Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,553 --> 00:00:04,955
"The shrieking madness
of char-gar gothakon:
2
00:00:05,022 --> 00:00:07,424
The beast that hath no name"?
3
00:00:07,492 --> 00:00:09,392
You're actually reading this?
4
00:00:09,459 --> 00:00:10,960
The Professor is a great writer.
5
00:00:11,027 --> 00:00:12,961
His stuff is spooky.
6
00:00:13,028 --> 00:00:14,562
Hatecraft is a total fake.
7
00:00:14,630 --> 00:00:15,964
He says he's just writing...
8
00:00:16,031 --> 00:00:17,798
what demons from dark
dimensions tell him.
9
00:00:17,866 --> 00:00:19,032
Please!
10
00:00:19,100 --> 00:00:20,801
How do you know they're not true?
11
00:00:20,869 --> 00:00:22,301
Um, because I have a brain?
12
00:00:22,369 --> 00:00:24,537
Wait until Harlan Ellison
speaks here next week.
13
00:00:24,605 --> 00:00:25,871
He's a real writer.
14
00:00:25,938 --> 00:00:28,306
He'll set you bozos
straight about hatecraft.
15
00:00:28,374 --> 00:00:29,541
Later.
16
00:00:29,609 --> 00:00:33,644
"Char-gar gothakon:
The beast that hath no name."
17
00:00:33,712 --> 00:00:35,645
How can Professor hatecraft
name the creature in the title,
18
00:00:35,713 --> 00:00:37,480
then say it has no name.
19
00:00:37,548 --> 00:00:39,047
Ridiculous.
20
00:00:41,551 --> 00:00:43,985
Ohh! What is that smell?
21
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:00:56,362 --> 00:00:57,762
Uhh!
23
00:00:57,830 --> 00:00:59,464
Uhh! Please!
24
00:00:59,532 --> 00:01:02,466
Uhh! Aah!
25
00:01:02,534 --> 00:01:04,268
Hello!
26
00:01:06,003 --> 00:01:08,204
Please. Please!
27
00:01:08,272 --> 00:01:10,705
Aah!
28
00:01:11,550 --> 00:01:20,210
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
29
00:01:53,005 --> 00:01:55,207
Now, daph, chin up.
30
00:01:55,274 --> 00:01:57,975
Spending some time away from
your little mystery club...
31
00:01:58,043 --> 00:01:59,944
will do you some good.
32
00:02:00,011 --> 00:02:02,145
Stop by the building we paid for,
33
00:02:02,213 --> 00:02:03,646
and if you see any professors,
34
00:02:03,714 --> 00:02:05,181
remind them your sisters...
35
00:02:05,249 --> 00:02:07,449
all graduated from
darrow university...
36
00:02:07,517 --> 00:02:09,418
by the time they were 13.
37
00:02:09,486 --> 00:02:11,686
I'm only visiting this school
because you want me to, mom.
38
00:02:11,753 --> 00:02:13,721
What if darrow isn't for me?
39
00:02:13,789 --> 00:02:15,889
A college good enough for
the other Blake girls...
40
00:02:15,957 --> 00:02:17,624
isn't good enough for you?
41
00:02:17,692 --> 00:02:19,592
Ha ha ha! Oh, Daphne,
42
00:02:19,659 --> 00:02:22,495
sometimes I wish we
would have had a boy.
43
00:02:23,896 --> 00:02:25,964
Fred, go straight to
my old fraternity...
44
00:02:26,031 --> 00:02:27,332
and drop my name.
45
00:02:27,399 --> 00:02:28,799
They have to let you in,
46
00:02:28,867 --> 00:02:31,101
no matter how much
you talk about traps.
47
00:02:31,169 --> 00:02:33,970
Man, it feels weird being
here without the gang.
48
00:02:34,037 --> 00:02:35,471
Things sure have
been pretty rough...
49
00:02:35,539 --> 00:02:36,905
since shaggy and velma broke up.
50
00:02:36,973 --> 00:02:38,940
By grabthar's hammer, Fred,
51
00:02:39,008 --> 00:02:41,342
the Rogers kid chose
a dog over a girl.
52
00:02:41,409 --> 00:02:44,144
What's he thinking?
This isn't some reality show.
53
00:02:44,212 --> 00:02:45,912
Now, I dreamed of the day...
54
00:02:45,980 --> 00:02:48,615
you'd be humiliated
by my fraternity.
55
00:02:48,682 --> 00:02:49,982
Don't blow this for me.
56
00:02:50,049 --> 00:02:52,818
I can't believe I'm
here the same day...
57
00:02:52,886 --> 00:02:54,085
as my favorite author.
58
00:02:54,152 --> 00:02:55,419
Do you think Harlan Ellison...
59
00:02:55,487 --> 00:02:57,355
will sign all my
copies of his books?
60
00:02:57,422 --> 00:02:59,289
I knew Harlan back in the day.
61
00:02:59,357 --> 00:03:02,392
Just tell him Cape
Cod dinkley sent you.
62
00:03:02,460 --> 00:03:05,127
He'll sign.
63
00:03:05,195 --> 00:03:08,129
But, like, the best thing
about darrow university...
64
00:03:08,197 --> 00:03:10,431
is the burger place on campus.
65
00:03:10,499 --> 00:03:12,633
They're known everywhere
for their burgers.
66
00:03:12,700 --> 00:03:15,102
And the French fries,
onion rings, and shakes.
67
00:03:16,436 --> 00:03:18,337
Try not to embarrass us, please.
68
00:03:18,405 --> 00:03:22,440
Better yet, just don't
tell them your last name.
69
00:03:58,169 --> 00:03:59,102
Mu gamma tau.
70
00:03:59,170 --> 00:04:00,436
Mu are you?
71
00:04:00,504 --> 00:04:02,772
Um, hi. I'm Fred Jones Jr.
72
00:04:02,839 --> 00:04:06,041
My dad was a mu gamma toe...
tau... uh, toe.
73
00:04:06,108 --> 00:04:08,509
Fred! I'm rhino.
74
00:04:11,179 --> 00:04:13,212
Guys, this is Fred Jones Jr.
75
00:04:13,280 --> 00:04:15,915
His dad was mu legend...
Fred Jones.
76
00:04:15,983 --> 00:04:16,915
What?!
77
00:04:16,983 --> 00:04:18,717
I thought Fred Jones was a myth.
78
00:04:18,785 --> 00:04:20,752
I heard he ate a live bear.
79
00:04:20,820 --> 00:04:23,287
So, uh, what do you guys do here,
80
00:04:23,355 --> 00:04:25,689
study? Party? Make traps?
81
00:04:25,756 --> 00:04:27,857
Amateur hour.
When you're in college,
82
00:04:27,925 --> 00:04:31,360
male, and ripped,
there's only one thing to do.
83
00:04:31,428 --> 00:04:32,628
Wrestle!
84
00:04:33,863 --> 00:04:35,897
Go get him, Randy!
85
00:04:41,436 --> 00:04:46,138
The Blake family center
for self-named buildings.
86
00:04:46,206 --> 00:04:48,206
Hmm.
87
00:04:52,110 --> 00:04:55,045
No longer will they
ignore your people!
88
00:04:55,113 --> 00:04:56,646
Are you with me?!
89
00:04:56,714 --> 00:04:58,314
Fight! Fight! Fight!
90
00:04:58,382 --> 00:05:00,315
Are you with me?!
91
00:05:00,383 --> 00:05:02,551
Uh...Yes?
92
00:05:02,619 --> 00:05:05,052
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight...
93
00:05:05,120 --> 00:05:06,487
What are we fighting?
94
00:05:08,890 --> 00:05:10,290
There it is, scoob!
95
00:05:10,358 --> 00:05:12,859
I can already taste the legends.
96
00:05:12,927 --> 00:05:16,962
Burgers, fries, onion rings!
97
00:05:17,997 --> 00:05:20,331
Wow! We're really here.
98
00:05:20,399 --> 00:05:24,801
Ahem. Uh, bring us, like,
your most famous food, please.
99
00:05:24,869 --> 00:05:27,403
It's the way I always dreamed it.
100
00:05:28,739 --> 00:05:31,506
It's the way I've
always smelled it.
101
00:05:31,574 --> 00:05:33,742
Ahh.
102
00:05:41,048 --> 00:05:43,016
Eew!
103
00:05:43,083 --> 00:05:44,683
These aren't burgers.
104
00:05:44,751 --> 00:05:46,218
We changed management last week.
105
00:05:46,285 --> 00:05:47,919
Now we're organic vegan.
106
00:05:47,987 --> 00:05:51,756
Those are pureed sprouts
and wheat gluten.
107
00:05:53,157 --> 00:05:54,324
Yuck!
108
00:05:54,392 --> 00:05:55,759
Ucchh!
109
00:05:56,594 --> 00:05:58,060
And that's why...
110
00:05:58,128 --> 00:06:00,129
there hasn't been
anything good written...
111
00:06:00,196 --> 00:06:02,797
since the 1970s.
112
00:06:05,700 --> 00:06:07,067
Thank you.
113
00:06:07,135 --> 00:06:10,136
Ok, questions.
114
00:06:10,203 --> 00:06:12,271
My name is Howard e. Roberts,
115
00:06:12,339 --> 00:06:14,472
and my favorite writer
is one of our professors,
116
00:06:14,540 --> 00:06:16,808
and I was wondering if you
could compare your work...
117
00:06:16,876 --> 00:06:19,910
to his masterpiece, "the shrieking
madness of char-gar gotha... "...
118
00:06:19,978 --> 00:06:22,479
You mean h.P. Hatecraft?
119
00:06:22,547 --> 00:06:24,514
An intesting scribbler, yes,
120
00:06:24,581 --> 00:06:25,515
no doubt.
121
00:06:25,582 --> 00:06:26,416
But minor.
122
00:06:26,483 --> 00:06:27,983
And that's being kind.
123
00:06:28,051 --> 00:06:29,217
That's not true.
124
00:06:29,285 --> 00:06:30,652
He's a brilliant writer...
125
00:06:30,720 --> 00:06:33,087
who understands the dark
creatures of other dimensions.
126
00:06:33,155 --> 00:06:35,790
I perceive in you, young sir,
127
00:06:35,857 --> 00:06:37,323
one who hears nothing...
128
00:06:37,391 --> 00:06:38,825
but the sound of the win...
129
00:06:38,893 --> 00:06:40,427
blowing across the empty desert...
130
00:06:40,494 --> 00:06:42,394
that lies between your ears.
131
00:06:45,197 --> 00:06:47,532
Hatecraft is, at best,
132
00:06:47,599 --> 00:06:50,067
a literary fraud, a con man.
133
00:06:50,134 --> 00:06:54,537
At worst, a dirt smear in
the diaper of literature.
134
00:07:04,979 --> 00:07:06,413
Mr. Ellison?
135
00:07:06,481 --> 00:07:10,016
Yes, dear. I can only
sign so fast, you know.
136
00:07:10,084 --> 00:07:10,983
Velma dinkley, sir.
137
00:07:11,050 --> 00:07:12,417
I'm a huge fan of your work,
138
00:07:12,485 --> 00:07:13,552
and the themes you explore in...
139
00:07:13,619 --> 00:07:15,686
Dinkley? Not by
any happy chance...
140
00:07:15,754 --> 00:07:18,923
a relation to Cape Cod dinkley,
an old friend of mine?
141
00:07:18,990 --> 00:07:19,923
My mother.
142
00:07:19,990 --> 00:07:21,391
Oh, holy bradbury.
143
00:07:21,459 --> 00:07:24,027
You must give her a kiss for me.
144
00:07:24,095 --> 00:07:25,761
And thank her for the chicken soup.
145
00:07:25,829 --> 00:07:27,262
Jinkies! I will!
146
00:07:27,330 --> 00:07:29,530
It was great meeting you.
Thanks so much.
147
00:07:29,598 --> 00:07:30,698
My pleasure.
148
00:07:30,766 --> 00:07:32,033
Oh, by the way,
149
00:07:32,101 --> 00:07:35,135
jinkies is not actually a word.
150
00:07:42,475 --> 00:07:45,110
Hatecraft this, hatecraft that...
151
00:07:45,177 --> 00:07:48,045
Perhaps someone could ask me
about my own latest work...
152
00:07:48,113 --> 00:07:50,180
once in a while.
153
00:07:54,776 --> 00:07:56,476
Uhh...Uhh!
154
00:08:02,767 --> 00:08:03,667
Aah!
155
00:08:04,120 --> 00:08:06,453
It sounds like
someone's in trouble.
156
00:08:06,521 --> 00:08:08,487
- Help!
- Huh?
157
00:08:08,555 --> 00:08:12,954
Help! Somebody please help me,
already! Help!
158
00:08:13,022 --> 00:08:15,456
Uhh! Uhh! Aah! Aah!
159
00:08:15,524 --> 00:08:16,423
Aah!
160
00:08:16,490 --> 00:08:18,389
I've changed my mind!
161
00:08:18,457 --> 00:08:21,457
Maybe that food's is not so bad!
162
00:08:30,994 --> 00:08:31,959
Mr. Ellison, are you ok?
163
00:08:32,027 --> 00:08:34,394
Ok?! I've been violated...
164
00:08:34,462 --> 00:08:37,694
by a figment of a fantasist's
fabricated falsehood...
165
00:08:37,762 --> 00:08:40,395
for the sole function
of fame and fortune.
166
00:08:40,463 --> 00:08:43,696
Oh, like, that is
a lot of fa..Fa...
167
00:08:43,764 --> 00:08:45,130
Really?
168
00:08:45,198 --> 00:08:47,130
Is it "like" that?
169
00:08:47,198 --> 00:08:48,597
What if, like, like...
170
00:08:48,665 --> 00:08:51,832
were used in, like,
its proper grammatical form...
171
00:08:51,900 --> 00:08:54,399
and not, like,
as a conversational pause,
172
00:08:54,467 --> 00:08:56,633
like every third, like, word?
173
00:08:56,700 --> 00:08:58,801
Boy, what got him so upset?
174
00:08:58,868 --> 00:09:01,401
Maybe he wouldn't be
so mad if he saw this.
175
00:09:01,469 --> 00:09:03,234
A copy of hatecraft's book,
176
00:09:03,302 --> 00:09:06,069
"char-gar gothakon:
The beast that hath no name."
177
00:09:06,136 --> 00:09:07,736
Someone's read this a lot.
178
00:09:07,804 --> 00:09:09,804
There's all kinds of
sentences underlined.
179
00:09:10,971 --> 00:09:13,237
Ucch. And it smells
like old clam chowder...
180
00:09:13,305 --> 00:09:14,971
being gargled by a seal.
181
00:09:15,039 --> 00:09:18,572
But why would a monster carry a
book about himself around with him?
182
00:09:18,640 --> 00:09:22,073
I want to meet this Professor
hatecraft for myself.
183
00:09:35,511 --> 00:09:36,811
Professor hatecraft?
184
00:09:37,878 --> 00:09:39,578
Professor hatecraft?
185
00:09:39,645 --> 00:09:42,578
Hello? Professor hatecraft?
186
00:09:42,646 --> 00:09:44,279
Your door was open.
187
00:09:56,850 --> 00:09:59,249
With all these books,
you'd think this guy...
188
00:09:59,317 --> 00:10:02,484
could, like, afford a maid.
189
00:10:05,485 --> 00:10:08,185
Ohh! Ohh...
190
00:10:10,253 --> 00:10:12,753
It's just a statue, beef brains,
191
00:10:12,821 --> 00:10:16,387
of a character from another
one of hatecraft's books.
192
00:10:28,092 --> 00:10:30,524
Breaking news. This just in.
193
00:10:30,592 --> 00:10:32,025
Campus police say
they have no leads...
194
00:10:32,093 --> 00:10:34,125
on today's theft of the
darrow family archives...
195
00:10:34,193 --> 00:10:35,692
from the university library.
196
00:10:35,760 --> 00:10:38,059
Professor hatecraft?
197
00:10:38,127 --> 00:10:41,060
Ooh! By the tendrils
of shap-shap sumagurath,
198
00:10:41,128 --> 00:10:42,027
you frightened me.
199
00:10:42,095 --> 00:10:43,294
We're sorry, Professor.
200
00:10:43,361 --> 00:10:45,994
We're big fans who
wanted to meet you.
201
00:10:46,062 --> 00:10:47,829
Well, now's not a good time.
202
00:10:47,896 --> 00:10:50,563
It's like the wrath of
fung fard hargenflog...
203
00:10:50,630 --> 00:10:52,097
has descended upon me.
204
00:10:52,164 --> 00:10:55,630
I hope I haven't released
char-gar gothakon on the world.
205
00:10:55,698 --> 00:10:57,198
What do you mean?
206
00:10:57,265 --> 00:11:01,165
My work... translating the
demon-summoning chants...
207
00:11:01,233 --> 00:11:03,100
written in these evil tomes,
208
00:11:03,167 --> 00:11:05,467
which my student assistant
alphabetizes for me.
209
00:11:05,534 --> 00:11:07,534
You think, like,
everything you're writing...
210
00:11:07,602 --> 00:11:09,034
is actually happening?
211
00:11:09,102 --> 00:11:12,335
Dark forces are at
work in this very home,
212
00:11:12,403 --> 00:11:14,869
and I fear I may have
inadvertently opened a portal...
213
00:11:14,937 --> 00:11:16,203
to an alternate dimension.
214
00:11:16,270 --> 00:11:17,870
That's bad, right?
215
00:11:17,938 --> 00:11:21,171
Stop! You might accidentally
unleash another demon.
216
00:11:21,238 --> 00:11:23,405
Oh. That's just fan mail.
Never mind.
217
00:11:23,473 --> 00:11:26,772
A lot of these seem to be
in the same handwriting.
218
00:11:26,840 --> 00:11:28,406
My fans are very dedicated.
219
00:11:28,474 --> 00:11:31,474
Now, if you will excuse me,
220
00:11:31,541 --> 00:11:33,607
I sense messages...
221
00:11:33,675 --> 00:11:37,275
from another universe coming on.
222
00:11:38,643 --> 00:11:40,943
Well, what do you say, gang?
223
00:11:41,010 --> 00:11:44,777
Do we stay together and keep
working to solve this mystery?
224
00:11:53,880 --> 00:11:56,980
Is that a no?
225
00:12:10,751 --> 00:12:12,151
What are you doing here?
226
00:12:12,219 --> 00:12:13,518
This place is vegan.
227
00:12:13,586 --> 00:12:15,285
There's nowhere else to eat...
228
00:12:15,353 --> 00:12:16,586
for, like, miles.
229
00:12:16,653 --> 00:12:20,986
Yeah. We're so hungry,
we'd even eat vegetables.
230
00:12:21,054 --> 00:12:22,420
Whoa...Ooh!
231
00:12:23,821 --> 00:12:26,988
Sorry. My friends were wrestling.
232
00:12:30,790 --> 00:12:33,223
My new brothers are
gonna teach me a move...
233
00:12:33,290 --> 00:12:34,623
called happy tapioca.
234
00:12:34,691 --> 00:12:37,124
I don't know what it is,
but apparently, uh,
235
00:12:37,191 --> 00:12:39,525
I'll be blindfolded and
submerged into pudding.
236
00:12:39,593 --> 00:12:42,092
See ya around.
237
00:12:42,160 --> 00:12:43,126
Ha ha! Yeah!
238
00:12:43,193 --> 00:12:45,292
I can't wait to get
you out of here.
239
00:12:45,360 --> 00:12:46,826
Hey, good job.
240
00:12:52,829 --> 00:12:54,761
Ahem.
241
00:13:03,198 --> 00:13:04,464
Blehh!
242
00:13:04,532 --> 00:13:07,532
You said it, scoob.
Please pass the salt.
243
00:13:11,868 --> 00:13:13,567
Aah!
244
00:13:13,634 --> 00:13:16,068
Char-gar gothakon!
245
00:13:16,136 --> 00:13:17,268
Aah...
246
00:13:17,336 --> 00:13:19,002
Like, run!
247
00:13:19,870 --> 00:13:21,902
Aah!
248
00:13:24,004 --> 00:13:27,138
Aah! Just because I'm
letting you save me...
249
00:13:27,204 --> 00:13:28,438
doesn't mean I forgive you.
250
00:13:28,505 --> 00:13:30,771
Tapioca! Tapioca!
251
00:13:30,839 --> 00:13:32,405
So, what construct of the man...
252
00:13:32,473 --> 00:13:34,272
are we going to go
after next, Ernesto?
253
00:13:34,340 --> 00:13:35,939
Don't worry, comrade Daphne,
254
00:13:36,007 --> 00:13:38,273
our true calling will
present itself soon.
255
00:13:38,341 --> 00:13:41,040
In the meantime, pick something
from the list of protestables.
256
00:13:41,108 --> 00:13:42,107
It's fun.
257
00:13:42,175 --> 00:13:44,675
Rice crackers, schwarma,
258
00:13:44,743 --> 00:13:45,842
old person smell?
259
00:13:45,910 --> 00:13:47,209
Can you even protest that?
260
00:13:47,277 --> 00:13:49,910
I don't know, but someone should.
261
00:13:54,879 --> 00:13:55,911
Ohh!
262
00:13:55,979 --> 00:13:57,912
Professor hatecraft,
you have to run!
263
00:13:57,980 --> 00:14:00,646
Char-gar gothakon is
at the campus burger!
264
00:14:00,714 --> 00:14:02,913
Wait. Were you spying on us?
265
00:14:02,981 --> 00:14:05,213
Yes. I wanted to see if you
were telling the truth,
266
00:14:05,281 --> 00:14:08,081
and by the talons of
feng shui nabiscus,
267
00:14:08,149 --> 00:14:10,415
you were! I have no choice now...
268
00:14:10,483 --> 00:14:12,415
but to reveal the terrible,
dark truth...
269
00:14:12,483 --> 00:14:13,916
about char-gar gothakon.
270
00:14:20,152 --> 00:14:21,651
I know you've heard the rumors...
271
00:14:21,719 --> 00:14:23,485
of a sighting on
campus last night...
272
00:14:23,553 --> 00:14:25,119
of a monster from one of my novels,
273
00:14:25,187 --> 00:14:27,419
but I want to set
the record straight.
274
00:14:27,487 --> 00:14:30,754
My writings, as Mr. Ellison
said the other day,
275
00:14:30,821 --> 00:14:32,420
are a fraud.
276
00:14:32,488 --> 00:14:35,288
There is no char-gar gothakon.
277
00:14:35,356 --> 00:14:37,422
I made the whole thing up.
278
00:14:37,490 --> 00:14:39,089
It can't be true!
279
00:14:39,157 --> 00:14:42,223
Who is forcing you to lie like this,
Professor hatecraft?
280
00:14:42,291 --> 00:14:44,557
This is not a lie.
I am telling the truth.
281
00:14:44,625 --> 00:14:47,591
I perpetuated the
myth to sell books...
282
00:14:47,659 --> 00:14:51,026
and to gain access to the lucrative
world of plushy monster toys.
283
00:14:51,094 --> 00:14:52,360
I am so sorry.
284
00:14:52,427 --> 00:14:53,560
Ignore him!
285
00:14:53,628 --> 00:14:55,193
We are the ones telling the truth!
286
00:14:55,261 --> 00:14:57,027
Monsters deserve equality.
287
00:14:57,095 --> 00:14:59,895
Char-gar gothakon
should not be silenced.
288
00:14:59,962 --> 00:15:02,128
And here's a song to tell you why.
289
00:15:14,000 --> 00:15:17,266
now what do we do? No one's
listening to a word we say.
290
00:15:17,333 --> 00:15:19,333
There's only one tng we can do...
291
00:15:19,401 --> 00:15:21,267
Build a trap.
292
00:15:21,334 --> 00:15:23,434
And I can't do it alone.
293
00:15:27,702 --> 00:15:28,969
what's going on?
294
00:15:29,037 --> 00:15:31,136
Ohh!
295
00:15:32,638 --> 00:15:34,437
Uh, I think we made our point.
296
00:15:34,504 --> 00:15:36,738
The protest is over. Aah!
297
00:15:40,139 --> 00:15:41,839
So what do you say, gang?
298
00:15:41,907 --> 00:15:43,740
Are we gonna solve
this mystery or not?
299
00:15:45,651 --> 00:15:48,186
Aah!
300
00:15:50,156 --> 00:15:52,684
Aah!
301
00:15:52,685 --> 00:15:54,619
Somebody save me!
302
00:16:06,523 --> 00:16:09,021
Professor hatecraft?
303
00:16:09,089 --> 00:16:12,553
Ooh! Help!
304
00:16:13,920 --> 00:16:16,451
We'll never find him
if we don't split up.
305
00:16:16,519 --> 00:16:19,784
Ok. I guess that
means we go... huh?
306
00:16:20,785 --> 00:16:22,416
Oh, come on.
307
00:16:24,317 --> 00:16:26,981
Wow! I can't wait to be an adult.
308
00:16:27,049 --> 00:16:28,647
You can have so much cool stuff...
309
00:16:28,715 --> 00:16:30,980
that has that awesome
old person smell.
310
00:16:31,048 --> 00:16:32,645
Here. You might need
this for the trap.
311
00:16:32,713 --> 00:16:33,846
Great find, daph.
312
00:16:33,913 --> 00:16:35,978
Hey, you know, we make a
pretty good team, don't we?
313
00:16:36,046 --> 00:16:38,477
Uh-huh. It's like we
know each other's thoughts.
314
00:16:38,544 --> 00:16:41,043
Yeah! Hey, guess what
I'm thinking now.
315
00:16:41,110 --> 00:16:44,108
Well, are you thinking about me?
316
00:16:44,176 --> 00:16:47,407
Ha! Gotcha! I'm not
thinking about anything.
317
00:16:47,475 --> 00:16:49,407
My mind is a complete void.
318
00:16:49,474 --> 00:16:51,306
Good try, though.
319
00:16:51,373 --> 00:16:52,972
Thanks.
320
00:17:01,436 --> 00:17:03,468
I thought shaggy was
right behind us.
321
00:17:03,535 --> 00:17:05,067
Huh? You worried?
322
00:17:05,135 --> 00:17:06,433
Oh, who am I kidding?
323
00:17:06,501 --> 00:17:08,400
It's like he's a part of me.
324
00:17:08,468 --> 00:17:12,199
Even though he left me for you.
325
00:17:12,265 --> 00:17:15,230
I'm sorry.
326
00:17:15,298 --> 00:17:18,296
Scooby! Velma! Help!
327
00:17:18,363 --> 00:17:19,862
It's shaggy!
328
00:17:25,328 --> 00:17:27,226
Something jumped off
the shelf at me...
329
00:17:27,294 --> 00:17:29,492
and had, like, a tentacle.
330
00:17:31,559 --> 00:17:32,924
It's not a tentacle.
331
00:17:32,991 --> 00:17:36,823
It's a strap for
someone's book bag.
332
00:17:36,890 --> 00:17:39,189
They look like stories.
333
00:17:39,256 --> 00:17:40,755
Listen to this title.
334
00:17:40,823 --> 00:17:42,687
"The dreaded beast goo-goo gaga."
335
00:17:42,755 --> 00:17:44,686
Eew! Yuck!
336
00:17:44,754 --> 00:17:46,553
They've got that same smell.
337
00:17:46,620 --> 00:17:48,819
It's like a baboon
smoking a cigar...
338
00:17:48,886 --> 00:17:50,451
while bathing in a
bath of moldy tuna...
339
00:17:50,518 --> 00:17:52,017
and curdled ranch dressing.
340
00:17:52,084 --> 00:17:54,616
Hey! Let me out!
341
00:18:00,549 --> 00:18:02,313
Aah!
342
00:18:02,381 --> 00:18:03,580
Thank goodness!
343
00:18:03,647 --> 00:18:06,212
Trapped inside with all of
hatecraft's lousy books,
344
00:18:06,280 --> 00:18:08,777
it's like being in his
version of the underworld.
345
00:18:08,845 --> 00:18:10,277
Who put you in here?
346
00:18:10,344 --> 00:18:11,676
The guy with all the tentacles.
347
00:18:11,744 --> 00:18:12,776
What's his name?
348
00:18:12,844 --> 00:18:14,975
Char-gar gothakon!
349
00:18:15,043 --> 00:18:17,074
Stay away, you demon!
350
00:18:17,142 --> 00:18:18,574
The Professor!
351
00:18:26,306 --> 00:18:28,904
Help! Help me!
352
00:18:31,637 --> 00:18:32,769
Help!
353
00:18:35,669 --> 00:18:37,034
Help me! Aah!
354
00:18:37,102 --> 00:18:38,801
We've got to distract it.
355
00:18:38,867 --> 00:18:41,266
Hatecraft's monsters are
only summoned by chanting.
356
00:18:41,333 --> 00:18:42,266
Follow me.
357
00:18:45,399 --> 00:18:47,097
Whoa! Aah!
358
00:18:47,165 --> 00:18:49,596
Char-gar gothakon...
359
00:18:53,363 --> 00:18:55,227
Char-gar gothakon...
360
00:18:55,295 --> 00:18:57,959
Don't chant at it, hit it!
361
00:18:58,027 --> 00:18:59,026
Uhh!
362
00:19:01,626 --> 00:19:02,858
Ohh!
363
00:19:02,926 --> 00:19:05,924
Aah!
364
00:19:08,124 --> 00:19:10,256
Help!
365
00:19:10,323 --> 00:19:11,888
Aah!
366
00:19:17,187 --> 00:19:20,185
Like, you don't hear many
monsters from other dimensions...
367
00:19:20,253 --> 00:19:22,251
scream for help.
368
00:19:23,718 --> 00:19:25,116
This is no monster.
369
00:19:25,184 --> 00:19:26,450
It's Howard e. Roberts,
370
00:19:26,518 --> 00:19:29,449
hatecraft's student
assistant and biggest fan.
371
00:19:29,516 --> 00:19:31,148
Just as I suspected.
372
00:19:31,215 --> 00:19:32,680
Suspected how?
373
00:19:32,748 --> 00:19:35,346
Think about it. We found a
book written by hatecraft,
374
00:19:35,414 --> 00:19:39,078
with sentences underlined that
smelled like char-gar gothakon.
375
00:19:39,146 --> 00:19:40,477
Of course it was me.
376
00:19:40,545 --> 00:19:43,277
Someone had to defend the
Professor against his critics.
377
00:19:43,345 --> 00:19:46,243
And what better way than to
dress as his greatest creation?
378
00:19:46,310 --> 00:19:47,841
Fortunately, I'd taken a class...
379
00:19:47,909 --> 00:19:49,841
in the military application
of sonic shriek technology...
380
00:19:49,909 --> 00:19:51,307
at the learning annex.
381
00:19:51,375 --> 00:19:53,973
Although, in retrospect,
it might not have been a good idea...
382
00:19:54,040 --> 00:19:56,738
to glue real octopus
legs to my face.
383
00:19:56,806 --> 00:19:59,505
Ah, so that was the smell!
384
00:19:59,571 --> 00:20:02,103
But when hatecraft
admitted he made it up?
385
00:20:02,171 --> 00:20:03,836
That's when he had to fall.
386
00:20:03,904 --> 00:20:05,269
And he would have, too,
387
00:20:05,337 --> 00:20:07,301
if it weren't for the
dark elder forces...
388
00:20:07,369 --> 00:20:11,333
conspiring in the inky
black of time most foul!
389
00:20:11,401 --> 00:20:14,365
Oh. And you meddling kids.
390
00:20:20,197 --> 00:20:22,230
H.P., are you all right?
391
00:20:22,297 --> 00:20:26,161
Harlan. Yes. Just an overeager
fan who got carried away.
392
00:20:26,229 --> 00:20:30,493
Fans. Imbeciles fit only
to be gnawed by rabid rats.
393
00:20:30,560 --> 00:20:34,158
Yes. Someone could write a book.
394
00:20:34,226 --> 00:20:37,657
How about, "a boy and his fans,"...
395
00:20:37,724 --> 00:20:40,156
by Harlan Ellison
and h.P. Hatecraft?
396
00:20:40,224 --> 00:20:42,822
I was thinking something
more along the lines of,
397
00:20:42,889 --> 00:20:44,821
"shavu-ra hatafar,
398
00:20:44,889 --> 00:20:47,420
the fan that had no name."
399
00:20:47,488 --> 00:20:50,285
Except, uh, you just named it.
400
00:20:50,353 --> 00:20:54,284
Don't start with me, Ellison.
401
00:20:54,352 --> 00:20:57,083
You know, I'm glad we don't
have to go to college just yet.
402
00:20:57,151 --> 00:20:59,483
Yeah. It'll be good to get home...
403
00:20:59,550 --> 00:21:01,015
and back to solving mysteries.
404
00:21:01,083 --> 00:21:02,848
As a team?
405
00:21:02,915 --> 00:21:05,447
Absolutely. The way it should be.
406
00:21:05,515 --> 00:21:07,446
Huh?
407
00:21:07,514 --> 00:21:11,145
Darrow university library
darrow family archives?
408
00:21:11,213 --> 00:21:14,844
Wait. Aren't those the archives
the news said were stolen?
409
00:21:16,511 --> 00:21:19,775
Mr. e! Huh. Open it.
410
00:21:19,843 --> 00:21:22,475
Ooh. Carefully.
411
00:21:22,541 --> 00:21:27,072
If the first mystery inc.
Had what's inside this trunk,
412
00:21:27,140 --> 00:21:30,738
maybe they never would have
vanished in the first place.
413
00:21:30,805 --> 00:21:32,304
Wow!
414
00:21:33,537 --> 00:21:37,069
This looks like the entire
history of crystal cove.
415
00:21:37,137 --> 00:21:40,401
Gang, I think one mystery
just turned into two.
416
00:21:40,469 --> 00:21:41,503
Hmm.
417
00:21:41,661 --> 00:21:45,259
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
418
00:21:46,305 --> 00:21:52,860
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org29051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.