Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,546 --> 00:00:08,581
Nice shot.
2
00:00:09,189 --> 00:00:11,356
[Indistinct chatter]
3
00:00:20,400 --> 00:00:21,633
Hey, little muffin.
4
00:00:21,701 --> 00:00:24,102
How about you and me
go for a moonlight ride?
5
00:00:24,170 --> 00:00:25,137
No, thank you.
6
00:00:25,205 --> 00:00:27,573
I'm allergic to the stink
of desperation.
7
00:00:29,209 --> 00:00:31,643
Then you don't know
what you're missing.
8
00:00:31,711 --> 00:00:33,645
- Step away.
- Huh?
9
00:00:33,713 --> 00:00:35,714
From the lady.
10
00:00:44,157 --> 00:00:46,124
What do we have here?
11
00:00:47,227 --> 00:00:49,228
Seriously, what do we have here?
12
00:00:49,295 --> 00:00:51,230
[Laughter]
13
00:00:51,297 --> 00:00:55,400
We are the Wild Brood, human.
14
00:00:55,468 --> 00:00:59,871
And this is our most terrifying
leader, Odnarb the Powerful.
15
00:00:59,939 --> 00:01:04,042
He demands that you vacate
the premises immediately.
16
00:01:04,110 --> 00:01:06,345
You want us to leave
our own place?
17
00:01:06,412 --> 00:01:07,713
In a word...
18
00:01:07,780 --> 00:01:09,114
Yes.
19
00:01:10,083 --> 00:01:11,583
[Laughter]
20
00:01:11,651 --> 00:01:15,454
This roadhouse
is spanker territory.
21
00:01:15,521 --> 00:01:17,823
So unless you want
a mouth full of spanker--
22
00:01:17,890 --> 00:01:19,224
Cool it, daddy.
23
00:01:19,292 --> 00:01:21,026
We tried taking the high road.
24
00:01:21,094 --> 00:01:22,394
Didn't we, Gabtraf?
25
00:01:22,462 --> 00:01:24,997
Yes, we did indeed.
26
00:01:30,270 --> 00:01:32,170
[Snaps]
27
00:01:34,941 --> 00:01:37,042
Uhh!
28
00:01:37,110 --> 00:01:38,877
[Men shouting]
29
00:01:38,945 --> 00:01:41,413
Aah!
30
00:01:44,751 --> 00:01:46,852
[Both grunt]
31
00:01:46,919 --> 00:01:48,320
Here.
32
00:01:48,388 --> 00:01:49,588
Ahh!
33
00:01:49,656 --> 00:01:52,691
All right, boys, let's go
spank somewhere else.
34
00:01:58,865 --> 00:02:01,900
Now that was some
roarin' good fun.
35
00:02:01,968 --> 00:02:04,036
A round of cappuccinos
for my orcs
36
00:02:04,103 --> 00:02:06,071
and make them extra frothy.
37
00:02:06,139 --> 00:02:07,873
Sure thing, buddy.
38
00:02:10,643 --> 00:02:12,978
So, you fellas gonna be
sticking around here for long?
39
00:02:13,046 --> 00:02:15,380
We're headed down the coast
to Crystal Cove
40
00:02:15,448 --> 00:02:17,449
for a little rest and relaxation.
41
00:02:17,517 --> 00:02:21,486
Crystal Cove. Heh.
Even the name sounds breakable.
42
00:02:21,554 --> 00:02:24,823
The local Clydes won't soon
forget the Wild Brood.
43
00:02:24,891 --> 00:02:26,058
Right, brothers?
44
00:02:26,125 --> 00:02:29,061
[Laughter]
45
00:02:29,128 --> 00:02:33,799
Wild Brood! Wild Brood!
Wild Brood! Wild Brood!
46
00:02:35,401 --> 00:02:45,570
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
47
00:03:01,861 --> 00:03:04,429
Scooby Dooby Doo!
48
00:03:14,841 --> 00:03:17,275
Oh, ahh, delish.
49
00:03:17,343 --> 00:03:18,944
I got to hand it to you, Mayor.
50
00:03:19,011 --> 00:03:21,113
Your decision to rebuild
the Tiki Tub
51
00:03:21,180 --> 00:03:23,448
after it was destroyed
by those humungonauts
52
00:03:23,516 --> 00:03:25,617
shows true civic leadership.
53
00:03:25,685 --> 00:03:27,285
Thank you, sheriff.
54
00:03:27,353 --> 00:03:29,454
The resides of Crystal Cove
were crying out
55
00:03:29,522 --> 00:03:30,956
for kitschy Polynesian-based
culture,
56
00:03:31,023 --> 00:03:34,459
and as their Mayor, I am
happy to answer their call.
57
00:03:34,527 --> 00:03:36,895
Besides, my son needs
all the help he can get.
58
00:03:36,963 --> 00:03:39,297
Oh, Freddy, this is such
a romantic setting
59
00:03:39,365 --> 00:03:40,732
for our second date.
60
00:03:40,800 --> 00:03:41,933
If you say so.
61
00:03:42,001 --> 00:03:43,735
All I know is since my dad
owns the place,
62
00:03:43,803 --> 00:03:45,003
we get free refills.
63
00:03:45,071 --> 00:03:46,004
[Groans]
64
00:03:46,072 --> 00:03:47,506
Meandering moleskin.
65
00:03:47,573 --> 00:03:50,675
It'll be a miracle if
I ever see any grandkids.
66
00:03:50,743 --> 00:03:52,811
Well, regardless,
it's nice that we can
67
00:03:52,879 --> 00:03:54,446
spend some time together
all alone.
68
00:03:54,514 --> 00:03:55,781
Isn't it?
69
00:03:55,848 --> 00:03:57,215
Heh. Yeah, it is.
70
00:03:57,283 --> 00:03:59,684
But where's the waiter?
I'm starving.
71
00:03:59,752 --> 00:04:01,620
Yeah, me, too.
72
00:04:01,687 --> 00:04:03,221
Sit down, you two.
73
00:04:03,289 --> 00:04:05,424
Daphne and Fred deserve
a little privacy.
74
00:04:05,491 --> 00:04:07,426
Then why did Fred
drag us along on this date
75
00:04:07,493 --> 00:04:08,727
if he wasn't gonna feed us?
76
00:04:08,795 --> 00:04:10,429
Shaggy, they can hear you.
77
00:04:10,496 --> 00:04:11,997
You invited them along?
78
00:04:12,064 --> 00:04:13,765
Yeah, we're all friends, right?
79
00:04:13,833 --> 00:04:15,834
And friends hang together, right?
80
00:04:15,902 --> 00:04:17,436
Oh, Freddy.
81
00:04:17,503 --> 00:04:19,237
This was supposed to be
our evening.
82
00:04:19,305 --> 00:04:20,605
Daphne, I didn't mean--
83
00:04:20,673 --> 00:04:23,442
Oh, look at that.
I need a refill.
84
00:04:23,509 --> 00:04:27,446
Zoinks. Hee hee.
Like, awkward.
85
00:04:27,513 --> 00:04:30,615
Not at all like how
the three of us get along, huh,
86
00:04:30,683 --> 00:04:32,217
best buddies of mine?
87
00:04:32,285 --> 00:04:33,518
That's right.
88
00:04:33,586 --> 00:04:34,953
As a former boyfriend,
89
00:04:35,021 --> 00:04:37,823
you have officially lost arms
around the shoulders privileges.
90
00:04:37,890 --> 00:04:38,824
Got it?
91
00:04:38,891 --> 00:04:41,126
[Motorcycles revving]
92
00:04:46,199 --> 00:04:47,466
- Huh?
- What?
93
00:04:47,533 --> 00:04:48,600
Sheriff!
94
00:04:48,668 --> 00:04:50,135
Don't worry, Mayor.
95
00:04:50,203 --> 00:04:54,172
Sheriff Bronson Stone
has got this covered.
96
00:04:54,240 --> 00:04:56,408
[Slurps]
97
00:04:58,211 --> 00:05:01,146
Hold it right there,
leathering-wearing creepy.
98
00:05:01,214 --> 00:05:05,383
Per section 741.B
of the Crystal Cover bylaws,
99
00:05:05,451 --> 00:05:08,253
there are no monsters
or monster-like creatures
100
00:05:08,321 --> 00:05:10,255
allowed in public areas.
101
00:05:10,323 --> 00:05:12,090
Unless tickets are being sold.
102
00:05:12,158 --> 00:05:13,825
Right you are, Mayor.
103
00:05:13,893 --> 00:05:15,527
So why don't you and your friends
104
00:05:15,595 --> 00:05:18,763
go back to your caves, dungeons,
or other dark places
105
00:05:18,831 --> 00:05:20,699
where your kind lurks.
106
00:05:22,835 --> 00:05:24,135
Monsters?
107
00:05:24,203 --> 00:05:26,605
Is that what you squares
think we are?
108
00:05:26,672 --> 00:05:28,039
All: Yes.
109
00:05:28,107 --> 00:05:29,574
Typical humans.
110
00:05:29,642 --> 00:05:33,245
Hold up a mirror,
Mr. and Mrs. Average Citizen,
111
00:05:33,312 --> 00:05:37,616
and you'll see a reflection
of your own dark souls.
112
00:05:37,683 --> 00:05:41,520
Wow. He's different.
113
00:05:41,587 --> 00:05:44,122
The Wild Brood
rejects your labels
114
00:05:44,190 --> 00:05:45,724
and puts all of
Crystal Clydes--
115
00:05:45,791 --> 00:05:47,125
That's Crystal Cove.
116
00:05:47,193 --> 00:05:48,793
On notice.
117
00:05:48,861 --> 00:05:52,397
The real monsters here
are living inside of you.
118
00:05:52,465 --> 00:05:53,565
Inside us?
119
00:05:53,633 --> 00:05:54,933
Zoinks!
120
00:05:55,001 --> 00:05:56,167
Both: Where?!
121
00:05:56,235 --> 00:06:00,639
Goodness. That was very...poetical.
122
00:06:00,706 --> 00:06:02,574
Why, thank you, miss.
123
00:06:02,642 --> 00:06:05,744
Nice to know that
someone around here gets me.
124
00:06:05,811 --> 00:06:07,979
Daphne, are you ok?
125
00:06:08,047 --> 00:06:09,247
Get lost, you big creep.
126
00:06:09,315 --> 00:06:11,917
Fred Jones, you apologize.
127
00:06:11,984 --> 00:06:13,151
We're cutting out
of here, anyway.
128
00:06:13,219 --> 00:06:14,319
Good.
129
00:06:14,387 --> 00:06:15,654
The only question left is,
130
00:06:15,721 --> 00:06:18,390
would you like to come with us?
131
00:06:18,457 --> 00:06:21,293
Well, I...
132
00:06:21,360 --> 00:06:24,763
You know what, yes.
Yes, I would.
133
00:06:24,830 --> 00:06:25,830
What?!
134
00:06:25,898 --> 00:06:26,831
Velma, care to join me?
135
00:06:26,899 --> 00:06:29,100
Delighted.
136
00:06:29,168 --> 00:06:31,736
What?
137
00:06:32,772 --> 00:06:34,940
Daphne, you can't
just go with them.
138
00:06:35,007 --> 00:06:37,509
Thanks for the refill.
139
00:06:38,744 --> 00:06:39,911
Aah!
140
00:06:43,516 --> 00:06:44,983
โช Yes, listen, dear children โช
141
00:06:45,051 --> 00:06:46,384
โช and don't run away โช
142
00:06:46,452 --> 00:06:49,654
โช this monster's a-beggin',
please hear what I say โช
143
00:06:49,722 --> 00:06:52,891
โช there's love in my heart
even though I've got flaws โช
144
00:06:52,959 --> 00:06:57,095
โช yes, listen, dear children,
don't run from my claws โช
145
00:06:57,163 --> 00:06:59,764
Mmm. That was so beautiful.
146
00:06:59,832 --> 00:07:01,333
Thanks.
147
00:07:01,400 --> 00:07:04,903
You can have a firewall and all the
anti-malware software ever made,
148
00:07:04,971 --> 00:07:07,272
and if Shaggy--
I mean, if some idiot--
149
00:07:07,340 --> 00:07:09,341
clicks on the wrong
banner ad, boom,
150
00:07:09,408 --> 00:07:11,309
your desktop is Botnet Central.
151
00:07:11,377 --> 00:07:12,911
Ain't that the truth.
152
00:07:14,013 --> 00:07:16,047
- Dangit.
- What's wrong?
153
00:07:16,115 --> 00:07:18,550
This stupid bike won't start.
154
00:07:18,618 --> 00:07:21,319
Hmm. If you got
a torque wrench?
155
00:07:22,822 --> 00:07:25,123
[Cranking]
Hmm. Mm-mmm.
156
00:07:26,959 --> 00:07:28,126
Try it now.
157
00:07:28,194 --> 00:07:30,061
[Engine starts]
158
00:07:30,129 --> 00:07:32,297
Ooh!
159
00:07:32,365 --> 00:07:34,733
Yep, the timing was off
just enough
160
00:07:34,800 --> 00:07:37,135
to make the whole engine
misfire. Ooh!
161
00:07:37,203 --> 00:07:43,241
Velma, do you believe
in love at first sight?
162
00:07:43,309 --> 00:07:46,778
In your case? No.
163
00:08:00,960 --> 00:08:04,029
[Beeping]
164
00:08:11,337 --> 00:08:13,638
Hold it right there.
165
00:08:13,706 --> 00:08:16,708
Uhh!
166
00:08:26,690 --> 00:08:28,791
[Gasps]
167
00:08:28,859 --> 00:08:30,459
Uh, good morning.
168
00:08:30,527 --> 00:08:33,462
That's enough of that
sassy smart talk, young lady.
169
00:08:33,530 --> 00:08:35,798
I got answers,
and I want some questions.
170
00:08:35,866 --> 00:08:37,199
Wait, flip that.
171
00:08:37,267 --> 00:08:38,300
Questions about what?
172
00:08:38,368 --> 00:08:39,735
Daphne, stop fighting us.
173
00:08:39,803 --> 00:08:41,403
We're here to help you.
174
00:08:41,471 --> 00:08:43,639
I'm not fighting you.
175
00:08:43,707 --> 00:08:45,541
What has that monster done?
176
00:08:45,609 --> 00:08:47,042
I don't even know her.
177
00:08:47,110 --> 00:08:49,078
Will someone tell me
what's going on?
178
00:08:49,145 --> 00:08:51,046
There was a break in
at the armory last night,
179
00:08:51,114 --> 00:08:53,482
and a very dangerous weapon
was stolen.
180
00:08:53,550 --> 00:08:57,653
We happen to know it was one of your
monster biker friends who did it.
181
00:08:57,721 --> 00:08:59,054
That's impossible.
182
00:08:59,122 --> 00:09:00,923
Velma and I were with them
at their campsite on the beach
183
00:09:00,991 --> 00:09:02,191
the whole time.
184
00:09:02,259 --> 00:09:04,260
That's what I've been
trying to tell them.
185
00:09:04,327 --> 00:09:06,762
All of the Wild Brood
stayed there the whole night.
186
00:09:06,830 --> 00:09:10,266
You went camping with monsters?
187
00:09:10,333 --> 00:09:11,467
I...Ga...
188
00:09:11,535 --> 00:09:13,869
[Exhales]
189
00:09:13,937 --> 00:09:15,871
Man down.
190
00:09:15,939 --> 00:09:20,109
Fine. But I'll be watching you
and your tusked terrors
191
00:09:20,176 --> 00:09:21,610
from this point on,
192
00:09:21,678 --> 00:09:24,046
ready to pounce like a panther.
193
00:09:24,114 --> 00:09:26,749
Grr!
194
00:09:28,785 --> 00:09:31,120
I'm in a closet!
195
00:09:31,187 --> 00:09:34,456
Like, you went camping
with monsters, too?
196
00:09:34,524 --> 00:09:37,059
Sure. They even
gave me this.
197
00:09:37,127 --> 00:09:38,460
Like, oh, boy.
198
00:09:38,528 --> 00:09:41,463
[Stammers and exhales]
199
00:09:41,531 --> 00:09:44,967
Wow. There are a lot
of shoes in here.
200
00:09:45,035 --> 00:09:47,236
Man down again.
201
00:09:47,304 --> 00:09:51,574
Well, looks like we've got ourselves
another mystery to solve.
202
00:09:51,641 --> 00:09:53,475
Wh...What?
203
00:09:53,543 --> 00:09:55,811
The Wild Brood
are obviously being framed.
204
00:09:55,879 --> 00:09:57,313
But the sheriff has evidence.
205
00:09:57,380 --> 00:10:00,215
Which is why we have to see if
that evidence is real or fake.
206
00:10:00,283 --> 00:10:02,985
It's up to us to prove
Odnarb innocent.
207
00:10:03,053 --> 00:10:05,321
Or guilty.
208
00:10:05,388 --> 00:10:09,892
I am seriously lost in here.
209
00:10:13,863 --> 00:10:17,299
Like, maybe the guy that did
that really hates using doors.
210
00:10:17,367 --> 00:10:18,901
Here's the sheriff's evidence.
211
00:10:18,969 --> 00:10:22,004
Whoever did this deactivated
the building's security cameras.
212
00:10:22,072 --> 00:10:24,139
Luckily, the gas station
across the street
213
00:10:24,207 --> 00:10:25,507
had a camera running.
214
00:10:25,575 --> 00:10:27,409
There's our man.
215
00:10:27,477 --> 00:10:29,078
Or should I say orc?
216
00:10:29,145 --> 00:10:32,581
And that jaunty cap he's
wearing looks mighty familiar.
217
00:10:32,649 --> 00:10:34,583
No, it can't be.
218
00:10:34,651 --> 00:10:37,353
Odnarb would never do
anything like this. Right?
219
00:10:37,420 --> 00:10:38,554
Right.
220
00:10:38,622 --> 00:10:41,690
The time on the tape
matches when were on the beach.
221
00:10:41,758 --> 00:10:44,393
These footprints were made
by the same kind of heavy boots
222
00:10:44,461 --> 00:10:45,728
that the Wild Brood wear.
223
00:10:45,795 --> 00:10:47,963
Hello. What's this?
224
00:10:48,031 --> 00:10:49,298
A clue?
225
00:10:49,366 --> 00:10:50,566
It sure is.
226
00:10:50,634 --> 00:10:53,302
It's a napkin from Chen's
Internet Cafe and Tea House
227
00:10:53,370 --> 00:10:54,436
in Chinatown.
228
00:10:54,504 --> 00:10:57,172
Crystal Cove has a Chinatown?
229
00:10:59,609 --> 00:11:02,378
Chen, you are a grind master.
230
00:11:02,445 --> 00:11:05,314
This crazy double shot espresso
kills, brother.
231
00:11:05,382 --> 00:11:06,982
Oh, please.
232
00:11:07,050 --> 00:11:08,984
You are making me blush.
[Laughs]
233
00:11:09,052 --> 00:11:10,486
Now finish your drinks
and get out.
234
00:11:10,553 --> 00:11:12,321
You are scaring
my customers away.
235
00:11:12,389 --> 00:11:13,822
[Indistinct]
236
00:11:13,890 --> 00:11:16,659
Did you break into the armory
and steal a rocket launcher?
237
00:11:16,726 --> 00:11:18,293
No.
238
00:11:18,361 --> 00:11:20,229
See? I told you.
Let's go.
239
00:11:20,296 --> 00:11:21,497
Wait. What?
240
00:11:21,564 --> 00:11:23,666
He just says no,
and you believe him?
241
00:11:23,733 --> 00:11:26,168
Yes. His heart is
true and pure.
242
00:11:26,236 --> 00:11:28,971
My gratitude is yours, fair Daph.
243
00:11:29,039 --> 00:11:30,506
Fair Daph?
244
00:11:30,573 --> 00:11:33,308
Listen here, Tusky.
Only I get to call her Daph,
245
00:11:33,376 --> 00:11:34,810
and I never say fair.
246
00:11:34,878 --> 00:11:38,013
Hello, Mystery, incorporated.
247
00:11:38,081 --> 00:11:39,682
All: Mr. E?
248
00:11:39,749 --> 00:11:42,384
Looks like you could use a clue.
249
00:11:44,320 --> 00:11:46,155
What in the world is that?
250
00:11:46,222 --> 00:11:48,957
It's some kind of dancing bug,
I think.
251
00:11:49,025 --> 00:11:50,526
Ooh! Ooh!
That's it!
252
00:11:50,593 --> 00:11:52,261
Dancing bugs are behind all this!
253
00:11:52,328 --> 00:11:55,230
Like, even I can tell
it's a fish, Fred.
254
00:11:55,298 --> 00:11:57,633
You're right!
It does look like a fish.
255
00:11:57,701 --> 00:11:58,934
A swordfish.
256
00:11:59,002 --> 00:12:02,604
Hmm. There's an IP address
on this napkin we found.
257
00:12:03,773 --> 00:12:07,309
Perhaps the fish is trying
to send us signals
258
00:12:07,377 --> 00:12:08,677
with its dance.
259
00:12:08,745 --> 00:12:10,079
Like a code.
260
00:12:10,146 --> 00:12:11,346
Indeed.
261
00:12:11,414 --> 00:12:13,248
That doesn't make any sense.
262
00:12:13,316 --> 00:12:15,684
Oh, and dancing bugs do?
263
00:12:15,752 --> 00:12:18,787
If I can hack
into the central mainframe...
264
00:12:18,855 --> 00:12:20,923
[Clicks and beeps]
I'm in.
265
00:12:20,990 --> 00:12:22,991
[Screams]
266
00:12:23,059 --> 00:12:24,893
Velma?
267
00:12:27,363 --> 00:12:29,364
[Sniffs]
268
00:12:29,432 --> 00:12:31,300
Huh?
269
00:12:31,367 --> 00:12:34,403
Well, that little dude's got
a pointy nose, like a sword.
270
00:12:34,471 --> 00:12:37,139
So maybe the clue is sword nose!
271
00:12:37,207 --> 00:12:38,607
All: That's it!
272
00:12:38,675 --> 00:12:41,510
Velma, the clue is sword nose!
273
00:12:41,578 --> 00:12:43,512
Velma?
274
00:12:43,580 --> 00:12:45,714
Scooby?
275
00:12:47,484 --> 00:12:49,218
They're gone!
276
00:12:53,533 --> 00:12:55,701
[Whimpering]
277
00:13:01,708 --> 00:13:02,741
[Grunts]
278
00:13:02,809 --> 00:13:04,076
- Clever...
- Oh!
279
00:13:04,144 --> 00:13:06,078
Figuring out that swordfish clue.
280
00:13:06,146 --> 00:13:08,347
Little too clever, for my taste.
281
00:13:08,415 --> 00:13:10,516
What do you want with us,
shovel lips?
282
00:13:10,584 --> 00:13:13,352
Do not mock me.
I have Eldritch blood.
283
00:13:13,420 --> 00:13:15,688
And sometimes,
I have a chick mustache.
284
00:13:15,755 --> 00:13:17,122
Is there a point to this?
285
00:13:17,190 --> 00:13:19,792
Since you're so gifted
with computers,
286
00:13:19,859 --> 00:13:23,128
you're going to help me reroute
a train through Crystal Cove.
287
00:13:23,196 --> 00:13:24,530
And if I don't?
288
00:13:24,598 --> 00:13:25,965
I drop the dog.
289
00:13:26,032 --> 00:13:27,967
[Scooby yelps]
Ok!
290
00:13:28,034 --> 00:13:30,970
Yikes!
[Whimpers]
291
00:13:31,037 --> 00:13:34,139
Got it.
No more demonstration needed.
292
00:13:34,207 --> 00:13:36,542
Huh?
[Whimpers]
293
00:13:36,610 --> 00:13:38,844
I can't hack
the national train database,
294
00:13:38,912 --> 00:13:41,780
but from what I saw
in the coffee shop, you can.
295
00:13:41,848 --> 00:13:43,782
Wow. Kind of ironic.
296
00:13:43,850 --> 00:13:45,551
Yeah, ironic.
297
00:13:45,619 --> 00:13:47,753
What does ironic mean?
298
00:13:47,821 --> 00:13:50,823
It means here's the chance
I've been waiting for
299
00:13:50,890 --> 00:13:52,324
to get Shaggy back.
300
00:13:52,392 --> 00:13:55,261
All I have to do is refuse to help.
[Whimpers]
301
00:13:55,328 --> 00:13:57,396
But there's no way
I'm going to take it,
302
00:13:57,464 --> 00:13:59,565
even though
you stole my boyfriend,
303
00:13:59,633 --> 00:14:02,801
I'd never let anyone hurt you,
Scooby-Doo.
304
00:14:02,869 --> 00:14:04,637
[Giggles]
305
00:14:04,704 --> 00:14:06,872
Never a doubt, Velma.
306
00:14:06,940 --> 00:14:09,375
You lost your boyfriend to a dog?
307
00:14:09,442 --> 00:14:11,944
Just give me the laptop,
toad skin.
308
00:14:13,313 --> 00:14:14,413
[Typing]
309
00:14:14,481 --> 00:14:16,615
[Beeps]
310
00:14:16,683 --> 00:14:18,450
All done.
311
00:14:18,518 --> 00:14:19,785
Now let us go.
312
00:14:19,853 --> 00:14:21,220
Of course.
313
00:14:21,288 --> 00:14:22,488
See ya.
[Screaming]
314
00:14:22,555 --> 00:14:24,423
- [Gasps]
- Aah!
315
00:14:24,491 --> 00:14:26,425
[Grunts]
316
00:14:30,163 --> 00:14:32,031
[Whimpers]
317
00:14:32,932 --> 00:14:35,768
[Both scream]
318
00:14:38,171 --> 00:14:39,772
[Both scream]
319
00:14:39,839 --> 00:14:41,440
[Both grunt]
320
00:14:41,508 --> 00:14:44,343
Oh. Can we go home now?
321
00:14:44,411 --> 00:14:46,178
[Whimpers]
322
00:14:47,781 --> 00:14:49,715
Daphne: Velma!
Shaggy: Scooby-Doo!
323
00:14:49,783 --> 00:14:51,116
Fred:
Where were you guys?
324
00:14:51,184 --> 00:14:52,951
Interesting story.
325
00:14:53,019 --> 00:14:54,687
What are they doing in there?
326
00:14:54,754 --> 00:14:59,124
Conspicuous consumption
of euro-style coffee drinks.
327
00:14:59,192 --> 00:15:00,459
We thought they'd kidnapped you.
328
00:15:00,527 --> 00:15:02,227
It's the best
I could come up with.
329
00:15:02,295 --> 00:15:05,297
It wasn't them.
It was another monster biker.
330
00:15:05,365 --> 00:15:07,733
Oh, come on!
Another one?
331
00:15:07,801 --> 00:15:09,735
Listen up, cats and chicks,
332
00:15:09,803 --> 00:15:11,904
for it appears
we have an impostor.
333
00:15:11,971 --> 00:15:14,673
And he made me route a train
through Crystal Cove.
334
00:15:14,741 --> 00:15:16,809
- Why?
- I don't know.
335
00:15:16,876 --> 00:15:19,211
But it has something to do
with Mr. E's clue.
336
00:15:19,279 --> 00:15:21,547
Like, you an, sword nose?
337
00:15:21,614 --> 00:15:23,382
No, Swordfish.
338
00:15:23,450 --> 00:15:24,717
- Ohh.
- Yeah.
339
00:15:24,784 --> 00:15:26,452
That totally makes sense.
340
00:15:28,288 --> 00:15:29,555
What is it, Odnarb?
341
00:15:29,622 --> 00:15:32,791
Swordfish is a super-secret
new video game platform.
342
00:15:32,859 --> 00:15:35,961
It's being shipped on a guarded
train for a big unveiling ceremony.
343
00:15:36,029 --> 00:15:37,396
How do you know that?
344
00:15:37,464 --> 00:15:41,767
Because we're the video game
programmers who designed it.
345
00:15:47,040 --> 00:15:48,507
[Gasps]
346
00:15:48,575 --> 00:15:51,243
Oh, they're--
they're so--so geeky.
347
00:15:51,311 --> 00:15:54,646
I don't understand.
Why dress up like monsters?
348
00:15:54,714 --> 00:15:56,982
Eh. We do it
to blow off steam.
349
00:15:57,050 --> 00:15:58,984
Our job can be very stressful.
350
00:15:59,052 --> 00:16:01,653
So we tend to bury ourselves
in alternate personas.
351
00:16:01,721 --> 00:16:03,322
We also like the way
crushed velvet
352
00:16:03,390 --> 00:16:06,425
and cured animal hide feels
against our skin.
353
00:16:06,493 --> 00:16:08,394
Sometimes, when you're a geek,
354
00:16:08,461 --> 00:16:10,996
and it's all people see...
355
00:16:11,064 --> 00:16:12,831
Better to wear a mask.
356
00:16:12,899 --> 00:16:15,334
Phew. Thank you.
357
00:16:15,402 --> 00:16:18,704
Wait. So you're not really
noble monsters?
358
00:16:18,772 --> 00:16:21,440
You're just
ordinary video game nerds?
359
00:16:21,508 --> 00:16:22,941
[Laughs]
Awesome!
360
00:16:23,009 --> 00:16:24,209
Hmmph!
361
00:16:24,277 --> 00:16:28,614
I mean, um, hey, gang,
we've got a train to catch!
362
00:16:28,681 --> 00:16:30,516
[Horn toots]
363
00:16:31,518 --> 00:16:33,786
[Train whistle blows]
364
00:16:33,853 --> 00:16:36,021
[Engines revving]
365
00:16:38,825 --> 00:16:41,093
[Wheels clacking]
366
00:16:41,161 --> 00:16:42,261
There it is!
367
00:16:42,328 --> 00:16:43,595
[Tires squeal]
[All gasp]
368
00:16:43,663 --> 00:16:45,931
[Screaming]
369
00:16:54,607 --> 00:16:56,675
Crazy driving there, Fredrick.
370
00:16:56,743 --> 00:16:59,978
Thanks. And it's Fred, unless we're dating.
Then it's Freddy.
371
00:17:00,046 --> 00:17:01,680
Look! There he is!
372
00:17:02,749 --> 00:17:04,249
Let's get him.
373
00:17:04,317 --> 00:17:06,819
Hey!
I was going to say that.
374
00:17:07,921 --> 00:17:10,088
[Snoring]
375
00:17:15,762 --> 00:17:17,329
[Both gasp]
376
00:17:17,397 --> 00:17:19,998
The Swordfish gaming console.
377
00:17:20,066 --> 00:17:22,067
Both: Shiny!
378
00:17:22,135 --> 00:17:23,836
I wouldn't do that if I were you.
379
00:17:23,903 --> 00:17:27,005
Those are brain-melting
bunker busters.
380
00:17:27,073 --> 00:17:29,274
[Both gulp]
Good tip.
381
00:17:29,342 --> 00:17:32,511
[Train whistle blows]
382
00:17:33,546 --> 00:17:35,581
Where's the engineer?
383
00:17:36,583 --> 00:17:37,916
Over here!
384
00:17:37,984 --> 00:17:39,151
[Groans]
385
00:17:39,219 --> 00:17:41,487
He's not going to be
much help. Look!
386
00:17:43,890 --> 00:17:46,658
Sorry, Odnarb.
I got this one.
387
00:17:47,894 --> 00:17:50,229
[Grunting]
388
00:17:58,037 --> 00:18:00,706
[Both grunting]
389
00:18:04,410 --> 00:18:07,412
[All grunting]
390
00:18:09,582 --> 00:18:10,916
[Gasps]
391
00:18:12,552 --> 00:18:15,487
The brake!
Foog, pull that lever!
392
00:18:15,555 --> 00:18:17,322
[Grunts]
393
00:18:17,390 --> 00:18:18,957
[Screams]
394
00:18:19,025 --> 00:18:20,359
Oops.
395
00:18:26,933 --> 00:18:29,234
[Grunts]
396
00:18:32,839 --> 00:18:35,007
[All cheer]
397
00:18:37,844 --> 00:18:40,178
[Squeaking]
398
00:18:57,030 --> 00:18:58,597
[Grunts]
399
00:18:58,665 --> 00:19:01,333
That was close.
400
00:19:01,401 --> 00:19:05,470
Ok. Let's see who was trying to
give the Wild Brood a bad name.
401
00:19:08,074 --> 00:19:09,741
All: Another geek?
402
00:19:09,809 --> 00:19:11,009
The Wild Brood:
Maxwell?
403
00:19:11,077 --> 00:19:13,245
Like, who's Maxwell?
404
00:19:13,313 --> 00:19:16,114
He works in the copy room at
our gaming company.
405
00:19:16,182 --> 00:19:17,883
Maxwell, why?
406
00:19:17,951 --> 00:19:20,285
Why?
I'll tell you why.
407
00:19:20,353 --> 00:19:22,554
You all thought you were so cool.
408
00:19:22,622 --> 00:19:24,556
You never let me join
in the beta testing
409
00:19:24,624 --> 00:19:26,892
of any of your new video games.
410
00:19:26,960 --> 00:19:30,896
No, I was just
the lowly copy boy.
411
00:19:30,964 --> 00:19:32,731
So I sought my revenge.
412
00:19:32,799 --> 00:19:35,734
I made a Wild Brood costume
of my own.
413
00:19:35,802 --> 00:19:39,071
From that point on, all I had to
do was steal a rocket launcher,
414
00:19:39,138 --> 00:19:41,239
grab someone to hack the
computer to divert the train,
415
00:19:41,307 --> 00:19:42,608
reroute said train,
416
00:19:42,675 --> 00:19:44,309
board the train from
a moving motorcycle,
417
00:19:44,377 --> 00:19:45,911
defeat the train's
security system,
418
00:19:45,979 --> 00:19:47,279
blow up the bridge
the train was on,
419
00:19:47,347 --> 00:19:49,281
which would cause the Swordfish
console to be destroyed
420
00:19:49,349 --> 00:19:51,450
in a massive train wreck,
ruining your careers
421
00:19:51,517 --> 00:19:54,453
and hopefully giving rise
to my own in the process.
422
00:19:54,520 --> 00:19:56,755
Simple!
423
00:19:56,823 --> 00:19:58,590
Dude. Seriously?
424
00:19:58,658 --> 00:20:00,192
Overkill, huh?
425
00:20:00,259 --> 00:20:03,261
Well, it might have worked,
if it wasn't for you...
426
00:20:03,329 --> 00:20:06,098
Meddling kids.
Am I right?
427
00:20:06,165 --> 00:20:07,699
All: Uh, no.
428
00:20:07,767 --> 00:20:09,434
- Don't think so.
- No, not really.
429
00:20:09,502 --> 00:20:11,003
[Groans]
430
00:20:12,105 --> 00:20:13,305
And keep that mask on.
431
00:20:13,373 --> 00:20:16,341
You geeks freak me out
without them.
432
00:20:17,443 --> 00:20:19,911
[Siren]
433
00:20:19,979 --> 00:20:21,813
Don't be so hard on yourself.
434
00:20:21,881 --> 00:20:23,982
You tried to do
a very brave thing.
435
00:20:24,050 --> 00:20:27,552
No, Odnarb was the brave one.
He saved us all.
436
00:20:27,620 --> 00:20:29,888
Go ahead.
Hang with him, Daph.
437
00:20:29,956 --> 00:20:30,989
[Sighs]
438
00:20:31,057 --> 00:20:32,858
We've got to get back
to our render farm.
439
00:20:32,925 --> 00:20:34,259
But I was thinking...
440
00:20:35,495 --> 00:20:36,862
Maybe one last ride?
441
00:20:36,929 --> 00:20:38,697
I'll let you hold onto my jacket.
442
00:20:38,765 --> 00:20:40,932
It's genuine elf thigh.
443
00:20:41,000 --> 00:20:42,868
Oh. No thanks, Od.
444
00:20:42,935 --> 00:20:44,836
You're awesome
with all your deep thoughts
445
00:20:44,904 --> 00:20:46,838
and poetical nobility and stuff.
446
00:20:46,906 --> 00:20:49,908
But my heart has always been
with Freddy.
447
00:20:52,078 --> 00:20:53,578
Mwah.
448
00:20:57,083 --> 00:20:59,718
Yes!
In your face, Odnarb,
449
00:20:59,786 --> 00:21:01,386
or whoever you are.
450
00:21:01,454 --> 00:21:03,055
She digs me.
451
00:21:03,122 --> 00:21:05,724
She...Digs...Me!
452
00:21:05,792 --> 00:21:09,294
She digs me!
453
00:21:09,494 --> 00:21:14,694
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
30609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.