All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E13
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,458 --> 00:00:22,558
- Yola ��k�yorum,
a�k�m.
2
00:00:22,625 --> 00:00:25,427
Seni uyarm��t�m.
3
00:00:25,495 --> 00:00:28,564
- Tatl�m, Sesindeki sorun nedir?
�ok kal�n geliyor.
4
00:00:28,631 --> 00:00:31,066
Bekle bir dakika.
Bu yine ayn� f�nd�k m�?
5
00:00:31,134 --> 00:00:32,568
Sana s�ylemi�tim,
6
00:00:32,635 --> 00:00:35,070
E�er Destrodio'yu
7
00:00:35,138 --> 00:00:36,738
Sonsuza dek b�rakmazsan,
8
00:00:36,806 --> 00:00:38,841
ba��nana k�t� �eyler gelecek.
9
00:00:38,908 --> 00:00:41,743
- Ve ben de sana s�ylemi�tim,
Telefon �akalar� sevmiyorum!
10
00:00:41,811 --> 00:00:43,178
Benim karde�im avukat asistan� seni
dava edece�im,
11
00:00:43,246 --> 00:00:44,913
Ve o en y�ksek mertebede,
Seni dava edece�im!
12
00:00:44,981 --> 00:00:47,249
Defol seni berbat limon! Oh, boy!
13
00:00:47,317 --> 00:00:49,151
Baz� insanlar �ok y�zs�z!
14
00:01:01,131 --> 00:01:02,531
��ren�.
15
00:01:02,599 --> 00:01:05,767
O a�ustos b�ceklerinden biri olmal�.
Bu b�ceklerden nefret ediyorum. Ecch.
16
00:01:22,285 --> 00:01:24,486
Neler oluyor?
Hey! Defol!
17
00:01:24,554 --> 00:01:25,754
Hadi ama! Shoo! Shoo!
18
00:01:25,822 --> 00:01:28,090
Aah! Aah! Oh!
Pes ediyorum!
19
00:01:41,204 --> 00:01:43,872
Seni uyarm��t�m!
20
00:01:43,900 --> 00:01:46,572
�eviri:Mgmar48(Mustafa G�kmen)
21
00:02:13,636 --> 00:02:16,138
Scooby-dooby-doo!
22
00:02:25,748 --> 00:02:27,516
A�ustos b�ce�i,
23
00:02:27,584 --> 00:02:29,851
Kesinlikle bilinen d�nyadaki
24
00:02:29,919 --> 00:02:33,889
En m�kemmel b�cek.
25
00:02:38,094 --> 00:02:40,963
O bir b�ce�i mi �pt�?
26
00:02:41,030 --> 00:02:44,299
- Evet.
O harika de�il mi?
27
00:02:44,367 --> 00:02:47,369
- A�ustos b�ceklerinin hayat d�ng�s�
b�y�leyici.
28
00:02:47,437 --> 00:02:49,705
Yerin alt�na kazarak,
29
00:02:49,772 --> 00:02:52,941
Sonraki 17 y�l i�in larva �retirler.
30
00:02:53,009 --> 00:02:54,643
Psst! ister misin?
31
00:02:54,711 --> 00:02:56,645
Senden mi? Hay�r.
32
00:02:56,713 --> 00:02:59,214
- Ohh.
Sadece arkada� olamaz m�y�z?
33
00:02:59,282 --> 00:03:01,183
17 y�l i�erisinde belki.
34
00:03:01,251 --> 00:03:03,518
- Ekosistem i�inde de�i�iklikler
olsada,
35
00:03:03,586 --> 00:03:06,021
De�erli a�ustos b�cekleri yok olmad�,
36
00:03:06,089 --> 00:03:08,757
bu nedenle hangi �irketlerin
37
00:03:08,825 --> 00:03:10,525
do�ay� kirletti�ini izlemeliyiz.
38
00:03:10,593 --> 00:03:13,895
De�il mi,
Shaggy ve scooby?
39
00:03:13,963 --> 00:03:15,297
- Huh?
- Pardon?
40
00:03:15,365 --> 00:03:18,734
Bu yiyeceklerle �evreyi
41
00:03:18,801 --> 00:03:21,570
Mahvetti�inin fark�nda m�s�n?
42
00:03:21,638 --> 00:03:23,572
Ve senin ald���n her �s�r�k
43
00:03:23,640 --> 00:03:25,741
Crystal cove'un kirlenmesine
b�y�k katk� sa�l�yor.
44
00:03:25,808 --> 00:03:29,011
- Hay�r. Ama bunlar,
S�per �tesi lezzetli.
45
00:03:29,078 --> 00:03:30,779
Evet. Bir tane ister misin?
46
00:03:30,847 --> 00:03:33,682
- Sizin bu s�n�fta olman�za neden izin
verdi�imi hala anlayam�yorum.
47
00:03:34,851 --> 00:03:36,685
Bu adam tamamen f�nd�k beyinli
48
00:03:36,753 --> 00:03:40,055
- Mmm.
Bence Dr. Yantz harika biri.
49
00:03:40,123 --> 00:03:42,090
- Ne?
Ne hakk�nda konu�uyorsunuz?
50
00:03:42,158 --> 00:03:45,727
Sadece tek bir �ey o �ok zeki.
51
00:03:45,795 --> 00:03:47,329
ve �irin.
52
00:03:47,397 --> 00:03:51,133
- Tamam? iyi, Benim tuzaklar�mdan
birinde ne kadar �irin g�r�n�rd� acaba?
53
00:03:51,200 --> 00:03:53,735
Ger�ek bir tane.
54
00:03:53,803 --> 00:03:56,104
Sen iyi misin, Freddy?
55
00:03:56,172 --> 00:03:58,840
- Tabiki, iyiyim.
Neden,k�t� m� g�z�k�yorum?
56
00:03:58,908 --> 00:04:01,576
- Bilmiyorum.
Sadece biraz, um...
57
00:04:01,644 --> 00:04:02,911
K�skan�.
58
00:04:02,979 --> 00:04:05,180
- Ne?
Ne diyorsunuz?
59
00:04:05,248 --> 00:04:07,249
K�skan�!
Ben k�skan� de�ilim.
60
00:04:07,317 --> 00:04:09,951
Tamam. Herneyse sen... ooh!
61
00:04:12,288 --> 00:04:14,790
Ooh! Bay. E'den bir not.
62
00:04:14,857 --> 00:04:16,892
Bunu bir zarfa koymal�yd�.
63
00:04:16,959 --> 00:04:21,530
Diyorki:- Sizi hastanede bir gizem
Bekliyor.
64
00:04:21,597 --> 00:04:23,765
Hastane'nin orada tuhaf bir
kaza oldu.
65
00:04:23,833 --> 00:04:25,434
Ne t�r bir kaza?
66
00:04:25,501 --> 00:04:27,169
oh.
67
00:04:27,236 --> 00:04:30,172
Diyorki:- oraya gitti�imizde
g�recekmi�iz.
68
00:04:43,786 --> 00:04:46,221
- Bay. E hakl� gibi g�r�n�yor,
burada bir �eyler olmu�.
69
00:04:46,289 --> 00:04:47,923
Bu �erif Stone'un arabas�.
70
00:04:47,990 --> 00:04:51,660
- �ey,belki kafeteryada oturup onun
d�nmesini bekleyebiliriz.
71
00:04:51,728 --> 00:04:54,763
Ve o lezzetli
hastane j�lelerinden alabiliriz.
72
00:04:54,831 --> 00:04:57,766
Evet, yan�nada krakerle elma p�resi.
73
00:04:57,834 --> 00:04:59,601
j�lenin i�inde.
74
00:04:59,669 --> 00:05:02,037
Oh, um, hey, Daphne.
75
00:05:04,540 --> 00:05:05,474
Evet?
76
00:05:05,541 --> 00:05:07,309
Um... Do�ru.
77
00:05:07,377 --> 00:05:09,244
ޞey, um, sadece birazc�k seni
Merak ettim
78
00:05:09,312 --> 00:05:11,480
ޞey belki, bilirsin,
E�er istersen, uh,
79
00:05:11,547 --> 00:05:14,916
Devam et a du...
duh... d-d...
80
00:05:14,984 --> 00:05:18,420
- ��kmak? Ger�ek bir ��kma m�?
Bir ��kma teklifi?
81
00:05:18,488 --> 00:05:20,188
Evet. Sen ve ben.
82
00:05:20,256 --> 00:05:22,424
M�zede sergilenen yeni bir tuzak var.
83
00:05:22,492 --> 00:05:24,259
Ugh. Tuzaklar.
84
00:05:24,327 --> 00:05:26,762
Vay can�na, Fred, Ne zaman beni bir
randevuya,g�t�rmek istedi�ini s�yledinki,
85
00:05:26,829 --> 00:05:28,430
Bir dakika,
Ben �yle dedi�ini d���nd�m.
86
00:05:28,498 --> 00:05:30,999
- �yle demek istiyorum.
Tuzaklar� seversin!
87
00:05:31,067 --> 00:05:34,035
- Hay�r, Fred.
Sen seversin.
88
00:05:34,103 --> 00:05:35,604
Uhh.
89
00:05:39,876 --> 00:05:41,343
Hareket etme.
90
00:05:44,580 --> 00:05:46,348
��te.
91
00:05:50,286 --> 00:05:52,921
Eww! Bende! Git buradan!
Git buradan! Git buradan!
92
00:05:52,989 --> 00:05:54,923
Git buradan!
Ooh! Ooh! Eww!
93
00:05:54,991 --> 00:05:56,525
- Sakin ol.
O sadece bir b�cek.
94
00:05:56,592 --> 00:05:58,527
�mdat! imdat!
95
00:05:58,594 --> 00:06:00,529
Eww. Eww. Eww.
Ooh. Ooh.
96
00:06:00,596 --> 00:06:02,531
Te�ekk�rler. Ick!
97
00:06:02,598 --> 00:06:03,965
Baba?
98
00:06:04,033 --> 00:06:06,401
Oh, Hay�r.
99
00:06:06,469 --> 00:06:09,137
- Yard�m edebilece�imiz bir �ey var m�?
- Hay�r. Sadece gidin buradan
100
00:06:09,205 --> 00:06:10,705
Hasta kim?
101
00:06:10,773 --> 00:06:13,575
- Destroido'da bir �al��an,
�imdi gidin buradan.
102
00:06:13,643 --> 00:06:14,910
Ona ne oldu?
103
00:06:14,977 --> 00:06:17,512
- Bu �ok gizli.
Gidin buradan.
104
00:06:17,580 --> 00:06:19,848
O berbat bir yarat�kt�
105
00:06:19,916 --> 00:06:23,018
binlerce ve binlerceden �retilmi�
b�cekler
106
00:06:23,085 --> 00:06:26,021
Onun sa��nda g�z�nde burnunda
Her yerindeydi!
107
00:06:26,088 --> 00:06:28,190
Eww! Eww! Gross!
Oh, ick!
108
00:06:28,257 --> 00:06:30,192
- Nesin sen,
3 ya��nda m�?
109
00:06:30,259 --> 00:06:33,295
- Tamam. �yi. Evet.
Yarat�k b�cek, tamam m�?
110
00:06:33,362 --> 00:06:36,865
Ve ben bunun gibi alt�n bir f�rsat�
ziyan etmenize izin vermeyece�im
111
00:06:36,933 --> 00:06:38,800
Ben �ehir konseyiyle �imdiden konu�tum.
112
00:06:38,868 --> 00:06:42,537
Bu haftasonu
Dev A�ustos b�ce�i festivali yapaca��z.
113
00:06:42,605 --> 00:06:44,873
�ok kalabal�k olacak.
114
00:06:44,941 --> 00:06:48,944
E�er kalbinde birazc�k insanl�k varsa,
115
00:06:49,011 --> 00:06:51,947
bu olaya kar��mazs�n.
116
00:06:55,117 --> 00:06:58,453
- �zg�n�m, baba,
Ama bunu yapamay�z.
117
00:07:19,308 --> 00:07:20,408
Merhaba?
118
00:07:20,476 --> 00:07:23,078
Uyar�m� dikkate almad�n.
119
00:07:23,145 --> 00:07:24,179
Yine mi sen!
120
00:07:24,247 --> 00:07:26,748
Du� al�yorum.
Beni aramay� kes!
121
00:07:26,816 --> 00:07:30,752
- Sana s�yledim
Destrodio'yu kapat�p
122
00:07:30,820 --> 00:07:32,420
�ehri sonsuza kadar terk etmelisin,
123
00:07:32,488 --> 00:07:34,756
Yoksa korkun� �eyler olur.
124
00:07:34,824 --> 00:07:37,826
- Blah, blah, blah.
Beni rahat b�rak!
125
00:07:44,867 --> 00:07:47,135
Hmm? Hmm.
126
00:07:55,745 --> 00:07:56,845
Oh.
127
00:07:58,781 --> 00:07:59,981
Nedir bu?
128
00:08:00,049 --> 00:08:01,650
B�cek mi?
129
00:08:20,077 --> 00:08:22,846
- ♪ fields ve Rivers'dan
nature slivers ♪
130
00:08:22,914 --> 00:08:25,348
♪ bal�k ya��, keten,
ve bu�day ♪
131
00:08:25,416 --> 00:08:27,851
♪ grandma Moonbeam onun
Mutfa��nda pi�iyor ♪
132
00:08:27,919 --> 00:08:29,853
♪ Sana yiyecek g�zel �eyler veriyor ♪
133
00:08:29,921 --> 00:08:33,190
♪ Do�al ince dilimler! ♪
134
00:08:33,257 --> 00:08:36,359
Ne zaman
bal�k ya��, keten, ve bu�day
istersen birini k�t�rdat,
135
00:08:36,427 --> 00:08:39,196
Do�al ince dilimlerden bir �s�r�k al!
Destroido �irketi taraf�ndan �retilmi�tir.
136
00:08:39,263 --> 00:08:42,132
- Ohh. Do�al ve ince dilimliden
biraz �s�r�k almak istiyorum.
137
00:08:42,200 --> 00:08:43,867
A�l�ktan �l�yorum.
138
00:08:43,935 --> 00:08:45,368
Bende.
139
00:08:45,436 --> 00:08:48,071
- Tamam, ekip hallettim.
Oda 24B.
140
00:08:48,139 --> 00:08:52,342
- Zavall�, zavall�. sevgilim.
Can�n� bu kadar �ok s�kma.
141
00:08:52,410 --> 00:08:53,977
Bay. Dederdee?
142
00:08:54,045 --> 00:08:55,812
Sak�ncas� yoksa size birka�
soru sorabilir miyiz?
143
00:08:55,880 --> 00:08:57,914
- Ge�en gece b�cek sald�r�s�na
u�rad���n�z� duyduk.
144
00:08:57,982 --> 00:09:00,483
- ��eri gelin.
Zaten hi�bir yere gidemiyorum.
145
00:09:00,551 --> 00:09:03,053
- Gerekti�inde gideceksin.
�yi oldu�unda, a�k�m.
146
00:09:04,322 --> 00:09:07,090
Huh?
Grandma Moonbeam?
147
00:09:08,759 --> 00:09:11,428
Biz, sizi seviyoruz,�ok b�y�k
hayran�n�z�z!Hoo-hoo-hoo!
148
00:09:11,495 --> 00:09:13,430
- Nature Slivers,
�ok lezzetli!
149
00:09:13,497 --> 00:09:15,832
Onlar g�zel de�il mi?
150
00:09:15,900 --> 00:09:18,168
�irketi Destrodio'yu,
151
00:09:18,236 --> 00:09:20,170
satt�ktan sonra yararl� �eyler yapaca��m
152
00:09:20,238 --> 00:09:23,006
Topluma yararl� gen�
insanlar yeti�tirece�im.
153
00:09:23,074 --> 00:09:24,774
Siz de mi Destrodio'da �al���yorsunuz?
154
00:09:24,842 --> 00:09:25,942
Mm-hmm.
155
00:09:26,010 --> 00:09:27,444
Ayn� di�er kurban gibi.
156
00:09:27,511 --> 00:09:30,513
- Peki, daha rahat konu�man�z
i�in sizi yaln�z b�rakay�m.
157
00:09:30,581 --> 00:09:34,150
- Bay. Dederdee,
Size neden sald�rd�klar� hakk�nda
Bir fikriniz var m�?
158
00:09:34,218 --> 00:09:36,319
- Hay�r yok. 4 haftaya yak�n bir zaman
�nce bir telefon ald�m
159
00:09:36,387 --> 00:09:38,321
Biraz kal�n sesli biriydi,
�rpertici �ocuk dedi ki
160
00:09:38,389 --> 00:09:40,156
Destroido'daki i�imi b�rakmazsam,
161
00:09:40,224 --> 00:09:41,992
Ba��ma k�t� �eyler gelecekmi�.
162
00:09:42,059 --> 00:09:43,727
Ama ben asla b�yle olaca��n�
d���nmedim... ugh...
163
00:09:44,962 --> 00:09:47,230
��ren� b�cekler...
164
00:09:47,298 --> 00:09:49,499
B�cekler, b�cekler her yerimdeler!
165
00:09:49,567 --> 00:09:52,035
B�cek! V�z�ldayan b�cekler!
166
00:09:52,103 --> 00:09:54,437
Her yerimdeler! B�cekler!
B�cekler! B�cekler!
167
00:09:57,341 --> 00:09:58,942
Tekrar te�ekk�rler, Bay. Dederdee.
168
00:09:59,010 --> 00:10:01,611
- Mavi alarm.
Hasta rahats�zland� oda 613.
169
00:10:03,180 --> 00:10:05,181
- G�zel soru-cevap oturumuydu?
, de�il mi, ekip?
170
00:10:07,418 --> 00:10:10,253
- Uh, Lobiye basar m�s�n,
shag?
171
00:10:20,464 --> 00:10:22,198
Hmmph.
172
00:10:23,935 --> 00:10:26,369
- Bravo, k�pek �ocuk.
Yanl�� tu�a bast�n.
173
00:10:26,437 --> 00:10:27,637
Buras� bodrum kat.
174
00:10:27,705 --> 00:10:29,706
- Hay�r, basmad�m.
G�rm�yor musun?
175
00:10:29,774 --> 00:10:31,041
Lobi.
176
00:10:31,108 --> 00:10:33,610
Hmm. K�r�lm�� olmal�.
177
00:10:45,056 --> 00:10:46,656
Oh! Oh!
178
00:11:05,776 --> 00:11:08,878
- Faydas�z ara�t�rmalar�n�zdan
vazge�melisiz...
179
00:11:08,946 --> 00:11:12,549
...yoksa yar�n gece ba��n�za
Korkun� �eyler gelecek.
180
00:11:12,616 --> 00:11:15,051
Uyar�m� dikkate al�n.
Dikkate al�n.
181
00:11:15,119 --> 00:11:17,721
Dikkate al�nnnn!
182
00:11:25,129 --> 00:11:28,732
Destroido'da �al��anlar� ma�dur
etmesinin bir sebebi olmal�.
183
00:11:30,134 --> 00:11:31,601
Ugh! Oh! Oh!
184
00:11:31,669 --> 00:11:35,071
- Beklide
Bu �irketi sevmeyen biridir.
185
00:11:35,139 --> 00:11:38,408
- Y�zlerce b�ce�e bu �ekilde
sald�rmas�n� kim ��retir ki
186
00:11:40,611 --> 00:11:42,712
- Tabiki onlar� �penle
ayn� ki�i!
187
00:11:42,780 --> 00:11:45,715
- Ne?
- Dr. Yantz. Her�ey uyuyor.
188
00:11:45,783 --> 00:11:47,884
Hat�rla Destroido hakk�nda
S�n�fta ne demi�ti
189
00:11:47,952 --> 00:11:49,719
Crystal cove'da �evreyi en �ok
kirleten �irket oldu�unu s�ylemi�ti
190
00:11:49,787 --> 00:11:50,920
O bu �irketten nefret ediyor.
191
00:11:50,988 --> 00:11:52,989
Dr. Yantz de�ildir.
192
00:11:53,057 --> 00:11:55,992
- Bekle bir dakika, Defni.
Fred do�ru s�yl�yor olabilir.
193
00:11:56,060 --> 00:11:58,328
Dr. Yantz a�ustos b�cekleri �zerinde
uzman biri.
194
00:11:58,396 --> 00:11:59,596
O onlar� e�itebilir...
195
00:11:59,663 --> 00:12:01,164
Hay�r Dr. Yantz olamaz!
196
00:12:01,232 --> 00:12:02,499
Nereden biliyorsun?
197
00:12:02,566 --> 00:12:04,901
- ��nk�... ��nk�..
��nk�...
198
00:12:04,969 --> 00:12:06,836
��nk� o �irin mi?
199
00:12:06,904 --> 00:12:08,171
Ona nas�l bakt���n� g�rd�m.
200
00:12:08,239 --> 00:12:09,439
Sana telefon numaras�n� verdi mi?
201
00:12:09,507 --> 00:12:11,274
�oktan ona mesaj yazm��s�nd�rr sen!
202
00:12:11,342 --> 00:12:15,111
- Yazd�ysam ne olmu�, belki seninle
tuzak sergisine gitmekten daha iyi,
203
00:12:15,179 --> 00:12:16,479
Planlar�m�z olurdu?
204
00:12:16,547 --> 00:12:18,548
Ne? Ben...
205
00:12:18,616 --> 00:12:20,884
Hemen buna bir son vermeye gidiyoruz.
206
00:12:32,797 --> 00:12:35,065
Uh, Orda m�?
207
00:12:35,132 --> 00:12:37,133
Evet.
208
00:12:38,436 --> 00:12:40,036
Gidelim.
209
00:12:40,104 --> 00:12:42,172
�ok b�y�k bir yanl�� yap�yorsun, Fred.
210
00:12:42,239 --> 00:12:45,075
B�y�k hata falan yapm�yorum.
211
00:12:47,244 --> 00:12:50,213
- ♪ oh, kanatl� dostlar�m,
neler yapacaks�n�z ♪
212
00:12:50,281 --> 00:12:52,682
♪ yerk�re at�kla doldu�u zaman ♪
213
00:12:52,750 --> 00:12:54,984
♪ ev arayacaks�n�zzzz ♪
214
00:12:55,052 --> 00:12:56,820
- Eller yukar�,
Dr. Yantz.
215
00:12:56,887 --> 00:12:58,021
Silah�yla neler yapt���na bak�n, ekip
216
00:12:58,089 --> 00:12:59,389
��phe yok onun a�ustos b�cekleri var.
217
00:12:59,457 --> 00:13:00,924
Elindekiyle onlar�n beyinlerinin
Kontrol�n� sa�l�yor olmal�.
218
00:13:00,991 --> 00:13:03,593
- Onlar� uyutmaya �al���yordum.
Uyku zamanlar� geldi.
219
00:13:03,661 --> 00:13:06,863
- Huh! �yi bahane,
de�il mi, scooby-doo? Huh?
220
00:13:09,567 --> 00:13:11,067
Burada ne ar�yorsunuz?
221
00:13:11,135 --> 00:13:13,002
- Burada ne arad���m�z� gayet iyi
biliyorsun,
222
00:13:13,070 --> 00:13:14,370
K�z arkada� h�rs�z�!
223
00:13:14,438 --> 00:13:18,441
K�z arkada� m�? Ger�ekten mi?
224
00:13:18,509 --> 00:13:20,176
- A�ustos b�ceklerini Destroido
�al��anlar�na sald�rmas� i�in e�ittin.
225
00:13:22,246 --> 00:13:25,014
- Kafay� m� yedin?
Polisi arayaca��m.
226
00:13:30,921 --> 00:13:32,856
Hadi ama.
ޞaka yap�yor olmal�s�n.
227
00:13:32,923 --> 00:13:35,325
- Sessizlik.
�imdi, bir kez sorucam.
228
00:13:35,392 --> 00:13:37,594
Dev A�ustos b�ce�i Dr. Yantz, baba.
229
00:13:37,661 --> 00:13:39,429
Sen misin? Eww!
230
00:13:39,497 --> 00:13:41,331
Bu sonu�lar� de�tirmeyecektir.
231
00:13:41,398 --> 00:13:42,999
Ama e�er sen Dev A�ustos b�ce�iysen,
232
00:13:43,067 --> 00:13:45,668
Yar�n a�ustos b�ce�i festivalinde
g�steri yapmay� d���n�r m�s�n?
233
00:13:45,736 --> 00:13:47,003
B�y�k yard�m� olacakt�r.
234
00:13:47,071 --> 00:13:49,105
Ben Dev A�ustos b�ce�i de�ilim.
235
00:13:49,173 --> 00:13:50,874
Tabiki de�ilsin.
236
00:13:50,941 --> 00:13:54,043
Saat 6:00 da g�steri yapmaya ba�la.
Foto�raf��da orada olacak.
237
00:13:54,111 --> 00:13:56,012
E�er bu �ocuklar� buradan g�t�rmezsen,
238
00:13:56,080 --> 00:13:58,148
Mahkemeye ba�vuraca��m.
239
00:14:01,685 --> 00:14:04,754
- Ama baba, biz Dev A�ustos b�ce�inin
kim oldu�unu h�zl�ca bulmu�tuk!
240
00:14:04,822 --> 00:14:06,890
Her �eyi bu kadar �ok
mahvetmek zorunda m�s�n�z?
241
00:14:06,957 --> 00:14:09,893
- Hay�r, ama yar�n gece bize
Sald�raca��n� s�yledi
242
00:14:09,960 --> 00:14:11,494
Yar�n gece mi?
243
00:14:11,562 --> 00:14:12,962
Harika!
244
00:14:13,030 --> 00:14:14,130
Ne?
245
00:14:14,198 --> 00:14:15,965
Yani korkun�, berbat demek istemi�tim
246
00:14:16,033 --> 00:14:17,867
�yi ki ne olaca��n� biliyorum.
247
00:14:17,935 --> 00:14:20,036
Yar�n A�ustos b�ce�i festivaline gelin...
248
00:14:20,104 --> 00:14:22,438
...b�ylece sizi... Koruyabiliriz. Unutmay�n
saat 6:00'da.
249
00:14:22,506 --> 00:14:26,176
Ba�ka bir foto�raf�� daha kiralayal�m.
Harika olacak!
250
00:14:26,243 --> 00:14:28,344
Peki, �imdi.
251
00:14:28,412 --> 00:14:30,980
Kim cheesecake yemeye gitmek ister?
252
00:14:39,757 --> 00:14:42,559
- Ed, hadi. kl�pevine d�nmeliyiz
Hava kararmaya ba�lad�.
253
00:14:42,626 --> 00:14:45,361
- Unut gitsin.
Hayat�mdaki en iyi oynu oynuyorum.
254
00:14:56,540 --> 00:14:59,642
Uyar�m� dikkate almad�n!
255
00:14:59,710 --> 00:15:01,711
Sana s�ylemi�tim e�er...
- evet, evet,
256
00:15:01,779 --> 00:15:04,314
Destrodio'daki i�imi b�rakmazsam
Ba��ma korkun� �eyler gelecek
257
00:15:04,381 --> 00:15:06,883
Dinle beni,
Ben bu �irketin ceosuyum,
258
00:15:06,951 --> 00:15:10,353
ve hi�bir yere gitmiyorum.
�imdi kaybol.
259
00:15:16,126 --> 00:15:18,394
��te bu kadar.
260
00:15:20,731 --> 00:15:23,032
Huh?
261
00:15:24,535 --> 00:15:26,469
Ne?
262
00:15:28,906 --> 00:15:30,340
Ne?
263
00:15:30,407 --> 00:15:32,442
Whoa. Hey! Aah!
264
00:15:49,343 --> 00:15:52,211
- A�ustos b�cekleri ge�en gece
birine daha sald�rm��a benziyor
265
00:15:52,279 --> 00:15:55,148
- Ve, bu gece s�rada biz var�z!
- Ho-ho-ho!
266
00:15:55,215 --> 00:15:58,184
- Hey, Endi�e etmeyin.
Ben her �eyi planlad�m.
267
00:15:58,252 --> 00:15:59,619
B�t�n gece tuzak yapmak i�in
�al��t�m,
268
00:15:59,686 --> 00:16:01,454
Ve inan�yorum ki...
Onu yakalayaca��z.
269
00:16:01,522 --> 00:16:04,190
ya da �lmeyi deneyeciz.
270
00:16:09,062 --> 00:16:10,329
Tamam. Unutmay�n,
271
00:16:10,397 --> 00:16:12,665
gizem arabas�n�n oraya koymak
i�in bir yeme ihtiyac�m�z var.
272
00:16:12,733 --> 00:16:13,866
Tuza��n nerde oldu�unu anlamak i�in.
273
00:16:13,934 --> 00:16:15,134
Bunu nas�l yapaca��z?
274
00:16:15,202 --> 00:16:16,869
Kolay. Yem biz olaca��z.
275
00:16:16,937 --> 00:16:20,106
- Bunu dedikten sonra senden
korkmaya ba�lad�m. Ho-ho-hoo-hoo!
276
00:16:27,948 --> 00:16:30,883
- Bunu ger�ekten s�yledin mi,
Senin k�z arkada��n oldu�umu?
277
00:16:30,951 --> 00:16:33,085
Oh! Uh, onu duydun mu?
278
00:16:33,153 --> 00:16:34,921
�ey, uh, um...
279
00:16:34,988 --> 00:16:37,757
Ooh! bak,
whomp-a-gopher!
280
00:16:37,825 --> 00:16:40,259
Whomp-a-gopher oynamak ister misin?
Ben whomp-a-gopher oynamak istiyorum!
281
00:16:42,596 --> 00:16:44,831
Oh! Who! Whoa!
Ooh! Yakalad�m!
282
00:16:44,898 --> 00:16:46,933
Oh, sorun de�il, Freddy.
283
00:16:47,000 --> 00:16:49,602
Duygular�n� ifade etmende
problemlemin oldu�unu biliyorum.
284
00:16:49,670 --> 00:16:52,438
Neyi ne yap�yorsun... tekrar s�yle?
285
00:16:52,506 --> 00:16:53,573
Unh!
286
00:16:53,640 --> 00:16:55,741
- Benim erkek arkada��m oldu�una
ben de sevindim.
287
00:16:55,809 --> 00:16:59,712
Ve seninle tuzak sergisine gitmekten
Onur duyarım
288
00:17:00,914 --> 00:17:03,182
Baba!
289
00:17:03,250 --> 00:17:04,851
- Hmm?
- Nerelerdeydin?
290
00:17:04,918 --> 00:17:06,319
O �ey size sald�rd� m�,
291
00:17:06,386 --> 00:17:08,120
bizim hi� foto�raf�m�z yok.
292
00:17:08,188 --> 00:17:11,657
- Aman tanr�m, baba.
Ger�ekten beni �nemsiyorsun!
Aw, te�ekk�rler.
293
00:17:11,725 --> 00:17:13,726
Merak etme.
Sadece buralarda y�r�yorduk
294
00:17:13,794 --> 00:17:15,228
Bu y�zden A�ustos b�cekleri burada
oldu�umuzu biliyor.
295
00:17:15,295 --> 00:17:17,563
Oh. G�zel fikir. Evet.
296
00:17:17,631 --> 00:17:21,133
O �ey size sald�r�rsa bize do�ru ko�un
b�ylece birka� foto�raf �ekebiliriz
297
00:17:23,470 --> 00:17:24,937
Hmm?
298
00:17:27,741 --> 00:17:31,611
Bak, dostum!Az �nce Dr. Yantz'in
garip �eylerle o eve girdi�ini g�rd�m!
299
00:17:31,678 --> 00:17:33,846
Uzakla�madan onu izlemeliyiz.
300
00:17:33,914 --> 00:17:35,848
Hala o oldu�unu
d���nm�yorsun de�il mi?
301
00:17:35,916 --> 00:17:39,118
Bunu ��renmemizin tek bir yolu var.
302
00:17:43,657 --> 00:17:46,592
Roar. Roar. ]
303
00:17:46,660 --> 00:17:48,160
Ohh.
304
00:17:50,430 --> 00:17:52,765
Bu hi� �rk�t�c� de�il.
305
00:17:52,833 --> 00:17:55,234
�rk�t�c� de�il.
306
00:17:57,838 --> 00:17:59,338
Yok. �rk�t�c� de�il.
307
00:17:59,406 --> 00:18:01,173
Hi� biri �rk�t�c� de�il.
308
00:18:03,243 --> 00:18:06,712
Bu kesinlikle korkutucu de�il.
309
00:18:08,315 --> 00:18:10,416
��te, bu korkutucu.
310
00:18:11,852 --> 00:18:13,552
Bu sesde nedir?
311
00:18:15,455 --> 00:18:18,391
Bedelini �deyeceksiniz!
312
00:18:20,460 --> 00:18:21,560
Huh?
313
00:18:23,363 --> 00:18:25,498
Oh!
314
00:18:25,565 --> 00:18:28,634
Bence o Dr. Yantz de�il!
315
00:18:28,702 --> 00:18:30,970
Ger�ekten mi? �yle mi d���n�yorsun?
316
00:18:38,045 --> 00:18:40,479
Gizem arac�na geri d�nelim!
317
00:19:09,743 --> 00:19:11,877
�imdi! Yakala onu!
318
00:19:11,945 --> 00:19:13,379
Ptooey!
319
00:19:15,182 --> 00:19:17,516
B�y�kanne Moonbeam?
320
00:19:18,552 --> 00:19:20,286
- Ka��rd�k m�?
B�cekler nerede?
321
00:19:20,354 --> 00:19:23,122
- Dev a�ustos b�ce�i sen misin?
Ama neden?
322
00:19:23,190 --> 00:19:26,525
- A��kca belli de�il mi?
Destroido'nun kapanmas�n� istiyorum.
323
00:19:26,593 --> 00:19:29,528
Nature Slivers'� daha lezzetli yapmak
324
00:19:29,596 --> 00:19:32,965
i�in baz� bile�enler bulup ekledim...
325
00:19:33,033 --> 00:19:35,034
At�k oran�!
326
00:19:37,537 --> 00:19:41,674
Onlar� tekrar eski haline
d�nd�rmek istedim,
327
00:19:41,742 --> 00:19:44,510
Ama reddedildi,
��nk� hisseler onlara aitti,
328
00:19:44,578 --> 00:19:46,012
Yapabilece�im hi�bir �ey yoktu.
329
00:19:46,079 --> 00:19:48,247
Kendimi bunu d�zeltmeye adad�m.
330
00:19:50,217 --> 00:19:52,051
Norve� belgeselini g�rd�m.
331
00:19:52,119 --> 00:19:54,587
Ara�t�rmac� penguenlerin,
332
00:19:54,654 --> 00:19:57,256
kontrol�n� sa�lamak i�in ses
Dalgalar�n� kullan�yordu.
333
00:19:59,426 --> 00:20:02,862
�ntikam almak i�in bu fikri
uygulamaya karar verdim.
334
00:20:04,698 --> 00:20:06,532
Hi� penguenim olmad��� i�in,
335
00:20:06,600 --> 00:20:08,267
a�ustos b�ceklerini kulland�m.
336
00:20:11,571 --> 00:20:12,938
ve ba�arm��t�m da,
337
00:20:13,006 --> 00:20:15,775
E�er siz gen� insanlar bu i�e burnunuzu
sokmam�� olsayd�n�z.
338
00:20:15,842 --> 00:20:19,545
ޞimdi seni b�y�k bir ev bekliyor,
b�y�kanne. Hadi gidelim.
339
00:20:21,715 --> 00:20:25,217
Bu �ehirde neden
hi�bir �ey ger�ek olmuyor?
340
00:20:25,285 --> 00:20:27,119
Yard�m edebildi�imize sevindik, baba.
341
00:20:27,187 --> 00:20:30,089
Ve, bir gizem daha ba�ar�yla ��z�ld�.
342
00:20:30,157 --> 00:20:34,126
- Diyorum ki! �stiridye kabinine
gezi yapmaya ne dersiniz?
343
00:20:34,194 --> 00:20:36,228
B�t�n Krillleri yiyip
Krill gecesi yapar�z.
344
00:20:36,296 --> 00:20:38,631
Krill? Oh, lezzetli.
345
00:20:38,698 --> 00:20:41,333
- �zg�n�m, �ete,
ama Fred ve ben gitmek zorunday�z.
346
00:20:41,401 --> 00:20:43,402
Randevumuz var.
347
00:20:47,207 --> 00:20:49,308
- Tekrar te�ekk�rler, Def,
Buraya gelmeyi kabul etti�in i�in.
348
00:20:49,376 --> 00:20:52,845
- Oh, Freddy.
Ben senin i�in istiyorum.
349
00:20:52,913 --> 00:20:55,614
Peki, uh, Ne kadar s�re bu tuza��n
i�inde kalaca��z?
350
00:20:55,682 --> 00:20:57,616
- ޞey, Temizlik personeli genellikle
saat 9:00 gibi buralarda olur,
351
00:20:57,684 --> 00:21:00,453
O y�zden 12 saat ya da daha fazla.
352
00:21:00,520 --> 00:21:02,054
Hey, Sodandan bir yudum alabilir miyim?
353
00:21:02,122 --> 00:21:03,622
Bo�az�m kurumaya ba�lad�.
354
00:21:03,690 --> 00:21:05,291
Kan beynime h�cum ediyor da.
355
00:21:09,029 --> 00:21:10,863
Oh, Fred.
27717