All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,656 --> 00:00:17,367 Dylan, are you sure it's a good idea to go to an amusement park 2 00:00:17,487 --> 00:00:19,418 after just getting out of the hospital? I mean 3 00:00:19,538 --> 00:00:22,715 we were kidnapped and man-handled by a really mean man-crab. 4 00:00:23,118 --> 00:00:26,030 I believe it's crab-handled, not man-handled. 5 00:00:26,150 --> 00:00:28,823 And it was all bogus, remember? They caught the guy. 6 00:00:28,891 --> 00:00:31,726 Creepy, Spooky Terrorland is totally safe. 7 00:00:31,794 --> 00:00:33,561 Besides, attendance is so bad, 8 00:00:33,629 --> 00:00:35,220 the tickets are super cheap. 9 00:00:35,288 --> 00:00:36,873 Hey, hey. 10 00:00:36,935 --> 00:00:40,764 Ride the Nauseator. No waiting, ever. 11 00:00:45,214 --> 00:00:46,147 Oh! 12 00:00:46,215 --> 00:00:48,021 Hey, this thing is pretty-- 13 00:00:48,089 --> 00:00:49,861 Aah! 14 00:00:49,929 --> 00:00:51,203 Oh! 15 00:00:51,271 --> 00:00:54,406 Oh, my sternum. 16 00:00:54,474 --> 00:00:55,742 Look at that view, Bren. 17 00:00:55,810 --> 00:00:58,184 You can see all of Crystal Cove from here. 18 00:00:58,252 --> 00:01:00,021 You're right. From up here, 19 00:01:00,089 --> 00:01:02,726 it doesn't look like such a scary place to live. 20 00:01:02,794 --> 00:01:05,761 And maybe everything will turn out all right for us. 21 00:01:05,829 --> 00:01:08,867 - Oh, Brenda. - Oh, Dylan. 22 00:01:12,369 --> 00:01:15,103 Let's table our emotional embrace. 23 00:01:15,171 --> 00:01:20,374 Totes. At least we're together and safe. 24 00:01:23,276 --> 00:01:24,276 Aah! 25 00:01:26,682 --> 00:01:30,784 These grounds are now the domain of the Manticore. 26 00:01:30,852 --> 00:01:33,120 Aah! 27 00:01:33,188 --> 00:01:38,327 Hey, hey. Ride the Nauseator. No waiting, ever. 28 00:01:41,232 --> 00:01:51,401 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 29 00:03:16,134 --> 00:03:19,337 If I'd known this was all it'd take to get your attention, 30 00:03:19,405 --> 00:03:21,239 I'd have just rung the bell. 31 00:03:21,307 --> 00:03:23,975 I want to see Mr. E., now. 32 00:03:38,891 --> 00:03:42,226 The Mystery, Inc. kids have found a piece of the planospheric disc. 33 00:03:42,294 --> 00:03:45,230 So now, we know where 2 of the pieces are. 34 00:03:45,298 --> 00:03:46,631 Good work, Angel. 35 00:03:46,699 --> 00:03:50,135 Just remember, I'm working with you, not for you, E. 36 00:03:50,203 --> 00:03:51,870 I'm worried about those kids. 37 00:03:51,938 --> 00:03:52,871 Why? 38 00:03:52,939 --> 00:03:54,373 Pericles is loose, 39 00:03:54,441 --> 00:03:56,709 and that nutso parrot might go after the piece, 40 00:03:56,777 --> 00:03:58,711 which puts them in danger-- 41 00:03:58,779 --> 00:04:01,581 And us, if the former members of our club get wind of it. 42 00:04:01,649 --> 00:04:03,050 Don't worry, little Angel. 43 00:04:03,117 --> 00:04:04,952 The other 2 won't move a muscle 44 00:04:05,019 --> 00:04:08,188 as long as Fred Jones is still alive. 45 00:04:09,958 --> 00:04:13,593 Look, this isn't easy for me, 46 00:04:13,661 --> 00:04:15,261 but I need your help. 47 00:04:15,329 --> 00:04:17,430 Our help? Dad. 48 00:04:17,498 --> 00:04:19,532 Are we...bonding? 49 00:04:19,600 --> 00:04:22,868 Look at me! I'm shaking! 50 00:04:22,936 --> 00:04:26,773 Galloping gopher ponies, Fred. Don't get all girly on me. 51 00:04:26,841 --> 00:04:29,109 I asked you here because 52 00:04:29,176 --> 00:04:31,111 this Manticore problem may be my fault. 53 00:04:31,179 --> 00:04:32,446 Your fault? 54 00:04:32,513 --> 00:04:33,947 I was looking around the Internet 55 00:04:34,015 --> 00:04:35,282 for something that might help the park 56 00:04:35,350 --> 00:04:39,120 when I found hauntedattractions-forsale.scared, 57 00:04:39,187 --> 00:04:43,458 advertising an ancient Persian temple haunted by a Manticore. 58 00:04:43,525 --> 00:04:45,959 Oh, come on. 59 00:04:46,027 --> 00:04:48,428 Who buys a temple on the Internet? 60 00:04:49,330 --> 00:04:50,330 Sorry, sir. 61 00:04:50,398 --> 00:04:51,665 It was a deal. 62 00:04:51,733 --> 00:04:53,000 I paid the owners of the temple 63 00:04:53,067 --> 00:04:54,334 in leftover Que Horiffico t-shirts, 64 00:04:54,402 --> 00:04:56,002 and they shipped the temple up here. 65 00:04:56,070 --> 00:04:58,671 Seemed like a good idea at the time to boost tourism, 66 00:04:58,739 --> 00:05:02,040 but now, it appears that a Manticore is actually eating tourists. 67 00:05:02,108 --> 00:05:04,276 What can I say? Buyer's remorse. 68 00:05:04,343 --> 00:05:06,711 We'll do it! We'll fix this for you. 69 00:05:06,779 --> 00:05:08,547 I can't tell you what it means to me 70 00:05:08,615 --> 00:05:10,984 that you're actually asking for our help. 71 00:05:11,051 --> 00:05:12,686 This is going to be great, dad. 72 00:05:12,753 --> 00:05:14,688 We'll go on team stakeouts together. 73 00:05:14,755 --> 00:05:16,690 We'll build traps together. 74 00:05:16,757 --> 00:05:19,959 Yeah. I won't be taking part in any of that. 75 00:05:21,195 --> 00:05:22,229 Understood. 76 00:05:22,296 --> 00:05:24,865 But I know you'll be there in spirit. 77 00:05:29,304 --> 00:05:31,539 Let's wrap this one up neat and fast, gang. 78 00:05:31,607 --> 00:05:33,274 My dad's counting on us. 79 00:05:33,342 --> 00:05:36,177 We're running a special on our nefarious nachos. 80 00:05:36,244 --> 00:05:38,412 Where? 81 00:05:40,081 --> 00:05:43,350 Sorry, mister. Which way did he say the nachos were? 82 00:05:43,418 --> 00:05:44,652 Not now, Shaggy. 83 00:05:44,719 --> 00:05:48,322 We're here to solidify my relationship with my father. 84 00:05:49,924 --> 00:05:51,692 And save the amusement park. 85 00:05:51,760 --> 00:05:56,363 I'm afraid Creepy, Spooky Terrorland may be beyond saving. 86 00:05:56,431 --> 00:05:58,265 Oh, I'm the owner, Winslow Fleach, 87 00:05:58,333 --> 00:05:59,933 and this is my daughter. 88 00:06:00,001 --> 00:06:01,435 Hot Dog Water. 89 00:06:01,503 --> 00:06:03,604 Hello, Velma. 90 00:06:03,671 --> 00:06:05,773 Hot Dog Water? 91 00:06:05,840 --> 00:06:08,275 Is that some sort of nickname, honey? 92 00:06:08,342 --> 00:06:10,510 Look, sometimes, I recycle the water 93 00:06:10,578 --> 00:06:12,612 we boil the park's hot dogs in for bathing, 94 00:06:12,680 --> 00:06:13,947 to save money, but...heh. 95 00:06:14,015 --> 00:06:17,284 It's OK, dad. We don't need to explain our ways. 96 00:06:17,351 --> 00:06:21,956 Besides, Velma and I are old friends from the science fair circuit. 97 00:06:22,023 --> 00:06:25,960 Yeah. Sorry about beating you again this year. 98 00:06:26,028 --> 00:06:30,064 Well...[Sighs] It might be the last science fair you compete in, darling. 99 00:06:30,132 --> 00:06:33,301 With the park going under, I'll never be able to pay for college. 100 00:06:33,368 --> 00:06:35,002 It's that bad? 101 00:06:35,070 --> 00:06:37,405 I've constructed a detailed financial model, 102 00:06:37,473 --> 00:06:40,074 taking into account 300 variables, 103 00:06:40,142 --> 00:06:42,244 and they all say the same thing. 104 00:06:42,311 --> 00:06:44,112 Close the park, immediately. 105 00:06:44,180 --> 00:06:46,214 Oh, no, no. Wait. Please. 106 00:06:46,282 --> 00:06:47,950 Can't you just hold off a little while 107 00:06:48,017 --> 00:06:49,484 and give us a chance to investigate? 108 00:06:49,552 --> 00:06:52,955 Well, I suppose I can't get any more broke. 109 00:06:53,023 --> 00:06:54,290 All right. 110 00:06:54,357 --> 00:06:56,692 Can we go investigate the nachos? 111 00:06:56,760 --> 00:06:59,629 No. We're going to start where this all started-- 112 00:06:59,697 --> 00:07:01,498 The temple. 113 00:07:08,104 --> 00:07:11,206 Like, we would have been better off investigating the nachos. 114 00:07:11,273 --> 00:07:15,276 You can learn a lot from artificially flavored cheese sauce. 115 00:07:16,211 --> 00:07:17,812 Uh-huh! 116 00:07:17,879 --> 00:07:19,646 Learning is yummy! 117 00:07:19,714 --> 00:07:21,848 Guys, this temple is our only lead, 118 00:07:21,916 --> 00:07:24,552 and we shouldn't stop until we've seen every inch of... 119 00:07:24,619 --> 00:07:26,019 it. 120 00:07:33,229 --> 00:07:36,498 You know, even for a place called Creepy, Spooky Terrorland, 121 00:07:36,566 --> 00:07:38,167 this is pretty scary. 122 00:07:38,234 --> 00:07:39,935 Look at those shadows up there. 123 00:07:40,003 --> 00:07:42,038 That's a perfect place for a trap. 124 00:07:42,106 --> 00:07:44,540 Be gone! 125 00:07:45,909 --> 00:07:47,510 Or a Manticore. 126 00:07:50,578 --> 00:07:53,814 I will feast on your bones. 127 00:07:53,882 --> 00:07:55,149 Aah! 128 00:07:55,217 --> 00:07:56,952 Awesome! 129 00:07:57,019 --> 00:07:59,154 My dad is going to be stoked. 130 00:07:59,222 --> 00:08:00,656 Hey, wait! Where are you going? 131 00:08:05,529 --> 00:08:06,929 Faster! 132 00:08:06,997 --> 00:08:10,600 Like, if we had gone to investigate the nachos, 133 00:08:10,667 --> 00:08:12,702 none of this would have happened. 134 00:08:12,769 --> 00:08:15,037 Through here! 135 00:08:19,075 --> 00:08:20,675 We lost it. 136 00:08:20,743 --> 00:08:22,277 Guys, what are you doing? 137 00:08:22,344 --> 00:08:24,679 Let's get back out there and catch that thing. 138 00:08:24,747 --> 00:08:27,181 All we need is bait. 139 00:08:27,249 --> 00:08:29,583 Who here has the most delicious bones? 140 00:08:29,651 --> 00:08:32,688 - Freddy! - Hey, gang, look at this. 141 00:08:32,755 --> 00:08:35,757 They turned this temple into an amusement park ride, remember? 142 00:08:35,825 --> 00:08:39,428 All we have to do is ride the ride and get off at the exit. 143 00:08:39,496 --> 00:08:42,097 Like, already on it. Hop in, everybody. 144 00:08:42,165 --> 00:08:45,134 Scooby-Doo, hit the power. 145 00:08:45,202 --> 00:08:46,736 You got it. 146 00:08:54,244 --> 00:08:59,448 Ahh. This is, like, the only way to get away from monsters. 147 00:08:59,516 --> 00:09:00,883 Aah! 148 00:09:00,951 --> 00:09:04,119 On second thought, there's probably a better way! 149 00:09:04,187 --> 00:09:05,354 Aah! 150 00:09:08,024 --> 00:09:09,458 Aah! 151 00:09:16,032 --> 00:09:17,800 Everybody, get ready! 152 00:09:17,868 --> 00:09:19,068 Jump! 153 00:09:21,037 --> 00:09:25,040 Infernal contraption! Release me! 154 00:09:26,209 --> 00:09:28,812 That was, like, way too close! 155 00:09:28,879 --> 00:09:31,013 Tell me about it. Phew! 156 00:09:31,081 --> 00:09:34,283 We're going to have to get closer if we're going to solve this mystery. 157 00:09:34,351 --> 00:09:37,987 First, we need to find out more about this temple my dad bought. 158 00:09:40,557 --> 00:09:41,590 A manti-what? 159 00:09:41,658 --> 00:09:44,193 Manticore. It's got the body of a lion, 160 00:09:44,261 --> 00:09:47,530 dragon wings, scorpion tail, and a terrifying man face. 161 00:09:47,598 --> 00:09:49,865 My dad bought it with some t-shirts online. 162 00:09:49,933 --> 00:09:53,202 Outsourcing monsters. Sounds like the Mayor. 163 00:09:53,270 --> 00:09:55,371 What was the name of that site? Oh, yeah... 164 00:09:55,439 --> 00:09:58,374 Hauntedattractions-forsale.scared. 165 00:09:58,442 --> 00:09:59,875 Here it is. 166 00:09:59,943 --> 00:10:02,645 Hmm. Looks like the temple was the last thing they had to sell. 167 00:10:02,712 --> 00:10:04,380 It says they're closed. 168 00:10:04,447 --> 00:10:07,950 It says a lot more than that. This website is a fake. 169 00:10:08,018 --> 00:10:09,452 Like, how can you tell? 170 00:10:09,519 --> 00:10:12,556 - All these photos of so-called haunted attractions? 171 00:10:12,623 --> 00:10:14,725 Don't they look familiar? 172 00:10:14,792 --> 00:10:17,895 - Hey, that's not a life-sized, possessed tribal idol, 173 00:10:17,962 --> 00:10:19,630 it's the Statue of Liberty. 174 00:10:19,698 --> 00:10:22,801 - Someone went to a lot of trouble to put this site together-- 175 00:10:22,868 --> 00:10:25,604 someone with serious computer expertise. 176 00:10:25,671 --> 00:10:30,942 I'm starting to think we might not be dealing with a real Manticore here. 177 00:10:31,010 --> 00:10:32,611 I think you're right, Daphne. 178 00:10:32,678 --> 00:10:34,980 You and Velma and I better go back to my dad's office 179 00:10:35,047 --> 00:10:36,348 and ask some more questions. 180 00:10:36,416 --> 00:10:39,517 Shaggy, you and Scooby head over to Creepy, Spooky Terrorland. 181 00:10:39,585 --> 00:10:41,352 There may be more clues there. 182 00:10:41,420 --> 00:10:42,620 - Great. - Great. 183 00:10:42,688 --> 00:10:45,523 And don't start with the nachos. 184 00:10:45,590 --> 00:10:47,758 - Aww! - Aww! Shoot! 185 00:10:49,627 --> 00:10:51,262 Hang back a second, girl. 186 00:10:52,597 --> 00:10:55,166 You tell the rest of the gang about our little secret? 187 00:10:55,234 --> 00:10:58,036 You mean that your real name is Cassidy Williams, 188 00:10:58,104 --> 00:11:01,040 and you're an original member of Mystery, Incorporated? 189 00:11:01,108 --> 00:11:03,109 No, I haven't, 190 00:11:03,177 --> 00:11:05,178 because you said you were going to do it. 191 00:11:05,246 --> 00:11:08,349 Soon as things are safe, baby. Which reminds me, 192 00:11:08,416 --> 00:11:10,184 you still have that weird piece of disc 193 00:11:10,252 --> 00:11:12,019 you found in the old Darrow Mansion? 194 00:11:12,087 --> 00:11:13,788 Fred has it. He hid it somewhere. 195 00:11:13,856 --> 00:11:16,190 Good. As long as it's safe. 196 00:11:16,258 --> 00:11:17,524 Safe from whom? 197 00:11:17,592 --> 00:11:19,527 Child, it's best right now 198 00:11:19,595 --> 00:11:21,763 if you didn't know the answer to that. 199 00:11:31,306 --> 00:11:33,074 Dad. 200 00:11:33,142 --> 00:11:34,242 What are you doing? 201 00:11:34,310 --> 00:11:35,743 - Oh! Oh. Just--uh, 202 00:11:35,811 --> 00:11:38,346 just studying plans for my mayoral library 203 00:11:38,414 --> 00:11:40,047 that will be built after my term's over. 204 00:11:40,115 --> 00:11:43,918 Um, only presidents get libraries when their terms end, sir. 205 00:11:43,986 --> 00:11:48,557 Yes. That's why I'm voting no on the library. 206 00:11:48,624 --> 00:11:50,391 So, have you solved my Manticore problem? 207 00:11:50,459 --> 00:11:52,227 - Mr. Mayor, we were wondering-- 208 00:11:52,295 --> 00:11:55,630 Did someone tell you about the website you used to buy the temple? 209 00:11:55,698 --> 00:11:58,733 No, I just typed "haunted attractions" into the search engine. 210 00:11:58,801 --> 00:12:02,070 And you didn't notice anything unusual about the website? 211 00:12:02,138 --> 00:12:04,472 No. 212 00:12:04,540 --> 00:12:05,874 Well, if you think of anything, 213 00:12:05,942 --> 00:12:07,275 you'll call me. Right, dad? 214 00:12:07,343 --> 00:12:10,913 Sure. You or Velma. Probably Velma. 215 00:12:10,981 --> 00:12:13,082 Just keep working on this Manticore thing, all right? 216 00:12:13,149 --> 00:12:14,984 You got it, dad. 217 00:12:25,495 --> 00:12:29,999 Well, like, I guess there's no clues in the cotton candy. Ha ha! 218 00:12:30,067 --> 00:12:33,035 Nope! Just sugary goodness. 219 00:12:33,103 --> 00:12:38,341 What other snacks can we investigate that aren't, like, nachos? 220 00:12:40,344 --> 00:12:42,713 Those churros look suspicious. 221 00:12:42,781 --> 00:12:44,648 - Good spotting, Scooby-Doo. 222 00:12:44,716 --> 00:12:47,785 Let's interrogate them in our bellies. 223 00:12:50,955 --> 00:12:53,390 Eww. You smell that, Scoob? 224 00:12:53,458 --> 00:12:56,794 P.U.! I just lost my appetite. 225 00:12:56,861 --> 00:13:01,231 How many plushie char-gar Gothicon dolls do we still have to get rid of? 226 00:13:01,299 --> 00:13:03,567 About 5,000. 227 00:13:06,837 --> 00:13:09,339 We'll give away 5 with every churro purchased. 228 00:13:09,407 --> 00:13:10,841 Good plan, dad, 229 00:13:10,909 --> 00:13:13,278 especially since Velma and her friends 230 00:13:13,345 --> 00:13:16,415 haven't been able to solve our Manticore problem. 231 00:13:19,319 --> 00:13:21,154 Hot Dog Water's right. 232 00:13:21,222 --> 00:13:23,757 We need to focus. Concentrate. 233 00:13:23,825 --> 00:13:26,394 Yeah. Let's find some clues. 234 00:13:34,602 --> 00:13:35,869 Phew. 235 00:13:35,937 --> 00:13:38,571 Yeah. This is, like, hard work. 236 00:13:38,639 --> 00:13:40,507 How about a break, Scoob? 237 00:13:40,574 --> 00:13:42,676 Ok. Whoo-hoo! 238 00:13:42,743 --> 00:13:44,911 Roller coaster! 239 00:13:49,283 --> 00:13:50,884 Actually, this is, like, 240 00:13:50,952 --> 00:13:54,455 as good of a place to search for clues as anywhere else. 241 00:13:54,523 --> 00:13:55,823 Good point, Raggy. 242 00:13:55,891 --> 00:13:58,093 I mean, who's to say that up here, 243 00:13:58,160 --> 00:14:00,629 we won't find some sign of the... 244 00:14:00,697 --> 00:14:01,630 Ohh! 245 00:14:01,698 --> 00:14:04,300 The Manticore! 246 00:14:05,803 --> 00:14:08,739 Farewell, mortals. 247 00:14:23,053 --> 00:14:26,156 Once again, to your doom. 248 00:14:26,223 --> 00:14:27,890 Scoob! 249 00:14:27,958 --> 00:14:29,826 This isn't good! 250 00:14:29,894 --> 00:14:32,996 No. Not good. 251 00:14:33,064 --> 00:14:34,498 But this is worse! 252 00:14:48,415 --> 00:14:50,916 Oh, thank goodness you're alive! 253 00:14:50,984 --> 00:14:53,252 By the way, you owe me for those 3 rides. 254 00:14:57,091 --> 00:14:58,359 What happened, you guys? 255 00:14:58,426 --> 00:15:00,694 It was, like, the Manticore! 256 00:15:00,762 --> 00:15:02,863 Yeah. He grabbed us. 257 00:15:02,931 --> 00:15:04,866 What's with the voices, you two? 258 00:15:04,934 --> 00:15:07,869 You sound like you've been sucking on helium balloons. 259 00:15:07,937 --> 00:15:11,506 Maybe this is what happens when you inhale too much Manticore. 260 00:15:11,574 --> 00:15:13,274 - Hmm. - That's it. 261 00:15:13,342 --> 00:15:17,044 I am closing this park right this very second. 262 00:15:17,112 --> 00:15:18,312 Good idea, dad. 263 00:15:18,380 --> 00:15:19,980 I can't stand seeing you like this, 264 00:15:20,048 --> 00:15:21,715 and we don't want anyone else to get hurt. 265 00:15:21,783 --> 00:15:24,284 No way! I'm not letting you shut down 266 00:15:24,351 --> 00:15:25,919 Creepy, Spooky Terrorland. 267 00:15:25,986 --> 00:15:27,086 Huh? 268 00:15:27,154 --> 00:15:29,522 My father wants this park to succeed, 269 00:15:29,590 --> 00:15:31,758 and he's counting on me and my friends 270 00:15:31,825 --> 00:15:33,593 to help make sure that that happens. 271 00:15:33,661 --> 00:15:34,995 And I am not going to let him down, 272 00:15:35,062 --> 00:15:37,764 especially now that we've become so close. 273 00:15:37,832 --> 00:15:40,167 It sounds like you've got a plan, Freddy. 274 00:15:40,235 --> 00:15:44,239 I do. I know just what we need to trap this Manticore. 275 00:15:46,709 --> 00:15:50,779 Ok. While Daphne, Shaggy, and Scooby are prepping the Manticore bait, 276 00:15:50,847 --> 00:15:52,748 we just need to grab a few things. 277 00:15:52,815 --> 00:15:54,749 - Like? - Rope, a stapler, 278 00:15:54,817 --> 00:15:57,018 tennis rackets, and 4 pounds of Halibut. 279 00:15:57,086 --> 00:15:59,521 Uh, the Halibut's in my room for emergency reasons. 280 00:15:59,589 --> 00:16:02,625 Velma, you get that, and I'll get the rest. 281 00:16:06,830 --> 00:16:08,431 Mayor Jones? 282 00:16:08,499 --> 00:16:10,933 Oh! Aha. Ahh, Velma. 283 00:16:11,000 --> 00:16:14,871 I was just, um, looking for my receipt for that crazy temple. 284 00:16:14,938 --> 00:16:16,539 In Fred's drawers? 285 00:16:16,607 --> 00:16:19,709 Yes. Well, it's always the last place you look. 286 00:16:19,777 --> 00:16:21,277 Isn't that what they say? 287 00:16:21,345 --> 00:16:24,848 But unfortunately, not here. Excuse me. 288 00:16:30,354 --> 00:16:32,855 Got 'em. Good. Let's go. 289 00:16:34,224 --> 00:16:36,326 Fred, just curious. 290 00:16:36,393 --> 00:16:38,161 You know that disc piece we found? 291 00:16:38,228 --> 00:16:39,662 What did you do with it? 292 00:16:39,730 --> 00:16:42,965 Huh? Oh. I gave it to Shaggy and Scooby. 293 00:16:43,033 --> 00:16:44,234 - You what? - Well, 294 00:16:44,302 --> 00:16:46,136 they're the last people anyone would suspect 295 00:16:46,204 --> 00:16:48,138 of having anything important, right? 296 00:16:48,205 --> 00:16:52,376 Wow. That's actually kind of genius. 297 00:16:52,443 --> 00:16:55,212 Sometimes you astound me, Freddy Jones. 298 00:16:56,748 --> 00:17:00,585 I can't take much more of this. 299 00:17:00,653 --> 00:17:02,654 Me neither. 300 00:17:02,722 --> 00:17:04,856 This is the last of the nacho cheese, guys. 301 00:17:04,924 --> 00:17:06,725 You can't eat this coating. 302 00:17:06,793 --> 00:17:09,362 You guys look perfect! 303 00:17:11,264 --> 00:17:14,600 Why are we, like, doing this again? 304 00:17:14,667 --> 00:17:16,434 Well, as everyone knows, 305 00:17:16,502 --> 00:17:19,937 Manticores have a legendary fondness for human flesh. 306 00:17:20,005 --> 00:17:22,039 The Halibut and spicy cheese sauce? 307 00:17:22,107 --> 00:17:24,608 It's kind of my own special touch. 308 00:17:24,676 --> 00:17:27,945 Must not lick self. 309 00:17:28,013 --> 00:17:30,614 Must be-- 310 00:17:30,682 --> 00:17:33,550 S-s-strong. 311 00:17:33,618 --> 00:17:36,219 You guys will walk back and forth in front of the temple, 312 00:17:36,287 --> 00:17:38,155 luring the Manticore out. 313 00:17:38,223 --> 00:17:40,223 Then, we'll bash it with tennis rackets 314 00:17:40,291 --> 00:17:43,059 and staple its wings to the ground. Sound good? 315 00:17:51,369 --> 00:17:53,470 Oh. Like, oops. 316 00:17:54,973 --> 00:17:56,073 - Now what are we going-- 317 00:17:56,141 --> 00:17:58,408 You guys smell that? 318 00:17:58,476 --> 00:18:00,643 - Smells like... - Manticore! 319 00:18:00,711 --> 00:18:03,379 - No. Wait. I got it-- Ohh! 320 00:18:04,982 --> 00:18:07,249 Aah! 321 00:18:07,317 --> 00:18:08,751 Daphne! 322 00:18:18,128 --> 00:18:21,798 Oh! Oh! 323 00:18:21,866 --> 00:18:23,467 Aah! 324 00:18:31,678 --> 00:18:33,778 Gotcha! Oh! 325 00:18:33,846 --> 00:18:35,146 Got you! 326 00:18:40,654 --> 00:18:44,456 Like, who's going to get me? 327 00:18:48,026 --> 00:18:50,361 I'll save you, Shaggy! 328 00:18:52,531 --> 00:18:54,732 Ohh. 329 00:18:54,800 --> 00:18:57,468 - Yeah! Ride 'em, Scooby-Doo! 330 00:18:57,536 --> 00:19:00,871 Thanks! I'm trying! 331 00:19:03,942 --> 00:19:07,712 - You are doomed, flea-covered one! Doomed! 332 00:19:07,779 --> 00:19:10,147 Whoa! 333 00:19:10,215 --> 00:19:12,650 - Aah! - Aah! 334 00:19:12,718 --> 00:19:14,018 No, fool! 335 00:19:14,086 --> 00:19:16,621 No! 336 00:19:29,168 --> 00:19:32,370 - Look at that! Are Manticores double-jointed? 337 00:19:32,438 --> 00:19:34,205 This is no Manticore, Daphne. 338 00:19:34,273 --> 00:19:36,308 This is... 339 00:19:36,376 --> 00:19:37,810 Hot Dog Water? 340 00:19:37,878 --> 00:19:39,979 Just as I suspected. 341 00:19:40,046 --> 00:19:42,815 It totally makes sense when you put the clues together. 342 00:19:42,882 --> 00:19:46,151 Someone with computer skills had to make that fake website, 343 00:19:46,219 --> 00:19:48,988 and Hot Dog Water has those skills. 344 00:19:49,055 --> 00:19:51,824 And remember, just before the Manticore attacked, 345 00:19:51,891 --> 00:19:53,659 I smelled something familiar. 346 00:19:53,726 --> 00:19:56,561 It was briny, greasy Hot Dog Water. 347 00:19:56,629 --> 00:20:00,665 But what I don't know is why Shaggy and Scooby had such high voices 348 00:20:00,732 --> 00:20:02,266 after you attacked them before, 349 00:20:02,333 --> 00:20:05,302 or why you'd want this amusement park to close so badly. 350 00:20:05,369 --> 00:20:09,973 How could you know? Your intellect is so far inferior to mine. 351 00:20:10,041 --> 00:20:12,742 It all started on a boring Friday night 352 00:20:12,810 --> 00:20:14,144 when I didn't have a date. 353 00:20:14,211 --> 00:20:15,479 Hard to imagine. 354 00:20:15,546 --> 00:20:17,248 I decided to run some experiments 355 00:20:17,315 --> 00:20:19,817 on the steel used to build the park's rides. 356 00:20:19,885 --> 00:20:22,487 I found that if you melted the steel down 357 00:20:22,555 --> 00:20:26,325 and combined it with chromium, stalagnite, and Mercury phosphate, 358 00:20:26,392 --> 00:20:29,095 it created a kind of super helium. 359 00:20:29,162 --> 00:20:31,831 Shaggy and Scooby must have inhaled some helium gas 360 00:20:31,899 --> 00:20:34,667 from the Manticore's posterior relief hole. 361 00:20:34,735 --> 00:20:37,270 That's why their voices were so high. 362 00:20:37,338 --> 00:20:39,605 I figured if I could get the park to close, 363 00:20:39,673 --> 00:20:42,274 I could take all the steel, melt it down, 364 00:20:42,342 --> 00:20:45,944 and sell the super helium to the Australian zeppelin fleet. 365 00:20:47,280 --> 00:20:48,780 I'd have made a fortune 366 00:20:48,848 --> 00:20:51,649 and shown you up in the process, Velma. 367 00:20:56,388 --> 00:20:58,756 Another mystery solved. 368 00:20:58,824 --> 00:21:01,559 It still seems like something's missing. 369 00:21:04,195 --> 00:21:08,932 "Meddling kids and their dog will foil your plan." 370 00:21:09,000 --> 00:21:10,600 Yep. That would be it. 371 00:21:13,705 --> 00:21:15,973 I know who has the planospheric disc piece, 372 00:21:16,041 --> 00:21:18,076 but not where. 373 00:21:18,143 --> 00:21:19,744 Speak. 374 00:21:19,812 --> 00:21:22,314 I put a bug on Velma when I saw her earlier. 375 00:21:22,382 --> 00:21:23,916 She didn't suspect a thing. 376 00:21:23,984 --> 00:21:25,584 Later, I heard Fred tell her 377 00:21:25,652 --> 00:21:27,853 that Shaggy and Scooby have the piece. 378 00:21:27,921 --> 00:21:29,923 But he didn't say anything more than that. 379 00:21:29,990 --> 00:21:33,426 He told Velma and us enough. 380 00:21:33,494 --> 00:21:36,930 Everything will work out just fine. 381 00:21:36,997 --> 00:21:40,600 You see, Scooby is a far more trusting companion 382 00:21:40,668 --> 00:21:43,636 than Pericles was to me. 383 00:22:18,572 --> 00:22:28,573 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 28098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.