All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E23
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,667 --> 00:00:29,002
[Deep voice
speaking indistinctly]
2
00:00:30,726 --> 00:00:34,493
Huh? Hello?
Is someone there?
3
00:00:36,457 --> 00:00:38,125
Oh, cartwheeling
kitchen camels!
4
00:00:38,192 --> 00:00:40,255
Fred, if you've snuck in here
again to conserve body heat
5
00:00:40,322 --> 00:00:42,795
by lying across my legs...
6
00:00:42,863 --> 00:00:44,938
[Deep voice laughing]
7
00:00:45,006 --> 00:00:47,076
Ah! Fred?
8
00:00:47,144 --> 00:00:50,112
[Gasping and groaning]
9
00:00:57,724 --> 00:01:00,189
Whoa!
10
00:01:00,256 --> 00:01:01,422
You! No!
11
00:01:01,490 --> 00:01:03,489
Not again!
12
00:01:03,557 --> 00:01:07,189
[Deep voice laughing]
13
00:01:07,257 --> 00:01:09,789
[Deep voice speaking
indistinctly]
14
00:01:09,856 --> 00:01:12,022
Aah!
[Deep voice screaming]
15
00:01:12,089 --> 00:01:16,788
Santa?
Wait, no, dad!
16
00:01:16,856 --> 00:01:19,955
[Both gasping] Oh!
17
00:01:20,022 --> 00:01:21,655
I've gotta get out of here!
18
00:01:21,723 --> 00:01:23,456
Let me go!
19
00:01:23,523 --> 00:01:25,392
Oh, oh!
But, dad, what's happened?
20
00:01:25,459 --> 00:01:27,759
[Deep voice laughing]
21
00:01:29,763 --> 00:01:32,230
[Door closes]
22
00:01:36,900 --> 00:01:55,002
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
23
00:02:03,212 --> 00:02:06,678
Scooby: Scooby dooby doo!
24
00:02:15,749 --> 00:02:18,982
Gang, there's something wrong
with my dad.
25
00:02:19,050 --> 00:02:20,616
Every day for 2 weeks now,
26
00:02:20,684 --> 00:02:22,116
he runs screaming down the hall
27
00:02:22,184 --> 00:02:25,083
and ends up sleeping
in the yard. Is that normal?
28
00:02:25,150 --> 00:02:27,250
For your dad? Probably.
29
00:02:27,317 --> 00:02:29,283
My mom was doing that
for a while.
30
00:02:29,351 --> 00:02:31,151
But it just turned out to be
really bad gas,
31
00:02:31,218 --> 00:02:32,817
according to the men
who took her away.
32
00:02:32,885 --> 00:02:35,284
I hear that. Like,
a couple of late night
33
00:02:35,352 --> 00:02:37,717
jalapeno-stuffed clam poppers
and it's another all-nighter
34
00:02:37,784 --> 00:02:39,550
on the porcelain!
Raggy, please!
35
00:02:39,617 --> 00:02:41,284
[School bell rings]
36
00:02:41,351 --> 00:02:42,950
Dude, Fred, if you want,
37
00:02:43,018 --> 00:02:45,084
Scooby and me could
sleep over tonight.
38
00:02:45,152 --> 00:02:47,118
And my mom has a whole section
of herbal sleep remedies
39
00:02:47,186 --> 00:02:48,452
at her shop.
40
00:02:48,520 --> 00:02:49,853
We could stop by after school.
41
00:02:49,920 --> 00:02:52,253
Oh, I'd really appreciate
that. Thanks, gang.
42
00:02:52,321 --> 00:02:54,921
See you after class.
43
00:02:54,989 --> 00:02:56,488
Daphne, are you ok?
44
00:02:56,556 --> 00:02:58,522
You look unperfect.
45
00:02:58,590 --> 00:03:00,956
Velma, when you were
going out with Shaggy,
46
00:03:01,024 --> 00:03:03,657
did you ever have trust issues?
47
00:03:03,725 --> 00:03:05,758
He dumped me
for a dog. A dog!
48
00:03:05,825 --> 00:03:08,958
Then he started acting all,
"I want you, Velma" again
49
00:03:09,026 --> 00:03:11,460
before I sent him back
to his dog.
50
00:03:11,528 --> 00:03:14,595
So, yeah, there were
a few trust issues. Why?
51
00:03:14,662 --> 00:03:17,094
Lately, Fred has been
a little obsessive.
52
00:03:17,162 --> 00:03:19,128
He's even made a schedule
so he knows where I am
53
00:03:19,196 --> 00:03:21,763
and what I'm doing
every moment of the day.
54
00:03:21,831 --> 00:03:23,229
Look at this.
55
00:03:23,297 --> 00:03:27,031
That's only today.
Part one... of twelve!
56
00:03:27,099 --> 00:03:29,498
I mean, I know he's complicated.
57
00:03:29,565 --> 00:03:30,832
No, he's not.
58
00:03:30,899 --> 00:03:33,266
But with the way he wants
to control everything I do,
59
00:03:33,333 --> 00:03:37,099
I'm starting to feel like
one of his traps.
60
00:03:43,867 --> 00:03:45,500
Here ya go.
61
00:03:45,568 --> 00:03:47,600
A sampling of my best
herbal teas
62
00:03:47,668 --> 00:03:49,600
guaranteed to relax
body and soul.
63
00:03:49,668 --> 00:03:52,867
Who wants to try?
[Tea bubbling]
64
00:03:52,935 --> 00:03:54,567
Your father don't need
no tea, man.
65
00:03:54,635 --> 00:03:58,567
Your father need an exorcist, man.
A ghost hunter.
66
00:03:58,635 --> 00:04:00,533
I'm sorry, but who are you
67
00:04:00,601 --> 00:04:03,101
and what are you doing skulking
in my mom's bookcases?
68
00:04:03,169 --> 00:04:04,667
It's ok, Velma.
69
00:04:04,735 --> 00:04:07,634
This is my new barista,
Lady Marmalade.
70
00:04:07,702 --> 00:04:10,168
Barista? Is that like
a massage therapist?
71
00:04:10,236 --> 00:04:12,035
Because I have got this knot...
72
00:04:12,103 --> 00:04:13,902
I make coffee drinks, girly.
73
00:04:13,970 --> 00:04:17,370
Espresso, chai latte, mocha
chaka lata yayas, and the like.
74
00:04:17,438 --> 00:04:21,537
I also cast evil spirits
out of unclean souls.
75
00:04:21,605 --> 00:04:23,871
You think my dad's soul
could be unclean?
76
00:04:23,939 --> 00:04:26,137
Hmm, from your aura?
77
00:04:26,205 --> 00:04:27,971
It could definitely
use a good washing.
78
00:04:28,039 --> 00:04:31,571
If you need me, boy, I'll
be behind the milk steamer.
79
00:04:34,073 --> 00:04:36,671
[Laughs] Isn't she great?
80
00:04:36,739 --> 00:04:40,406
I'm just a sucker
for that accent!
81
00:04:40,473 --> 00:04:42,639
[Crickets chirping]
82
00:04:44,072 --> 00:04:46,405
Hey, guys. Thanks again
for spending the night.
83
00:04:46,473 --> 00:04:48,338
Why, no problemo, Fred.
84
00:04:48,406 --> 00:04:50,272
If mayor dad is in trouble...
85
00:04:50,339 --> 00:04:52,272
We're here to help.
86
00:04:52,340 --> 00:04:54,006
Doh!
87
00:04:55,173 --> 00:04:57,306
Whoa-ho-ho. She's hot.
88
00:04:57,373 --> 00:05:00,240
Cool it, scoob.
Like, that's Fred's mom.
89
00:05:00,307 --> 00:05:02,473
She left when he was a baby.
He doesn't...
90
00:05:02,541 --> 00:05:04,207
Talk about her much.
91
00:05:04,275 --> 00:05:06,974
Sorry, Fred.
I didn't mean anything.
92
00:05:07,042 --> 00:05:09,974
Ah, it's ok, scoob.
She was pretty.
93
00:05:10,042 --> 00:05:12,242
Maybe someday I'll get
to tell her that in person.
94
00:05:12,309 --> 00:05:15,141
So, uh, anything else
you guys need?
95
00:05:15,209 --> 00:05:19,675
Ah, well, maybe
just one other thing.
96
00:05:22,609 --> 00:05:24,741
- Oh!
- Oh!
97
00:05:24,809 --> 00:05:26,975
- Heaven!
- Heaven!
98
00:05:27,043 --> 00:05:28,842
[All groaning]
99
00:05:31,143 --> 00:05:35,275
The doctor is in, and I'm
sorry to inform you, but,
100
00:05:35,343 --> 00:05:38,841
your health insurance
has been denied!
101
00:05:40,909 --> 00:05:43,575
[All groaning]
102
00:05:43,643 --> 00:05:44,841
Ha ha!
103
00:05:44,909 --> 00:05:47,275
[Groaning continues]
104
00:05:50,843 --> 00:05:53,342
Like, man, I am stuffed.
105
00:05:53,410 --> 00:05:54,542
Ohh!
106
00:05:54,610 --> 00:05:57,176
Yeah. I need another stomach
107
00:05:57,243 --> 00:05:58,776
for my stomach.
108
00:05:58,843 --> 00:06:01,676
- Pre-bed pizza?
- Absolutely!
109
00:06:12,177 --> 00:06:14,109
[Sighing]
110
00:06:14,177 --> 00:06:16,075
[Screaming]
111
00:06:16,143 --> 00:06:18,809
Dad! I'm coming!
112
00:06:18,876 --> 00:06:20,542
Huh?
113
00:06:20,610 --> 00:06:23,476
Toddling timber monkeys,
Fred! Help!
114
00:06:26,111 --> 00:06:28,743
Shaggy, Scooby, I need you now!
115
00:06:28,811 --> 00:06:30,577
Zoinks!
That sounded like...
116
00:06:30,645 --> 00:06:32,744
Fred!
117
00:06:36,146 --> 00:06:38,645
[Deep voice speaking
indistinctly]
118
00:06:40,079 --> 00:06:41,879
Going somewhere?
119
00:06:42,250 --> 00:06:45,051
[Laughing]
120
00:06:46,847 --> 00:06:48,748
[Cackling]
121
00:06:49,595 --> 00:06:52,564
I am an evil pizza!
122
00:06:52,632 --> 00:06:54,265
Like, that is so wrong!
123
00:06:54,333 --> 00:06:56,668
[Cackling]
124
00:06:56,736 --> 00:06:58,802
Zoinks!
125
00:06:58,870 --> 00:07:01,138
[Groaning]
126
00:07:03,242 --> 00:07:05,143
Rawr! Huh?
127
00:07:07,847 --> 00:07:09,248
Hold on, dad!
128
00:07:09,315 --> 00:07:11,283
To what?
I'm on the ceiling!
129
00:07:11,351 --> 00:07:13,419
Whoa!
130
00:07:13,487 --> 00:07:15,755
[Groaning]
131
00:07:15,822 --> 00:07:19,824
Grab this.
It's a fairway wood, it's safe!
132
00:07:19,891 --> 00:07:22,860
[Both yelling]
133
00:07:25,129 --> 00:07:28,798
It's really quiet out there.
134
00:07:28,866 --> 00:07:31,367
[Screaming]
135
00:07:35,738 --> 00:07:37,840
[Both yelling]
136
00:07:42,546 --> 00:07:44,280
Ohh!
137
00:07:44,348 --> 00:07:47,017
[Deep voice laughing]
138
00:07:52,724 --> 00:07:54,891
[Birds chirping]
139
00:07:54,959 --> 00:07:57,360
Forget it, Fred,
I'm not going back.
140
00:07:57,428 --> 00:07:59,696
Dad, please.
I can solve this mystery.
141
00:07:59,764 --> 00:08:01,431
Fine, solve away.
142
00:08:01,499 --> 00:08:02,899
Oh, and when you're driven mad
143
00:08:02,967 --> 00:08:05,368
and screaming into the night
without me,
144
00:08:05,436 --> 00:08:06,769
could you remember to grab me
some more socks?
145
00:08:06,837 --> 00:08:08,704
I'm short a few pairs.
146
00:08:08,772 --> 00:08:11,106
And what's with
the sunflower seeds?
147
00:08:11,174 --> 00:08:13,140
I've been finding them
all over the house.
148
00:08:13,208 --> 00:08:15,809
I... I don't know.
149
00:08:15,877 --> 00:08:18,712
It's ok, Fred.
We'll figure this out.
150
00:08:18,780 --> 00:08:20,147
Daphne, please.
151
00:08:20,215 --> 00:08:22,950
We don't have hugs scheduled
until later this afternoon.
152
00:08:23,018 --> 00:08:26,054
You don't understand, dude.
153
00:08:26,122 --> 00:08:28,423
Like, food turned against us.
154
00:08:28,491 --> 00:08:31,092
There's no reason
to go on living.
155
00:08:31,160 --> 00:08:33,495
I'm sure you two
will eat again...
156
00:08:33,563 --> 00:08:34,963
Probably in the next
10 minutes or so.
157
00:08:35,031 --> 00:08:37,967
Listen to me, everybody.
Something's trying to hurt my dad
158
00:08:38,034 --> 00:08:39,468
and I'm going to figure out
what it is.
159
00:08:39,536 --> 00:08:40,936
But I can't do it alone.
160
00:08:41,004 --> 00:08:42,538
I'm going to need
all of your help,
161
00:08:42,605 --> 00:08:43,839
including yours, dad.
162
00:08:43,907 --> 00:08:45,241
What?
163
00:08:45,309 --> 00:08:47,476
I can't hear you,
I'm too comfortable.
164
00:08:47,544 --> 00:08:49,110
I'm serious.
And to prove it,
165
00:08:49,178 --> 00:08:51,446
if I can't solve
what's happening to you,
166
00:08:51,514 --> 00:08:53,481
I'll give up
mystery solving forever.
167
00:08:53,548 --> 00:08:54,982
And I'll be whatever
you want me to be.
168
00:08:55,050 --> 00:08:56,818
- Really?
- Freddy, no!
169
00:08:56,885 --> 00:08:58,720
Too late, he said it.
No going backsies.
170
00:08:58,787 --> 00:09:01,255
I've got witnesses, Fred.
171
00:09:01,323 --> 00:09:03,491
[Crickets chirping]
172
00:09:05,294 --> 00:09:07,494
With these cameras
set up around the house,
173
00:09:07,562 --> 00:09:10,631
we'll be able to watch and record
anything that comes after my dad.
174
00:09:10,699 --> 00:09:12,166
But there's only one problem.
175
00:09:12,234 --> 00:09:14,669
I'm a trap guy.
I have absolutely no idea
176
00:09:14,736 --> 00:09:16,104
how this stuff works.
177
00:09:16,171 --> 00:09:18,473
Don't worry.
I've been stripping
178
00:09:18,541 --> 00:09:21,943
dialectic insulation off my
coax since before I could walk.
179
00:09:22,011 --> 00:09:25,046
Get ready to worship the Velma.
180
00:09:44,899 --> 00:09:46,600
Oh, yeah!
[Banging on door]
181
00:09:46,667 --> 00:09:48,669
- Hmm?
- Almost forgot.
182
00:09:48,736 --> 00:09:51,505
One more part to my plan.
183
00:09:55,010 --> 00:09:57,611
- Lady Marmalade?
- That's right.
184
00:09:57,679 --> 00:09:59,579
Now let's get started, man.
185
00:09:59,647 --> 00:10:02,815
I got a pile of chicken bones
and scented candles
186
00:10:02,883 --> 00:10:04,482
stinking up me butt bag.
187
00:10:07,420 --> 00:10:10,355
Couldn't we have done
the séance somewhere else?
188
00:10:10,422 --> 00:10:12,457
This comforter
is genuine ermine.
189
00:10:12,524 --> 00:10:14,125
Fred, not now, man.
190
00:10:14,192 --> 00:10:17,028
This room is the focus
of the haunting.
191
00:10:17,096 --> 00:10:20,264
- Are we going to talk
to g-g-ghosts?
192
00:10:20,332 --> 00:10:23,901
Yes, barky.
With this spirit board.
193
00:10:23,968 --> 00:10:26,336
Saw one of these
in a van ghoul movie once.
194
00:10:26,404 --> 00:10:28,506
You ask it questions, right?
195
00:10:28,573 --> 00:10:32,110
Spirit board, if Scooby Doo
and I were superheroes,
196
00:10:32,178 --> 00:10:35,380
what would our names be?
197
00:10:37,416 --> 00:10:41,285
Steel... Panther...
198
00:10:41,353 --> 00:10:42,786
Oh-ho-ho!
199
00:10:42,854 --> 00:10:45,723
And the amazing fanglorious!
200
00:10:45,790 --> 00:10:48,792
Cool. Uh, who's who?
201
00:10:48,860 --> 00:10:52,630
The spirit board
is not to be trifled with.
202
00:10:52,697 --> 00:10:55,465
This is serious stuff, man.
203
00:10:58,001 --> 00:11:00,003
[All gasp]
204
00:11:01,705 --> 00:11:04,307
The spirits have heard us.
205
00:11:04,375 --> 00:11:07,910
Now, who would like to ask
a real question?
206
00:11:14,385 --> 00:11:16,152
I guess I will.
207
00:11:16,219 --> 00:11:18,721
Um, hi, spirits.
Thanks for coming.
208
00:11:18,789 --> 00:11:21,157
I'm Daphne.
And I guess my question is,
209
00:11:21,225 --> 00:11:24,294
if you like a boy but he
kind of has control issues...
210
00:11:24,361 --> 00:11:26,863
Ok, that's it! We're done.
211
00:11:26,931 --> 00:11:27,890
But, Lady Marmalade,
the haunting!
212
00:11:28,767 --> 00:11:33,171
[Blowing] I am a fourth
generation voodoo goddess!
213
00:11:33,237 --> 00:11:36,406
I sleep on a bed of alligator
skull and hot coal.
214
00:11:36,474 --> 00:11:38,842
That takes skill, man.
I'm gone.
215
00:11:38,910 --> 00:11:41,344
No one's going anywhere.
It's my haunting.
216
00:11:41,412 --> 00:11:43,246
I'll ask a question.
217
00:11:43,314 --> 00:11:44,949
Ok, spirits, listen up.
218
00:11:45,017 --> 00:11:48,719
Who are you, and why are you
doing this to me?
219
00:11:53,891 --> 00:11:56,159
[All gasp]
220
00:11:56,227 --> 00:11:57,561
What's it saying?
221
00:11:57,628 --> 00:12:00,797
"I am an old friend
222
00:12:00,865 --> 00:12:03,366
"and I want
223
00:12:03,434 --> 00:12:06,903
what you took from me."
224
00:12:06,971 --> 00:12:09,039
Dad, does that mean
something to you?
225
00:12:09,107 --> 00:12:12,575
No, of course not!
Lady Bouillabaisse...
226
00:12:12,642 --> 00:12:13,909
Marmalade.
227
00:12:13,977 --> 00:12:15,344
Whatever. Is obviously
trying to pull
228
00:12:15,412 --> 00:12:17,246
some sort of scam.
229
00:12:17,314 --> 00:12:20,083
[All screaming] My ermine!
230
00:12:20,150 --> 00:12:22,118
Oh, you done it now, man.
231
00:12:22,186 --> 00:12:23,619
You've disrespected
the spirits,
232
00:12:23,687 --> 00:12:27,190
and now they're mighty angry!
233
00:12:27,258 --> 00:12:28,957
Huh?
234
00:12:30,993 --> 00:12:32,594
[Deep voice laughing]
235
00:12:32,662 --> 00:12:35,229
[All screaming]
236
00:12:35,297 --> 00:12:37,398
[Deep voice screaming
and laughing]
237
00:12:40,202 --> 00:12:42,103
Give me it!
238
00:12:42,171 --> 00:12:45,372
Like, this is worse than being
attacked by our favorite foods!
239
00:12:45,440 --> 00:12:47,808
I'll say!
[Both yelling]
240
00:12:47,876 --> 00:12:50,844
[Indistinct yelling]
241
00:12:53,014 --> 00:12:55,449
[Roaring]
242
00:12:55,517 --> 00:12:58,519
[Growling]
[Growling]
243
00:12:58,587 --> 00:13:00,354
[Hissing]
244
00:13:00,422 --> 00:13:03,624
[All gasping and groaning]
245
00:13:03,692 --> 00:13:05,692
Freddy! Ahh, aaaah!
246
00:13:05,760 --> 00:13:08,261
Knock it off, Tyler!
247
00:13:08,329 --> 00:13:10,263
[Roaring]
248
00:13:10,331 --> 00:13:12,865
Fred, you know that moose?
249
00:13:12,933 --> 00:13:16,402
I spent a lot of time alone.
He's a good listener.
250
00:13:16,469 --> 00:13:19,372
[All yelling]
251
00:13:19,440 --> 00:13:21,340
Dudes!
252
00:13:21,408 --> 00:13:22,775
Like, that was close!
253
00:13:22,842 --> 00:13:25,543
I'll say. Dad, I don't know
what's in there,
254
00:13:25,610 --> 00:13:27,778
but it sure hates you.
255
00:13:27,846 --> 00:13:29,280
Dad?
256
00:13:29,347 --> 00:13:32,115
Fred!
257
00:13:32,183 --> 00:13:34,084
Dad!
258
00:13:37,404 --> 00:13:41,102
Dad! Can you hear me?! Dad!
259
00:13:41,170 --> 00:13:43,638
Lady Marmalade, you've dealt
with this kind of thing before.
260
00:13:43,706 --> 00:13:44,907
What do we do?
261
00:13:44,975 --> 00:13:46,275
Voodoo is very clear
262
00:13:46,343 --> 00:13:48,811
in what to do in situations
like this, girly.
263
00:13:48,879 --> 00:13:52,650
Run! Oh, ohh!
264
00:13:52,718 --> 00:13:55,087
Like, wow.
All this time I had no idea
265
00:13:55,155 --> 00:13:58,826
running away from monsters
had anything to do with voodoo.
266
00:14:00,562 --> 00:14:02,598
Fred, come back!
267
00:14:03,933 --> 00:14:06,301
Dad, dad, can you hear me?
268
00:14:06,369 --> 00:14:08,938
If you can't speak,
just blink twice.
269
00:14:09,005 --> 00:14:11,441
Wait, that only works
if I can see him.
270
00:14:11,508 --> 00:14:13,242
Fred, what about the cameras?
271
00:14:13,310 --> 00:14:15,445
We can rewind them
and see what happened.
272
00:14:16,681 --> 00:14:18,815
I'll cue it up right before
the door slammed.
273
00:14:18,883 --> 00:14:21,619
[Fred sighs]
274
00:14:22,787 --> 00:14:24,155
Do you mind?
275
00:14:24,223 --> 00:14:26,558
I know holding hands
isn't on the schedule, but...
276
00:14:26,625 --> 00:14:30,396
That's ok, daph.
I'm sorry for being so obsessive lately.
277
00:14:30,463 --> 00:14:34,968
It's... it's just that people
around me, people I care about...
278
00:14:35,036 --> 00:14:37,405
I keep losing them.
279
00:14:37,473 --> 00:14:38,490
I guess I'm afraid
of losing you, too, Daph.
280
00:14:39,542 --> 00:14:41,611
You're never going
to lose me, Fred.
281
00:14:41,679 --> 00:14:43,413
Got it!
282
00:14:48,620 --> 00:14:50,288
That's right before
he was grabbed.
283
00:14:50,355 --> 00:14:51,888
Play it forward, Velma.
284
00:14:58,597 --> 00:14:59,998
He wasn't grabbed.
285
00:15:00,065 --> 00:15:02,500
Like, he did it himself.
286
00:15:02,568 --> 00:15:04,703
That can't be.
We missed something.
287
00:15:04,771 --> 00:15:07,441
Find another camera.
288
00:15:09,510 --> 00:15:12,013
That looks like the thing
we found in the Darryl Mansion.
289
00:15:12,081 --> 00:15:14,516
No, the markings are different.
290
00:15:14,583 --> 00:15:16,886
It must be another piece.
291
00:15:18,188 --> 00:15:20,056
But why does my dad have it?
292
00:15:23,128 --> 00:15:24,628
[Screaming]
293
00:15:24,697 --> 00:15:26,298
Dad?
294
00:15:26,365 --> 00:15:28,266
But why is he screaming?
He's all alone.
295
00:15:28,334 --> 00:15:30,570
What we're watching
is a minute behind.
296
00:15:30,638 --> 00:15:32,105
That could mean...
Dad!
297
00:15:32,173 --> 00:15:34,642
Hold on, I'm coming!
298
00:15:34,710 --> 00:15:37,012
Dad, where are you?
Where are you?
299
00:15:37,080 --> 00:15:39,849
Dad, are you in here?
300
00:15:39,917 --> 00:15:42,519
Ohh.
301
00:15:42,587 --> 00:15:44,354
No.
302
00:15:44,422 --> 00:15:47,325
[Gasping] He's gone.
I failed.
303
00:15:47,393 --> 00:15:50,127
You didn't fail, Fred.
We'll find him.
304
00:15:50,195 --> 00:15:51,496
Let's go, you two.
305
00:15:51,564 --> 00:15:55,134
There has to be some clues
around here somewhere.
306
00:15:55,202 --> 00:15:57,336
[Sniffing]
307
00:15:59,372 --> 00:16:01,940
Huh? [Sniffing]
308
00:16:03,243 --> 00:16:06,680
Hey, I found something.
309
00:16:07,882 --> 00:16:09,984
Sunflower seeds.
310
00:16:10,052 --> 00:16:13,355
Hey, my dad said he'd been
finding them all over the house.
311
00:16:13,423 --> 00:16:15,858
[Sniffing] Hmm.
312
00:16:18,029 --> 00:16:20,864
[Whimpering]
313
00:16:20,932 --> 00:16:22,901
Phew!
314
00:16:22,969 --> 00:16:24,302
Like, what is that thing?
315
00:16:24,370 --> 00:16:25,905
It's one of my traps.
316
00:16:25,973 --> 00:16:29,342
But it looks like
someone has modified it...
317
00:16:29,410 --> 00:16:31,179
To shoot fire!
318
00:16:31,247 --> 00:16:33,648
Why would one of your traps
be under your dad's bed?
319
00:16:33,716 --> 00:16:35,785
I've got traps
all over the house.
320
00:16:35,853 --> 00:16:38,990
I mean, how would it look?
Me, an expert trapper,
321
00:16:39,058 --> 00:16:41,526
letting someone break into
my house and not trapping them?
322
00:16:41,594 --> 00:16:44,364
Fred, that's exactly
what's happened here.
323
00:16:44,431 --> 00:16:47,467
Could someone have accessed your traps
to use them against your father?
324
00:16:47,535 --> 00:16:49,703
Well, they'd have
to outsmart me first.
325
00:16:49,771 --> 00:16:51,170
I mean, come on.
326
00:16:51,238 --> 00:16:53,007
Mm-hmm.
327
00:16:57,146 --> 00:16:59,814
Ok, maybe,
if they hacked my computer.
328
00:16:59,881 --> 00:17:01,549
It controls everything
I've set up.
329
00:17:01,617 --> 00:17:03,918
But still,
it would take a genius.
330
00:17:03,986 --> 00:17:07,189
A genius that eats
sunflower seeds.
331
00:17:07,257 --> 00:17:10,760
Gang, I think we're close
to solving this mystery.
332
00:17:10,828 --> 00:17:12,495
But to do that,
we're going to need
333
00:17:12,563 --> 00:17:15,266
to make sure no ghost
gets out of this house.
334
00:17:24,712 --> 00:17:27,181
[Beeping]
335
00:17:30,019 --> 00:17:31,620
[Crickets chirping]
336
00:17:31,688 --> 00:17:36,828
Now, time to abandon the house
and put our trap in motion.
337
00:17:51,246 --> 00:17:54,150
Scared away so easily?
338
00:17:54,218 --> 00:17:57,621
I'm disappointed,
Mystery Incorporated.
339
00:17:57,689 --> 00:18:02,427
I expected more from you.
340
00:18:02,495 --> 00:18:04,563
Huh?
341
00:18:06,267 --> 00:18:08,368
[Roaring]
342
00:18:12,308 --> 00:18:14,143
[Groaning]
343
00:18:14,210 --> 00:18:15,911
[Roaring]
344
00:18:25,257 --> 00:18:27,927
[Groaning]
345
00:18:30,897 --> 00:18:33,100
We got 'em!
346
00:18:38,273 --> 00:18:40,276
Oof.
347
00:18:42,446 --> 00:18:47,051
Eahhh! Wood gets older
than kindle!
348
00:18:47,119 --> 00:18:51,057
Nice to see you again...
Professor Pericles.
349
00:18:51,124 --> 00:18:53,794
Well, hello, children.
350
00:18:53,862 --> 00:18:55,897
How did you know?
351
00:18:55,964 --> 00:18:59,702
Simple. There's only one brain
large enough, beside my own,
352
00:18:59,770 --> 00:19:02,573
that could have
pulled this off.
353
00:19:02,641 --> 00:19:06,244
We found the trojan horse program
you put on Fred's laptop
354
00:19:06,312 --> 00:19:09,180
that let you control
all of Fred's traps remotely.
355
00:19:09,248 --> 00:19:12,217
Fred really should have come up
356
00:19:12,285 --> 00:19:16,822
with a more secure password
than "trappin' guy".
357
00:19:16,890 --> 00:19:18,991
Once you had control
of the traps, it was like
358
00:19:19,059 --> 00:19:20,894
totally simple
to simulate a haunting
359
00:19:20,961 --> 00:19:22,328
and terrify the Mayor.
360
00:19:22,396 --> 00:19:24,632
And your avian attributes
provided the means
361
00:19:24,699 --> 00:19:28,470
to make your spooky shadow
creep float like a real ghost.
362
00:19:28,538 --> 00:19:31,073
Too bad for you
your avian diet gave you away.
363
00:19:31,141 --> 00:19:32,943
Oh, what can I say?
364
00:19:33,010 --> 00:19:35,512
A bird's got to eat.
365
00:19:35,580 --> 00:19:37,782
It still doesn't explain
where my dad is,
366
00:19:37,850 --> 00:19:39,551
and why you were haunting him.
367
00:19:39,618 --> 00:19:41,654
Why do you think?
368
00:19:41,722 --> 00:19:45,893
I wanted his piece of the
planispheric disc, of course.
369
00:19:45,961 --> 00:19:48,262
I knew he would have it close.
370
00:19:48,330 --> 00:19:50,166
I just didn't know where.
371
00:19:50,234 --> 00:19:53,837
So I decided
to scare it out of him.
372
00:19:53,905 --> 00:19:55,540
Planispheric disk?
373
00:19:55,607 --> 00:19:57,742
But how did you know
he had it in the first place?
374
00:19:57,810 --> 00:20:01,147
Because, dear friend,
he stole it from me
375
00:20:01,215 --> 00:20:04,618
a long time ago.
376
00:20:05,920 --> 00:20:09,390
Don't believe me?
Ask him yourself.
377
00:20:09,458 --> 00:20:12,327
[Grunting]
378
00:20:12,395 --> 00:20:13,995
[All yelling]
379
00:20:14,063 --> 00:20:15,229
[Thud]
380
00:20:15,297 --> 00:20:19,801
I am the smartest criminal
parrot in the world!
381
00:20:19,869 --> 00:20:23,005
You didn't think
I have a back-up plan?
382
00:20:23,072 --> 00:20:24,640
[Laughing]
383
00:20:24,708 --> 00:20:26,909
Until we meet again.
384
00:20:26,977 --> 00:20:33,084
Auf wiedersehen,
Mystery Incorporated.
385
00:20:34,820 --> 00:20:37,288
Did you know we were
standing on a trap?
386
00:20:37,356 --> 00:20:39,225
Honestly,
there's so many in this house,
387
00:20:39,292 --> 00:20:41,060
I've kinda lost track.
388
00:20:41,128 --> 00:20:43,430
[Muffled yelling]
389
00:20:46,936 --> 00:20:49,238
Zoinks! Another ghost!
390
00:20:49,306 --> 00:20:51,341
- Dad!
- Whoa!
391
00:20:51,409 --> 00:20:53,310
[All groaning]
392
00:20:53,378 --> 00:20:55,481
You're ok!
393
00:20:55,548 --> 00:20:57,282
Dimpled puppet eggs, Fred!
394
00:20:57,350 --> 00:20:59,987
I am clearly not ok.
Untie me.
395
00:21:00,054 --> 00:21:01,855
Dad, the house wasn't
haunted at all.
396
00:21:01,923 --> 00:21:04,092
It was Professor pericles.
397
00:21:04,160 --> 00:21:05,727
Pericles? Are you sure?
398
00:21:05,794 --> 00:21:07,095
Did he get the...
399
00:21:07,162 --> 00:21:09,131
Planispheric disk? Yeah.
400
00:21:09,198 --> 00:21:10,632
He said you stole it from him.
401
00:21:10,700 --> 00:21:12,801
That's... that's absurd!
402
00:21:12,869 --> 00:21:14,970
We confiscated it off him
years ago,
403
00:21:15,038 --> 00:21:16,472
when we locked him up.
404
00:21:16,540 --> 00:21:18,207
I've felt it was best
to keep it here, safe.
405
00:21:18,275 --> 00:21:19,976
That's why I went back in
for it.
406
00:21:20,044 --> 00:21:20,998
Mayor Jones, why would
Professor Pericles
407
00:21:22,913 --> 00:21:22,990
want that piece
of the disk so badly?
408
00:21:25,150 --> 00:21:27,018
Oof! Ha! How should I know?
409
00:21:27,086 --> 00:21:29,320
Are you kids trying
to imply something?
410
00:21:29,387 --> 00:21:31,323
Because if you are...
No, no, dad.
411
00:21:31,391 --> 00:21:33,425
We're just all really happy
you're ok.
412
00:21:33,493 --> 00:21:36,629
That's what's important,
right, gang?
413
00:21:36,697 --> 00:21:38,533
This mystery is over.
414
00:21:40,335 --> 00:21:44,072
I'm not sure this mystery
is over at all.
415
00:21:47,196 --> 00:22:05,286
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
28675