Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,608 --> 00:00:02,675
[Cheering]
2
00:00:03,243 --> 00:00:04,710
Fred missed another match.
3
00:00:04,778 --> 00:00:06,679
What'd he get, trapped?
4
00:00:08,181 --> 00:00:09,181
Whatevs.
5
00:00:09,231 --> 00:00:11,832
This time he missed a game
we're gonna win.
6
00:00:13,468 --> 00:00:14,569
Unh!
7
00:00:14,636 --> 00:00:17,204
Hey, he can't do that.
Red card!
8
00:00:17,272 --> 00:00:20,708
[Blowing whistle]
9
00:00:20,776 --> 00:00:23,511
No way!
That was a clean steal.
10
00:00:23,579 --> 00:00:25,746
This is bogus.
11
00:00:28,016 --> 00:00:29,483
[Gasps]
12
00:00:29,551 --> 00:00:32,486
Oh, you are done, as in cooked.
13
00:00:32,554 --> 00:00:35,623
Yeah, I get it.
Well, what if I just...
14
00:00:37,526 --> 00:00:40,962
Mmm. Told you
I loved you so much.
15
00:00:41,029 --> 00:00:43,631
Ok, so maybe
what I'm saying is...
16
00:00:43,699 --> 00:00:45,399
Huh?
17
00:00:45,467 --> 00:00:48,336
Who cares? It's just a game.
18
00:00:50,539 --> 00:00:53,474
You are so amazing.
19
00:00:53,542 --> 00:00:55,476
I love everything!
20
00:00:55,544 --> 00:00:58,245
Are tears of joy inappropriate?
21
00:00:58,313 --> 00:01:00,114
Not at all.
22
00:01:00,182 --> 00:01:03,284
Tears are just the beginning.
23
00:01:07,289 --> 00:01:17,257
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
24
00:01:34,182 --> 00:01:36,484
Scooby-Dooby-Doo!
25
00:01:38,253 --> 00:01:40,421
[Birds chirping]
26
00:01:41,923 --> 00:01:44,058
[Bell ringing]
27
00:01:47,329 --> 00:01:50,197
So, did anyone hear
about the weird love fest
28
00:01:50,265 --> 00:01:51,832
at the game last night?
29
00:01:51,900 --> 00:01:53,034
[Growling]
30
00:01:53,101 --> 00:01:54,368
Huh?
31
00:01:54,436 --> 00:01:55,803
[Stomach growls]
32
00:01:55,871 --> 00:01:57,238
You OK, Shaggy?
33
00:01:57,305 --> 00:01:59,974
Like, no. I was so worried
about the test today
34
00:02:00,042 --> 00:02:01,475
that I forgot to eat breakfast.
35
00:02:01,543 --> 00:02:03,044
[Growling]
36
00:02:03,111 --> 00:02:07,348
Dude, you wouldn't perchance have
some Scooby snacks, would you?
37
00:02:09,217 --> 00:02:11,819
Uh...Sure.
38
00:02:11,887 --> 00:02:15,156
Ahh!
39
00:02:15,223 --> 00:02:17,792
Oh, boy.
40
00:02:17,859 --> 00:02:21,028
Hey, gang, look at this.
41
00:02:21,096 --> 00:02:23,531
Ok, weird.
42
00:02:23,598 --> 00:02:25,366
The dorky head of the chess club
43
00:02:25,434 --> 00:02:27,668
is holding hands
with a cheerleader.
44
00:02:27,736 --> 00:02:29,170
And the class president
45
00:02:29,237 --> 00:02:32,139
is dancing
with that smelly girl--
46
00:02:32,207 --> 00:02:34,275
Hot dog water.
47
00:02:34,342 --> 00:02:36,777
Hot dogs? L-l-let me see!
48
00:02:36,845 --> 00:02:38,446
Easy, Shaggy.
49
00:02:38,513 --> 00:02:40,815
I don't think hot dog water
actually has hot dogs.
50
00:02:40,882 --> 00:02:42,583
She just smells like
hot dog water
51
00:02:42,651 --> 00:02:44,585
because when someone
doesn't wash after gym,
52
00:02:44,653 --> 00:02:47,621
and they wear gingham or wool
like hot dog water does,
53
00:02:47,689 --> 00:02:51,158
there's a chemical reaction from the
bacteria that can smell like...
54
00:02:51,226 --> 00:02:53,027
Well, like hot dogs.
55
00:02:53,095 --> 00:02:55,362
I'm not whoo-hooing
because of hot dog water.
56
00:02:55,430 --> 00:02:58,099
I'm whoo-hooing because
there's a substitute teacher,
57
00:02:58,166 --> 00:02:59,600
which means...
58
00:02:59,668 --> 00:03:02,203
- No test for Shaggy!
- No test for Shaggy!
59
00:03:02,270 --> 00:03:03,904
Like, hey there, substi-teach.
60
00:03:03,972 --> 00:03:06,907
Sorry, I'm late, but--yeow!
61
00:03:10,011 --> 00:03:11,946
[Groans]
62
00:03:12,013 --> 00:03:15,182
[Whimpers]
63
00:03:20,689 --> 00:03:22,623
Shaggy, what's wrong with you?
64
00:03:22,691 --> 00:03:24,458
Class has started.
65
00:03:24,526 --> 00:03:26,393
Go. Vamoose!
66
00:03:26,461 --> 00:03:28,496
[Exhales]
67
00:03:31,500 --> 00:03:34,401
Are we having
a low-blood-sugar moment?
68
00:03:34,469 --> 00:03:36,704
Like, who needs blood sugar
69
00:03:36,772 --> 00:03:39,140
when I've got you?
70
00:03:39,207 --> 00:03:41,041
Huh?
71
00:03:42,377 --> 00:03:43,477
[Sniffing]
72
00:03:43,545 --> 00:03:47,414
That's the most romantic
thing I've ever heard.
73
00:03:47,482 --> 00:03:50,718
[Both sighing and giggling]
74
00:03:52,721 --> 00:03:54,755
- Huh?
- Huh?
75
00:03:54,823 --> 00:03:56,423
[All sighing]
76
00:03:59,161 --> 00:04:01,095
- Huh?
- Huh?
77
00:04:01,163 --> 00:04:02,830
[All sighing]
78
00:04:02,898 --> 00:04:04,298
Take a look, Daph.
79
00:04:04,366 --> 00:04:05,900
I'm working on this one
right now.
80
00:04:05,967 --> 00:04:08,602
It's a net drop with
a cinch-action hem.
81
00:04:08,670 --> 00:04:10,104
- Oof!
- Oof!
82
00:04:10,172 --> 00:04:12,273
- Ohh.
- Unh.
83
00:04:12,340 --> 00:04:14,975
[Both sighing and giggling]
84
00:04:16,444 --> 00:04:18,112
[Humming]
85
00:04:18,180 --> 00:04:19,680
Huh?
86
00:04:19,748 --> 00:04:22,483
[giggling]
87
00:04:26,488 --> 00:04:28,088
Yike!
88
00:04:28,156 --> 00:04:30,858
Sh-Sh-Sh-Shaggy!
89
00:04:30,926 --> 00:04:33,093
Quiet now, sweet pup.
90
00:04:33,161 --> 00:04:35,496
All you need is the love.
91
00:04:35,564 --> 00:04:37,264
[Exhales]
92
00:04:40,669 --> 00:04:42,269
Sorry, ugly lady.
93
00:04:42,337 --> 00:04:43,704
Not feeling it.
94
00:04:43,772 --> 00:04:45,606
It's not working!
95
00:04:45,674 --> 00:04:47,441
- Get him!
- Huh?
96
00:04:47,509 --> 00:04:49,610
[All chanting "bad dog"]
97
00:04:49,678 --> 00:04:52,179
Pretty bad. Aah!
98
00:04:54,783 --> 00:04:56,984
Shaggy, help!
99
00:04:58,854 --> 00:04:59,887
Huh?
100
00:04:59,955 --> 00:05:02,223
Bring him to the love,
my puppets.
101
00:05:02,290 --> 00:05:03,891
[All chanting "love"]
102
00:05:03,959 --> 00:05:06,227
Aah!
103
00:05:06,294 --> 00:05:08,562
Huh?
104
00:05:08,630 --> 00:05:10,164
Ladies and gentlemen,
105
00:05:10,232 --> 00:05:12,733
it's the most mystifying,
spookilating thing
106
00:05:12,801 --> 00:05:14,468
ever to happen to Crystal Cove.
107
00:05:14,536 --> 00:05:17,905
And look, it's everywhere!
108
00:05:17,973 --> 00:05:20,674
The love! Ha ha!
109
00:05:24,045 --> 00:05:26,180
Ah. Aah!
110
00:05:26,248 --> 00:05:28,549
Run down that mangy mongrel.
111
00:05:28,617 --> 00:05:31,552
Run him down with the love, now!
112
00:05:31,620 --> 00:05:34,555
- Yes, miss Aphrodite.
- Yes, miss Aphrodite.
113
00:05:34,623 --> 00:05:36,257
[Tires squeal]
114
00:05:36,324 --> 00:05:38,092
Yikes!
115
00:05:41,129 --> 00:05:42,730
You must be...
116
00:05:42,797 --> 00:05:43,898
[Gasps]
117
00:05:43,965 --> 00:05:46,300
Scooby Doo.
118
00:05:49,478 --> 00:05:51,513
Professor Pericles?
119
00:05:51,580 --> 00:05:55,483
A pleasure to meet you,
my clover-toed comrade.
120
00:05:55,551 --> 00:05:58,753
Sorry it had to be under
such dire circumstances.
121
00:05:58,821 --> 00:06:01,790
Fortunately for Crystal Cove,
122
00:06:01,857 --> 00:06:03,925
I'm here to help.
123
00:06:03,993 --> 00:06:05,660
You are?
124
00:06:05,728 --> 00:06:08,863
Oh, I know what you are thinking.
125
00:06:08,931 --> 00:06:11,533
Why would I ever
deign to help those
126
00:06:11,600 --> 00:06:13,768
who locked me up
like a common beast
127
00:06:13,836 --> 00:06:17,705
despite the power
of my diabolical mind?
128
00:06:17,773 --> 00:06:21,543
Uh, not exactly
what I was thinking, but--
129
00:06:21,610 --> 00:06:26,047
As much as I enjoy seeing
my captors tormented,
130
00:06:26,115 --> 00:06:28,383
I will not let my home
be destroyed
131
00:06:28,451 --> 00:06:31,219
by some tarted-up hippie.
132
00:06:31,287 --> 00:06:33,822
That only question
that remains is,
133
00:06:33,889 --> 00:06:36,191
will you help me?
134
00:06:36,258 --> 00:06:38,293
Hmm.
135
00:06:40,296 --> 00:06:43,198
Decimal point here,
remainder there.
136
00:06:43,265 --> 00:06:45,166
A thing of beauty.
137
00:06:45,234 --> 00:06:47,569
Like, I don't know
what that means,
138
00:06:47,636 --> 00:06:49,904
but I love it when you say it.
139
00:06:49,972 --> 00:06:51,739
What is this?
140
00:06:51,807 --> 00:06:54,175
Like, it's a Clamonte Cristo--
141
00:06:54,243 --> 00:06:57,011
deep fried clams
and cheese French toast
142
00:06:57,079 --> 00:06:59,347
coated with powdered sugar
143
00:06:59,415 --> 00:07:02,183
and just a little bit
of bacon grease.
144
00:07:02,251 --> 00:07:03,852
Jinkies!
145
00:07:03,919 --> 00:07:07,121
I think I just felt
an artery harden.
146
00:07:07,189 --> 00:07:09,524
That's OK, you have more.
147
00:07:09,592 --> 00:07:11,893
- Ooh.
- Ahh.
148
00:07:17,433 --> 00:07:19,868
- Aah! Oof!
- Aah! Oof!
149
00:07:19,935 --> 00:07:22,370
I gotta work on that trap.
150
00:07:22,438 --> 00:07:24,038
[Both giggling]
151
00:07:24,106 --> 00:07:26,040
- [Sighs]
- Later.
152
00:07:26,108 --> 00:07:30,478
Oh, Freddie, you chose me
over a trap.
153
00:07:30,546 --> 00:07:32,914
I'm going to cry.
154
00:07:37,620 --> 00:07:39,554
[Birds chirping]
155
00:07:45,060 --> 00:07:47,729
Are you ready,
innocent canine comrade?
156
00:07:47,796 --> 00:07:48,930
Mm-hmm.
157
00:07:48,998 --> 00:07:52,700
Then let's save ourselves a town.
158
00:07:57,573 --> 00:08:00,341
The antidote to stop Aphrodite
159
00:08:00,409 --> 00:08:03,344
has several distinct components.
160
00:08:03,412 --> 00:08:05,013
Pewter...
161
00:08:05,080 --> 00:08:08,349
Found in grout used only
in stained glass windows
162
00:08:08,417 --> 00:08:10,852
of the eighteenth century.
163
00:08:14,189 --> 00:08:15,957
Ectoplasm...
164
00:08:16,025 --> 00:08:18,393
Or as it's more commonly known,
165
00:08:18,460 --> 00:08:20,762
ghost mucus.
166
00:08:25,100 --> 00:08:28,369
And finally, rose quartz...
167
00:08:28,437 --> 00:08:32,206
Mined in the caves
beneath Crystal Cove.
168
00:08:33,776 --> 00:08:35,944
[Crickets chirping]
169
00:08:46,288 --> 00:08:49,057
The antidote is complete.
170
00:08:49,124 --> 00:08:51,225
[Liquid trickling]
171
00:08:51,293 --> 00:08:54,062
Now load the final cylinder.
172
00:08:54,129 --> 00:08:56,097
We don't have much time.
173
00:08:56,165 --> 00:08:58,333
Let's pack these up quickly.
174
00:08:58,400 --> 00:08:59,667
[Door opens]
175
00:08:59,735 --> 00:09:01,002
Aah!
176
00:09:01,070 --> 00:09:03,972
Fools! You think
you can stop me?
177
00:09:04,039 --> 00:09:06,741
I will have my crown.
178
00:09:06,809 --> 00:09:08,476
Crown?
179
00:09:08,544 --> 00:09:10,845
Get them. Seize the antidote.
180
00:09:10,913 --> 00:09:13,848
[Groaning]
181
00:09:18,354 --> 00:09:21,289
[Cringes and gasps]
182
00:09:21,357 --> 00:09:23,091
Unh! Aah!
183
00:09:25,094 --> 00:09:26,527
Aah!
184
00:09:30,165 --> 00:09:31,699
Quick, my furry friend.
185
00:09:31,767 --> 00:09:33,334
Save the last one.
186
00:09:34,770 --> 00:09:37,405
[Groaning]
187
00:09:37,473 --> 00:09:38,773
Aah!
188
00:09:38,841 --> 00:09:41,809
Now, Scooby Doo. Run!
189
00:09:44,780 --> 00:09:46,881
[Groaning]
190
00:09:51,720 --> 00:09:54,455
You're already too late.
191
00:10:05,034 --> 00:10:07,168
Dad! Isn't it wonderful?
192
00:10:07,236 --> 00:10:09,237
Oh, it is, Fred.
193
00:10:09,304 --> 00:10:12,740
And I want you to know
that I love it
194
00:10:12,808 --> 00:10:15,576
when you build
those ridiculous traps.
195
00:10:15,644 --> 00:10:17,078
Ha ha!
196
00:10:17,146 --> 00:10:18,980
[All sighing]
197
00:10:21,617 --> 00:10:23,584
- Huh?
- Hmm?
198
00:10:23,652 --> 00:10:25,086
Awkward.
199
00:10:25,154 --> 00:10:27,488
Hoo hoo! Uh, yeah, right.
200
00:10:27,556 --> 00:10:30,224
Uh, gonna probably
need that hand.
201
00:10:30,292 --> 00:10:32,760
- Professor Pericles?
- Professor Pericles?
202
00:10:32,828 --> 00:10:35,763
Hello, children.
203
00:10:35,831 --> 00:10:38,199
Silver plated seesaws, Fred!
204
00:10:38,267 --> 00:10:40,201
You're not in the love anymore?
205
00:10:40,269 --> 00:10:44,105
Hmph. Now I'm going to have to
let out an unearthly yowl
206
00:10:44,173 --> 00:10:45,773
and destroy you.
207
00:10:45,841 --> 00:10:48,676
- [Yowling]
- [Yowling]
208
00:10:48,744 --> 00:10:52,046
[All chanting "not in the love"]
209
00:10:52,114 --> 00:10:54,749
Yikes! No more antidote!
210
00:10:54,817 --> 00:10:57,051
- Not in the love.
- Not in the love.
211
00:10:57,119 --> 00:10:59,220
- Not in the love.
- Not in the love.
212
00:10:59,288 --> 00:11:00,722
Not in the love.
213
00:11:00,789 --> 00:11:04,459
They shall be offered up as a
sacrifice to the goddess of love,
214
00:11:04,526 --> 00:11:07,228
which is to say...me!
215
00:11:07,296 --> 00:11:09,630
- Not in the love.
- Not in the love.
216
00:11:09,698 --> 00:11:11,332
[Tires squeal]
217
00:11:11,400 --> 00:11:13,901
What y'all waiting for, an e-vite?
218
00:11:13,969 --> 00:11:16,037
Move it or lose it, peeps.
219
00:11:18,674 --> 00:11:21,075
- Not in the love.
- Not in the love.
220
00:11:21,143 --> 00:11:22,410
[Tires squeal]
221
00:11:22,478 --> 00:11:23,911
No. No!
222
00:11:23,979 --> 00:11:25,947
Get them, you fools!
223
00:11:30,185 --> 00:11:32,086
Angel, you're not infected?
224
00:11:32,154 --> 00:11:33,588
That's right, baby.
225
00:11:33,655 --> 00:11:35,590
I was born with
no sense of smell.
226
00:11:35,657 --> 00:11:38,259
Have we been introduced?
227
00:11:38,327 --> 00:11:40,094
Professor Pericles?
228
00:11:40,162 --> 00:11:43,931
So nice to meet you, Angel.
229
00:11:50,909 --> 00:11:53,877
We gotta find out who she is
and what she wants.
230
00:11:53,945 --> 00:11:56,780
Like, maybe she's a gorgon
who rose from the dead,
231
00:11:56,848 --> 00:12:00,284
and she's gonna turn us all
into an army of vampire robots!
232
00:12:00,352 --> 00:12:04,388
Wait a sec, that's the plot from
Vincent van Ghoul's "Gorgon Parade."
233
00:12:04,456 --> 00:12:06,857
And it was based on a true story.
234
00:12:06,925 --> 00:12:09,860
Far be it from me,
a tiny thumbless avian,
235
00:12:09,928 --> 00:12:11,195
to hazard a guess,
236
00:12:11,262 --> 00:12:14,198
but did anyone else notice
her choice of clothing,
237
00:12:14,265 --> 00:12:16,967
specifically the style?
238
00:12:17,035 --> 00:12:18,869
Wait a sec.
239
00:12:18,937 --> 00:12:21,038
She was wearing a prom dress.
240
00:12:21,106 --> 00:12:23,707
Then that's where we'll start.
241
00:12:26,044 --> 00:12:29,046
Spread out, gang. We're looking
for any information
242
00:12:29,114 --> 00:12:31,882
on the kind of prom dress
Aphrodite was wearing.
243
00:12:31,950 --> 00:12:35,619
We find the dress, maybe we
can track it back to her.
244
00:12:52,003 --> 00:12:53,671
[Sighs] Nothing.
245
00:12:53,738 --> 00:12:57,341
Like, nothing here, either.
246
00:12:57,409 --> 00:13:00,844
Hey, gang! I got something!
247
00:13:00,912 --> 00:13:02,646
This girl went to school here,
248
00:13:02,714 --> 00:13:04,348
and she's wearing the same dress.
249
00:13:04,416 --> 00:13:06,016
Her name was Amanda Smythe,
250
00:13:06,084 --> 00:13:09,319
and she was some sort
of chemistry wiz.
251
00:13:09,387 --> 00:13:11,889
It also says she was named
prom queen.
252
00:13:11,956 --> 00:13:13,524
- The crown.
- The crown.
253
00:13:13,591 --> 00:13:15,192
Like, what crown?
254
00:13:15,260 --> 00:13:19,997
Miss Repugnant Bohemian said
something about having her crown.
255
00:13:20,065 --> 00:13:22,533
It says here the night
she came to be crowned
256
00:13:22,600 --> 00:13:25,035
turned out to be a trick
by some of her classmates.
257
00:13:25,103 --> 00:13:27,871
She was laughed out of
the school and never seen again.
258
00:13:27,939 --> 00:13:31,775
All right, I think we all
know what time it is.
259
00:13:33,678 --> 00:13:36,346
Time to set a trap? Trap time?
260
00:13:36,414 --> 00:13:39,249
Boy, you guys.
You think you'd know by now.
261
00:13:55,066 --> 00:13:56,667
Look, about what happened...
262
00:13:56,735 --> 00:13:58,235
Yeah, uh, about that...
263
00:13:58,303 --> 00:13:59,503
We don't have to--
264
00:13:59,571 --> 00:14:00,604
No. No way.
265
00:14:00,672 --> 00:14:02,172
In fact, I'd prefer--
266
00:14:02,240 --> 00:14:05,409
Absolutely.
My thoughts exactly.
267
00:14:19,858 --> 00:14:22,359
So, Fred, we haven't had a chance
268
00:14:22,427 --> 00:14:24,528
to talk about
what happened between us.
269
00:14:24,596 --> 00:14:26,029
How much do you remember?
270
00:14:26,097 --> 00:14:27,664
What do you mean? All of it.
271
00:14:27,732 --> 00:14:30,367
Really? And how does
that make you feel?
272
00:14:30,435 --> 00:14:31,535
No different.
273
00:14:31,603 --> 00:14:32,703
Huh?
274
00:14:32,771 --> 00:14:35,606
I don't need Aphrodite's
spell to care about you.
275
00:14:35,673 --> 00:14:39,376
Oh, Freddie! [Sighs]
276
00:14:45,884 --> 00:14:49,520
There's enough antidote
for the whole town.
277
00:14:52,457 --> 00:14:54,825
We've got a great look
for everyone.
278
00:14:54,893 --> 00:14:57,427
Does mine involve wearing
a skirt and lipstick?
279
00:14:57,495 --> 00:14:58,662
No.
280
00:14:58,730 --> 00:14:59,897
Awesome.
281
00:14:59,964 --> 00:15:01,331
But Scooby's does.
282
00:15:01,399 --> 00:15:03,400
Not fair.
283
00:15:08,907 --> 00:15:11,441
[All groaning]
284
00:15:11,509 --> 00:15:13,443
[Applause]
285
00:15:13,511 --> 00:15:14,845
Looking great, gals.
286
00:15:14,913 --> 00:15:17,681
In a moment I will signal you,
and you will place this crown
287
00:15:17,749 --> 00:15:20,684
on our new queen of Crystal Cove.
288
00:15:20,752 --> 00:15:22,886
[All groaning]
289
00:15:26,191 --> 00:15:29,326
[All sighing]
290
00:16:04,696 --> 00:16:06,163
Ok, let's see.
291
00:16:06,231 --> 00:16:07,931
Choice bridge clamp--check.
292
00:16:07,999 --> 00:16:09,766
Articulating gibble arm--check.
293
00:16:09,834 --> 00:16:12,102
All this for me?
294
00:16:12,170 --> 00:16:14,004
You shouldn't have.
295
00:16:14,072 --> 00:16:16,673
Before we begin
the official ceremonies,
296
00:16:16,741 --> 00:16:19,776
I wanted to remind everyone
that you'll find one-of-a-kind
297
00:16:19,844 --> 00:16:22,779
"stay in the love"
t-shirts, pins, and caps
298
00:16:22,847 --> 00:16:24,281
for sale in the lobby.
299
00:16:24,349 --> 00:16:26,917
Enough! My crown.
300
00:16:35,026 --> 00:16:38,962
After long last,
I will have what I deserve.
301
00:16:39,030 --> 00:16:40,831
Now!
302
00:16:44,702 --> 00:16:47,638
[Gasping and groaning]
303
00:16:47,705 --> 00:16:49,406
- Huh?
- Huh?
304
00:16:49,474 --> 00:16:50,908
- Hmph.
- Hmph.
305
00:16:50,975 --> 00:16:53,076
- Huh?
- Huh?
306
00:16:53,144 --> 00:16:54,544
- Hmph.
- Hmph.
307
00:16:54,612 --> 00:16:57,247
You idiots! Stop them!
308
00:16:59,217 --> 00:17:01,752
My crown! No!
309
00:17:04,555 --> 00:17:06,256
Aah!
310
00:17:06,324 --> 00:17:07,691
Unh!
311
00:17:07,759 --> 00:17:10,260
I am the goddess of love!
312
00:17:10,328 --> 00:17:12,596
Bow at the feet of Aphrodite!
313
00:17:12,664 --> 00:17:15,599
I think you mean Amanda.
314
00:17:15,667 --> 00:17:18,001
Amanda Smythe?
315
00:17:18,069 --> 00:17:20,938
Oh, you think you're so smart.
316
00:17:21,005 --> 00:17:23,607
Do you know how it feels
to be humiliated?
317
00:17:23,675 --> 00:17:26,276
Me, the smartest
and most gifted student
318
00:17:26,344 --> 00:17:28,278
in the history of Crystal Cove,
319
00:17:28,346 --> 00:17:30,781
laughed at by everyone
in this school.
320
00:17:30,848 --> 00:17:32,849
Well, actually...
321
00:17:32,917 --> 00:17:34,952
You know nothing!
322
00:17:35,019 --> 00:17:37,287
They had promised me
I would be prom queen,
323
00:17:37,355 --> 00:17:40,958
but instead they pulled
a hideous mask over my face.
324
00:17:41,025 --> 00:17:43,627
The face of a monster.
325
00:17:43,695 --> 00:17:46,630
- They ridiculed me.
- [All laughing]
326
00:17:46,698 --> 00:17:49,232
I left Crystal Cove that night,
327
00:17:49,300 --> 00:17:52,235
but I promised that someday
I would return.
328
00:17:52,303 --> 00:17:55,339
I had always been good
at chemistry,
329
00:17:55,406 --> 00:17:58,742
so when I stumbled on the formula
for an artificial pheromone
330
00:17:58,810 --> 00:18:02,079
that could make people
lose their minds with love,
331
00:18:02,146 --> 00:18:04,581
I knew I would have my revenge.
332
00:18:04,649 --> 00:18:07,017
[Thunder]
333
00:18:07,085 --> 00:18:09,419
Why? You're pretty now.
334
00:18:09,487 --> 00:18:11,755
The scars run deep.
335
00:18:11,823 --> 00:18:14,758
I would reclaim the crown
that was rightly mine.
336
00:18:14,826 --> 00:18:17,928
Then I would destroy this town
the way it destroyed me.
337
00:18:17,996 --> 00:18:20,263
My plan was genius!
338
00:18:20,331 --> 00:18:22,265
And I would have succeeded, too,
339
00:18:22,333 --> 00:18:26,803
it wasn't for your
olfactory-challenged sidekicks.
340
00:18:27,939 --> 00:18:31,174
I am no one's sidekick.
341
00:18:31,242 --> 00:18:33,944
You said it.
342
00:18:34,012 --> 00:18:35,746
Well, Scooby Doo,
343
00:18:35,813 --> 00:18:37,614
like, you saved the day.
344
00:18:37,682 --> 00:18:39,583
And Pericles, too.
345
00:18:39,650 --> 00:18:42,185
I guess even
a diabolical criminal bird
346
00:18:42,253 --> 00:18:44,421
can change his
evil and malevolent ways.
347
00:18:44,489 --> 00:18:46,490
Highly doubtful.
348
00:18:49,193 --> 00:18:51,128
- Who--who are you?
- Who--who are you?
349
00:18:51,195 --> 00:18:53,697
I am an associate of Mr. E.
350
00:18:53,765 --> 00:18:57,567
Pericles left him a message
that you should hear.
351
00:18:57,635 --> 00:19:02,472
It was I who gave Aphrodite
the secret formula.
352
00:19:05,676 --> 00:19:08,245
Once that was accomplished,
353
00:19:08,312 --> 00:19:12,816
I could go after the real
ingredients I needed to find.
354
00:19:12,884 --> 00:19:17,254
First, an ancient conquistador's
ship manifest.
355
00:19:17,321 --> 00:19:22,259
Next, a stone piercing
industrial-grade diamond drill bit.
356
00:19:22,326 --> 00:19:26,096
And finally,
the geological reports
357
00:19:26,164 --> 00:19:29,099
from the Darrow Mining Company.
358
00:19:29,167 --> 00:19:32,202
Your move, Mr. E.
359
00:19:32,270 --> 00:19:34,971
Ok, can I get a teeny little
time-out here?
360
00:19:35,039 --> 00:19:37,808
What does any of that stuff
have to do with anything?
361
00:19:37,875 --> 00:19:40,444
The curse of
the haunted treasure,
362
00:19:40,511 --> 00:19:44,448
an ancient fortune left behind
by the conquistadors
363
00:19:44,515 --> 00:19:46,383
that first settled this area.
364
00:19:46,451 --> 00:19:51,054
Legend has it that it is buried
somewhere deep beneath us,
365
00:19:51,122 --> 00:19:53,957
and it now appears that Pericles
366
00:19:54,025 --> 00:19:55,792
is on the verge
of discovering it.
367
00:19:55,860 --> 00:19:56,960
[All gasp]
368
00:19:57,028 --> 00:19:58,628
And if he does,
369
00:19:58,696 --> 00:20:02,132
it could well mean
the end of Crystal Cove.
370
00:20:02,332 --> 00:20:12,532
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
24745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.