All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,275 --> 00:00:05,310 Let's hope old Neptune has been kind 2 00:00:05,311 --> 00:00:06,612 to us this time. 3 00:00:07,279 --> 00:00:07,746 Huh? 4 00:00:07,747 --> 00:00:10,549 Salty scallops, empty again! 5 00:00:10,617 --> 00:00:13,418 I hate to say it, but our only choice now is 6 00:00:13,486 --> 00:00:15,554 Dead Man's Point. 7 00:00:15,622 --> 00:00:16,555 [Gasps] 8 00:00:16,623 --> 00:00:18,790 But isn't Dead Man'sPoint haunted?! 9 00:00:18,858 --> 00:00:20,959 Aye, 'tis what they say, 10 00:00:21,027 --> 00:00:23,228 and we probably won't come back alive. 11 00:00:23,296 --> 00:00:25,597 But don't forget, we're fishermen. 12 00:00:25,665 --> 00:00:28,333 We do stupid things all the time! 13 00:00:28,401 --> 00:00:30,435 [Gulps] 14 00:00:30,503 --> 00:00:35,274 [Wind howling] 15 00:00:35,341 --> 00:00:37,943 This fog is thicker than sea poop. 16 00:00:38,011 --> 00:00:40,379 [Laughing] 17 00:00:40,446 --> 00:00:45,517 Always slays me--sea poop. 18 00:00:45,585 --> 00:00:48,220 Now that's more like it! 19 00:00:48,288 --> 00:00:52,591 Huh? 20 00:00:52,659 --> 00:00:55,761 [Whimpering] 21 00:00:55,828 --> 00:00:59,698 What in the world? 22 00:00:59,766 --> 00:01:01,867 Unh! 23 00:01:01,935 --> 00:01:05,704 [Hissing] 24 00:01:05,772 --> 00:01:07,205 - Huh? - Huh? 25 00:01:07,273 --> 00:01:11,143 [Roaring] 26 00:01:11,210 --> 00:01:12,210 Aah! 27 00:01:12,278 --> 00:01:13,545 The legend is true! 28 00:01:13,613 --> 00:01:15,047 [Roaring] 29 00:01:15,114 --> 00:01:18,183 Fish Freaks! 30 00:01:18,251 --> 00:01:21,653 - Aah! - Aah! 31 00:01:21,721 --> 00:01:24,723 We're doomed! 32 00:01:24,791 --> 00:01:27,626 [Screaming] 33 00:01:32,966 --> 00:01:39,134 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 34 00:02:03,428 --> 00:02:05,596 [Birds chirping] 35 00:02:07,475 --> 00:02:09,776 I love the haunted museum when it's empty. 36 00:02:09,844 --> 00:02:13,079 It reminds me so much of us. 37 00:02:13,147 --> 00:02:16,783 Oh, look, flim flam! 38 00:02:17,251 --> 00:02:18,718 Remember him, Freddie? 39 00:02:18,786 --> 00:02:20,820 You forget, I was away that year. 40 00:02:20,888 --> 00:02:23,490 I spent the summer tied up at trapping camp. 41 00:02:23,557 --> 00:02:24,891 Heh! Get it? 42 00:02:24,959 --> 00:02:27,093 Tied up, trapping camp? 43 00:02:27,161 --> 00:02:28,795 Ohh, so tragic. 44 00:02:28,863 --> 00:02:31,297 25 to life is a long stretch, even for 45 00:02:31,365 --> 00:02:33,933 a pre-teen con artist. 46 00:02:36,804 --> 00:02:38,838 Wow, I haven't seen-- 47 00:02:38,906 --> 00:02:40,106 Look away, Daphne. 48 00:02:40,174 --> 00:02:42,442 We all promised each other that we would never 49 00:02:42,510 --> 00:02:46,679 speak of him, not ever! 50 00:02:46,747 --> 00:02:49,682 [Owl hooting] 51 00:02:49,750 --> 00:02:52,152 The manager says this is the last main course 52 00:02:52,219 --> 00:02:54,120 platter for you guys. 53 00:02:54,188 --> 00:02:57,123 But, like, this is your all- you-can-gorge night. 54 00:02:57,191 --> 00:02:58,758 You have to keep feeding us. 55 00:02:58,826 --> 00:03:00,360 Yeah, that's right. 56 00:03:00,428 --> 00:03:03,129 All-you-can-gorge only applies to amateur diners. 57 00:03:03,197 --> 00:03:04,531 You guys are pros. 58 00:03:04,598 --> 00:03:06,733 Well, she's got us there, Scoob. 59 00:03:06,801 --> 00:03:07,801 You want to know how we do it, 60 00:03:07,868 --> 00:03:09,068 miss vampire waitress? 61 00:03:09,136 --> 00:03:11,137 I'll bite. 62 00:03:11,205 --> 00:03:13,640 Like, we call it the all-gulp no-air 63 00:03:13,707 --> 00:03:14,908 eating technique. 64 00:03:14,975 --> 00:03:16,676 By building our lung capacity, we can hold 65 00:03:16,744 --> 00:03:18,912 our breath and literally inhale as much food 66 00:03:18,979 --> 00:03:20,079 as we want. 67 00:03:20,147 --> 00:03:22,048 Show her, Scooby Doo. 68 00:03:22,116 --> 00:03:25,919 [Inhales] 69 00:03:25,986 --> 00:03:30,557 You two have way too much free time. 70 00:03:30,624 --> 00:03:32,759 Hey out there, mystery lovers. 71 00:03:32,827 --> 00:03:33,927 Velma here. 72 00:03:33,994 --> 00:03:36,863 No mysteries to report-- Just another Friday night. 73 00:03:36,931 --> 00:03:39,899 I'm by myself, as usual, and you know what? 74 00:03:39,967 --> 00:03:41,201 That's ok. 75 00:03:41,268 --> 00:03:43,369 What's so bad about sitting in your room 76 00:03:43,437 --> 00:03:47,941 alone on a Friday night? 77 00:03:48,008 --> 00:03:50,944 [Beeps] 78 00:03:51,011 --> 00:03:53,379 "Dear Mystery, Incorporated." 79 00:03:53,447 --> 00:03:55,048 Have you looked into the case of the missing 80 00:03:55,115 --> 00:03:58,051 sardine boat that disappeared off Dead Man's Point? 81 00:03:58,118 --> 00:03:59,986 I think it might have something to do 82 00:04:00,054 --> 00:04:02,655 with the haunted oil platform in the area. 83 00:04:02,723 --> 00:04:05,225 "Signed, Anonymous." 84 00:04:05,292 --> 00:04:09,262 Jinkies, a mystery! 85 00:04:09,330 --> 00:04:10,363 [Line ringing] 86 00:04:10,431 --> 00:04:11,498 Hello, Daphne? 87 00:04:11,565 --> 00:04:12,565 Velma. 88 00:04:12,633 --> 00:04:14,334 Just got a tip on our web page. 89 00:04:14,401 --> 00:04:17,270 Apparently a sardine boat disappeared. 90 00:04:17,338 --> 00:04:18,404 What? 91 00:04:18,472 --> 00:04:21,007 Well, I guess it can wait. 92 00:04:21,075 --> 00:04:24,110 Yes, I know you're in love with Fred. 93 00:04:24,178 --> 00:04:28,748 [Mocking tone] Velma, I'm so in love. 94 00:04:28,816 --> 00:04:30,116 [Line ringing] 95 00:04:30,184 --> 00:04:31,584 Scooby? Velma. 96 00:04:31,652 --> 00:04:33,520 Put Shaggy on. 97 00:04:33,587 --> 00:04:35,455 Because you're almost impossible to understand 98 00:04:35,523 --> 00:04:37,423 on a phone. 99 00:04:37,491 --> 00:04:39,259 Shaggy? Velma. 100 00:04:39,326 --> 00:04:41,027 I've got a mystery for us. 101 00:04:41,095 --> 00:04:42,729 This boat disappeared. 102 00:04:42,796 --> 00:04:44,864 What do you mean you can't come? 103 00:04:44,932 --> 00:04:46,599 Dessert? 104 00:04:46,667 --> 00:04:48,101 But you can have jellied eyeball cobbler 105 00:04:48,168 --> 00:04:49,769 any--hello? 106 00:04:49,837 --> 00:04:52,372 Hello? He hung up on me! 107 00:04:52,439 --> 00:04:53,873 They don't want to help me? 108 00:04:53,941 --> 00:04:57,477 Fine, I'll do it myself. 109 00:04:57,545 --> 00:04:59,579 I hope Daphne doesn't mind me borrowing her 110 00:04:59,647 --> 00:05:01,484 family's expensive boat. 111 00:05:04,552 --> 00:05:07,253 Great, it's gonna be impossible to find any 112 00:05:07,321 --> 00:05:08,888 clues in this fog. 113 00:05:08,956 --> 00:05:10,390 โ™ช My song fills your heart โ™ช 114 00:05:10,457 --> 00:05:11,724 [Gasps] 115 00:05:11,792 --> 00:05:14,294 โ™ช From the depths of the sea # 116 00:05:14,361 --> 00:05:16,796 โ™ช please listen and learn โ™ช 117 00:05:16,864 --> 00:05:19,999 โ™ช all you can learn from me โ™ช 118 00:05:20,067 --> 00:05:25,605 [Vocalizing] 119 00:05:25,673 --> 00:05:27,407 Uh, who's there? 120 00:05:27,474 --> 00:05:29,008 A friend, Velma. 121 00:05:29,076 --> 00:05:30,743 How do you know my name? 122 00:05:30,811 --> 00:05:32,145 I know much about you 123 00:05:32,212 --> 00:05:33,646 and Mystery, Incorporated. 124 00:05:33,714 --> 00:05:37,216 For example, I know you struggle with being smarter than everyone; 125 00:05:37,284 --> 00:05:38,685 Think that you have a neck waddle, 126 00:05:38,752 --> 00:05:40,620 which is why you always wear a turtleneck; 127 00:05:40,688 --> 00:05:42,922 Were dumped by your boyfriend for a dog-- 128 00:05:42,990 --> 00:05:45,158 Ok, you know me. 129 00:05:50,998 --> 00:05:52,465 A mermaid? 130 00:05:52,533 --> 00:05:54,300 I am the source of the anonymous tip that 131 00:05:54,368 --> 00:05:55,568 brought you out here. 132 00:05:55,636 --> 00:05:57,203 Merfolk have the Internet? 133 00:05:57,271 --> 00:05:58,371 Wait, what am I saying. 134 00:05:58,439 --> 00:06:00,306 This is biologically impossible. 135 00:06:00,374 --> 00:06:01,374 Please, Velma. 136 00:06:01,442 --> 00:06:02,775 I have nowhere else to turn. 137 00:06:02,843 --> 00:06:04,010 I'm all alone. 138 00:06:04,078 --> 00:06:05,945 I think you can understand that. 139 00:06:06,013 --> 00:06:07,714 Crystal cove is in danger. 140 00:06:07,781 --> 00:06:08,948 They're coming for me. 141 00:06:09,016 --> 00:06:10,917 Run, Velma, or they'll get you, too! 142 00:06:10,985 --> 00:06:12,819 Wait, I don't even know your name. 143 00:06:12,886 --> 00:06:14,854 It's Amy. I'm a friend, Velma. 144 00:06:14,922 --> 00:06:17,457 You have to trust me! 145 00:06:25,499 --> 00:06:28,568 [Engine chugging] 146 00:06:28,636 --> 00:06:31,471 - [Gasps] - [Roars] 147 00:06:39,146 --> 00:06:42,148 - [Screams] - [Roars] 148 00:06:46,153 --> 00:06:47,987 Ohh! 149 00:06:53,994 --> 00:06:55,196 [Growls] 150 00:06:56,764 --> 00:07:00,233 A haunted oil platform, a missing sardine boat, 151 00:07:00,300 --> 00:07:01,367 Fish Freaks? 152 00:07:01,435 --> 00:07:02,969 That's really scary. 153 00:07:03,037 --> 00:07:04,370 Tell me about it. 154 00:07:04,438 --> 00:07:05,105 Yeah. 155 00:07:05,606 --> 00:07:07,974 Like, if I wore boots, I'd be shaking in 'em. 156 00:07:08,042 --> 00:07:10,243 Mr. E's usually the only one we get tips from. 157 00:07:10,310 --> 00:07:12,145 This could be some kind of trap. 158 00:07:12,212 --> 00:07:14,313 You have no idea who the tipster is, Velma? 159 00:07:14,381 --> 00:07:16,416 Uh, no, none. 160 00:07:16,483 --> 00:07:18,284 Hopefully skipper Shelton can clue us in 161 00:07:18,352 --> 00:07:21,387 on all that other stuff. 162 00:07:21,455 --> 00:07:23,656 A missing sardine boat, eh? 163 00:07:23,724 --> 00:07:25,925 Well, the only one that fishes these waters 164 00:07:25,993 --> 00:07:28,594 is run by me brother skipper Shelton. 165 00:07:28,662 --> 00:07:30,496 There are two skipper Sheltons? 166 00:07:30,564 --> 00:07:33,399 Besides meself, there are 5 skipper Sheltons, 167 00:07:33,467 --> 00:07:35,601 all siblings of mine. 168 00:07:35,669 --> 00:07:38,871 A sardiner, a shrimper, a manta-rayer, 169 00:07:38,939 --> 00:07:41,974 a kelper, and sea-dragoner. 170 00:07:42,042 --> 00:07:44,377 But we don't talk about him, right, Wolfie? 171 00:07:44,445 --> 00:07:46,479 [Laughs] 172 00:07:46,547 --> 00:07:48,681 [Laughs] 173 00:07:48,749 --> 00:07:51,384 I have no idea what he's talking about. 174 00:07:51,452 --> 00:07:54,553 As far as haunted oil platforms and Fish Freaks go-- 175 00:07:54,554 --> 00:07:57,857 Heh, that's a bunch of crazy sea tales. 176 00:07:57,925 --> 00:07:58,958 But-- 177 00:07:59,026 --> 00:08:00,693 The next thing you'll be telling me is that 178 00:08:00,761 --> 00:08:02,528 mermaids really exist. 179 00:08:02,596 --> 00:08:03,963 [Laughs] 180 00:08:04,031 --> 00:08:06,933 [Laughs] We wouldn't go that far. 181 00:08:15,776 --> 00:08:18,711 [Growling] 182 00:08:20,080 --> 00:08:23,483 Haunted oil platforms and Fish Freaks? 183 00:08:23,550 --> 00:08:26,853 What will those crazy kids come up with next? 184 00:08:26,920 --> 00:08:29,388 [Growling] 185 00:08:29,456 --> 00:08:32,492 What in the 7 seas is making that racket? 186 00:08:39,900 --> 00:08:42,802 [Growling] 187 00:08:42,870 --> 00:08:45,304 [Roars] 188 00:08:47,446 --> 00:08:49,447 Come on, where are you? 189 00:08:50,265 --> 00:08:51,298 [Knocking on door] 190 00:08:51,366 --> 00:08:53,067 [Gasps] Amy? 191 00:08:53,134 --> 00:08:55,669 How did you get here all the way from the ocean? 192 00:08:55,737 --> 00:08:57,338 It wasn't easy. 193 00:08:57,405 --> 00:08:58,906 The last few yards, the neighborhood cats 194 00:08:58,974 --> 00:09:00,975 were stalking me something fierce. 195 00:09:01,042 --> 00:09:02,009 Unh! 196 00:09:02,077 --> 00:09:02,744 [Computer beeps] 197 00:09:02,811 --> 00:09:05,446 One second, Amy. I gotta log off. 198 00:09:05,514 --> 00:09:06,848 "See you all later." 199 00:09:06,915 --> 00:09:08,983 A special friend just stopped by for a visit. 200 00:09:09,051 --> 00:09:10,818 "LOL". 201 00:09:10,886 --> 00:09:14,622 Wow, you came all this way just to see me? 202 00:09:14,690 --> 00:09:15,923 I had to. 203 00:09:15,991 --> 00:09:18,559 Skipper Shelton has been taken by the Fish Freaks. 204 00:09:18,627 --> 00:09:19,727 What? 205 00:09:19,795 --> 00:09:21,062 But we just left him! 206 00:09:21,130 --> 00:09:23,398 I think they're headed for the oil platform. 207 00:09:23,465 --> 00:09:24,866 Can you lead us out there? 208 00:09:24,933 --> 00:09:26,667 Sure, I guess. 209 00:09:26,735 --> 00:09:28,536 Great, I'll call the gang. 210 00:09:28,604 --> 00:09:30,605 Velma, it's mom. Open up, honey. 211 00:09:30,672 --> 00:09:32,340 I want to meet your special friend. 212 00:09:32,408 --> 00:09:35,043 Uh, what special friend? 213 00:09:35,110 --> 00:09:37,178 The one you just wrote about on your blog. 214 00:09:37,246 --> 00:09:39,680 Mom, you're so nosy. 215 00:09:39,748 --> 00:09:42,150 Velma Dinkley, you open the door this instant! 216 00:09:42,217 --> 00:09:44,018 Uh, how am I going to explain 217 00:09:44,086 --> 00:09:47,021 a mermaid in my room? 218 00:09:47,089 --> 00:09:51,459 [Grunting] 219 00:09:51,527 --> 00:09:53,828 Good thing I have this key I use to snoop 220 00:09:53,896 --> 00:09:55,463 around your room when you're not here. 221 00:09:55,531 --> 00:09:56,464 Oh, dear. 222 00:09:56,532 --> 00:09:57,799 Did I just say that out loud? 223 00:09:57,866 --> 00:10:00,435 You have no respect for my privacy. 224 00:10:00,502 --> 00:10:01,803 Ha! Of course I don't. 225 00:10:01,870 --> 00:10:04,472 You're a teenager. 226 00:10:04,540 --> 00:10:07,909 [Crash] 227 00:10:07,976 --> 00:10:11,212 I told you, there's no one here. 228 00:10:15,751 --> 00:10:19,053 Uh, see? I told you. 229 00:10:27,596 --> 00:10:29,997 Well, your anonymous tip checks out, Velma. 230 00:10:30,065 --> 00:10:32,200 Skipper Shelton is nowhere to be found. 231 00:10:32,267 --> 00:10:34,535 You know, babies, I was wondering if this haunted 232 00:10:34,603 --> 00:10:36,704 oil platform is the same one that used to be owned 233 00:10:36,772 --> 00:10:38,739 back in the day by Destroido. 234 00:10:38,807 --> 00:10:40,942 The company with all those terrible products? 235 00:10:41,009 --> 00:10:42,310 That's the one. 236 00:10:42,377 --> 00:10:44,312 They were going to start pumping oil a while back 237 00:10:44,379 --> 00:10:47,315 until some scientist dude shut them down over some, 238 00:10:47,382 --> 00:10:49,684 uh, environmental heebedy-jeebedy stuff. 239 00:10:49,751 --> 00:10:51,085 When was this? 240 00:10:51,153 --> 00:10:52,253 About 20 years back. 241 00:10:52,321 --> 00:10:55,423 I didn't know you lived here that long ago. 242 00:10:55,491 --> 00:10:56,858 I didn't. 243 00:10:56,925 --> 00:10:59,060 But, baby, I've always been interested 244 00:10:59,128 --> 00:11:01,963 in the environmental heebedy-jeebedy stuff. 245 00:11:02,030 --> 00:11:03,931 This story was real big back in the day, 246 00:11:03,999 --> 00:11:05,266 in all the papers. 247 00:11:05,334 --> 00:11:06,434 Whoa! 248 00:11:06,502 --> 00:11:07,668 Like, check this out, you guys. 249 00:11:07,736 --> 00:11:10,138 Destroido's having a press conference tomorrow. 250 00:11:10,205 --> 00:11:13,040 Might be worth paying them a visit. 251 00:11:17,479 --> 00:11:20,047 Ladies and gentlemen of the press, and smelly 252 00:11:20,115 --> 00:11:22,750 activists in need of a shower, Destroido 253 00:11:22,818 --> 00:11:25,186 is proud to announce our newest product, 254 00:11:25,254 --> 00:11:27,255 guaranteed to be a hot seller until we start 255 00:11:27,322 --> 00:11:28,623 getting sued. 256 00:11:28,690 --> 00:11:31,659 Gummy Dummies, fortified with extra lead. 257 00:11:31,727 --> 00:11:34,662 Gummy Dummies--the candy designed to inhibit brain 258 00:11:34,730 --> 00:11:37,999 function so you can relax in blissful ignorance. 259 00:11:38,066 --> 00:11:40,468 It comes in cherry, lime, and pork. 260 00:11:40,536 --> 00:11:42,637 - Mmm, pork. - Mmm, pork. 261 00:11:42,704 --> 00:11:44,705 What a terrible product! 262 00:11:44,773 --> 00:11:46,507 That's Destroido for you. 263 00:11:46,575 --> 00:11:48,309 I don't have any time for stupid questions, 264 00:11:48,377 --> 00:11:51,179 so grab some free samples and get lost. 265 00:11:51,246 --> 00:11:52,380 Ooh! 266 00:11:52,447 --> 00:11:54,482 Mr. Machine, we'd like permission to go out to 267 00:11:54,550 --> 00:11:56,284 your abandoned oil platform 268 00:11:56,351 --> 00:11:58,386 for... research purposes. 269 00:11:58,453 --> 00:12:00,821 And I'd like to have a polka-dot princess pony, 270 00:12:00,889 --> 00:12:02,423 but mommy won't get me one. 271 00:12:02,491 --> 00:12:05,893 Now beat it before I have you arrested for trespassing. 272 00:12:05,961 --> 00:12:07,862 Nice guy, isn't he? 273 00:12:07,930 --> 00:12:08,996 Ernesto? 274 00:12:09,064 --> 00:12:10,498 Hello again, comrade Daphne. 275 00:12:10,566 --> 00:12:12,333 We have missed you on the front lines in our fight 276 00:12:12,401 --> 00:12:13,834 to take down the man. 277 00:12:13,902 --> 00:12:16,237 Gang, you remember my radical idealist friend 278 00:12:16,305 --> 00:12:18,039 Ernesto from Daryl College. 279 00:12:18,106 --> 00:12:20,541 Yeah! Hey, nice beret. 280 00:12:20,609 --> 00:12:21,909 What size is your head? 281 00:12:21,977 --> 00:12:24,478 I'm a 7 and 3/4, but I've got a head dimple 282 00:12:24,546 --> 00:12:26,681 in the back that makes it almost impossible to get 283 00:12:26,748 --> 00:12:28,783 a good snug fit. Heh. 284 00:12:28,850 --> 00:12:30,985 So, dude, like, what brings 285 00:12:31,053 --> 00:12:33,187 you here besides obvious evil? 286 00:12:33,255 --> 00:12:35,756 We are here to protect Gaia, mother earth, 287 00:12:35,824 --> 00:12:38,759 from despotic corporate overlords like Destroido. 288 00:12:38,827 --> 00:12:39,994 Go, Gaia! 289 00:12:40,062 --> 00:12:41,562 - Go, Gaia! - Go, Gaia! 290 00:12:41,630 --> 00:12:42,697 Yeah. 291 00:12:42,764 --> 00:12:43,898 Well, good luck with that. 292 00:12:43,966 --> 00:12:45,099 Come on, you guys. 293 00:12:45,167 --> 00:12:47,101 Just because Ed Machine said no doesn't mean 294 00:12:47,169 --> 00:12:51,572 we have to listen to him. 295 00:12:51,640 --> 00:12:53,374 I don't remember daddy's little boat 296 00:12:53,442 --> 00:12:57,111 being so dinged up. 297 00:12:57,179 --> 00:12:59,013 Look over there. 298 00:12:59,081 --> 00:13:00,314 Way to go, Scooby. 299 00:13:00,382 --> 00:13:03,317 I knew we'd find it eventually. 300 00:13:11,226 --> 00:13:13,427 [Door creaks] 301 00:13:13,495 --> 00:13:16,163 [Hook creaking] 302 00:13:19,635 --> 00:13:22,003 [Grunting] 303 00:13:28,844 --> 00:13:30,645 Like, why couldn't we have come out here when 304 00:13:30,712 --> 00:13:32,213 it was nice and sunny? 305 00:13:32,281 --> 00:13:34,248 The problem with fog is you can't see anything 306 00:13:34,316 --> 00:13:36,183 until it's-- 307 00:13:36,251 --> 00:13:38,119 - Aah! - Aah! 308 00:13:38,186 --> 00:13:40,288 [Whimpering] 309 00:13:40,355 --> 00:13:42,156 Relax, you babies. 310 00:13:42,224 --> 00:13:44,025 It's just an empty suite. 311 00:13:44,092 --> 00:13:45,226 [Chuckles] 312 00:13:45,294 --> 00:13:47,728 We knew that. 313 00:13:47,796 --> 00:13:49,163 Like, can we go now? 314 00:13:49,231 --> 00:13:51,365 I don't know how this place could get any scarier. 315 00:13:51,433 --> 00:13:52,401 I do! 316 00:13:54,069 --> 00:13:57,238 [Growling] 317 00:13:57,306 --> 00:13:59,807 - Fish Freaks! - Fish Freaks! 318 00:14:06,961 --> 00:14:08,929 Wow, look at these knots-- 319 00:14:08,996 --> 00:14:10,697 The simplicity and the beauty. 320 00:14:10,765 --> 00:14:12,632 These Fish Freaks have skills. 321 00:14:12,700 --> 00:14:14,301 Like, what do they want with us? 322 00:14:14,368 --> 00:14:16,369 What if they eat my brains? 323 00:14:16,437 --> 00:14:18,138 It'll be a light meal. 324 00:14:18,205 --> 00:14:19,506 But who are you? 325 00:14:19,573 --> 00:14:20,907 Dr. Spike Cavanaugh. 326 00:14:20,975 --> 00:14:23,043 I used to be Destroido's chief of Geology. 327 00:14:23,110 --> 00:14:25,412 You're the scientist Angel was talking about. 328 00:14:25,479 --> 00:14:27,714 The Fish Freaks nabbed me a couple of weeks ago, 329 00:14:27,782 --> 00:14:29,249 forced me to help them. 330 00:14:29,317 --> 00:14:30,483 Us, too. 331 00:14:30,551 --> 00:14:32,285 They've been making me and me brother work 332 00:14:32,353 --> 00:14:34,187 this rig like sea dogs. 333 00:14:34,255 --> 00:14:35,622 What are they up to? 334 00:14:35,690 --> 00:14:37,924 They're going to drill for oil underneath this 335 00:14:37,992 --> 00:14:40,193 platform just like Destroido wanted to do 336 00:14:40,261 --> 00:14:41,294 years ago. 337 00:14:41,362 --> 00:14:43,096 But the ground here is so unstable that there's 338 00:14:43,164 --> 00:14:45,398 going to be a nasty oil spill if anyone 339 00:14:45,466 --> 00:14:46,766 drills into it. 340 00:14:46,834 --> 00:14:48,335 I tried to warn them, but they just wheezed 341 00:14:48,402 --> 00:14:49,836 at me and shuffled off. 342 00:14:49,904 --> 00:14:51,938 Why would fish freaks be interested 343 00:14:52,006 --> 00:14:53,573 in drilling for oil? 344 00:14:53,641 --> 00:14:56,743 That, my canine friend, is the big greasy question. 345 00:14:56,811 --> 00:14:58,144 [Growling] 346 00:14:58,212 --> 00:14:59,980 Zoinks! 347 00:15:02,283 --> 00:15:04,751 Please, I'm begging you not to drill. 348 00:15:04,819 --> 00:15:07,253 The oil will kill thousands of helpless sea creatures, 349 00:15:07,321 --> 00:15:09,923 which I think you kind of are, right? 350 00:15:09,991 --> 00:15:12,625 [Growling] 351 00:15:33,481 --> 00:15:34,781 Oh, this is terrible! 352 00:15:34,849 --> 00:15:37,283 We have to stop that drill! 353 00:15:37,351 --> 00:15:38,918 Maybe I can help. 354 00:15:38,986 --> 00:15:40,286 - A mermaid? - A mermaid? 355 00:15:40,354 --> 00:15:41,454 Amy? 356 00:15:41,522 --> 00:15:42,622 - Amy? - Amy? 357 00:15:42,690 --> 00:15:43,957 You know her? 358 00:15:44,025 --> 00:15:45,925 Ok, yes. 359 00:15:45,993 --> 00:15:47,827 She was my source. 360 00:15:47,895 --> 00:15:49,396 But she's my secret special friend, 361 00:15:49,463 --> 00:15:51,398 so don't any of you think about stealing her. 362 00:15:51,465 --> 00:15:54,100 That was awkward. 363 00:15:54,168 --> 00:15:56,269 Dr. Cavanaugh, where's the off switch 364 00:15:56,337 --> 00:15:57,637 for that drill? 365 00:15:57,705 --> 00:15:59,706 Uh--ahem--it's on the drill. 366 00:15:59,774 --> 00:16:01,374 That wasn't smart. 367 00:16:01,442 --> 00:16:04,110 Yeah, I was never much of a details man. 368 00:16:04,178 --> 00:16:06,846 Unfortunately, I damaged my tail pretty bad 369 00:16:06,914 --> 00:16:09,516 dragging myself up those steps, or I'd go after it. 370 00:16:09,583 --> 00:16:11,584 I recall you two bragging about how long 371 00:16:11,652 --> 00:16:13,186 you can hold your breath. 372 00:16:13,254 --> 00:16:14,687 Like, that only applies when 373 00:16:14,755 --> 00:16:16,990 we're gulping massive amounts of chow. 374 00:16:17,058 --> 00:16:18,758 Yeah, chow. 375 00:16:18,826 --> 00:16:21,127 - Shaggy. - Scooby. 376 00:16:21,195 --> 00:16:22,395 But what about the Fish Freaks? 377 00:16:22,463 --> 00:16:24,130 They're, like, down there. 378 00:16:24,198 --> 00:16:25,465 That's the best part. 379 00:16:25,533 --> 00:16:27,167 Once you turn off the drill, they'll chase you 380 00:16:27,234 --> 00:16:29,602 back up here, right into one of my traps. 381 00:16:29,670 --> 00:16:31,771 Right. I get it. 382 00:16:31,839 --> 00:16:34,074 Once again, we're bait. 383 00:16:34,141 --> 00:16:35,809 - Exactly. - Exactly. 384 00:16:42,316 --> 00:16:46,419 [Breathing deeply] 385 00:16:46,487 --> 00:16:49,023 Couldn't we wait 'till the water warms up? 386 00:16:49,091 --> 00:16:54,194 - Get in water. - Right. [Inhales] 387 00:16:55,261 --> 00:16:57,664 Now let's trap some Fish Freaks! 388 00:17:17,250 --> 00:17:21,120 [Roaring] 389 00:17:21,188 --> 00:17:23,055 [Gasping] 390 00:17:30,030 --> 00:17:31,797 [Roars] 391 00:17:31,865 --> 00:17:34,734 โ™ช Take another step closer โ™ช 392 00:17:34,801 --> 00:17:39,805 โ™ช for we still haven't met โ™ช 393 00:17:39,873 --> 00:17:42,475 Now! 394 00:17:42,542 --> 00:17:44,410 โ™ช Too bad, you suckers โ™ช 395 00:17:44,478 --> 00:17:48,080 โ™ช now you're caught in my net โ™ช 396 00:17:48,148 --> 00:17:49,782 Good job, Freddie. 397 00:17:49,850 --> 00:17:51,250 Well, not one of my fancier traps, 398 00:17:51,318 --> 00:17:54,186 but I think there's a certain beauty in its simplicity. 399 00:17:54,254 --> 00:17:56,756 I would like to see who's been holding me 400 00:17:56,823 --> 00:18:00,426 captive all this time. 401 00:18:00,494 --> 00:18:02,161 Ernesto? 402 00:18:02,229 --> 00:18:04,497 Hello, comrade Daphne and her fellow comrade 403 00:18:04,564 --> 00:18:06,399 mystery-solving teenagers. 404 00:18:06,466 --> 00:18:07,967 But aren't you against all this 405 00:18:08,035 --> 00:18:09,602 anti-environment stuff? 406 00:18:09,670 --> 00:18:11,671 Funny you should ask. 407 00:18:11,738 --> 00:18:13,305 It all started when we were doing a little 408 00:18:13,373 --> 00:18:15,708 research into our old foe Destroido. 409 00:18:15,776 --> 00:18:17,343 We were going through their trash when we 410 00:18:17,411 --> 00:18:20,212 ran across some very interesting information-- 411 00:18:20,780 --> 00:18:23,115 Dr. Cavanaugh's report on this giant oil deposit 412 00:18:23,116 --> 00:18:24,317 off Dead Man's Point. 413 00:18:24,885 --> 00:18:26,719 We came up with a plan to make enough money to fund 414 00:18:26,787 --> 00:18:28,320 our various protests. 415 00:18:28,388 --> 00:18:30,956 We were gonna drill for the oil ourselves and sell it. 416 00:18:31,024 --> 00:18:32,858 You were doing this for cash? 417 00:18:32,926 --> 00:18:35,461 You have no idea how expensive it is to be 418 00:18:35,529 --> 00:18:37,963 a grassroots activist! 419 00:18:38,031 --> 00:18:40,466 After we found the location of the oil platform, 420 00:18:40,534 --> 00:18:42,468 all we had to do was scare off anyone 421 00:18:42,536 --> 00:18:45,337 who started nosing into our business. 422 00:18:45,405 --> 00:18:47,640 And we would have, too, if that meddling mermaid 423 00:18:47,708 --> 00:18:50,209 had kept her fin to herself and never contacted you. 424 00:18:50,277 --> 00:18:51,677 Hold on. 425 00:18:51,745 --> 00:18:53,713 Are you telling us that you were going to cause 426 00:18:53,780 --> 00:18:56,615 a major environmental disaster in order to get 427 00:18:56,683 --> 00:18:58,350 the cash to protest against major 428 00:18:58,418 --> 00:18:59,885 environmental disasters? 429 00:18:59,953 --> 00:19:01,053 Yes! 430 00:19:01,121 --> 00:19:02,955 You must be willing to kill the environment 431 00:19:03,023 --> 00:19:04,557 to save it. 432 00:19:04,624 --> 00:19:06,459 - Uh... no. - Uh... no. 433 00:19:06,526 --> 00:19:08,863 - I don't think that's right. - I don't think that's right. 434 00:19:10,931 --> 00:19:13,132 [Siren] 435 00:19:16,636 --> 00:19:18,304 [Gasps] 436 00:19:25,746 --> 00:19:28,881 Hey, you're not a mermaid! 437 00:19:28,949 --> 00:19:30,850 Allow me to introduce my lovely wife 438 00:19:30,917 --> 00:19:34,019 Amy Cavanaugh, ordinary human and professional 439 00:19:34,087 --> 00:19:36,722 Commercial jingle singer. 440 00:19:36,790 --> 00:19:39,125 That explains why your eerily beautiful singing 441 00:19:39,192 --> 00:19:42,161 voice made me want to put on deodorant! 442 00:19:42,229 --> 00:19:43,562 [Sighs] 443 00:19:43,630 --> 00:19:44,563 Velma... 444 00:19:44,631 --> 00:19:45,898 You lied to me. 445 00:19:45,966 --> 00:19:48,934 You acted like you were my friend, and I believed you. 446 00:19:49,002 --> 00:19:50,336 I'm sorry. 447 00:19:50,403 --> 00:19:52,838 I came up with the mermaid character out of desperation. 448 00:19:52,906 --> 00:19:54,874 I'd gone to the police to report that my husband 449 00:19:54,941 --> 00:19:56,809 had been kidnapped by Fish Freaks, but they 450 00:19:56,877 --> 00:19:59,211 just laughed at me, then asked for directions 451 00:19:59,279 --> 00:20:00,913 to the oil platform so they could add it as 452 00:20:00,981 --> 00:20:03,349 a stop to on the Crystal Cove Mystery Tour. 453 00:20:03,416 --> 00:20:05,184 I thought that if I could make it sound like 454 00:20:05,252 --> 00:20:07,520 one of your mysteries, you'd help me rescue 455 00:20:07,587 --> 00:20:09,421 my husband. And you did. 456 00:20:09,489 --> 00:20:11,357 How do you even know about us? 457 00:20:11,424 --> 00:20:13,692 I read your blog. I'm a fan. 458 00:20:13,760 --> 00:20:16,862 Does that mean you're going to stay in touch? 459 00:20:16,930 --> 00:20:19,098 If you'd like to me to. 460 00:20:19,166 --> 00:20:21,033 Well... whatever. 461 00:20:21,101 --> 00:20:22,501 It's your decision. 462 00:20:22,569 --> 00:20:25,171 But I wouldn't mind if you did. 463 00:20:25,238 --> 00:20:27,773 As far as helping, it's what we do. 464 00:20:27,841 --> 00:20:30,276 Our friend Angel also deserves a lot of credit. 465 00:20:30,343 --> 00:20:31,911 She knew about Destroido's involvement 466 00:20:31,978 --> 00:20:33,512 from some old newspaper articles. 467 00:20:33,580 --> 00:20:35,147 That's how we made the connection. 468 00:20:35,215 --> 00:20:36,482 Newspaper articles? 469 00:20:36,550 --> 00:20:37,850 That's strange. 470 00:20:37,918 --> 00:20:39,718 Destroido covered the whole thing up. 471 00:20:39,786 --> 00:20:42,121 The papers never even knew about it. 472 00:20:42,189 --> 00:20:44,523 Hmm. 473 00:20:50,463 --> 00:20:53,465 [Music playing] 474 00:20:53,533 --> 00:20:55,034 Lordy, Velma! 475 00:20:55,101 --> 00:20:56,402 Baby, you just about scared me out of my 476 00:20:56,469 --> 00:20:58,137 skin-tight leather foxy pants. 477 00:20:58,205 --> 00:21:00,072 What's with all the sneaking around? 478 00:21:00,140 --> 00:21:01,407 You tell me. 479 00:21:01,474 --> 00:21:03,075 What's that supposed to mean? 480 00:21:03,143 --> 00:21:04,877 For the short amount of time that you've been 481 00:21:04,945 --> 00:21:07,813 in Crystal Cove, you sure know a lot about this 482 00:21:07,881 --> 00:21:09,582 town's mystery history. 483 00:21:09,649 --> 00:21:11,650 Well, I'm just curious by nature. 484 00:21:11,718 --> 00:21:12,918 Remember the heebedy- jeebedies? 485 00:21:12,986 --> 00:21:14,019 Stop. 486 00:21:14,087 --> 00:21:16,288 One of my big problems, on a list that's long 487 00:21:16,356 --> 00:21:18,490 and distinguished, is that despite my 488 00:21:18,558 --> 00:21:21,260 skeptical nature, I trust people. 489 00:21:21,328 --> 00:21:23,062 I want to see the best in them. 490 00:21:23,129 --> 00:21:26,932 Unfortunately, they usually let me down. 491 00:21:27,000 --> 00:21:29,368 Things have been adding up for me, Angel. 492 00:21:29,436 --> 00:21:32,004 The help you gave us on this oil platform mystery, 493 00:21:32,072 --> 00:21:35,007 the diary you provided for the Mystery Manor case-- 494 00:21:35,075 --> 00:21:37,610 stuff that you shouldn't know and shouldn't have had, 495 00:21:37,677 --> 00:21:39,445 no matter what the heebedy-jeebedy. 496 00:21:39,512 --> 00:21:40,813 What are you saying? 497 00:21:40,881 --> 00:21:44,283 I'm saying Angel Dynamite isn't your real name. 498 00:21:44,351 --> 00:21:46,585 I think your real name is Cassidy Williams, 499 00:21:46,653 --> 00:21:48,220 and you're one of the members of the original 500 00:21:48,288 --> 00:21:49,889 Mystery, Incorporated that vanished 501 00:21:49,956 --> 00:21:51,824 in the caves beneath Crystal Cove. 502 00:21:51,892 --> 00:21:55,461 Tell me I'm wrong... friend. 503 00:21:55,462 --> 00:22:05,461 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 34530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.