makes, 204 00:10:19,570 --> 00:10:24,377 but that's impossible unless the mystery machine is alive! 205 00:10:24,445 --> 00:10:29,451 "I knew the moment I saw the school's teen vampire hottie in biology class, 206 00:10:29,519 --> 00:10:30,953 "he was the one. 207 00:10:31,021 --> 00:10:34,426 "His cleft chin was like the maw of torgon, 208 00:10:34,493 --> 00:10:36,762 "the beast of hammersville isle. 209 00:10:36,830 --> 00:10:39,267 His name was Barry." 210 00:10:39,334 --> 00:10:41,770 Ok, like, stop. Barry? 211 00:10:41,838 --> 00:10:44,941 Dude, you need a real teen name... 212 00:10:45,010 --> 00:10:46,544 Like Shaggy! 213 00:10:46,611 --> 00:10:49,449 And where's the food, h.P.? Sheesh. 214 00:10:49,516 --> 00:10:51,685 [Knocking on door] 215 00:10:53,789 --> 00:10:55,257 Professor Hatecraft! 216 00:10:55,325 --> 00:10:57,561 We think the mystery machine might still be alive, 217 00:10:57,628 --> 00:10:59,764 but we need to track it down. Do you have a car? 218 00:10:59,832 --> 00:11:03,803 No...But I know where we can get one. 219 00:11:11,883 --> 00:11:13,752 I wonder what Fred would look like 220 00:11:13,819 --> 00:11:16,423 with fangs and skin the color of boiled pork? 221 00:11:16,491 --> 00:11:17,591 [Cell phone beeping] 222 00:11:17,658 --> 00:11:19,460 Everybody follow me. 223 00:11:22,199 --> 00:11:23,834 [Beeping] 224 00:11:23,902 --> 00:11:27,573 According to my tracker, the mystery machine should be right in front of us. 225 00:11:27,641 --> 00:11:30,577 But this is just an old train. 226 00:11:30,645 --> 00:11:32,747 Or is it? 227 00:11:37,021 --> 00:11:39,358 - The mystery machine! - The mystery machine! 228 00:11:39,425 --> 00:11:42,796 Like, why would oblivo... Whatever her name is... 229 00:11:42,863 --> 00:11:45,233 Fake blowing it up and then hide it here? 230 00:11:45,301 --> 00:11:47,303 [Obliteratrix's voice] To lure you into a trap. 231 00:11:47,371 --> 00:11:49,139 Oh, right. That makes... 232 00:11:49,207 --> 00:11:51,176 [Shudders] Zoinks! 233 00:11:55,116 --> 00:11:57,552 Like, where does she keep getting these weapons? 234 00:11:57,619 --> 00:12:00,055 That outfit has no pockets! 235 00:12:01,325 --> 00:12:03,260 Run! 236 00:12:03,328 --> 00:12:05,063 - Aah! - Aah! 237 00:12:07,501 --> 00:12:09,102 - Aah! - Aah! 238 00:12:09,170 --> 00:12:10,772 In here! 239 00:12:10,840 --> 00:12:12,608 Whoa! 240 00:12:12,676 --> 00:12:16,781 Has anyone else noticed that The Obliteratrix is in great shape? 241 00:12:21,355 --> 00:12:25,293 I was just trying to point out that the same could be said for Regina. 242 00:12:25,361 --> 00:12:26,629 Coincidence? 243 00:12:26,697 --> 00:12:29,032 But why would Regina wentworth want us dead? 244 00:12:29,100 --> 00:12:30,802 We'll figure that out later. 245 00:12:30,870 --> 00:12:34,307 Right now we need to get to the mystery machine so I can rig one of my traps. 246 00:12:34,375 --> 00:12:35,877 Come on! 247 00:12:47,896 --> 00:12:50,531 [Maniacal laughter] 248 00:12:53,838 --> 00:12:55,139 [Beeping] 249 00:12:56,976 --> 00:12:58,578 [All gasp] 250 00:13:02,385 --> 00:13:03,985 Unh! 251 00:13:07,091 --> 00:13:08,626 [Beeping] 252 00:13:08,694 --> 00:13:10,262 Hyah! 253 00:13:24,518 --> 00:13:25,886 Now, Scooby! 254 00:13:32,563 --> 00:13:34,598 Time to see who we caught. 255 00:13:38,072 --> 00:13:39,540 Huh? 256 00:13:44,685 --> 00:13:46,584 I want Hatecraft arrested. 257 00:13:46,628 --> 00:13:48,162 He's stolen school property. 258 00:13:48,229 --> 00:13:49,830 And he broke Todd. 259 00:13:49,898 --> 00:13:52,800 All right, ladies, enough. First things first. 260 00:13:52,867 --> 00:13:55,502 Tell me more about this super hot Obliteratrix girl. 261 00:13:55,570 --> 00:13:57,438 Is she, uh, single? 262 00:13:58,606 --> 00:13:59,940 You're fired. 263 00:14:00,008 --> 00:14:01,775 Pack your office and be gone by morning. 264 00:14:01,843 --> 00:14:03,777 Come on, Regina. 265 00:14:03,845 --> 00:14:07,448 Good luck with your career, h.P. Buttcraft. 266 00:14:07,515 --> 00:14:09,683 [Laughing] 267 00:14:14,522 --> 00:14:15,956 My life is over. 268 00:14:16,024 --> 00:14:18,126 As shagoth ganar would say... 269 00:14:18,194 --> 00:14:22,630 "Lo the tentacles of Agelbhor have eaten my entrails 270 00:14:22,698 --> 00:14:25,166 and gargled my liver." 271 00:14:27,036 --> 00:14:30,705 Well, mystery incorporated, 272 00:14:30,773 --> 00:14:33,141 it appears you've made an enemy. 273 00:14:33,209 --> 00:14:35,143 Fortunately for you, 274 00:14:35,211 --> 00:14:38,346 I still require you alive. 275 00:14:39,882 --> 00:14:42,417 The darrow archives. Start digging, gang. 276 00:14:42,485 --> 00:14:44,419 I've been through the trunk a bunch of times. 277 00:14:44,487 --> 00:14:47,489 It's mostly stuff about the conquistadors who founded crystal cove. 278 00:14:47,556 --> 00:14:48,690 The haunted treasure... 279 00:14:48,757 --> 00:14:50,492 Wait. Here's something. 280 00:14:50,559 --> 00:14:54,929 Several documents reference "coloro vidrio," colored glass, 281 00:14:54,997 --> 00:14:57,765 and "ore," which means pray. 282 00:14:57,833 --> 00:15:00,535 Like, who would pray to colored glass? 283 00:15:00,603 --> 00:15:04,172 What if colored glass means stained glass, like in a church? 284 00:15:04,240 --> 00:15:07,142 Ooh! Ooh! Aphrodite and Pericles! 285 00:15:07,209 --> 00:15:10,612 Right, Scoob! Pericles stole the conquistadors' map 286 00:15:10,679 --> 00:15:12,614 when Aphrodite attacked the town! 287 00:15:12,681 --> 00:15:14,215 A map that was in... 288 00:15:14,283 --> 00:15:16,784 - The old Spanish church! - The old Spanish church! 289 00:15:16,852 --> 00:15:20,156 Ok, everyone start looking for clues. 290 00:15:29,032 --> 00:15:30,499 [Whimpers] 291 00:15:30,501 --> 00:15:32,635 [Rats chittering] 292 00:15:32,736 --> 00:15:35,771 [Whimpers] 293 00:15:35,839 --> 00:15:37,106 [Gasps] 294 00:15:40,844 --> 00:15:43,445 Gang, look at this. 295 00:15:45,682 --> 00:15:48,584 It's identical to the locket I found in the caves. 296 00:15:48,652 --> 00:15:51,620 The original mystery incorporated must have been here. 297 00:15:51,688 --> 00:15:52,988 We're getting close. 298 00:15:53,056 --> 00:15:55,724 Start digging. Maybe there's more clues. 299 00:15:55,792 --> 00:15:58,594 Uh, where are Shaggy and Scooby? 300 00:15:58,662 --> 00:16:00,896 Aah! Help! It's on me! 301 00:16:00,964 --> 00:16:02,898 [Rat chittering] 302 00:16:02,966 --> 00:16:05,401 [Shouting indistinctly] 303 00:16:05,468 --> 00:16:07,436 Mommy! 304 00:16:10,807 --> 00:16:12,074 - Oh! - Oh! 305 00:16:12,142 --> 00:16:13,509 Oof! 306 00:16:16,980 --> 00:16:19,416 Jinkies! This hole probably goes straight down 307 00:16:19,483 --> 00:16:21,084 to the crystal cove mines. 308 00:16:21,152 --> 00:16:23,086 Must have been hidden for decades. 309 00:16:23,154 --> 00:16:25,522 I wonder if anyone else knows about this. 310 00:16:25,590 --> 00:16:30,126 No. It's a secret that will die with all of you tonight! 311 00:16:30,194 --> 00:16:31,628 She's back! 312 00:16:31,696 --> 00:16:34,965 Don't worry, Scoob. This time I'm one trap ahead of her. 313 00:16:35,032 --> 00:16:36,333 [Beeps] 314 00:16:39,537 --> 00:16:40,837 - Aah! - Aah! 315 00:16:53,484 --> 00:16:56,253 Far enough, Regina. 316 00:16:56,320 --> 00:16:57,754 Do what you want to me, 317 00:16:57,822 --> 00:17:00,590 but by the conflagration of rog garoth, 318 00:17:00,658 --> 00:17:03,426 you will not hurt my friends. 319 00:17:03,494 --> 00:17:06,162 Hyah! Hyah! 320 00:17:06,230 --> 00:17:07,664 Unh! 321 00:17:13,437 --> 00:17:15,272 - Aah! - Aah! 322 00:17:15,339 --> 00:17:17,440 Now, where were we? 323 00:17:17,508 --> 00:17:20,311 I was about to kick your sorry butt outta here. 324 00:17:30,122 --> 00:17:32,123 [Both grunting] 325 00:17:34,693 --> 00:17:36,160 Hyah! 326 00:17:44,002 --> 00:17:45,870 [Beeping] 327 00:17:45,937 --> 00:17:48,272 Aah! Unh! 328 00:17:48,340 --> 00:17:50,007 Aah! 329 00:17:56,848 --> 00:17:58,482 [Screams] 330 00:18:03,322 --> 00:18:06,190 Now, Regina, time to come clean 331 00:18:06,258 --> 00:18:09,093 and reveal that you're... 332 00:18:09,161 --> 00:18:10,861 - Alice may? - Alice may? 333 00:18:10,929 --> 00:18:12,396 Who's Alice may? 334 00:18:12,464 --> 00:18:14,432 She once pretended to be a ghost girl 335 00:18:14,499 --> 00:18:16,600 to kidnap Fred for her man posse 336 00:18:16,668 --> 00:18:19,271 because she wanted revenge for her father, the creeper. 337 00:18:19,339 --> 00:18:21,440 But, like, how did you get out of jail? 338 00:18:21,507 --> 00:18:25,377 I got out with the help of the same person who sent me to destroy you... 339 00:18:25,445 --> 00:18:26,978 Mr. E! 340 00:18:27,046 --> 00:18:28,113 - Huh? - Huh? 341 00:18:28,181 --> 00:18:29,281 Huh? 342 00:18:29,349 --> 00:18:32,284 E enlisted my services to put you kids in danger 343 00:18:32,352 --> 00:18:36,288 in hopes of drawing out his enemy, Professor Pericles. 344 00:18:36,356 --> 00:18:38,724 He figured if Pericles thought you were in trouble, 345 00:18:38,791 --> 00:18:40,959 he'd come to your rescue. 346 00:18:41,027 --> 00:18:43,895 E knew if he could get Pericles to reveal himself, 347 00:18:43,963 --> 00:18:47,299 it'd leave his piece of the planospheric disc vulnerable. 348 00:18:47,367 --> 00:18:49,868 Everything was fake... Special effects. 349 00:18:49,936 --> 00:18:52,504 But, like, where'd you get all the high tech stuff? 350 00:18:52,572 --> 00:18:54,072 How'd you disappear? 351 00:18:54,140 --> 00:18:55,674 E took care of that. 352 00:18:55,742 --> 00:18:59,578 It was all courtesy of one of destroido's shell corporations, 353 00:18:59,645 --> 00:19:02,080 quest research laboratories. 354 00:19:02,148 --> 00:19:04,416 They supplied me with everything I needed... 355 00:19:04,484 --> 00:19:08,420 Weapons, a high tech cloaking device, even the effects. 356 00:19:08,488 --> 00:19:09,921 [Barks] 357 00:19:09,989 --> 00:19:12,090 So this was all staged by Mr. E 358 00:19:12,158 --> 00:19:14,826 to use the kids as parrot bait. 359 00:19:14,894 --> 00:19:17,028 That's right. And it would have worked, too, 360 00:19:17,096 --> 00:19:21,100 if I hadn't been stopped by you, miss meddling sassy pants! 361 00:19:21,168 --> 00:19:23,102 Wait, so are you telling me 362 00:19:23,170 --> 00:19:27,039 that you escaped from prison months ago, and I never noticed? 363 00:19:27,107 --> 00:19:29,942 [Chuckling] I don't think so. 364 00:19:30,010 --> 00:19:31,277 [Siren] 365 00:19:31,345 --> 00:19:33,279 Well, gang, another mystery solved. 366 00:19:33,347 --> 00:19:35,448 I just wish we could have done something about your job, 367 00:19:35,516 --> 00:19:36,949 Professor Hatecraft. 368 00:19:37,017 --> 00:19:39,519 H.P.? Yoo-hoo! 369 00:19:39,586 --> 00:19:41,687 Oh, there you are, you dear man. 370 00:19:41,755 --> 00:19:43,556 Don't worry, Dean fank. 371 00:19:43,624 --> 00:19:45,792 I'm on my way to clean out my office now. 372 00:19:45,859 --> 00:19:48,227 Clean out your office? Oh, never. Heh! 373 00:19:48,295 --> 00:19:49,962 Haven't you heard the wonderful news? 374 00:19:50,030 --> 00:19:52,965 The song "Chargargothicon," based on your novel, 375 00:19:53,033 --> 00:19:54,967 is a huge hit in Japan. 376 00:19:55,035 --> 00:19:57,904 And since darrow college published the book, 377 00:19:57,971 --> 00:19:59,806 we're gonna make a fortune! 378 00:19:59,873 --> 00:20:01,174 [Gasps and chuckles] 379 00:20:01,241 --> 00:20:03,309 Now, I'm giving you Regina's old office... 380 00:20:03,377 --> 00:20:05,244 Vampire books are so done... 381 00:20:05,312 --> 00:20:08,648 And I'm having the dusk mobile repainted. 382 00:20:08,715 --> 00:20:11,818 Well, angel, it looks like we owe you one. 383 00:20:11,885 --> 00:20:14,654 Yeah. You saved our tails. 384 00:20:14,721 --> 00:20:17,089 How'd you know where we were? 385 00:20:17,157 --> 00:20:19,425 [Sighs] It's time, angel. 386 00:20:19,493 --> 00:20:21,662 I can't keep this secret anymore. 387 00:20:21,729 --> 00:20:24,765 I wanted to tell you kids earlier, but I was afraid. 388 00:20:24,833 --> 00:20:26,166 Afraid of what? 389 00:20:26,234 --> 00:20:27,768 Of telling you the truth. 390 00:20:27,836 --> 00:20:30,270 My real name isn't angel dynamite. 391 00:20:30,338 --> 00:20:32,105 It's Cassidy Jones. 392 00:20:32,173 --> 00:20:35,676 I'm one of the original members of mystery incorporated that disappeared. 393 00:20:35,743 --> 00:20:37,277 - What? - What? 394 00:20:37,345 --> 00:20:38,846 It was all an accident. 395 00:20:38,913 --> 00:20:41,448 We should have never been in that condemned church. 396 00:20:41,516 --> 00:20:44,518 But Brad said he'd seen someone coming and going at night, 397 00:20:44,586 --> 00:20:46,620 and he wanted to investigate. 398 00:20:46,688 --> 00:20:48,622 We thought we'd found a treasure map, 399 00:20:48,690 --> 00:20:52,192 but it wasn't treasure; It was a threat, 400 00:20:52,260 --> 00:20:55,796 to not just our lives but the lives of our families. 401 00:20:55,864 --> 00:20:58,966 The thing in those caves forced us to leave crystal cove, 402 00:20:59,033 --> 00:21:01,969 or those who loved us would pay the price. 403 00:21:02,036 --> 00:21:08,475 L-l-like, who threatened you? 404 00:21:08,543 --> 00:21:11,078 He called himself the freak... There, now you know the truth. 405 00:21:11,145 --> 00:21:14,047 That's what happened to the original mystery incorporated, 406 00:21:14,115 --> 00:21:16,316 and it will happen to all of you if you don't stop! 407 00:21:16,384 --> 00:21:18,318 Forget about the planospheric disc. 408 00:21:18,386 --> 00:21:20,255 Give Pericles your piece, or Mr. E. 409 00:21:20,322 --> 00:21:22,624 I don't care. The mystery is over. 410 00:21:22,691 --> 00:21:24,726 Let it end tonight! 411 00:21:24,793 --> 00:21:26,561 You lied to us, angel. 412 00:21:26,629 --> 00:21:28,630 You've been lying to us from the beginning. 413 00:21:28,697 --> 00:21:31,332 Why should we listen to anything you have to say to us now? 414 00:21:31,400 --> 00:21:34,135 This mystery isn't over until we say it's over. 415 00:21:34,203 --> 00:21:35,403 Come on, gang. 416 00:21:35,471 --> 00:21:37,572 No. No, you don't understand. 417 00:21:37,640 --> 00:21:39,641 He's still out there. 418 00:21:39,708 --> 00:21:42,877 The freak is still out there! 419 00:21:46,148 --> 00:21:50,318 The curse begun, but soon they'll see, 420 00:21:50,386 --> 00:21:55,423 the buried truth will end with me. 421 00:21:55,745 --> 00:22:01,144 Sync by mczolly www.addic7ed.com 30045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.