Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,579 --> 00:00:25,081
Hyah! Hyah! Hyah!
2
00:00:34,436 --> 00:00:35,800
Ahh.
3
00:00:35,970 --> 00:00:40,734
Marion! Cachinga!
4
00:00:40,802 --> 00:00:44,309
We found it... the ancient burial
heap of Sklar Gringat.
5
00:00:44,377 --> 00:00:47,222
I told you legend
plenty true, Cachinga.
6
00:00:48,860 --> 00:00:51,068
Yes. Amazing.
7
00:00:59,052 --> 00:01:01,421
- Oh!
- Ohh!
8
00:01:04,530 --> 00:01:07,167
My ankle!
I think it's broken.
9
00:01:07,235 --> 00:01:08,502
[Crack]
10
00:01:08,570 --> 00:01:10,406
[Gasps] Oh!
11
00:01:10,474 --> 00:01:12,776
Cachinga, make plenty
fast for camp.
12
00:01:12,844 --> 00:01:14,479
Fetch medicine kit
for wifey,
13
00:01:14,547 --> 00:01:17,421
bring here quicky quicky.
'K, 'k?
14
00:01:19,994 --> 00:01:21,296
I'm sorry, honey.
15
00:01:21,364 --> 00:01:24,570
I know you're excited.
Go on. I'll be fine here...
16
00:01:24,638 --> 00:01:26,642
Alone.
17
00:01:26,710 --> 00:01:28,914
Ok.
18
00:01:28,982 --> 00:01:30,751
Huh?
19
00:01:30,819 --> 00:01:32,922
Love ya!
20
00:01:43,011 --> 00:01:47,185
[Grunting]
21
00:01:52,095 --> 00:01:53,029
[Gasps]
22
00:01:53,097 --> 00:01:54,265
Ohh!
23
00:01:54,332 --> 00:01:56,269
Oh...
24
00:02:14,434 --> 00:02:19,310
"Take not my head
or a curse on you.
25
00:02:19,377 --> 00:02:23,384
My body shall forever
avenge the wrong you do."
26
00:02:23,453 --> 00:02:25,354
A curse.
27
00:02:25,422 --> 00:02:28,696
This day just gets
better and better.
28
00:02:28,764 --> 00:02:31,634
Whoa.
29
00:02:31,702 --> 00:02:32,970
Aah!
30
00:02:33,038 --> 00:02:37,512
You were warned!
31
00:02:37,579 --> 00:02:40,451
Uh... uh... uhh!
32
00:02:42,088 --> 00:02:43,990
[Growling]
33
00:02:44,058 --> 00:02:45,726
[Roar]
34
00:02:45,794 --> 00:02:46,728
Ah...
35
00:02:46,796 --> 00:02:47,763
[Roar]
36
00:02:47,831 --> 00:02:52,137
Aaahhhh!
37
00:02:53,338 --> 00:03:05,151
Sync and corrected by mczolly
www.addic7ed.com
38
00:03:21,061 --> 00:03:22,061
Scooby.
39
00:03:22,129 --> 00:03:23,764
Scooby-doo!
40
00:03:29,842 --> 00:03:32,212
[Tires screeching]
41
00:03:34,885 --> 00:03:36,186
Slow down, Fred.
42
00:03:36,254 --> 00:03:38,792
I can't. I don't want
to be late for school.
43
00:03:38,860 --> 00:03:41,998
Like, since when don't you
want to be late for school?
44
00:03:42,066 --> 00:03:45,172
Since I found out
who our new biology teacher is.
45
00:03:45,239 --> 00:03:46,407
All: Who?
46
00:03:46,475 --> 00:03:48,177
Dr. Rick Spartan.
47
00:03:48,245 --> 00:03:50,115
Ooh. Never heard of him.
48
00:03:50,182 --> 00:03:53,187
That's because you don't read
trap magazines like I do.
49
00:03:53,255 --> 00:03:54,589
The guy's a legend.
50
00:03:54,658 --> 00:03:56,326
He builds traps?
51
00:03:56,394 --> 00:03:59,833
No. He just gets
out of them... a lot.
52
00:03:59,901 --> 00:04:01,803
[Tires screeching,
horns honking]
53
00:04:03,275 --> 00:04:04,442
Uhh!
54
00:04:04,510 --> 00:04:05,478
Sorry.
55
00:04:05,545 --> 00:04:07,714
No, it's ok.
56
00:04:07,781 --> 00:04:09,715
You don't need to move.
57
00:04:09,783 --> 00:04:10,951
Really?
58
00:04:11,019 --> 00:04:12,453
Well, does that mean, like,
59
00:04:12,521 --> 00:04:16,727
you want to, uh, maybe,
like, be friends again?
60
00:04:16,795 --> 00:04:18,631
Maybe.
61
00:04:18,699 --> 00:04:20,767
Ohh...
62
00:04:20,835 --> 00:04:24,808
Well, uh, maybe me, too.
63
00:04:24,875 --> 00:04:26,243
[Tires screeching,
horns honking]
64
00:04:26,311 --> 00:04:29,616
Maybe me 3.
65
00:04:33,222 --> 00:04:35,058
Aaahhh!
66
00:04:35,125 --> 00:04:36,894
Uhh!
67
00:04:36,962 --> 00:04:39,732
The headless horror had me
pinned against the wall.
68
00:04:39,800 --> 00:04:42,170
He punched me again
and again and again.
69
00:04:42,237 --> 00:04:44,407
Uh! Ohh! Uhh!
70
00:04:44,474 --> 00:04:47,646
And picked me up by the throat
and threw me to the ground...
71
00:04:47,714 --> 00:04:50,416
And stomped on me
over and over and over.
72
00:04:50,484 --> 00:04:52,687
Both my arms were broken.
73
00:04:52,755 --> 00:04:54,924
I had 16 fractured ribs.
74
00:04:54,992 --> 00:04:56,093
What did you do?
75
00:04:56,161 --> 00:04:58,698
Do? The only thing
I could do.
76
00:04:58,765 --> 00:05:00,500
I kicked it
right in the face.
77
00:05:00,568 --> 00:05:02,736
Kapowee! Hyah!
78
00:05:02,804 --> 00:05:04,005
It stumbled back,
79
00:05:04,073 --> 00:05:05,976
giving me just enough time
80
00:05:06,044 --> 00:05:09,682
to climb up the rope
using only my left pinky.
81
00:05:09,750 --> 00:05:11,652
No way!
82
00:05:11,720 --> 00:05:13,789
But that's the way it goes
83
00:05:13,857 --> 00:05:16,627
when you live the life of adventure.
Right, Cachinga?
84
00:05:16,695 --> 00:05:19,232
If you say so.
85
00:05:19,299 --> 00:05:20,767
Now listen up.
86
00:05:20,835 --> 00:05:22,337
I don't know much
about biology,
87
00:05:22,405 --> 00:05:24,006
so if you want to know
what a spleen is,
88
00:05:24,074 --> 00:05:25,308
you go read a book.
89
00:05:25,376 --> 00:05:27,479
But if you want to know
how to escape the clutches
90
00:05:27,547 --> 00:05:29,081
of an 800-pound
sumo wrestler
91
00:05:29,149 --> 00:05:31,785
who's trying to put
a poison dart in your back,
92
00:05:31,854 --> 00:05:35,358
then you're in
the right place.
93
00:05:35,426 --> 00:05:37,695
Class dismissed.
94
00:05:37,763 --> 00:05:40,032
But there's 45 minutes left.
95
00:05:40,100 --> 00:05:42,103
Cachinga!
96
00:05:42,171 --> 00:05:43,940
- Ohh!
- Oh!
97
00:05:44,008 --> 00:05:46,109
I said class dismissed!
98
00:05:46,177 --> 00:05:50,050
[All screaming]
99
00:05:50,118 --> 00:05:52,754
Dr. Spartan, wow!
100
00:05:52,822 --> 00:05:55,592
I'm your biggest fan.
I've read about all your adventures.
101
00:05:55,660 --> 00:05:58,064
And, you know, we have
a lot of adventures, too.
102
00:05:58,131 --> 00:05:59,867
You don't say.
103
00:05:59,935 --> 00:06:01,470
Yeah. We solve mysteries.
104
00:06:01,538 --> 00:06:03,741
We've almost been killed
a couple of times.
105
00:06:03,809 --> 00:06:05,679
Don't you just love it
when that happens?
106
00:06:05,746 --> 00:06:06,981
Isn't it just the best?
107
00:06:07,049 --> 00:06:08,350
Absolutely!
108
00:06:08,418 --> 00:06:09,519
Not really.
109
00:06:09,587 --> 00:06:11,823
So, do you still have
that shrunken head?
110
00:06:11,891 --> 00:06:12,958
I sure do.
111
00:06:13,026 --> 00:06:14,861
It's super creepy, too.
112
00:06:14,929 --> 00:06:16,264
Hey, you want to see it?
113
00:06:16,332 --> 00:06:17,700
Absolutely!
114
00:06:17,768 --> 00:06:19,202
Not really.
115
00:06:19,270 --> 00:06:21,307
Why don't you all come by
the house for dinner tonight
116
00:06:21,374 --> 00:06:23,878
and I'll show you my whole
collection of cool stuff.
117
00:06:23,946 --> 00:06:25,681
Ooh, that would be awesome!
118
00:06:25,749 --> 00:06:27,485
And make sure to bring
your appetites.
119
00:06:27,552 --> 00:06:28,553
We're eating cow.
120
00:06:28,621 --> 00:06:30,489
All: Eew!
121
00:06:30,557 --> 00:06:31,658
He means steak.
122
00:06:31,726 --> 00:06:34,331
All: Ohh!
123
00:06:38,306 --> 00:06:40,174
[Munching and chewing]
124
00:06:40,242 --> 00:06:43,315
- Mmm!
- Yum, yum.
125
00:06:43,382 --> 00:06:45,552
This is yummy!
126
00:06:45,620 --> 00:06:47,524
Thank you.
It is such a joy
127
00:06:47,591 --> 00:06:49,093
to be able to go
to the supermarket
128
00:06:49,161 --> 00:06:51,164
and get cow
right off the shelves.
129
00:06:51,232 --> 00:06:53,769
It's so much easier
than chasing it down.
130
00:06:53,837 --> 00:06:55,439
Huh?
131
00:06:55,507 --> 00:06:56,641
[Chomp]
132
00:06:56,709 --> 00:06:58,411
So, how long
will you be teaching
133
00:06:58,479 --> 00:06:59,914
at the high school,
Dr. Spartan?
134
00:06:59,982 --> 00:07:02,485
Long enough for Marion
to have a little break.
135
00:07:02,553 --> 00:07:04,290
Living in the jungle's
kind of rough on her.
136
00:07:04,357 --> 00:07:06,193
It's the little things
you miss.
137
00:07:06,260 --> 00:07:07,562
Warm showers, dishwasher,
138
00:07:07,629 --> 00:07:10,401
not having to check your back
every morning for ticks.
139
00:07:10,469 --> 00:07:12,438
You rest up, honey.
A few months of r and r
140
00:07:12,505 --> 00:07:14,375
and we'll be ready to hit
the adventure highway again.
141
00:07:14,443 --> 00:07:15,778
Right, Cachinga?
142
00:07:15,845 --> 00:07:16,913
Quite.
143
00:07:16,981 --> 00:07:19,118
How long have you worked
with Dr. Spartan?
144
00:07:19,185 --> 00:07:20,620
Quite a while, actually.
145
00:07:20,688 --> 00:07:22,325
We were students at Oxford,
146
00:07:22,392 --> 00:07:24,762
and upon graduation,
he hired me straight away
147
00:07:24,830 --> 00:07:26,065
to be his assistant.
148
00:07:26,133 --> 00:07:28,437
What kind of name
is Cachinga?
149
00:07:28,504 --> 00:07:30,741
I have absolutely no idea.
150
00:07:30,809 --> 00:07:33,580
My real name is Charles.
Charles Wheetlesby.
151
00:07:33,647 --> 00:07:36,217
Rick calls me Cachinga
because he likes to pretend
152
00:07:36,285 --> 00:07:37,586
I'm a wild savage.
153
00:07:37,654 --> 00:07:39,723
The pay's good,
so I don't mind.
154
00:07:39,791 --> 00:07:41,860
Then why don't you wear
the outfit I bought you?
155
00:07:41,928 --> 00:07:44,598
I'm not putting on
a bearskin and antlers.
156
00:07:44,666 --> 00:07:46,368
That's what savages wear.
157
00:07:46,436 --> 00:07:49,506
I've got the spear.
Isn't that good enough?
158
00:07:49,574 --> 00:07:51,943
No! You just look like
a dude with a spear.
159
00:07:52,011 --> 00:07:54,615
Well, I'm sorry
if I'm a disappointment.
160
00:07:54,684 --> 00:07:58,456
If you will excuse me,
I'll be in my yurt.
161
00:07:58,524 --> 00:08:00,025
You shouldn't be
so hard on him, Rick.
162
00:08:00,093 --> 00:08:01,795
He saved your life
more than once.
163
00:08:01,864 --> 00:08:05,970
Yeah, I know.
I'll go apologize.
164
00:08:06,038 --> 00:08:09,779
But first, what do you say
we go see that shrunken head?
165
00:08:17,862 --> 00:08:19,297
[Sniffing]
166
00:08:19,365 --> 00:08:21,902
All of this from
your adventures?
167
00:08:21,969 --> 00:08:24,239
Yep. Well, all except
that clown mask.
168
00:08:24,307 --> 00:08:25,876
I bought that in Reno.
169
00:08:25,944 --> 00:08:26,877
Here it is...
170
00:08:26,945 --> 00:08:30,852
The shrunken head
of sklar gringat.
171
00:08:30,920 --> 00:08:31,987
Do you want to hold it?
172
00:08:32,055 --> 00:08:33,322
Absolutely!
173
00:08:33,390 --> 00:08:35,527
Not really.
174
00:08:35,595 --> 00:08:37,730
You're not worried
about the curse?
175
00:08:37,798 --> 00:08:40,803
Nah. I left that headless
thing thousands of Miles away
176
00:08:40,870 --> 00:08:43,007
in the Amazon jungle.
There's no way it...
177
00:08:43,284 --> 00:08:48,822
[Roar]
178
00:08:48,889 --> 00:08:50,724
[Rumbling]
179
00:08:50,792 --> 00:08:53,826
[All screaming]
180
00:08:53,894 --> 00:08:56,429
[Growling]
181
00:08:56,496 --> 00:08:59,432
[Roar]
182
00:08:59,499 --> 00:09:02,582
[Shrieking]
183
00:09:04,592 --> 00:09:05,926
[Shrieking]
184
00:09:06,382 --> 00:09:09,151
Aah!
185
00:09:09,180 --> 00:09:10,600
[Grunts]
186
00:09:10,623 --> 00:09:12,820
It won't open!
187
00:09:17,084 --> 00:09:19,015
[Gasps]
188
00:09:19,083 --> 00:09:22,146
[Shrieking]
189
00:09:22,214 --> 00:09:23,811
[Growling]
190
00:09:23,879 --> 00:09:26,076
Shaggy, Scooby,
the spears!
191
00:09:26,144 --> 00:09:27,442
Huh?
192
00:09:31,240 --> 00:09:34,303
[Groaning]
193
00:09:34,371 --> 00:09:38,233
[Shrieking]
194
00:09:38,301 --> 00:09:40,932
I shall return!
195
00:09:40,999 --> 00:09:45,662
I shall be with you forever!
196
00:09:45,729 --> 00:09:48,925
[Shrieking]
197
00:09:51,091 --> 00:09:54,354
I don't understand how that
thing could have found me here.
198
00:09:54,422 --> 00:09:55,954
Is everything all right?
199
00:09:56,021 --> 00:09:59,085
I heard a frightful commotion.
200
00:09:59,153 --> 00:10:03,748
Where you were? Why you not
come when monster make bad-bad?
201
00:10:05,015 --> 00:10:08,246
Dr. Spartan, what can you
tell us about the curse?
202
00:10:08,313 --> 00:10:09,944
It was carved into the box.
203
00:10:10,012 --> 00:10:11,311
It said if I took the head,
204
00:10:11,378 --> 00:10:14,075
its body would avenge
the wrong I did forever.
205
00:10:14,143 --> 00:10:15,707
That's a long time.
206
00:10:15,775 --> 00:10:19,571
I can't spend the rest of
my life running from that thing.
207
00:10:19,638 --> 00:10:21,936
I've got to find a way
to break the curse.
208
00:10:22,004 --> 00:10:23,867
But how are you gonna do that?
209
00:10:23,935 --> 00:10:26,132
I have no idea.
210
00:10:26,200 --> 00:10:28,398
But I know someone
who might.
211
00:10:38,858 --> 00:10:41,821
Hmm. A shrunken head curse.
212
00:10:41,888 --> 00:10:44,353
That's a lot of bad mojo.
Not easy to break.
213
00:10:44,420 --> 00:10:46,052
Then there's
nothing we can do?
214
00:10:46,119 --> 00:10:49,215
I didn't say that.
I just said it wouldn't be easy.
215
00:10:49,283 --> 00:10:50,948
I'll go get my curse book.
216
00:10:51,015 --> 00:10:54,145
[Slurping]
217
00:10:55,144 --> 00:10:57,308
I'm glad you came
with me, shaggy.
218
00:10:57,376 --> 00:10:59,207
I'm way glad you asked.
219
00:10:59,275 --> 00:11:01,539
To be honest with you, Norma,
220
00:11:01,607 --> 00:11:03,937
like, I really missed you...
221
00:11:04,004 --> 00:11:05,369
Uh, uh, us.
222
00:11:05,437 --> 00:11:07,135
Me, too.
223
00:11:09,834 --> 00:11:10,865
[Thud]
224
00:11:10,933 --> 00:11:11,931
Good news!
225
00:11:11,999 --> 00:11:13,930
I think I found an incantation
226
00:11:13,997 --> 00:11:15,762
to break the curse.
227
00:11:15,829 --> 00:11:18,327
Let's see, now. Ok.
228
00:11:18,395 --> 00:11:20,958
It says the incantation
has to be said in a jungle.
229
00:11:21,026 --> 00:11:24,655
The jungle? But the Amazon's
thousands of Miles away.
230
00:11:24,723 --> 00:11:27,486
It doesn't have to be the Amazon.
Any jungle will do.
231
00:11:27,554 --> 00:11:30,984
But, like, dudes, we don't
have a jungle in crystal cove.
232
00:11:31,052 --> 00:11:34,215
Hmm. Wait! Yes, we do.
233
00:11:34,282 --> 00:11:35,780
The botanical gardens.
234
00:11:35,847 --> 00:11:37,712
They've got that new
mini rainforest.
235
00:11:37,780 --> 00:11:39,644
That's a jungle.
236
00:11:39,711 --> 00:11:43,409
It also says the incantation
has to be recited by a jackal.
237
00:11:43,476 --> 00:11:46,506
Great. Where are we going
to get a talking jackal?
238
00:11:46,574 --> 00:11:49,437
I could order you one, but
it'll take a couple of weeks.
239
00:11:49,505 --> 00:11:52,901
Hey, wait a minute.
What about Scooby-doo?
240
00:11:52,968 --> 00:11:54,232
Like, he can talk.
241
00:11:54,300 --> 00:11:56,930
It's worth a shot.
242
00:11:59,695 --> 00:12:02,259
What are we waiting for?
Let's do this.
243
00:12:02,327 --> 00:12:05,822
The instructions say we can't
start until precisely midnight.
244
00:12:05,889 --> 00:12:06,887
[Beep beep]
245
00:12:06,955 --> 00:12:08,253
40 seconds to go.
246
00:12:08,321 --> 00:12:10,751
I'm surprised Cachinga
didn't come to help.
247
00:12:10,818 --> 00:12:14,482
Ah, he's cheesed off about the
way I talked to him last night.
248
00:12:14,549 --> 00:12:16,613
He says I don't respect him.
249
00:12:16,681 --> 00:12:18,179
Says I take him for granted.
250
00:12:18,247 --> 00:12:19,245
Natives.
251
00:12:19,313 --> 00:12:20,378
Yoo-hoo!
252
00:12:20,446 --> 00:12:23,676
Mind if I join in?
I just love incantations.
253
00:12:23,743 --> 00:12:25,075
They're such a hoot.
254
00:12:25,143 --> 00:12:26,474
Oh, I brought you this.
255
00:12:26,542 --> 00:12:28,873
Do I need this
for the ceremony?
256
00:12:28,941 --> 00:12:32,204
Not really. It just
adds a little sizzle.
257
00:12:32,272 --> 00:12:34,003
Midnight.
Ok, scoob, you're up.
258
00:12:43,163 --> 00:12:45,827
Wama wama yoy yoy.
259
00:12:48,226 --> 00:12:52,621
Yoy yoy hippy pippy.
260
00:12:56,653 --> 00:12:59,982
Shrinky head,
go back to jungle.
261
00:13:02,981 --> 00:13:04,479
All: Nyup! Nyup!
262
00:13:04,547 --> 00:13:05,478
I did it!
263
00:13:05,546 --> 00:13:07,544
Hee hee hee hee!
264
00:13:07,610 --> 00:13:09,142
Good job, scoob.
265
00:13:09,210 --> 00:13:12,139
[Rumbling]
[Gasp]
266
00:13:14,905 --> 00:13:18,301
[Shrieking]
267
00:13:18,369 --> 00:13:20,633
On second thought, zoiks!
268
00:13:20,701 --> 00:13:23,264
Maybe you needed
a jackal after all.
269
00:13:23,332 --> 00:13:25,363
[Roar]
270
00:13:25,430 --> 00:13:28,327
Why won't you
leave me alone?!
271
00:13:28,394 --> 00:13:32,756
You have plundered not just my
tomb, but countless others.
272
00:13:32,824 --> 00:13:38,186
I shall follow you
all the days of your life!
273
00:13:38,253 --> 00:13:42,148
Aaaahhh!
274
00:13:42,216 --> 00:13:45,779
Yaah! Ooh!
275
00:13:45,847 --> 00:13:47,312
[All gasp]
276
00:13:47,380 --> 00:13:49,644
You shall never
be rid of me!
277
00:13:50,541 --> 00:13:54,343
Aah ha ha ha ha ha!
278
00:13:54,672 --> 00:13:58,608
Aah ha ha ha ha ha!
279
00:14:05,045 --> 00:14:06,543
He'll be fine.
280
00:14:06,610 --> 00:14:07,709
He just needs rest
281
00:14:07,777 --> 00:14:10,041
and quite a few operations.
282
00:14:10,109 --> 00:14:13,106
Oh, dear me!
Rick, what happened?
283
00:14:13,174 --> 00:14:14,605
Like you give a whoop.
284
00:14:14,672 --> 00:14:16,770
What are you talking about?
Of course I do.
285
00:14:16,838 --> 00:14:19,002
Ah, who cares?
It doesn't matter.
286
00:14:19,070 --> 00:14:21,867
Just go back to Oxford,
Charles.
287
00:14:21,934 --> 00:14:23,966
I don't need you anymore.
288
00:14:24,033 --> 00:14:26,097
I'm quitting.
289
00:14:26,165 --> 00:14:27,363
[Gasps]
290
00:14:27,431 --> 00:14:30,295
Oh, darling!
Are you sure?
291
00:14:30,362 --> 00:14:32,094
I'm sure.
292
00:14:32,162 --> 00:14:34,657
Maybe, just maybe that
thing will leave me alone
293
00:14:34,725 --> 00:14:36,824
if I stop all this
adventure stuff.
294
00:14:36,891 --> 00:14:39,055
Yes. Yes, maybe it will.
295
00:14:39,123 --> 00:14:41,121
But, Dr. Spartan,
you can't quit.
296
00:14:41,189 --> 00:14:42,187
You're awesome.
297
00:14:42,255 --> 00:14:44,019
The world needs
guys like you.
298
00:14:44,087 --> 00:14:46,850
I'm sorry, Fred,
the gig is up.
299
00:14:46,918 --> 00:14:48,417
It's time to start
living the life
300
00:14:48,484 --> 00:14:50,149
of an average boring Joe.
301
00:14:50,216 --> 00:14:52,314
I thought his name was Rick.
302
00:14:52,381 --> 00:14:54,912
Dr. Spartan, please,
don't quit.
303
00:14:54,980 --> 00:14:58,443
Give us one more chance to figure
out how to stop that thing.
304
00:15:15,568 --> 00:15:17,000
What is it?
305
00:15:17,068 --> 00:15:18,732
I'm not sure.
306
00:15:18,799 --> 00:15:22,163
Looks like
a huge contact lens.
307
00:15:22,230 --> 00:15:24,394
Jinkies! That's right.
308
00:15:24,462 --> 00:15:27,392
Just before the creature threw Dr.
Spartan against the tree,
309
00:15:27,459 --> 00:15:29,190
he hit it right in the eye.
310
00:15:29,258 --> 00:15:30,822
It must have fallen off.
311
00:15:30,890 --> 00:15:32,888
Hey, look at this.
312
00:15:32,956 --> 00:15:35,320
It's a miniature video camera.
313
00:15:35,388 --> 00:15:36,719
Wait, that's not all.
314
00:15:36,787 --> 00:15:38,051
Scooby and I found this
315
00:15:38,119 --> 00:15:41,882
where the creature
came out of the ground.
316
00:15:42,784 --> 00:15:44,248
Oxford.
317
00:15:50,879 --> 00:15:52,544
There he is, sheriff!
318
00:15:52,612 --> 00:15:54,775
Arrest that native.
319
00:15:56,909 --> 00:15:59,772
Arrest me?
What on earth for?
320
00:15:59,839 --> 00:16:03,701
These kids, uh, they say that
you're that headless thing
321
00:16:03,769 --> 00:16:06,466
that's been whompin'
on Dr. Spartan.
322
00:16:06,534 --> 00:16:08,298
I tend to agree.
323
00:16:08,366 --> 00:16:10,097
Take him away.
324
00:16:10,164 --> 00:16:11,829
No! There's been some mistake.
325
00:16:11,896 --> 00:16:13,294
This is ridiculous.
326
00:16:13,362 --> 00:16:14,427
I'm... I'm British.
327
00:16:14,495 --> 00:16:17,326
Stop groping me,
you rapscallion.
328
00:16:17,393 --> 00:16:20,824
Good job. For once
I think you got it right.
329
00:16:20,892 --> 00:16:24,489
Repeat that to anyone
and I will deny it.
330
00:16:24,556 --> 00:16:27,322
[Creak creak]
331
00:16:27,389 --> 00:16:29,087
What's going on out there?
332
00:16:29,155 --> 00:16:30,786
It was Cachinga.
He was pretending
333
00:16:30,854 --> 00:16:32,819
to be the headless horror
all along.
334
00:16:32,887 --> 00:16:35,349
I never trusted that guy.
335
00:16:35,417 --> 00:16:38,248
Wait! That means
the curse is fake.
336
00:16:38,316 --> 00:16:41,479
There's no creature. Ha ha!
I can go back to the jungle,
337
00:16:41,547 --> 00:16:43,377
live the life
of adventure again.
338
00:16:43,445 --> 00:16:45,443
It's gonna be all right!
339
00:16:45,511 --> 00:16:46,609
[Rumbling]
340
00:16:46,677 --> 00:16:48,607
Ooh!
341
00:16:48,675 --> 00:16:51,039
[Growling]
342
00:16:51,107 --> 00:16:53,203
[Roar]
343
00:16:53,271 --> 00:16:56,635
I don't think so!
344
00:16:56,702 --> 00:16:58,534
[Shrieking]
345
00:16:58,602 --> 00:17:00,000
Let's get him out of here.
346
00:17:00,068 --> 00:17:03,165
- Aah! Aah!
- Aah!
347
00:17:03,233 --> 00:17:04,697
[Roaring]
348
00:17:04,765 --> 00:17:06,829
[Screaming]
349
00:17:06,897 --> 00:17:08,829
Velma, Daphne, come on!
350
00:17:08,896 --> 00:17:10,127
Nooo!
351
00:17:10,195 --> 00:17:11,661
Ooh!
352
00:17:11,728 --> 00:17:13,127
Ohh!
353
00:17:13,194 --> 00:17:15,858
[Roar]
354
00:17:15,926 --> 00:17:19,856
[Screaming]
355
00:17:19,924 --> 00:17:23,521
[Shrieking]
356
00:17:23,589 --> 00:17:26,020
Ohh!
357
00:17:26,088 --> 00:17:29,119
Eee...
358
00:17:29,186 --> 00:17:30,652
Aah!
359
00:17:30,719 --> 00:17:32,251
[Shrieking]
360
00:17:32,318 --> 00:17:34,882
Yikes! We're never
gonna make it!
361
00:17:39,547 --> 00:17:41,645
[Screaming]
362
00:17:43,645 --> 00:17:45,210
[Gasping]
363
00:17:45,277 --> 00:17:46,408
Gotcha!
364
00:17:46,476 --> 00:17:47,407
It worked.
365
00:17:47,475 --> 00:17:50,872
[Siren]
366
00:17:52,039 --> 00:17:55,569
What in the name
of kettle corn is going on?
367
00:17:55,637 --> 00:17:57,401
I thought you said
he was the creature.
368
00:17:57,469 --> 00:17:59,266
Sorry we had to
trick you, sheriff,
369
00:17:59,333 --> 00:18:01,731
but we needed everyone
to believe it was Cachinga
370
00:18:01,799 --> 00:18:05,028
so we could set a trap for the
person who's really behind this.
371
00:18:07,128 --> 00:18:08,892
[Gasps]
372
00:18:08,960 --> 00:18:10,058
Marion!
373
00:18:10,126 --> 00:18:11,591
But how did you know
374
00:18:11,658 --> 00:18:13,956
that she'd attack...
I don't get that!
375
00:18:14,024 --> 00:18:15,421
We knew that if Dr. Spartan
376
00:18:15,489 --> 00:18:17,187
found out that
the curse was fake
377
00:18:17,254 --> 00:18:19,320
he'd want to go back to
living a life of adventure
378
00:18:19,387 --> 00:18:20,352
in the jungle.
379
00:18:20,420 --> 00:18:22,951
A life she definitely
didn't want.
380
00:18:23,019 --> 00:18:25,917
Fine. I admit it.
381
00:18:25,984 --> 00:18:27,582
Well, you kind of have to.
382
00:18:27,650 --> 00:18:30,448
We caught you
in the costume.
383
00:18:30,516 --> 00:18:32,780
But how... how did you
know it was her?
384
00:18:32,847 --> 00:18:35,212
We found this ring
at the botanical gardens.
385
00:18:35,279 --> 00:18:36,877
A woman's ring.
386
00:18:36,944 --> 00:18:39,974
You went to Oxford, too,
didn't you?
387
00:18:40,974 --> 00:18:43,106
Yes.
388
00:18:43,174 --> 00:18:45,771
But, Marion,
why did you do it?
389
00:18:45,838 --> 00:18:49,135
Because I love you!
Because I hate living in the jungle.
390
00:18:49,202 --> 00:18:50,634
It's...Icky.
391
00:18:50,701 --> 00:18:52,099
I decided if I couldn't
convince you
392
00:18:52,167 --> 00:18:55,197
to give up that life,
I'd scare you out of it.
393
00:18:55,265 --> 00:18:58,627
I came up with the fake legend
of sklar gringat.
394
00:18:58,695 --> 00:19:01,659
I forged an ancient map
to the ruins
395
00:19:01,727 --> 00:19:04,658
and put it someplace
you'd find it.
396
00:19:04,724 --> 00:19:08,454
[Snoring]
397
00:19:09,987 --> 00:19:13,317
I knew you wouldn't
be able to resist the challenge.
398
00:19:13,385 --> 00:19:16,914
You would be so consumed with
finding your next great treasure,
399
00:19:16,982 --> 00:19:19,147
you wouldn't be thinking of me,
400
00:19:19,215 --> 00:19:21,680
as usual.
401
00:19:25,213 --> 00:19:26,978
I pretended to break my ankle
402
00:19:27,045 --> 00:19:28,643
because I knew you'd send
Cachinga for help
403
00:19:28,711 --> 00:19:32,542
and go up into the ruins
by yourself.
404
00:19:32,609 --> 00:19:35,472
And when you did,
my plan fell into place.
405
00:19:35,540 --> 00:19:37,971
It gave me a chance to sneak
around the back of the ruins,
406
00:19:38,039 --> 00:19:41,136
which were actually
an old abandoned movie set.
407
00:19:41,203 --> 00:19:44,201
The headless horror costume was
the final piece of the puzzle.
408
00:19:44,268 --> 00:19:46,865
I had it specially designed
and took months of pilates
409
00:19:46,933 --> 00:19:49,797
to train my abdominal
muscles to the point
410
00:19:49,864 --> 00:19:54,028
where I could control
the mouth with my abs.
411
00:19:54,095 --> 00:19:55,627
But the shrunken head...
412
00:19:55,694 --> 00:19:57,559
It talked to me.
413
00:19:57,627 --> 00:19:59,558
I got it at a Halloween store.
414
00:19:59,625 --> 00:20:01,523
You can record whatever
you want it to say.
415
00:20:01,590 --> 00:20:03,255
I'm sorry, darling.
416
00:20:03,322 --> 00:20:04,954
I never meant to hurt you.
417
00:20:05,022 --> 00:20:07,353
I just wanted us to live
a normal life.
418
00:20:07,421 --> 00:20:11,450
Which we could have if it weren't
for those meddling sycophants.
419
00:20:11,518 --> 00:20:13,015
Can you ever forgive me?
420
00:20:13,083 --> 00:20:15,181
Sure, I do, baby.
421
00:20:15,248 --> 00:20:17,612
I know I'm not the easiest
guy to live with.
422
00:20:17,680 --> 00:20:19,277
You were just trying
to get through to me.
423
00:20:19,345 --> 00:20:21,277
Don't worry,
we'll work it out.
424
00:20:21,344 --> 00:20:22,342
[Kiss]
425
00:20:22,410 --> 00:20:25,340
Sheriff, I don't want
to press any charges.
426
00:20:25,408 --> 00:20:27,738
Yeah, I, uh, figured.
427
00:20:27,806 --> 00:20:29,104
Take me back to my room?
428
00:20:29,172 --> 00:20:30,937
Anything.
429
00:20:31,004 --> 00:20:32,969
Cachinga, come.
430
00:20:34,103 --> 00:20:36,900
Thank you.
It's been lovely.
431
00:20:39,200 --> 00:20:41,164
Hey, anybody hungry?
432
00:20:41,232 --> 00:20:43,097
How about I order us
a bunch of pizzas
433
00:20:43,165 --> 00:20:45,596
and we watch a movie
in my room? Who's in?
434
00:20:45,664 --> 00:20:47,595
Oh! I'm in.
435
00:20:47,663 --> 00:20:49,561
All: Ok!
436
00:20:52,927 --> 00:20:54,658
Sure, why not?
437
00:20:56,091 --> 00:20:57,889
We'll be right there.
438
00:20:57,957 --> 00:20:59,588
Like, what's up, velm?
439
00:20:59,656 --> 00:21:02,586
Shaggy, I've been thinking
about what happened between us
440
00:21:02,653 --> 00:21:04,052
at my mom's bookstore.
441
00:21:04,119 --> 00:21:07,982
Yeah... ha ha... I've been
thinking about that, too.
442
00:21:08,049 --> 00:21:09,615
What I mean is,
443
00:21:09,682 --> 00:21:12,845
I just don't have the same
feelings for you anymore.
444
00:21:12,913 --> 00:21:15,410
But I hope we can
still be friends.
445
00:21:15,478 --> 00:21:18,009
Friends?
446
00:21:18,076 --> 00:21:20,073
I'm sorry, shaggy.
447
00:21:20,141 --> 00:21:23,237
Now, let's go have that pizza.
448
00:21:29,501 --> 00:21:30,598
[Sighs]
449
00:21:30,666 --> 00:21:32,597
For the first time
in my life,
450
00:21:32,665 --> 00:21:37,695
I don't even think pizza
can make me feel better.
451
00:21:37,761 --> 00:21:39,626
But it's worth a try.
452
00:21:39,693 --> 00:21:41,025
Hey, gang!
453
00:21:41,092 --> 00:21:43,338
Save a piece for me!
Hoo hoo!
454
00:21:43,464 --> 00:21:45,921
Sync and corrected by mczolly
www.addic7ed.com
30225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.