All language subtitles for SEAL.Team.S02E08.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,842 - Previously on "SEAL Team"... - Andres Doza, the head 2 00:00:02,867 --> 00:00:04,933 of the most lethal cartel in Mexico. 3 00:00:05,002 --> 00:00:07,904 They executed an American DEA agent. 4 00:00:08,045 --> 00:00:11,046 CISEN recovered the Mercedes. GPS tells the story. 5 00:00:11,115 --> 00:00:12,848 Multiple visits to local businesses. 6 00:00:12,917 --> 00:00:16,118 RITA: One business stands out: the Reyes Talent Agency, 7 00:00:16,187 --> 00:00:19,454 owned by a very successful businesswoman, Carla Reyes. 8 00:00:19,479 --> 00:00:21,788 MANDY: There will be a Doza connection, we just have to figure it out. 9 00:00:21,804 --> 00:00:24,525 - Who the hell are you? - Right now, I'm your executioner. 10 00:00:24,593 --> 00:00:26,660 Why not make me a friend? 11 00:00:28,397 --> 00:00:31,965 "Muerta." Marked for death. My family. 12 00:00:32,034 --> 00:00:33,300 Now do you understand? 13 00:00:33,369 --> 00:00:35,102 RAY: You blame yourself for the position he's in. 14 00:00:35,171 --> 00:00:37,137 - You're latching on. - Latching onto what, Ray? 15 00:00:37,206 --> 00:00:38,539 A family that needs to be kept together 16 00:00:38,607 --> 00:00:40,474 'cause yours was torn apart. 17 00:00:40,543 --> 00:00:42,710 I don't think that I can be with you anymore. 18 00:00:42,778 --> 00:00:44,778 [CRYING]: I'm sorry. 19 00:00:44,847 --> 00:00:46,480 - Cheers, buddy. Here we go. - Send that down. 20 00:00:48,351 --> 00:00:49,717 I'll meet you outside. He's getting the drinks. 21 00:00:49,785 --> 00:00:50,884 - Yeah. All right. - See you! 22 00:00:50,953 --> 00:00:54,988 Oh, man. Here we go. Feet up. 23 00:00:55,057 --> 00:00:56,528 The target was Gonzalez. 24 00:00:56,552 --> 00:00:57,994 Are you questioning me right now, Mandy? 25 00:00:58,019 --> 00:01:00,461 We don't stand a chance of getting Doza 26 00:01:00,529 --> 00:01:01,962 if your head is back home. 27 00:01:04,066 --> 00:01:05,999 [ROMANTIC SPANISH MUSIC PLAYING] 28 00:01:18,748 --> 00:01:22,049 Happy anniversary, Andres Doza. 29 00:01:22,118 --> 00:01:25,819 Maria, you shouldn't have. 30 00:01:28,591 --> 00:01:29,990 And my present? 31 00:01:34,263 --> 00:01:36,997 As soon as I get back. 32 00:01:37,066 --> 00:01:39,433 I promise. 33 00:01:48,978 --> 00:01:50,878 You forgot to remind me it's my anniversary. 34 00:01:50,946 --> 00:01:51,879 I have no present. 35 00:01:51,947 --> 00:01:53,080 LAZO: What, your girlfriend? 36 00:01:53,149 --> 00:01:55,182 My wife, fool. 37 00:01:55,251 --> 00:01:57,084 Just give her the gift of cash. 38 00:01:57,153 --> 00:01:59,620 Cash only works with girlfriends, Lazo. 39 00:01:59,688 --> 00:02:02,689 Not wives. One day, you'll learn that. 40 00:02:24,647 --> 00:02:27,281 I entrusted you with the plaza, Javier, 41 00:02:27,349 --> 00:02:29,883 and you repay me by stealing from me? 42 00:02:29,952 --> 00:02:33,387 No, Señor Doza, this is all a misunderstanding. 43 00:02:33,456 --> 00:02:36,623 Look at the position you have put your employees in. 44 00:02:36,692 --> 00:02:39,726 What will you tell his family? 45 00:02:39,795 --> 00:02:41,261 [WOMAN SOBBING] 46 00:02:43,132 --> 00:02:44,264 You think I don't track 47 00:02:44,333 --> 00:02:46,400 how much product comes through the plaza? 48 00:02:46,469 --> 00:02:48,068 Please, Andres, 49 00:02:48,137 --> 00:02:49,803 it's my wife. 50 00:02:49,872 --> 00:02:51,839 My wife handles all of the accounting. 51 00:02:51,907 --> 00:02:56,176 Well, that's fortunate... because she's here. 52 00:02:56,245 --> 00:02:58,612 She can clear the matter. 53 00:02:58,681 --> 00:03:00,948 [WOMAN SOBBING] 54 00:03:06,088 --> 00:03:08,021 DOZA: Gabriela... 55 00:03:08,090 --> 00:03:12,459 is it true what Javier is saying? 56 00:03:12,528 --> 00:03:15,662 You're responsible for the theft of my money? 57 00:03:15,731 --> 00:03:19,700 No. What are you talking about? 58 00:03:21,670 --> 00:03:24,037 Convincing. I believe her. 59 00:03:24,106 --> 00:03:27,040 No, I did not say that Gabriela was responsible. 60 00:03:27,109 --> 00:03:29,309 I said she handles all the... 61 00:03:29,378 --> 00:03:30,677 [SCREAMS]: Help me! Oh, my God! 62 00:03:30,746 --> 00:03:32,646 [SCREAMING, SOBBING] 63 00:03:37,887 --> 00:03:41,655 Please accept my sincere apologies 64 00:03:41,724 --> 00:03:43,457 for this ugliness. 65 00:03:43,526 --> 00:03:45,459 But I cannot go easy on you and your employees 66 00:03:45,528 --> 00:03:47,127 because you're family. 67 00:03:47,196 --> 00:03:48,629 [GUNSHOT] 68 00:03:48,697 --> 00:03:52,866 Please, please, please don't kill me... 69 00:03:52,935 --> 00:03:54,468 I am not a monster. 70 00:03:54,537 --> 00:03:56,136 [CRYING] 71 00:03:56,205 --> 00:03:58,906 DOZA: Do you really think I would kill my wife's sister? 72 00:03:58,974 --> 00:04:02,509 Maria would never forgive me. 73 00:04:02,578 --> 00:04:06,146 So I want you to go home, never speak of this. 74 00:04:06,215 --> 00:04:10,017 Tell Maria that Javier, pig that he is, 75 00:04:10,085 --> 00:04:11,919 left you for another woman. 76 00:04:11,987 --> 00:04:14,922 Okay, Andres. Sí. Thank you. Thank you. 77 00:04:14,990 --> 00:04:17,024 [GABRIELA MOANING] 78 00:04:17,092 --> 00:04:19,760 Shh... 79 00:04:22,998 --> 00:04:25,289 Your sister would like these. 80 00:04:25,314 --> 00:04:28,535 Yes, Maria would. Take them. 81 00:04:35,010 --> 00:04:37,077 Gracias, Gabriela. 82 00:04:53,441 --> 00:04:59,336 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 83 00:05:06,842 --> 00:05:08,642 [INDISTINCT CHATTER] 84 00:05:17,519 --> 00:05:18,719 How are your sons? 85 00:05:18,787 --> 00:05:20,087 - They're bored. - Yeah. 86 00:05:20,155 --> 00:05:22,389 - They miss their friends. - Mm-hmm. 87 00:05:22,458 --> 00:05:24,591 They don't understand why they're here. 88 00:05:24,660 --> 00:05:26,226 Danger isn't real for them. 89 00:05:26,295 --> 00:05:27,894 It's our job to protect them. 90 00:05:27,963 --> 00:05:29,997 - Isn't that right, Lopez? - You sound like a good father. 91 00:05:30,065 --> 00:05:31,665 Jury's still out on that one. 92 00:05:31,734 --> 00:05:33,467 I'm trying to be a good father. Day to day, right? 93 00:05:33,535 --> 00:05:35,969 That's all you can do. Day to day. 94 00:05:36,038 --> 00:05:39,506 You know, what you did for me last night, coming after me, 95 00:05:39,575 --> 00:05:41,408 that took courage. 96 00:05:41,477 --> 00:05:43,110 I thought I was doing what was best for my family. 97 00:05:43,178 --> 00:05:45,445 I wasn't. Thank you. 98 00:05:45,514 --> 00:05:48,582 Getting Doza is what's best for your family right now. 99 00:05:48,651 --> 00:05:50,651 We do that, and we get your boys 100 00:05:50,719 --> 00:05:52,252 back to their friends, okay? 101 00:05:52,321 --> 00:05:53,453 God willing. 102 00:05:53,522 --> 00:05:54,988 Nobody's gotten close to Doza yet. 103 00:05:55,057 --> 00:05:58,992 Let's hope snagging Carla Reyes leads us somewhere. 104 00:05:59,061 --> 00:06:01,762 'Cause she's all we got right now. 105 00:06:01,830 --> 00:06:04,264 Right? 106 00:06:10,706 --> 00:06:13,106 - You got anything yet? - Not yet, but we will. 107 00:06:13,175 --> 00:06:15,776 Getting tired of waiting on you. 108 00:06:20,215 --> 00:06:24,885 Phone records, bank records, travel records. 109 00:06:24,953 --> 00:06:27,821 What are we missing? 110 00:06:27,890 --> 00:06:29,656 Carla Reyes's bra size. 111 00:06:29,725 --> 00:06:32,059 And the date of her First Communion. 112 00:06:32,127 --> 00:06:35,495 Otherwise... we know everything about her. 113 00:06:35,564 --> 00:06:37,497 All we have to show for it are the names 114 00:06:37,566 --> 00:06:40,033 of a few mid-level cartel figures. 115 00:06:40,102 --> 00:06:43,403 Dante Vega, a money man for Doza, 116 00:06:43,472 --> 00:06:46,373 visited Carla Reyes several times; we know this. 117 00:06:46,442 --> 00:06:49,976 There's got to be something more, some deeper connection 118 00:06:50,045 --> 00:06:51,478 that Carla has to Doza. 119 00:06:51,547 --> 00:06:53,413 Unless there isn't. 120 00:06:53,482 --> 00:06:55,082 We've been through everything. 121 00:06:55,150 --> 00:06:56,817 Twice. 122 00:06:56,885 --> 00:07:00,854 No. She's hiding something. 123 00:07:00,923 --> 00:07:02,856 Let's go through it again. 124 00:07:02,925 --> 00:07:04,524 Hiyah! 125 00:07:04,593 --> 00:07:06,893 Wake up, Sleeping Beauty. 126 00:07:06,962 --> 00:07:09,029 [GROANS] Rise and shine. 127 00:07:09,098 --> 00:07:11,832 - Nope. - You see, I think I found a cure 128 00:07:11,900 --> 00:07:13,834 for this emotional pain that ails you. 129 00:07:13,902 --> 00:07:15,435 What the hell are you talking about, man? 130 00:07:15,504 --> 00:07:17,910 Oh, you fighting your way through the 131 00:07:17,935 --> 00:07:19,674 battlefield of despair. Look at that. 132 00:07:19,721 --> 00:07:21,821 What's a battlefield of despair? What are you talking about? 133 00:07:21,889 --> 00:07:22,955 [GRUNTS] Right. 134 00:07:23,024 --> 00:07:25,424 See, you need a plan. 135 00:07:25,493 --> 00:07:27,526 How 'bout I stop drinking bad tequila? 136 00:07:27,595 --> 00:07:29,642 - Is that a good plan? - Not enough of one. 137 00:07:29,744 --> 00:07:32,498 You see, a plan is waging war and taking out the enemy. 138 00:07:32,567 --> 00:07:35,201 And tequila, my friend, is not your enemy. 139 00:07:35,269 --> 00:07:37,269 Heartbreak is. 140 00:07:37,338 --> 00:07:39,305 - You understand? - Oh, all right, Sonny. 141 00:07:39,374 --> 00:07:41,307 You know what, I would honestly rather right now 142 00:07:41,376 --> 00:07:43,342 you wrapped your little skivvies around my face 143 00:07:43,411 --> 00:07:44,658 than hear what you're about to tell me. 144 00:07:44,682 --> 00:07:48,214 Okay. One might ask how you wage war against heartbreak. 145 00:07:48,282 --> 00:07:50,616 I will tell you. Step one: 146 00:07:50,651 --> 00:07:52,618 you need to minimize it in all forms. 147 00:07:52,687 --> 00:07:53,986 Which means you need to block Stella 148 00:07:54,055 --> 00:07:55,855 on all social media platforms. 149 00:07:55,923 --> 00:07:57,456 No late-night perusing of her pictures, 150 00:07:57,525 --> 00:08:00,393 and no checking on her updated relationship status. 151 00:08:00,461 --> 00:08:03,496 - Is this seriously happening right now? - Uh-huh. Step two: 152 00:08:03,564 --> 00:08:07,166 you need to create a heartbreak-free environment. 153 00:08:07,235 --> 00:08:09,635 That means purging your living space 154 00:08:09,704 --> 00:08:10,870 - of all gifts. - Yeah. 155 00:08:10,938 --> 00:08:12,238 Anything associated with 156 00:08:12,306 --> 00:08:13,806 the-the person of-of your affection. 157 00:08:13,875 --> 00:08:15,207 Hold on a second. 158 00:08:15,276 --> 00:08:17,009 Did you just say "person of affection"? 159 00:08:17,078 --> 00:08:18,451 Yes. 160 00:08:18,701 --> 00:08:20,334 Where did you, where did you get this? 161 00:08:20,403 --> 00:08:24,271 - Uh, well... [CHUCKLES] - Sonny? 162 00:08:24,340 --> 00:08:26,440 Did you google how to get over a breakup? 163 00:08:26,509 --> 00:08:29,443 No. My... 164 00:08:29,512 --> 00:08:30,945 Okay, look, I got it from Cosmo. 165 00:08:31,013 --> 00:08:32,279 [LAUGHING] 166 00:08:32,348 --> 00:08:34,982 You boys having fun? 167 00:08:35,051 --> 00:08:36,483 We're healing, Ray. 168 00:08:36,552 --> 00:08:39,186 - What, from last night? - Yes. 169 00:08:39,255 --> 00:08:41,288 What the hell is it I hear about you two going outside the wire? 170 00:08:41,357 --> 00:08:43,357 - Who told you that? - RAY: The moron police. 171 00:08:43,426 --> 00:08:44,892 Got you dead to rights. 172 00:08:44,961 --> 00:08:47,027 You two witness some dude get schwacked at a strip club, 173 00:08:47,096 --> 00:08:48,229 and you decide to hit the town? 174 00:08:48,297 --> 00:08:50,364 Okay, look, Mr. Buzzkill, 175 00:08:50,433 --> 00:08:52,967 it was my idea to take the young buck out. 176 00:08:53,035 --> 00:08:54,301 No, come on, Sonny. 177 00:08:54,370 --> 00:08:55,502 It was my idea to go to the club. 178 00:08:59,275 --> 00:09:00,674 What do you think Jason would say if he found out? 179 00:09:00,743 --> 00:09:03,510 What could he say? Jason went outside the wire, too. 180 00:09:03,579 --> 00:09:05,145 Yeah, to help Lopez. 181 00:09:05,214 --> 00:09:07,081 Him and his entire family has been marked for death. 182 00:09:07,149 --> 00:09:08,983 Ray, you know the White House sent us down here 183 00:09:09,051 --> 00:09:11,661 because Andres Doza murdered an American DEA agent? 184 00:09:11,686 --> 00:09:12,887 Graham Kowit. 185 00:09:12,955 --> 00:09:14,321 Remember him? 186 00:09:14,390 --> 00:09:15,589 Yeah, well, he's the reason we're here. 187 00:09:15,658 --> 00:09:17,057 Not the, uh, not the Lopez family. 188 00:09:17,126 --> 00:09:22,162 It is not your place to question number one, Spenser. 189 00:09:22,231 --> 00:09:23,831 Or me. 190 00:09:23,900 --> 00:09:26,367 Now, you go outside the wire again, 191 00:09:26,435 --> 00:09:27,902 I'll drop the hammer. 192 00:09:35,411 --> 00:09:38,012 We can go through this ten more times. 193 00:09:38,080 --> 00:09:41,048 It won't matter. Reyes is a dead end. 194 00:09:41,117 --> 00:09:42,950 Maybe not. I-I need to see the bank statements 195 00:09:43,019 --> 00:09:44,118 for the past two years. 196 00:09:44,186 --> 00:09:46,353 Thanks. 197 00:09:49,992 --> 00:09:53,294 - Yep. - What is it? 198 00:09:56,699 --> 00:09:58,198 Carla's been holding out on us. 199 00:10:00,202 --> 00:10:02,136 [LAUGHS SOFTLY] 200 00:10:02,204 --> 00:10:04,905 REYES: I gave you everything. 201 00:10:04,974 --> 00:10:06,740 RITA: No, you gave us 202 00:10:06,809 --> 00:10:08,876 Doza's middle management. 203 00:10:08,945 --> 00:10:10,778 You asked for the names of my clients. 204 00:10:10,846 --> 00:10:12,279 MANDY: All of your clients, Carla. 205 00:10:12,348 --> 00:10:15,449 Not just the ones who don't terrify you. 206 00:10:17,787 --> 00:10:20,554 You keep meticulous records. 207 00:10:22,458 --> 00:10:24,992 Too meticulous. 208 00:10:25,061 --> 00:10:27,561 There's a lot of outgoing payments 209 00:10:27,630 --> 00:10:28,963 to some of your girls. 210 00:10:29,031 --> 00:10:31,165 No corresponding incoming payments from a client. 211 00:10:31,233 --> 00:10:34,068 Somebody's getting a freebie. 212 00:10:34,136 --> 00:10:36,971 - Must be someone special. - Someone scary. 213 00:10:37,039 --> 00:10:40,975 MANDY: Someone you know will kill you if you talk. 214 00:10:41,043 --> 00:10:43,277 You're gonna have to talk. 215 00:10:50,386 --> 00:10:52,119 He will kill me. 216 00:10:52,188 --> 00:10:55,789 Then helping us find Doza is your best chance for survival. 217 00:10:55,858 --> 00:11:00,194 Help us, Carla, and you can go back to your life. 218 00:11:00,262 --> 00:11:02,129 The one you had before the cartel. 219 00:11:04,600 --> 00:11:06,834 [EXHALES] 220 00:11:12,341 --> 00:11:14,041 Luis Castillo. 221 00:11:14,110 --> 00:11:16,877 He's the client I've been comping. 222 00:11:16,946 --> 00:11:18,779 Luis Castillo? 223 00:11:22,752 --> 00:11:24,318 Who is Luis Castillo? 224 00:11:24,387 --> 00:11:26,653 He's Doza's most trusted lieutenant. 225 00:11:26,722 --> 00:11:29,056 He's his best friend. 226 00:11:33,281 --> 00:11:35,329 They call him El Lazo. 227 00:11:35,398 --> 00:11:36,663 This is the break we need. 228 00:11:36,732 --> 00:11:38,399 We find Lazo, we find Doza. 229 00:11:44,595 --> 00:11:47,096 LOPEZ: Colonel, I need to be a part of it. 230 00:11:47,164 --> 00:11:50,597 My mind's good. I got it set straight. 231 00:11:50,622 --> 00:11:53,469 Let the man work. Let him work. 232 00:11:53,537 --> 00:11:57,899 MANDY: Okay. One of the very few pictures we have of Doza. 233 00:11:57,962 --> 00:12:01,448 Beside him is Luis Castillo, aka El Lazo. 234 00:12:01,473 --> 00:12:04,150 He is Doza's second in command and his oldest friend. 235 00:12:04,175 --> 00:12:05,341 El Lazo? 236 00:12:05,409 --> 00:12:06,781 "The Noose." 237 00:12:06,906 --> 00:12:09,506 All right, look, is there a link between Lazo and Carla Reyes? 238 00:12:09,575 --> 00:12:12,509 MANDY: Lazo uses Reyes's escort services. 239 00:12:12,578 --> 00:12:14,545 Every time Lazo comes to Mexico City, 240 00:12:14,613 --> 00:12:16,246 he calls her, for a woman. 241 00:12:16,315 --> 00:12:17,548 How often is he in town? 242 00:12:17,616 --> 00:12:19,283 Last trip was eight weeks ago. 243 00:12:19,352 --> 00:12:21,494 So we just wait around till he gets horny. 244 00:12:21,519 --> 00:12:24,121 JASON: No. This is what we do. 245 00:12:24,190 --> 00:12:25,422 We lure him to Mexico City. 246 00:12:26,525 --> 00:12:27,940 What's your proposal on that? 247 00:12:27,965 --> 00:12:30,127 This guy's Doza's number two, right? 248 00:12:30,196 --> 00:12:31,528 What's the number two guy do? 249 00:12:31,597 --> 00:12:34,932 He takes care of all of the major problems. 250 00:12:35,001 --> 00:12:36,433 What do we do? 251 00:12:36,502 --> 00:12:37,601 Create a major problem. 252 00:12:37,670 --> 00:12:38,936 Hit one of his assets. 253 00:12:39,005 --> 00:12:41,805 [SPEAKING SPANISH] 254 00:12:41,874 --> 00:12:43,073 What? 255 00:12:43,142 --> 00:12:44,742 This. 256 00:12:44,810 --> 00:12:47,444 This is a pottery factory. It's right outside the city. 257 00:12:47,513 --> 00:12:49,646 This is a front for Doza's biggest meth lab. 258 00:12:49,715 --> 00:12:50,855 We take it out. 259 00:12:50,880 --> 00:12:52,883 - Perfect. - Doza's a businessman. 260 00:12:52,952 --> 00:12:55,119 Right? I'm sure he's got losses built in to the whole system. 261 00:12:55,187 --> 00:12:56,720 So we just take out this one lab, 262 00:12:56,789 --> 00:12:58,255 it might not even elicit a response. 263 00:12:58,324 --> 00:13:00,891 Unless the lab was taken out by a rival cartel. 264 00:13:00,960 --> 00:13:02,760 Doza would never ignore that. 265 00:13:02,828 --> 00:13:03,761 Mm-hmm. 266 00:13:03,829 --> 00:13:06,497 You want to start our own cartel? 267 00:13:06,565 --> 00:13:07,570 Damn straight. 268 00:13:07,595 --> 00:13:09,933 Los Badasses. That's got a nice ring to it, doesn't it? 269 00:13:10,002 --> 00:13:11,135 [LAUGHS] 270 00:13:11,203 --> 00:13:12,469 CLAY: All right, so we-we hit the lab, right? 271 00:13:12,538 --> 00:13:15,572 We hope that Lazo takes the bait, comes back to town? 272 00:13:15,641 --> 00:13:17,241 We hit it hard, man. Let's go hunting, boys. 273 00:13:17,309 --> 00:13:18,842 Yeah, we need to blend in for this op. 274 00:13:18,911 --> 00:13:21,813 Wear civilian clothes, cover our faces, 275 00:13:21,838 --> 00:13:24,815 minimal comms, ND vehicles and, most importantly, 276 00:13:24,884 --> 00:13:28,118 the attack itself needs to look like a cartel hit. 277 00:13:28,187 --> 00:13:30,354 - Rough and messy, right? - Rough and messy. 278 00:13:32,858 --> 00:13:35,492 We can do a simultaneous breach on two sides of the building. 279 00:13:35,561 --> 00:13:38,128 Clear towards the middle. Set charges, break out. 280 00:13:38,197 --> 00:13:40,597 JASON: How many hostiles you expect we're gonna encounter here? 281 00:13:40,666 --> 00:13:43,267 LOPEZ: Doza will have armed men there. 282 00:13:43,335 --> 00:13:45,836 Understand: many who work in the factory don't want to be there. 283 00:13:45,905 --> 00:13:48,038 They made bad choices, they're not bad people. 284 00:13:50,076 --> 00:13:51,809 All right, we're not out to hurt nobody, right? 285 00:13:51,877 --> 00:13:53,777 So we let them go, hope they spread the word back to Doza. 286 00:13:56,949 --> 00:13:58,615 SONNY: Rules of engagement? 287 00:13:58,684 --> 00:14:00,217 ERIC: If they're armed, we engage. 288 00:14:00,286 --> 00:14:02,820 Needs to be fast. In, out. 289 00:14:33,180 --> 00:14:34,813 [GRUNTS] 290 00:14:38,891 --> 00:14:41,758 JASON: Havoc, this is 1. I pass Petty. 291 00:14:41,827 --> 00:14:43,861 ERIC: Bravo 1, this is Havoc. I copy Petty. 292 00:14:43,929 --> 00:14:45,662 JASON: Bravo 2, this is 1, stand by. 293 00:14:45,731 --> 00:14:47,951 Bravo 1, this is Bravo 2. In position. 294 00:14:47,976 --> 00:14:49,742 Execute, execute, execute. 295 00:14:55,574 --> 00:14:57,341 [MEN SPEAKING SPANISH] 296 00:15:00,579 --> 00:15:01,645 [WOMAN SCREAMS] 297 00:15:30,109 --> 00:15:33,363 [SCREAMS] 298 00:15:51,997 --> 00:15:54,046 [GRUNTS] 299 00:16:04,810 --> 00:16:06,677 Have your men set the charges, then meet us back at the exfil point. 300 00:16:06,745 --> 00:16:08,278 Havoc, this is 1. We're passing Earnhardt. 301 00:16:08,347 --> 00:16:10,113 ERIC: Good copy, Bravo 1. Passing Earnhardt. 302 00:16:24,763 --> 00:16:26,263 [ENGINE STARTS] 303 00:16:53,494 --> 00:16:55,294 JASON: Hey. 304 00:16:55,362 --> 00:16:56,962 Nice work out there. 305 00:16:57,031 --> 00:16:58,497 Once the bullets started flying, 306 00:16:58,565 --> 00:16:59,965 all my problems went away. 307 00:17:00,034 --> 00:17:04,069 Yeah, I know that drill. I know it all so well. 308 00:17:04,138 --> 00:17:06,672 It's the calm in the chaos. 309 00:17:06,740 --> 00:17:08,974 But now we're back. 310 00:17:09,043 --> 00:17:10,909 And so are your problems. 311 00:17:24,692 --> 00:17:28,507 My... my sons, 312 00:17:29,697 --> 00:17:32,030 they can't live like this forever. 313 00:17:34,068 --> 00:17:36,701 They did nothing wrong. 314 00:17:39,006 --> 00:17:40,973 You got to hang in there. 315 00:17:41,041 --> 00:17:43,712 Like I told you, we're gonna get this done. 316 00:17:44,378 --> 00:17:46,478 We're not leaving till we get Doza, 317 00:17:46,547 --> 00:17:48,599 and your family is safe. 318 00:17:50,017 --> 00:17:51,950 [WOMAN SPEAKING SPANISH OVER TV] 319 00:17:52,019 --> 00:17:53,145 Here it is right here. 320 00:17:53,170 --> 00:17:54,075 Uh... 321 00:17:54,100 --> 00:17:55,653 ALL: Oh! 322 00:17:55,678 --> 00:17:57,456 Another slap, another drink. 323 00:18:01,868 --> 00:18:04,669 Ah, man, he is getting beat up. 324 00:18:04,737 --> 00:18:07,241 Hey, you guys mind turning this down a little bit? 325 00:18:07,266 --> 00:18:09,679 Some of us have better things to do than listen to this crap. 326 00:18:09,704 --> 00:18:11,003 Ain't that right, Spenser? 327 00:18:11,072 --> 00:18:12,538 SONNY: What are you talking about, Ray Perry? 328 00:18:12,607 --> 00:18:14,227 This is the best damn show on TV. 329 00:18:14,235 --> 00:18:15,668 Little señorita right there, well, 330 00:18:15,736 --> 00:18:17,951 she could slap me any day of the week, 331 00:18:17,976 --> 00:18:19,705 'cause she is half-crazy, half-fire. 332 00:18:19,774 --> 00:18:21,707 That is the perfect Sonny Quinn mix right there. 333 00:18:21,776 --> 00:18:23,209 Mm, I'm just a little surprised 334 00:18:23,277 --> 00:18:25,211 that her name doesn't end in a Y, Sonny. 335 00:18:25,279 --> 00:18:28,651 - Meaning? - Uh, Tammy, Brandy, Tiffany, Charity. 336 00:18:28,753 --> 00:18:29,826 See a theme here? 337 00:18:29,851 --> 00:18:31,267 [SONNY MOCK-LAUGHING] 338 00:18:31,292 --> 00:18:33,669 Well, let's talk about your track record there, Davis. 339 00:18:33,669 --> 00:18:34,802 - Let's not. Let's not. - Okay... Todd. 340 00:18:34,871 --> 00:18:36,003 Okay. 341 00:18:36,072 --> 00:18:37,338 - Then there was Keith. - Stop. 342 00:18:37,406 --> 00:18:38,739 And then the winner, winner, chicken dinner: 343 00:18:38,808 --> 00:18:39,974 - Dakota. - Okay. 344 00:18:40,042 --> 00:18:41,909 [SONNY LAUGHS] 345 00:18:41,978 --> 00:18:43,811 Here it goes again. Here she comes. 346 00:18:43,880 --> 00:18:45,646 ALL: Oh! 347 00:18:45,715 --> 00:18:48,616 SONNY: Oh, he's got welts. Look at him. Look at him. 348 00:18:48,684 --> 00:18:50,184 He needs some ice. 349 00:18:50,253 --> 00:18:52,853 CISEN's picked up a lot of chatter about our hit on the lab. 350 00:18:52,922 --> 00:18:55,990 Specifically, speculation that the Merida Cartel was behind it. 351 00:18:56,058 --> 00:18:57,833 - That's good. - You realize that 352 00:18:57,858 --> 00:18:59,150 even if El Lazo comes to town, 353 00:18:59,195 --> 00:19:01,128 there's no guarantee he'll call Carla for a woman? 354 00:19:01,197 --> 00:19:05,132 - He will. - It's been three days and nada. 355 00:19:05,201 --> 00:19:07,468 He'll call. 356 00:19:07,537 --> 00:19:10,271 We're all creatures of habit. 357 00:19:10,339 --> 00:19:13,107 Oof, this is the part I hate. The waiting. 358 00:19:13,176 --> 00:19:15,643 - You picked the wrong job. - [CHUCKLES] 359 00:19:18,047 --> 00:19:19,980 What got you into this work? 360 00:19:20,049 --> 00:19:25,186 A CIA recruiter approached me in college. 361 00:19:25,254 --> 00:19:28,189 I had no idea what the job entailed, but... how about you? 362 00:19:28,257 --> 00:19:30,524 I'm from a small town. 363 00:19:30,593 --> 00:19:34,061 An only child, so my father was my hero. 364 00:19:34,130 --> 00:19:36,997 - Mm. - He was a kind man. 365 00:19:37,066 --> 00:19:39,400 Always happy, 366 00:19:39,468 --> 00:19:41,408 until the cartels came. 367 00:19:42,705 --> 00:19:45,039 From then on, he lived in fear 368 00:19:45,107 --> 00:19:48,078 that they would force him to grow drugs. 369 00:19:49,145 --> 00:19:53,514 They never did, but my father's... his fear and his, 370 00:19:53,583 --> 00:19:58,853 his worry replaced his, his faith and his joy. 371 00:19:58,921 --> 00:20:03,424 And I grew up wanting no one else to know that fear. 372 00:20:08,331 --> 00:20:10,153 What about your family? 373 00:20:10,652 --> 00:20:15,202 Oh, um, I never knew my father 374 00:20:15,271 --> 00:20:17,571 and, uh, my mother was a criminal, 375 00:20:17,640 --> 00:20:19,039 for lack of a better word. 376 00:20:19,108 --> 00:20:22,409 Actually, that's the perfect word for it. 377 00:20:22,478 --> 00:20:26,113 She was a scammer, 378 00:20:26,182 --> 00:20:27,681 a con artist. 379 00:20:27,750 --> 00:20:30,751 Credit card fraud, insurance fraud, identity theft. 380 00:20:30,820 --> 00:20:33,888 She was always working one angle or another, 381 00:20:33,956 --> 00:20:36,924 one man or another; one of them was my dad. 382 00:20:36,993 --> 00:20:39,426 I don't think I've ever 383 00:20:39,495 --> 00:20:41,629 heard her tell the truth about anything, 384 00:20:41,697 --> 00:20:43,430 not even the weather. 385 00:20:43,499 --> 00:20:45,466 That's no way to grow up. 386 00:20:45,534 --> 00:20:48,102 [CHUCKLES] Nope. 387 00:20:48,170 --> 00:20:50,938 Hi, Em, it's Dad. I'm calling you again 388 00:20:51,007 --> 00:20:52,973 'cause according to the schedule that we have, 389 00:20:53,042 --> 00:20:55,376 I was supposed to talk to you today. 390 00:20:55,444 --> 00:20:58,312 So just do me a favor, can you call me back 391 00:20:58,381 --> 00:21:00,047 and tell me that you're getting these messages. 392 00:21:00,116 --> 00:21:02,149 I'd like to hear from my kids, okay? 393 00:21:02,218 --> 00:21:03,717 I love you. 394 00:21:03,786 --> 00:21:05,219 Bye. 395 00:21:07,290 --> 00:21:10,057 Hey. All good at home? 396 00:21:10,126 --> 00:21:12,626 Yeah, all is great at home, just, you know, 397 00:21:12,695 --> 00:21:16,263 the kids, they're MIA, Davis. I can't... 398 00:21:16,332 --> 00:21:17,898 They're probably just out having fun. 399 00:21:17,967 --> 00:21:19,133 Well, if they're out having fun, 400 00:21:19,201 --> 00:21:21,268 it'd be nice if they would call to confirm that. 401 00:21:21,337 --> 00:21:22,770 Talk to me, leave me a voice mail. 402 00:21:22,838 --> 00:21:25,506 I've called, like, 19,000 times. They're not picking up. 403 00:21:25,574 --> 00:21:28,309 I don't know. Maybe I can get some sleep when they do. 404 00:21:28,377 --> 00:21:30,577 I think that every kid feels a certain responsibility 405 00:21:30,646 --> 00:21:32,146 to drive his parents crazy. 406 00:21:32,214 --> 00:21:35,082 Well, then I guess my kids are overachievers, Davis. 407 00:21:35,151 --> 00:21:39,253 Hey, how're you doing? How're you holding up? 408 00:21:39,322 --> 00:21:41,255 How am I doing? 409 00:21:44,160 --> 00:21:45,457 How am I doing? 410 00:21:47,530 --> 00:21:49,630 I don't know how to answer that. I really don't. 411 00:21:49,699 --> 00:21:52,433 Good. 412 00:21:52,501 --> 00:21:55,469 Okay. 413 00:21:55,538 --> 00:21:58,939 I guess it depends on the time of day, right? 414 00:21:59,008 --> 00:22:01,675 Got to get Lazo here. 415 00:22:01,744 --> 00:22:04,345 I got to get him here. I got to lure this guy here 416 00:22:04,413 --> 00:22:06,013 'cause I got to do something. Man, I'm... 417 00:22:06,082 --> 00:22:08,649 - I get it. - Yeah. 418 00:22:08,718 --> 00:22:12,553 Hey. What you did for Lopez, that was... 419 00:22:12,621 --> 00:22:13,988 It's good to give men hope. 420 00:22:14,056 --> 00:22:16,890 [CHUCKLES] Hope. 421 00:22:16,959 --> 00:22:19,526 Not a lot of hope these days here. 422 00:22:19,595 --> 00:22:21,628 You've seen the stats, right? You read about them? 423 00:22:23,899 --> 00:22:28,002 30,000 people were killed last year in this war in Mexico. 424 00:22:28,070 --> 00:22:32,039 That is 80 families a day torn apart. 425 00:22:32,108 --> 00:22:35,290 I know. I get it. It's hard to wrap your head around. 426 00:22:36,812 --> 00:22:37,855 Yeah. 427 00:22:39,515 --> 00:22:41,382 [SIGHS] 428 00:22:41,450 --> 00:22:43,217 Yeah, it is. 429 00:22:43,285 --> 00:22:47,054 But, hey, thank God for the tequila, right? 430 00:22:52,795 --> 00:22:54,361 [CLEARS THROAT] 431 00:22:57,566 --> 00:22:59,566 Bag's all yours. 432 00:22:59,635 --> 00:23:01,101 I'm not here for that. 433 00:23:01,170 --> 00:23:03,404 I'm here to find out why you've been hitting that bag 434 00:23:03,472 --> 00:23:05,439 like you've been watching Rocky on a loop. 435 00:23:08,411 --> 00:23:11,178 Nothing's wrong. 436 00:23:11,247 --> 00:23:13,680 The hell it's not. 437 00:23:13,749 --> 00:23:15,549 Something is wrong. 438 00:23:15,618 --> 00:23:16,850 Clay Spenser I know 439 00:23:16,919 --> 00:23:20,020 doesn't question his leaders or disobey team rules. 440 00:23:20,886 --> 00:23:22,423 You're off. 441 00:23:22,491 --> 00:23:24,892 And I'm not going away till you tell me why. 442 00:23:24,960 --> 00:23:27,528 It's, uh... 443 00:23:30,838 --> 00:23:32,204 Stella. 444 00:23:33,969 --> 00:23:36,537 She left me. 445 00:23:39,642 --> 00:23:41,075 I'm sorry to hear that, brother. 446 00:23:41,143 --> 00:23:45,913 I... thought everything was solid between you two. 447 00:23:49,218 --> 00:23:50,787 Yeah, it was. 448 00:23:51,373 --> 00:23:55,756 Yeah, and then, uh, then it wasn't. 449 00:23:56,519 --> 00:23:59,626 Adam's death really hit her hard. 450 00:23:59,695 --> 00:24:02,429 Then me taking a round terrified her. 451 00:24:06,669 --> 00:24:08,235 The thing is, I-I... 452 00:24:08,304 --> 00:24:09,903 I thought that I could have it all. 453 00:24:09,972 --> 00:24:13,574 I did. Thought I could have the team, 454 00:24:13,642 --> 00:24:15,175 the family, 455 00:24:15,244 --> 00:24:18,363 you know, as long as I just, as long as I just tried, 456 00:24:18,388 --> 00:24:20,514 as long as I did it better than my old, my old man, 457 00:24:20,583 --> 00:24:21,748 better than Jason. 458 00:24:24,153 --> 00:24:25,986 I was wrong, Ray. 459 00:24:26,055 --> 00:24:27,988 Reality is, it's a choice. 460 00:24:30,926 --> 00:24:32,359 It's one or the other. 461 00:24:34,497 --> 00:24:36,497 Me and Naima make it work. 462 00:24:36,565 --> 00:24:38,098 Yeah, well, you two are a miracle. 463 00:24:38,167 --> 00:24:40,968 Miracles don't happen for most people. 464 00:24:44,773 --> 00:24:45,939 Look, 465 00:24:46,008 --> 00:24:47,941 just because this isn't the life for Stella 466 00:24:48,010 --> 00:24:50,346 does not mean you cannot have them both. 467 00:24:51,780 --> 00:24:54,648 Just maybe not with her. 468 00:24:54,717 --> 00:24:56,483 That's not what I want to hear. 469 00:24:57,987 --> 00:24:59,620 [CLEARS THROAT] 470 00:24:59,688 --> 00:25:03,142 Clay. The pain is real. 471 00:25:04,460 --> 00:25:06,527 But you are off. 472 00:25:06,595 --> 00:25:08,195 And you got to get yourself squared away 473 00:25:08,264 --> 00:25:09,796 for the good of the team. 474 00:25:09,865 --> 00:25:14,001 You sure I'm the only one you should be giving this speech to? 475 00:25:15,704 --> 00:25:17,638 It seems to me the only one who's worried 476 00:25:17,706 --> 00:25:20,807 about the good of the team, Ray, is you. 477 00:25:20,876 --> 00:25:23,010 It's not Bravo 1. 478 00:25:33,055 --> 00:25:35,923 [PHONE VIBRATING] 479 00:25:52,295 --> 00:25:54,098 Okay. Bye. 480 00:25:56,979 --> 00:25:58,845 Now what happens? 481 00:25:58,914 --> 00:26:03,250 You do everything exactly the way you've done it before. 482 00:26:03,319 --> 00:26:07,688 You do not deviate in any way. 483 00:26:07,756 --> 00:26:11,525 These agents will take you home and they'll stay with you. 484 00:26:14,630 --> 00:26:15,966 It's almost over, Carla. 485 00:26:18,467 --> 00:26:19,733 Muy bien. 486 00:26:19,802 --> 00:26:22,903 MANDY: Four hours ago, 487 00:26:22,972 --> 00:26:25,739 Lazo called Carla to set up an escort for tonight. 488 00:26:25,808 --> 00:26:27,708 Okay. Who's the lucky lady? 489 00:26:27,776 --> 00:26:31,245 Sofia Nuñez. She's an aspiring actress, 490 00:26:31,313 --> 00:26:33,380 one-time Mexicana Universal contestant. 491 00:26:33,449 --> 00:26:36,950 Sofia is meeting Lazo at a nightclub called La Social. 492 00:26:37,019 --> 00:26:38,619 So we gonna pick him up en route 493 00:26:38,687 --> 00:26:40,821 or wait till he gets to his shag pad? 494 00:26:40,889 --> 00:26:42,723 MARTINEZ: Picking him up's gonna do us no good. 495 00:26:42,791 --> 00:26:44,291 The minute that Lazo goes off the grid, 496 00:26:44,360 --> 00:26:45,559 Doza's gonna know something is up. 497 00:26:45,628 --> 00:26:47,794 All right, so what's the plan? 498 00:26:47,863 --> 00:26:49,463 After Lazo meets Sofia at the club, 499 00:26:49,531 --> 00:26:51,365 we track her cell to wherever he takes her. 500 00:26:51,433 --> 00:26:53,967 CISEN will then step in to establish surveillance on El Lazo 501 00:26:54,036 --> 00:26:55,435 - going forward. - That's great and all, 502 00:26:55,504 --> 00:26:58,105 but a guy like Lazo isn't just gonna walk in the front door. 503 00:26:58,173 --> 00:27:00,173 So what we need to do 504 00:27:00,242 --> 00:27:03,415 is we need to verify he's inside with Sofia. 505 00:27:03,440 --> 00:27:04,745 You want to put eyes in the club? 506 00:27:04,813 --> 00:27:07,043 - Mm-hmm. - Not sure we're gonna blend in. 507 00:27:07,068 --> 00:27:09,116 Uh, well, La Social is a hot spot 508 00:27:09,184 --> 00:27:10,617 for Europeans and Americans. 509 00:27:10,686 --> 00:27:12,257 And the Cartel. 510 00:27:12,343 --> 00:27:14,121 Okay, so who's going in? 511 00:27:14,189 --> 00:27:18,292 Couples attract less attention. 512 00:27:18,360 --> 00:27:19,493 Meaning? 513 00:27:19,561 --> 00:27:21,295 Meaning you've got a date tonight. 514 00:27:21,363 --> 00:27:24,698 Should our cover be that we're celebrating an anniversary 515 00:27:24,767 --> 00:27:26,033 or on our honeymoon? 516 00:27:26,101 --> 00:27:27,501 I'd say the honeymoon's over. 517 00:27:28,308 --> 00:27:31,138 All right, let's get some rest. Gonna be a long night. 518 00:27:31,206 --> 00:27:33,974 A lot of moving pieces in this one, brother. 519 00:27:34,043 --> 00:27:36,143 Never thought I'd miss the simplicity of kicking down doors. 520 00:27:36,211 --> 00:27:38,945 What, a low-vis op, bunch of Cartel killers in a club. 521 00:27:39,014 --> 00:27:40,147 What can go wrong? 522 00:27:40,215 --> 00:27:42,149 Besides that. 523 00:27:51,205 --> 00:27:54,206 La Social is the most popular club in the city with two levels 524 00:27:54,275 --> 00:27:55,708 and an estimated nightly attendance 525 00:27:55,776 --> 00:27:57,476 of about 2,000 people. 526 00:27:57,545 --> 00:27:59,745 Between service doors and VIP entrances, 527 00:27:59,814 --> 00:28:02,181 the club has more than a dozen entry and exit points. 528 00:28:02,249 --> 00:28:04,316 We're gonna need low-vis vehicles watching 529 00:28:04,385 --> 00:28:06,385 from every side of this building. 530 00:28:06,454 --> 00:28:08,053 RITA: La Social is Cartel-friendly. 531 00:28:08,122 --> 00:28:10,189 That means that Lazo's men will be strapped. 532 00:28:10,257 --> 00:28:13,058 RAY: But the metal detectors means Mandy and Jason won't be. 533 00:28:13,127 --> 00:28:15,728 No armor, no comms either. That's risky. 534 00:28:18,766 --> 00:28:21,600 Reyes instructed Sofia to arrive at 10:30. 535 00:28:21,669 --> 00:28:24,003 The club is at its busiest between 10:00 and 2:00. 536 00:28:24,071 --> 00:28:26,905 It's gonna be difficult to keep track of El Lazo in that crowd. 537 00:28:26,974 --> 00:28:28,173 ERIC: All we need to do 538 00:28:28,242 --> 00:28:30,009 is confirm that Sofia leaves with him. 539 00:28:30,077 --> 00:28:32,211 Then we can track her phone to his next location. 540 00:28:32,279 --> 00:28:33,412 You thinking a follow op? 541 00:28:33,481 --> 00:28:35,247 Two cars, one front, one behind? 542 00:28:35,316 --> 00:28:37,349 DAVIS: Given the nature of this city... its narrow streets, 543 00:28:37,418 --> 00:28:38,751 sharp turns, and heavy traffic... 544 00:28:38,819 --> 00:28:40,419 I suggest you follow from a distance. 545 00:28:40,488 --> 00:28:42,121 Standard CTR. Agreed. 546 00:28:42,189 --> 00:28:44,223 I'm assuming ISR's still out? 547 00:28:44,291 --> 00:28:46,225 Drone use over the city would require approval 548 00:28:46,293 --> 00:28:48,060 from multiple government agencies. 549 00:28:48,129 --> 00:28:50,863 We might as well tell Doza that we're tailing his boy. 550 00:28:50,931 --> 00:28:53,088 Not a lot of options. 551 00:28:53,433 --> 00:28:55,800 Well, if we want Doza, we go with what we got. 552 00:28:57,938 --> 00:29:00,672 [DANCE MUSIC PLAYING] 553 00:29:00,741 --> 00:29:03,675 [INDISTINCT CHATTER] 554 00:29:12,644 --> 00:29:15,754 SONNY: Damn, look at that. 555 00:29:15,823 --> 00:29:17,790 CLAY: We definitely drew the short straw. 556 00:29:17,858 --> 00:29:20,225 Mm-mm. No way in hell. 557 00:29:20,294 --> 00:29:23,162 That music inside is like a sick calf 558 00:29:23,230 --> 00:29:24,363 bawling for mama. 559 00:29:24,432 --> 00:29:26,365 ♪ ♪ 560 00:29:42,583 --> 00:29:44,516 ♪ ♪ 561 00:29:52,326 --> 00:29:54,262 Bravo 2, this is Bravo 3. 562 00:29:54,287 --> 00:29:55,828 How's it look on your side? 563 00:29:55,896 --> 00:29:58,497 RAY: We've got multiple fighting-age males entering the club. 564 00:29:58,566 --> 00:29:59,956 All armed. 565 00:29:59,981 --> 00:30:02,034 They're likely getting ready for Lazo's arrival. 566 00:30:02,103 --> 00:30:05,003 Jason and Mandy are in the lion's den now. 567 00:30:10,077 --> 00:30:12,111 MANDY: Lazo's date's arrived. 568 00:30:16,917 --> 00:30:18,191 [PHONE CHIMES] 569 00:30:26,360 --> 00:30:29,495 Havoc, this is Bravo 2. Bravo 1 has eyes on Cinderella. 570 00:30:29,563 --> 00:30:31,063 As does Rita. 571 00:30:33,134 --> 00:30:36,200 Signal ping is working. We have a lock on her phone. 572 00:30:36,225 --> 00:30:37,836 ERIC: That's a good copy, Bravo 2. 573 00:30:37,905 --> 00:30:38,948 We have it as well. 574 00:30:38,973 --> 00:30:41,173 Let us know when the HVT arrives. 575 00:30:41,242 --> 00:30:42,407 RAY: Copy that. 576 00:30:42,476 --> 00:30:44,365 I don't like not having eyes on them. 577 00:30:44,390 --> 00:30:46,078 Rita's their backup. All they have to do 578 00:30:46,147 --> 00:30:47,346 is stay locked onto Sofia's phone 579 00:30:47,414 --> 00:30:48,747 and follow from a distance. 580 00:30:48,816 --> 00:30:50,916 Simple. 581 00:30:50,985 --> 00:30:53,252 Why is it always the simple ones that worry me? 582 00:30:55,756 --> 00:30:58,090 I don't understand places like this. 583 00:30:58,159 --> 00:31:00,092 If you ask me, it's loud noise, 584 00:31:00,161 --> 00:31:03,095 it's crowded, there's $1000 bottles of Ukrainian vodka. 585 00:31:03,164 --> 00:31:05,497 Not the spot I would take you on our first date. 586 00:31:05,566 --> 00:31:08,867 You seem more like a, uh, dive bar and tequila gal. 587 00:31:08,936 --> 00:31:10,435 That means I dragged you here? 588 00:31:10,504 --> 00:31:12,337 Hmm. [CHUCKLES] 589 00:31:12,406 --> 00:31:13,839 We're a couple for ten minutes, 590 00:31:13,908 --> 00:31:15,607 we're already a cliché, Jeff. 591 00:31:19,914 --> 00:31:22,614 I shouldn't have doubted you. 592 00:31:22,683 --> 00:31:25,617 I don't want to be at each other's throats forever. 593 00:31:25,686 --> 00:31:27,286 I want to put it to bed. 594 00:31:27,345 --> 00:31:28,611 - Bury it. - Want to bury it? 595 00:31:28,689 --> 00:31:30,389 Yeah, you're pretty good at burying things. 596 00:31:30,457 --> 00:31:32,958 - Burying people, too. - [SCOFFS] 597 00:31:33,027 --> 00:31:34,760 Was going to Harrington that wrong? 598 00:31:34,828 --> 00:31:36,662 Like I said before, if you had any doubts, 599 00:31:36,730 --> 00:31:37,896 you should have come to me. 600 00:31:37,965 --> 00:31:40,399 It wasn't entirely about doubts. 601 00:31:40,467 --> 00:31:42,768 Maybe I was thinking that pulling you down here 602 00:31:42,836 --> 00:31:45,470 so soon after losing Alana wasn't the best thing 603 00:31:45,539 --> 00:31:47,039 for you and your kids. 604 00:31:47,107 --> 00:31:50,742 Maybe I was thinking about you, Jason. 605 00:31:50,811 --> 00:31:52,578 Well, you put it that way, 606 00:31:52,646 --> 00:31:54,313 makes it a lot easier to swallow. 607 00:31:54,381 --> 00:31:56,748 Then again, you make a living 608 00:31:56,817 --> 00:32:00,118 telling people what they want to hear. 609 00:32:00,187 --> 00:32:01,653 I don't believe you. 610 00:32:03,857 --> 00:32:05,214 [DOOR CHIMES] 611 00:32:08,062 --> 00:32:10,395 Lazo's here. Come on. 612 00:32:10,464 --> 00:32:12,364 ♪ ♪ 613 00:32:17,805 --> 00:32:19,738 [PHONE CHIMES] 614 00:32:23,744 --> 00:32:26,812 Bravo 2 to Havoc. Bravo 1 has eyes on HVT, 615 00:32:26,880 --> 00:32:28,413 who has made contact with Cinderella. 616 00:32:28,482 --> 00:32:29,648 ERIC: Good copy, Bravo 2. 617 00:32:29,717 --> 00:32:32,351 ♪ ♪ 618 00:32:44,832 --> 00:32:48,267 None of my people saw him come through the street. 619 00:32:48,335 --> 00:32:50,502 Likely came up from underground. 620 00:32:50,571 --> 00:32:53,205 Martinez, let's have your man sit on the garage exits, yeah? 621 00:32:53,274 --> 00:32:54,473 Copy. 622 00:32:54,541 --> 00:32:56,475 [SPANISH MUSIC PLAYING] 623 00:33:11,025 --> 00:33:12,958 ♪ ♪ 624 00:33:15,195 --> 00:33:18,363 Is he gonna chat all night or is he gonna close the deal? 625 00:33:18,432 --> 00:33:21,400 Terrorizing a country is a stressful job. 626 00:33:21,468 --> 00:33:24,303 Even psychopaths need someone to talk to. 627 00:33:32,446 --> 00:33:34,046 JASON: Hey, he's taking a call. 628 00:33:50,745 --> 00:33:52,044 Damn it. 629 00:34:05,279 --> 00:34:07,212 ♪ ♪ 630 00:34:12,619 --> 00:34:15,754 [PHONE RINGS] 631 00:34:15,823 --> 00:34:17,255 Yeah? 632 00:34:17,324 --> 00:34:19,224 Do you have a lock on Cinderella's cell? 633 00:34:19,293 --> 00:34:21,860 We lost her. 634 00:34:21,929 --> 00:34:23,295 Yeah, boss, she's still in the club. 635 00:34:23,364 --> 00:34:25,230 Northwest corner of the building. 636 00:34:25,299 --> 00:34:27,132 Copy. 637 00:34:27,201 --> 00:34:28,633 Check to see if she's in the bathroom. 638 00:34:28,702 --> 00:34:30,302 We lose her, we lose our track on Lazo. 639 00:34:30,371 --> 00:34:33,270 We lose Lazo, we lose Doza. 640 00:34:39,699 --> 00:34:42,633 [PHONE RINGING] 641 00:34:42,702 --> 00:34:44,335 What is it, boss? 642 00:34:44,404 --> 00:34:45,703 Got eyes on our HVT? 643 00:34:45,772 --> 00:34:47,371 RAY: Negative. Watching all doors. 644 00:34:47,440 --> 00:34:49,006 Thinking he left without our Cinderella. 645 00:34:51,778 --> 00:34:53,711 ♪ ♪ 646 00:35:09,929 --> 00:35:11,162 [CHUCKLES] 647 00:35:29,082 --> 00:35:31,015 ♪ ♪ 648 00:35:46,733 --> 00:35:48,432 What is it? 649 00:35:48,501 --> 00:35:50,835 Sofia said Lazo left to see his boss. 650 00:35:50,904 --> 00:35:52,036 He left to go see Doza. 651 00:35:52,105 --> 00:35:53,704 It's not exactly solid intelligence. 652 00:35:53,773 --> 00:35:56,173 Don't have anything else to go on here. 653 00:35:56,242 --> 00:35:57,775 Something's wrong. 654 00:36:04,440 --> 00:36:06,374 RAY: There's Jason. 655 00:36:13,927 --> 00:36:16,468 - Silver Mercedes, heading east. - He's leaving his date? 656 00:36:16,493 --> 00:36:18,930 Yup. To meet Doza. Drive. 657 00:36:18,998 --> 00:36:20,331 MARTINEZ: This could all end tonight. 658 00:36:20,400 --> 00:36:22,066 Yeah, that's right, it could end tonight. 659 00:36:22,135 --> 00:36:23,501 RAY: All elements, this is Bravo 2. 660 00:36:23,570 --> 00:36:24,635 We are following the HVT. 661 00:36:24,704 --> 00:36:26,475 Headed northbound on Paseo de la Reforma. 662 00:36:26,500 --> 00:36:27,933 What the hell? 663 00:36:29,309 --> 00:36:30,908 I don't remember this being part of the plan. 664 00:36:39,950 --> 00:36:42,620 J, following Lazo without the girl's cell to track? 665 00:36:42,689 --> 00:36:44,488 There's too many unknowns. 666 00:36:44,557 --> 00:36:47,224 We don't know why he left his date or how many eyes are on him. 667 00:36:47,293 --> 00:36:48,993 Sitting on his bumper is not the smartest play. 668 00:36:49,062 --> 00:36:50,795 It's our only one, Ray. 669 00:36:50,863 --> 00:36:51,996 Sit on the bumper, Trent. 670 00:36:52,065 --> 00:36:53,556 ERIC: Bravo 2, this is Havoc. 671 00:36:53,581 --> 00:36:56,858 Interrogative; is Cinderella with the HVT? 672 00:36:56,903 --> 00:36:59,337 RAY: Negative, Havoc. He's alone. 673 00:36:59,405 --> 00:37:01,405 All right, good copy, Bravo 2. 674 00:37:01,474 --> 00:37:03,274 Maintain your distance, keep your heads down. 675 00:37:03,343 --> 00:37:05,076 - RAY: Roger that. - We don't have the cell. 676 00:37:05,144 --> 00:37:06,510 You're not scrubbing the op? 677 00:37:06,579 --> 00:37:07,812 Jason's call. 678 00:37:07,880 --> 00:37:09,013 Gonna back it. 679 00:37:10,183 --> 00:37:11,782 [PHONE RINGING] 680 00:37:11,851 --> 00:37:12,817 What? 681 00:37:12,885 --> 00:37:14,151 Nobody's answering at Reyes's. 682 00:37:14,220 --> 00:37:16,160 We're on our way to her apartment now. 683 00:37:16,185 --> 00:37:17,755 - All right. Keep me posted. - MANDY: Jason, 684 00:37:17,824 --> 00:37:19,824 I have a bad feeling. I think we could be burned. 685 00:37:19,892 --> 00:37:21,626 We don't know that; keep me posted. 686 00:37:24,236 --> 00:37:25,663 Hey. Where are we? 687 00:37:25,732 --> 00:37:28,132 Ixtapaluca, it's the biggest slum in the city. 688 00:37:28,201 --> 00:37:29,600 RAY: Any idea why Lazo would be 689 00:37:29,669 --> 00:37:31,135 meeting Doza in a place like this? 690 00:37:31,204 --> 00:37:33,037 MARTINEZ: Yeah, Doza's smart. He would never set up 691 00:37:33,106 --> 00:37:34,205 a meeting at the Four Seasons. 692 00:37:34,273 --> 00:37:35,806 No one would ever think to look here. 693 00:37:37,877 --> 00:37:39,343 SONNY: Bravo 3 to Bravo 1. 694 00:37:39,412 --> 00:37:42,146 We're passing outside our 20 minute perimeter of our QRF. 695 00:37:42,215 --> 00:37:44,448 Is there any reason we don't wave this off? 696 00:37:44,517 --> 00:37:45,883 JASON: Bravo 3, this is 1. 697 00:37:45,952 --> 00:37:47,551 Got you loud and clear. Charlie Mike. 698 00:37:47,620 --> 00:37:50,154 - Continue mission? - We're sitting cucarachas. 699 00:38:05,972 --> 00:38:09,840 JASON: Bravo 3, this is 1. They split right, down two side streets. 700 00:38:16,149 --> 00:38:18,249 That's not good. 701 00:38:18,317 --> 00:38:20,351 Havoc to all Bravo stations, we have vehicles 702 00:38:20,420 --> 00:38:21,872 rapidly approaching our position. 703 00:38:25,892 --> 00:38:28,259 Havoc Base, this is Bravo 6. We have troops in contact. 704 00:38:28,327 --> 00:38:30,995 Copy, Bravo 6. Bravo 1, QRF is inbound. 705 00:38:31,064 --> 00:38:33,497 Get your guys mustered up in five and out the damn door. 706 00:38:33,566 --> 00:38:35,833 - Davis, I need ISR ASAP. - Roger, sir. 707 00:38:38,104 --> 00:38:39,570 JASON: Go through them. 708 00:38:46,112 --> 00:38:48,179 CLAY: RPG! 709 00:38:48,247 --> 00:38:55,212 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 51871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.