All language subtitles for Project.Ithaca.2019.720p.WEBRip.800mb.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,162 --> 00:01:15,495 [John] The door is closed. 2 00:01:15,497 --> 00:01:18,298 [Young Sera] A basic force dynamic expression. 3 00:01:18,300 --> 00:01:21,301 The presence of two force exerting elements. 4 00:01:22,137 --> 00:01:23,636 The expression, "the door is closed" 5 00:01:23,638 --> 00:01:25,305 is force dynamically neutral. 6 00:01:25,574 --> 00:01:26,606 [John] Good. 7 00:01:27,576 --> 00:01:29,109 The door cannot open. 8 00:01:29,244 --> 00:01:30,577 [Young Sera] There's a recognizable 9 00:01:30,579 --> 00:01:32,245 force dynamic pattern. 10 00:01:32,414 --> 00:01:34,347 The door has some tendencies toward opening 11 00:01:34,349 --> 00:01:36,249 but there is another force 12 00:01:36,251 --> 00:01:37,784 preventing it from being opened. 13 00:01:38,854 --> 00:01:41,221 And what opens the door? 14 00:01:41,223 --> 00:01:42,755 [Young Sera] To open the door requires 15 00:01:42,757 --> 00:01:44,457 an opposing dynamic force. 16 00:01:44,459 --> 00:01:45,592 [John] Which is? 17 00:01:45,594 --> 00:01:46,793 [Young Sera] The antagonist. 18 00:01:46,795 --> 00:01:49,362 A force entity with the intrinsic force tendency 19 00:01:49,364 --> 00:01:50,597 towards action. 20 00:01:50,599 --> 00:01:52,532 Is the antagonist always visible? 21 00:01:52,534 --> 00:01:54,417 [Young Sera] No. 22 00:01:54,418 --> 00:01:56,301 A gust of wind made the pages of my book turn. 23 00:01:56,605 --> 00:01:58,571 Okay, now you're just showing off. 24 00:02:01,209 --> 00:02:02,242 Sera. 25 00:02:03,478 --> 00:02:04,777 Can it be opened? 26 00:02:05,614 --> 00:02:06,813 [Young Sera] Yes. 27 00:02:10,452 --> 00:02:12,185 What opens the door? 28 00:02:13,588 --> 00:02:14,787 [Young Sera] Afraid. 29 00:02:15,757 --> 00:02:17,157 [John] Sera, what do you see? 30 00:02:17,659 --> 00:02:19,459 -[Young Sera] People. -[man screams] 31 00:02:20,228 --> 00:02:21,494 They're screaming. 32 00:02:22,297 --> 00:02:23,696 Sera, who's screaming? 33 00:02:24,866 --> 00:02:26,266 -[Young Sera] Everyone. -[screams] 34 00:02:26,468 --> 00:02:27,700 [gasps] 35 00:02:27,702 --> 00:02:28,935 Shut it down. 36 00:02:30,939 --> 00:02:32,305 Shut it down! 37 00:02:33,241 --> 00:02:36,743 [machine whirring slowing] 38 00:03:55,490 --> 00:03:56,756 [squelching] 39 00:03:57,459 --> 00:04:00,293 [Zack] Jesus, baby, don't you ever get tired? 40 00:04:05,600 --> 00:04:07,000 What the... 41 00:04:07,836 --> 00:04:09,369 [Zack] Where am I? 42 00:04:12,941 --> 00:04:14,540 [squelching] 43 00:04:16,745 --> 00:04:18,911 [whooshing] 44 00:04:21,916 --> 00:04:24,517 [grunts] 45 00:04:24,519 --> 00:04:26,286 [Zack] Son of a bitch! 46 00:04:29,024 --> 00:04:31,557 Fuck. [whimpering] 47 00:04:32,027 --> 00:04:33,693 [whooshing] 48 00:04:36,464 --> 00:04:37,897 Who the fuck are you? 49 00:04:38,767 --> 00:04:39,866 [groans] 50 00:04:41,536 --> 00:04:44,370 Hey! I'm talking to you! 51 00:04:44,372 --> 00:04:46,839 -[indistinct chatter] -[electricity surging] 52 00:04:48,643 --> 00:04:50,677 Well, would you say something for fuck sake? 53 00:04:54,783 --> 00:04:55,782 Fuck. 54 00:04:55,784 --> 00:04:59,452 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 55 00:05:00,388 --> 00:05:02,455 [Zack] Oh, just calm down. 56 00:05:03,525 --> 00:05:07,060 This isn't real. This isn't real, it can't be. 57 00:05:07,929 --> 00:05:09,595 No, it's just a dream. 58 00:05:10,332 --> 00:05:11,631 Just a very... 59 00:05:12,400 --> 00:05:13,499 bad... 60 00:05:14,002 --> 00:05:15,101 dream. 61 00:05:15,537 --> 00:05:18,404 [breathing heavily] 62 00:05:20,475 --> 00:05:21,574 [whooshing] 63 00:05:21,943 --> 00:05:23,109 [grunts] 64 00:05:39,794 --> 00:05:40,993 [assistant] General. 65 00:05:44,432 --> 00:05:46,399 We've lost Sera's transmission, sir. 66 00:05:49,704 --> 00:05:50,770 Damn. 67 00:05:52,640 --> 00:05:54,807 Well, I guess that's that. 68 00:05:57,645 --> 00:05:59,412 Thank you. You're dismissed. 69 00:05:59,714 --> 00:06:02,715 Sir, we've actually received a second transmission... 70 00:06:03,418 --> 00:06:04,917 coming from the same location. 71 00:06:05,086 --> 00:06:07,053 They're waiting for you down in science. 72 00:06:08,990 --> 00:06:10,723 Tell them I'm on my way. 73 00:06:10,725 --> 00:06:12,592 Will do. One more thing, sir. 74 00:06:13,528 --> 00:06:15,995 Agent Brighton has disappeared. 75 00:06:18,867 --> 00:06:19,866 Shit. 76 00:06:33,648 --> 00:06:34,847 [Zack] Hello? 77 00:06:36,751 --> 00:06:38,017 [woman sobbing] 78 00:06:38,019 --> 00:06:39,552 [Zack] Hello? 79 00:06:42,624 --> 00:06:44,557 [Zack] So, are you gonna at least say something? 80 00:06:45,093 --> 00:06:47,093 [woman whimpering] 81 00:06:52,600 --> 00:06:54,434 [Zack] Can you at least tell me your name? 82 00:06:55,036 --> 00:06:55,868 Sera. 83 00:06:59,874 --> 00:07:00,940 [grunts] 84 00:07:01,843 --> 00:07:03,443 [whooshing] 85 00:07:05,447 --> 00:07:06,946 This wasn't part of the plan. 86 00:07:13,655 --> 00:07:15,188 Who the hell are you? 87 00:07:20,562 --> 00:07:21,527 John. 88 00:07:22,063 --> 00:07:23,229 [Zack] I'm Zack. 89 00:07:24,199 --> 00:07:25,465 Sera. 90 00:07:25,934 --> 00:07:27,533 Sera, do you know who I am? 91 00:07:34,742 --> 00:07:36,909 [electricity surging] 92 00:07:37,645 --> 00:07:38,644 [John] Sera, it's me. 93 00:07:41,049 --> 00:07:42,582 It's Agent Brighton. 94 00:07:43,685 --> 00:07:44,684 [John] The door. 95 00:07:46,921 --> 00:07:48,087 Is it open? 96 00:07:56,197 --> 00:07:57,897 Something about this isn't right. 97 00:08:00,835 --> 00:08:03,169 Why send her up incognizant. It doesn't make sense. 98 00:08:04,539 --> 00:08:05,638 Unless... 99 00:08:06,908 --> 00:08:08,708 Zack, have they made contact? 100 00:08:08,710 --> 00:08:09,909 What? No. 101 00:08:10,078 --> 00:08:12,044 It could indicate a remote interface. 102 00:08:12,580 --> 00:08:13,946 [John] No, no, that doesn't follow, 103 00:08:13,948 --> 00:08:15,781 the interface requires a hardwire. 104 00:08:17,986 --> 00:08:19,619 [whooshing] 105 00:08:20,121 --> 00:08:21,587 [Zack moans] Call me Zack Chase. 106 00:08:21,589 --> 00:08:23,055 -[woman moans] Zack Chase. -[Zack] Yeah. 107 00:08:23,191 --> 00:08:25,057 [both moaning] 108 00:08:25,193 --> 00:08:28,261 [rock music playing on radio] 109 00:08:37,639 --> 00:08:38,838 Mm. 110 00:08:39,607 --> 00:08:41,741 Devil got you good. [chuckles] 111 00:08:43,611 --> 00:08:46,879 Amber, you classy gal. [chuckles] 112 00:08:47,615 --> 00:08:49,148 I'm your classy gal. 113 00:08:50,985 --> 00:08:53,085 [groans] 114 00:08:55,056 --> 00:08:56,322 What's happening to her? 115 00:08:58,326 --> 00:09:00,293 [Sera groans] 116 00:09:00,662 --> 00:09:02,094 Devil got you good. 117 00:09:03,765 --> 00:09:04,964 What did she say? 118 00:09:04,966 --> 00:09:08,034 -Sera, can you understand me? -Uh, how'd she do that? 119 00:09:08,036 --> 00:09:11,037 -[John] Do what? -I'm your classy gal! 120 00:09:11,039 --> 00:09:12,638 -That! -Sera. 121 00:09:12,640 --> 00:09:13,973 I wanna know how she did that! 122 00:09:13,975 --> 00:09:15,041 Zack, calm down. 123 00:09:15,043 --> 00:09:16,175 [Zack] Calm down? 124 00:09:16,177 --> 00:09:18,210 Don't tell me to fuckin' calm down! 125 00:09:18,646 --> 00:09:20,813 Hey! I'm talkin' to you! 126 00:09:20,815 --> 00:09:23,049 -God. Let me out. -[whooshing] 127 00:09:23,051 --> 00:09:25,084 [Rhonda] Let me out. Let me out! 128 00:09:26,788 --> 00:09:28,054 [Rhonda gasps] 129 00:09:28,056 --> 00:09:30,289 Let me out, let me out, let me out! 130 00:09:30,291 --> 00:09:31,857 [whooshing] 131 00:09:32,927 --> 00:09:34,794 Let me out, let me out, 132 00:09:34,796 --> 00:09:36,162 -let me out! -Miss, listen to me. 133 00:09:36,297 --> 00:09:37,797 You have to remain calm. 134 00:09:37,799 --> 00:09:40,633 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! [gasps] 135 00:09:41,069 --> 00:09:42,935 Let me out, let me out, let me out! 136 00:09:42,937 --> 00:09:45,671 Lady, please, you're just-- You're making it worse, okay? 137 00:09:45,673 --> 00:09:46,939 Too late, she's flooding. 138 00:09:46,941 --> 00:09:48,174 What the hell is flooding? 139 00:09:48,743 --> 00:09:51,310 Let me out, let me out, let me out! 140 00:09:51,312 --> 00:09:52,745 -That. -[whooshing] 141 00:09:53,214 --> 00:09:54,347 [gasps] 142 00:09:54,949 --> 00:09:56,749 -[electricity surges] -[whooshing] 143 00:09:57,218 --> 00:09:59,352 Lady, please, just you gotta listen to-- 144 00:09:59,354 --> 00:10:01,253 No. Let it happen. 145 00:10:01,255 --> 00:10:02,688 Let what happen? 146 00:10:02,690 --> 00:10:03,756 [gasps] 147 00:10:03,758 --> 00:10:04,890 [John] Good. 148 00:10:06,361 --> 00:10:08,094 -That's good. -Good? 149 00:10:08,096 --> 00:10:09,695 How can that be good? 150 00:10:09,697 --> 00:10:11,764 Lady, please, just listen to me, all right? 151 00:10:11,766 --> 00:10:13,349 Just trust me on this one. 152 00:10:13,350 --> 00:10:14,933 What part of let it happen didn't you understand? 153 00:10:17,939 --> 00:10:18,904 That's it. 154 00:10:21,309 --> 00:10:22,675 That's it, come on. 155 00:10:30,051 --> 00:10:32,118 [whooshing] 156 00:10:32,120 --> 00:10:33,319 Attagirl. 157 00:10:34,355 --> 00:10:35,988 Are you outta your fucking mind? 158 00:10:35,990 --> 00:10:37,156 Now, you listen to me. 159 00:10:37,158 --> 00:10:39,442 Unconscious is a hell of a lot better than dead. 160 00:10:39,443 --> 00:10:41,727 A few seconds more and her spine would have snapped 161 00:10:41,729 --> 00:10:43,062 like a pencil, you got that? 162 00:10:43,398 --> 00:10:45,898 Now, shut up, and let me think, goddammit. 163 00:10:46,668 --> 00:10:49,435 Sera, I don't know what they've done to you, 164 00:10:49,437 --> 00:10:52,138 but if you're inside this thing, I need you to open the door. 165 00:10:52,140 --> 00:10:54,407 What the fuck is going on? 166 00:10:54,409 --> 00:10:56,676 Goddammit, Sera, open the door! 167 00:11:00,014 --> 00:11:02,048 [Borland] I don't understand, Doctor. 168 00:11:02,050 --> 00:11:05,284 I need you to explain it to me. When? 169 00:11:05,286 --> 00:11:07,353 I don't know. Just before he left. 170 00:11:07,355 --> 00:11:09,288 That was, what, ten years ago? 171 00:11:18,900 --> 00:11:20,232 Dammit, John. 172 00:11:23,738 --> 00:11:24,904 How does it work? 173 00:11:25,039 --> 00:11:27,907 Sera's transponder generates a stabilized 174 00:11:27,909 --> 00:11:30,710 density matrix that sends a pulse over to John's, 175 00:11:30,712 --> 00:11:32,311 telling it to generate the same frequency. 176 00:11:32,313 --> 00:11:34,246 Because they share a confluent timeline, 177 00:11:34,248 --> 00:11:35,815 even from variable reference points, 178 00:11:35,817 --> 00:11:37,917 they both could draw into the same quantum subsystem. 179 00:11:37,919 --> 00:11:40,786 [chuckles] It's pretty, uh, groovy, huh? 180 00:11:44,792 --> 00:11:47,893 So you're saying that they arrived together. 181 00:11:48,229 --> 00:11:50,496 We set a radial distance of twelve and a half feet, 182 00:11:50,498 --> 00:11:52,331 so, yeah. 183 00:11:52,333 --> 00:11:54,333 I don't understand, 184 00:11:54,334 --> 00:11:56,334 why did it take so long to pick up his signal? 185 00:11:56,337 --> 00:11:58,771 She's been gone for more than 48 hours. 186 00:11:58,773 --> 00:12:01,307 But the transmissions were in phase, sir. 187 00:12:01,309 --> 00:12:03,342 It wasn't until the frequency dropped an amplitude 188 00:12:03,344 --> 00:12:05,244 that we even realized that there were two. 189 00:12:05,246 --> 00:12:08,748 I mean, it's been ten years, and to be honest, 190 00:12:08,750 --> 00:12:10,015 I wasn't even sure it was gonna work. 191 00:12:10,017 --> 00:12:11,951 Back engineering isn't an exact science, 192 00:12:11,953 --> 00:12:14,019 especially with technology this advanced. 193 00:12:15,056 --> 00:12:16,756 It's ironic, I know. 194 00:12:19,327 --> 00:12:20,893 Keep me posted. 195 00:12:23,965 --> 00:12:25,965 Goddammit, John. 196 00:12:27,502 --> 00:12:30,302 What the hell have you gotten yourself into? 197 00:12:31,539 --> 00:12:33,773 [John] Sera, I don't know what they've done to you, 198 00:12:33,775 --> 00:12:36,342 but if you're inside this thing I need you to open the door. 199 00:12:37,845 --> 00:12:39,211 [John] What do they want, Sera? 200 00:12:40,014 --> 00:12:41,180 Why are they here? 201 00:12:41,983 --> 00:12:43,516 It's obvious they need something from us 202 00:12:43,518 --> 00:12:45,084 otherwise we'd already be dead. 203 00:12:45,086 --> 00:12:46,318 [Zack] What the fuck? 204 00:12:47,922 --> 00:12:49,188 [Perry] Wallace! 205 00:12:49,190 --> 00:12:50,890 [John] I wouldn't do that if I were you. 206 00:12:52,360 --> 00:12:53,793 You're only making it worse. 207 00:12:54,462 --> 00:12:57,329 Yeah? And who the fuck are you? 208 00:12:58,032 --> 00:12:59,198 My name's John. 209 00:12:59,200 --> 00:13:01,934 Well, John, when I want your opinion, 210 00:13:02,069 --> 00:13:04,136 I'll give it to ya! Yeah? 211 00:13:05,807 --> 00:13:08,073 Fuck. Fuck. 212 00:13:08,242 --> 00:13:09,375 [grunts] 213 00:13:09,844 --> 00:13:10,910 Bugger. 214 00:13:11,579 --> 00:13:12,878 Shit! 215 00:13:13,014 --> 00:13:14,213 What the hell are these things? 216 00:13:14,215 --> 00:13:15,948 Perhaps you'd like to give me my opinion? 217 00:13:17,985 --> 00:13:19,518 It's an auto-response mechanism. 218 00:13:19,520 --> 00:13:21,987 So if you like the idea of spending the last few minutes 219 00:13:21,989 --> 00:13:23,489 of your life minus your extremities, 220 00:13:23,491 --> 00:13:25,257 by all means, keep doing what you're doing. 221 00:13:25,259 --> 00:13:26,392 -You what? -[John] Of course, 222 00:13:26,394 --> 00:13:28,394 it all depends on how long it takes for you to bleed out, 223 00:13:28,395 --> 00:13:30,395 and my guess is you've got high blood pressure, 224 00:13:30,398 --> 00:13:31,964 not to mention all that straining. 225 00:13:33,167 --> 00:13:34,533 Anyway, its fine by me. 226 00:13:34,535 --> 00:13:35,885 You've barely been awake a minute 227 00:13:35,886 --> 00:13:37,236 and you're already giving me a headache. 228 00:13:37,238 --> 00:13:38,237 [chuckles] 229 00:13:40,041 --> 00:13:41,140 Who's the poofter? 230 00:13:41,342 --> 00:13:43,008 The name's Zack, asshole. 231 00:13:43,010 --> 00:13:44,410 Oh, is there a difference? 232 00:13:52,854 --> 00:13:54,520 So, where the fuck are we, lads? 233 00:13:55,523 --> 00:13:58,123 Don't look like no shovel and pick I've ever seen. 234 00:13:58,292 --> 00:14:00,092 Yeah, I'll bet you've seen a few. 235 00:14:01,963 --> 00:14:03,395 As a matter of fact I have. 236 00:14:04,198 --> 00:14:06,999 Busted out of half as many I've been in, pleased to say. 237 00:14:07,001 --> 00:14:08,234 [John] Let's start again. 238 00:14:09,070 --> 00:14:11,537 My name is John. You are? 239 00:14:13,474 --> 00:14:14,774 Perry. 240 00:14:14,775 --> 00:14:16,075 What's the last thing you remember? 241 00:14:16,510 --> 00:14:17,643 I don't know. 242 00:14:19,280 --> 00:14:20,880 Pukin' my guts out I reckon. 243 00:14:22,450 --> 00:14:24,016 -[banging] -Guard! 244 00:14:25,486 --> 00:14:27,119 [Perry gasping] Did you bring the doc? 245 00:14:29,624 --> 00:14:31,023 [doctor] Mr. Bulmer. 246 00:14:31,025 --> 00:14:32,258 [Perry] You gotta help me, Doc. 247 00:14:33,060 --> 00:14:34,927 [groans] My guts feel rotten. 248 00:14:34,929 --> 00:14:36,896 [doctor] Open your mouth, please, Mr. Bulmer. 249 00:14:39,166 --> 00:14:40,332 [wretches] 250 00:14:42,970 --> 00:14:44,169 [John] I was sick as well. 251 00:14:44,538 --> 00:14:46,906 Clearly a side effect of transport. 252 00:14:46,908 --> 00:14:49,541 Transport? What do you mean transport? 253 00:14:49,543 --> 00:14:52,244 It means this is some right fine magic. 254 00:14:53,281 --> 00:14:55,481 Right, magic. Hilarious. 255 00:14:56,651 --> 00:14:58,050 Roger that. 256 00:14:58,386 --> 00:15:01,053 Of the extra-terrestrial variety. 257 00:15:02,490 --> 00:15:03,589 Okay. 258 00:15:03,591 --> 00:15:07,259 Everyone who agrees with Dumbledore over here, 259 00:15:07,261 --> 00:15:08,394 raise your hand. 260 00:15:08,696 --> 00:15:10,663 [Zack] Huh? Anyone? 261 00:15:11,432 --> 00:15:12,564 Anyone? 262 00:15:12,566 --> 00:15:14,199 Take a good look around. 263 00:15:14,602 --> 00:15:17,036 You find me one single thing 264 00:15:17,171 --> 00:15:19,204 that looks like something we could've built. 265 00:15:20,274 --> 00:15:22,308 [Perry] You see, my old man was in tool and die 266 00:15:22,310 --> 00:15:24,043 for near 50 years. 267 00:15:24,045 --> 00:15:25,477 So I know machines. 268 00:15:25,479 --> 00:15:28,047 I know machines as well as I know thieving', boy. 269 00:15:28,049 --> 00:15:30,482 And believe me, I know thieving'. 270 00:15:31,719 --> 00:15:35,254 One man's magic is another man's genius, 271 00:15:35,256 --> 00:15:38,090 and I ain't never seen no genius like this. 272 00:15:39,226 --> 00:15:40,359 So... 273 00:15:40,361 --> 00:15:45,364 if it ain't built by man and you don't believe in magic, 274 00:15:45,733 --> 00:15:48,233 then something else must have built it. 275 00:15:48,569 --> 00:15:50,102 Come on, dude. 276 00:15:50,104 --> 00:15:53,605 What, you're saying we've been abducted by, like, aliens? 277 00:15:53,607 --> 00:15:57,142 Nah, nah, don't be daft. Pygmies. 278 00:15:57,545 --> 00:16:00,546 You fucking twat, of course, fucking aliens. 279 00:16:01,282 --> 00:16:02,614 Jesus Christ, 280 00:16:02,616 --> 00:16:04,583 I think the transporter's leaving brains behind. 281 00:16:04,585 --> 00:16:06,418 We've know about them for some time, 282 00:16:06,420 --> 00:16:09,588 but why they're here and what they want, 283 00:16:10,391 --> 00:16:12,324 I'm afraid that's still part of the mystery. 284 00:16:12,460 --> 00:16:13,726 Well, now, 285 00:16:13,728 --> 00:16:17,129 I knew there was more to you than meets the eye, Johnny boy. 286 00:16:18,199 --> 00:16:20,532 What? You think I was born orange? 287 00:16:21,669 --> 00:16:25,437 There was a time when certain organizations 288 00:16:25,439 --> 00:16:28,674 found my particular set of skills quite useful. 289 00:16:31,078 --> 00:16:33,212 [Perry] I worked with lots of blokes like you, Johnny boy. 290 00:16:34,648 --> 00:16:37,182 If I was blind, I could smell ya. 291 00:16:37,184 --> 00:16:38,350 [sniffs] 292 00:16:38,352 --> 00:16:40,519 Hmm. So, what's your poison? 293 00:16:40,788 --> 00:16:42,688 CIA? NSA? 294 00:16:43,758 --> 00:16:45,157 FBI? 295 00:16:47,561 --> 00:16:48,727 Defense. 296 00:16:50,564 --> 00:16:51,663 [Zack] So... 297 00:16:53,034 --> 00:16:54,566 how long they been doing this? 298 00:16:55,636 --> 00:16:56,769 Taking people? 299 00:16:57,371 --> 00:16:58,704 We believe a long time. 300 00:16:59,540 --> 00:17:01,573 My team allocated considerable resources 301 00:17:01,575 --> 00:17:03,609 into tracking bona fide abductees. 302 00:17:04,445 --> 00:17:05,611 Wasn't easy. 303 00:17:06,414 --> 00:17:08,247 People go missing all the time. 304 00:17:08,249 --> 00:17:11,583 Fuck. Shit, this is-- This is like Fire in the Sky! 305 00:17:17,291 --> 00:17:18,457 D.B. Sweeney? 306 00:17:19,493 --> 00:17:21,260 [Zack] He got home okay. 307 00:17:21,695 --> 00:17:23,128 That's good, right? 308 00:17:24,565 --> 00:17:26,598 Though they did fuck him up first. 309 00:17:30,738 --> 00:17:32,021 That's not so good. 310 00:17:32,022 --> 00:17:33,305 We thought, if we could isolate commonalities, 311 00:17:33,307 --> 00:17:35,607 that might help us understand what we're dealing with... 312 00:17:36,710 --> 00:17:38,277 help us to stop it. 313 00:17:39,814 --> 00:17:43,515 Okay, so, what, we're talking, like, 314 00:17:44,151 --> 00:17:46,351 little green men here, right? 315 00:17:47,421 --> 00:17:48,620 They're not green. 316 00:17:49,723 --> 00:17:51,390 And they're definitely not little. 317 00:17:55,096 --> 00:17:58,363 [gasps, screams] No! 318 00:17:58,365 --> 00:17:59,431 [whooshing] 319 00:17:59,433 --> 00:18:01,233 Miss, it's incredibly important 320 00:18:01,235 --> 00:18:03,302 that you listen to me and remain calm. 321 00:18:03,304 --> 00:18:04,603 I can't. 322 00:18:04,605 --> 00:18:06,205 Miss, I know you're afraid, 323 00:18:06,207 --> 00:18:07,673 but if you do exactly as I say, 324 00:18:07,675 --> 00:18:09,641 we can get through this, do you understand? 325 00:18:10,578 --> 00:18:11,677 Good. 326 00:18:12,213 --> 00:18:13,745 Now, I want you to close your eyes. 327 00:18:13,747 --> 00:18:15,497 I'm claustrophobic! 328 00:18:15,498 --> 00:18:17,248 Miss, I need you to trust me, close your eyes. 329 00:18:22,123 --> 00:18:24,723 My name's John. What's yours? 330 00:18:25,326 --> 00:18:27,159 -Rhonda. -[John] Rhonda, I want you 331 00:18:27,161 --> 00:18:28,427 to take a deep breath. 332 00:18:28,696 --> 00:18:30,796 And release it slowly, you understand? 333 00:18:31,298 --> 00:18:32,865 [takes deep breath] 334 00:18:33,300 --> 00:18:34,299 Good. 335 00:18:35,169 --> 00:18:36,335 That's good. 336 00:18:40,341 --> 00:18:42,641 -[whooshing] -[Rhonda] No, no, no, please. 337 00:18:42,643 --> 00:18:43,909 -Rhonda. -[Rhonda] Please let me out. 338 00:18:43,911 --> 00:18:46,411 [Perry] Rhonda, love. Listen to me. 339 00:18:47,515 --> 00:18:49,848 I know what you're going through. 340 00:18:50,284 --> 00:18:51,550 Believe me, I do. 341 00:18:53,220 --> 00:18:54,920 I've spent a lot of years in cells 342 00:18:54,922 --> 00:18:59,158 not much bigger than myself, so I understand, all right? 343 00:18:59,827 --> 00:19:01,693 But you've got to calm down. 344 00:19:02,596 --> 00:19:05,297 We all want to get out of here alive, now, don't we? 345 00:19:05,566 --> 00:19:06,698 Yeah? 346 00:19:07,635 --> 00:19:10,569 You need to close your eyes and breathe. 347 00:19:10,938 --> 00:19:13,672 Come on, now, trust me on this one, love. 348 00:19:16,177 --> 00:19:17,309 All right. 349 00:19:17,678 --> 00:19:19,645 Now, I want you to imagine 350 00:19:20,247 --> 00:19:23,182 your most favorite place in the whole wide world. 351 00:19:23,551 --> 00:19:27,352 Maybe it's a real place, maybe it's not, 352 00:19:27,354 --> 00:19:29,655 maybe it's a little spot you got tucked away 353 00:19:29,657 --> 00:19:31,624 in the back of your mind. 354 00:19:31,625 --> 00:19:33,592 But either way, and this is the important thing, Rhonda, 355 00:19:34,595 --> 00:19:37,896 this place is yours and yours only. 356 00:19:37,898 --> 00:19:39,398 And when you're there, 357 00:19:39,567 --> 00:19:42,534 you're completely and utterly safe. 358 00:19:44,672 --> 00:19:47,573 No one and no thing can ever get ya. 359 00:19:48,709 --> 00:19:50,342 It's your safe place. 360 00:19:51,378 --> 00:19:54,313 Everything else just disappears. 361 00:19:56,550 --> 00:19:57,883 [Perry] You got that place now? 362 00:19:58,519 --> 00:19:59,518 [Perry] Good girl. 363 00:20:00,521 --> 00:20:01,920 Now, if you don't mind, 364 00:20:02,590 --> 00:20:05,290 I fancy carrying on talking. [chuckles] 365 00:20:05,292 --> 00:20:07,359 -Is that all right with you? -Mm. 366 00:20:08,662 --> 00:20:11,463 So what's a lovely girl like you do for a living, Rhonda? 367 00:20:12,299 --> 00:20:13,699 I'm-- I'm a teacher. 368 00:20:13,701 --> 00:20:15,367 -[Perry] You don't say. -Mm. 369 00:20:15,569 --> 00:20:18,470 My mom was a primary school teacher 370 00:20:18,472 --> 00:20:19,805 in South East London. 371 00:20:19,807 --> 00:20:21,807 Fucking tough gig that, eh? [chuckles] 372 00:20:22,309 --> 00:20:24,710 -High school. -Oh, Jesus. 373 00:20:25,479 --> 00:20:27,479 You deserve a king's commendation for bravery 374 00:20:27,481 --> 00:20:29,414 -for that, don't ya? [chuckles] -[laughing] 375 00:20:30,684 --> 00:20:32,384 What about yourself, love? 376 00:20:32,586 --> 00:20:34,386 You got any little'uns of your own? 377 00:20:34,888 --> 00:20:36,021 A little girl. 378 00:20:37,358 --> 00:20:40,025 Hannah. She's eight. 379 00:20:40,027 --> 00:20:41,927 Ah, that's a lovely age, innit? 380 00:20:42,563 --> 00:20:44,930 -They still need ya at eight? -[Rhonda] Mm. 381 00:20:47,001 --> 00:20:50,669 My oldest is, uh, nineteen now. 382 00:20:54,508 --> 00:20:57,976 When the blokes start coming, it's a different story, innit? 383 00:20:57,978 --> 00:20:58,977 [Rhonda chuckles] 384 00:21:00,948 --> 00:21:02,414 Anyway... 385 00:21:03,751 --> 00:21:05,584 in a couple of seconds, 386 00:21:05,586 --> 00:21:08,654 I'm going to ask you to open your eyes, all right, 387 00:21:08,656 --> 00:21:11,923 but you've got to be able to create a strong tether 388 00:21:12,426 --> 00:21:13,959 to that place in your mind. 389 00:21:14,662 --> 00:21:16,528 Because whatever happens here, 390 00:21:16,530 --> 00:21:18,597 you need to be able to get back there 391 00:21:18,766 --> 00:21:20,699 as quick as you can, you understand? 392 00:21:21,635 --> 00:21:22,701 All right. 393 00:21:23,904 --> 00:21:26,371 Go on then. Open your eyes. 394 00:21:28,942 --> 00:21:31,343 All right, keep looking at me, I'm right here. 395 00:21:31,712 --> 00:21:32,811 All right? 396 00:21:33,614 --> 00:21:34,680 There you go. 397 00:21:36,083 --> 00:21:37,716 All right, now, listen, 398 00:21:38,452 --> 00:21:40,485 I reckon we're a long way from home, 399 00:21:40,487 --> 00:21:42,688 but I promise you we are gonna get back. 400 00:21:43,824 --> 00:21:45,924 But you got to keep strong. 401 00:21:46,593 --> 00:21:48,026 Keep your wits about ya. 402 00:21:48,696 --> 00:21:50,395 Yeah, you think you can do that? 403 00:21:52,499 --> 00:21:53,965 [whooshing] 404 00:21:57,037 --> 00:21:59,604 Okay. Now, the first thing we need to figure out 405 00:22:00,074 --> 00:22:01,807 is what's the common denominator. 406 00:22:02,576 --> 00:22:03,675 Why us? 407 00:22:03,677 --> 00:22:06,778 Well, maybe we're just lucky. 408 00:22:07,948 --> 00:22:09,848 Rhonda, what's the last thing you remember? 409 00:22:10,084 --> 00:22:12,617 I-- I-- I don't know. I... 410 00:22:15,823 --> 00:22:19,624 [sighs] No. Wait. 411 00:22:20,094 --> 00:22:23,562 I... I was on my way to work 412 00:22:23,564 --> 00:22:27,499 and I just dropped off Hannah at school, 413 00:22:27,835 --> 00:22:30,068 and I started to feel nauseous, 414 00:22:30,070 --> 00:22:33,572 and I felt this really horrible pain, 415 00:22:33,974 --> 00:22:35,674 then here. 416 00:22:35,676 --> 00:22:37,142 [squelching] 417 00:22:37,611 --> 00:22:39,111 [Rhonda] But how is that possible? 418 00:22:39,113 --> 00:22:41,380 [Alex groans] 419 00:22:42,516 --> 00:22:44,483 [whooshing] 420 00:22:44,918 --> 00:22:45,951 Jacques! 421 00:22:46,153 --> 00:22:47,452 Jacques! 422 00:22:47,721 --> 00:22:49,087 Miss, listen to me. 423 00:22:49,723 --> 00:22:51,390 [speaking French] 424 00:22:52,659 --> 00:22:53,992 [whooshing] 425 00:23:19,486 --> 00:23:20,752 [knocks] 426 00:23:32,065 --> 00:23:33,198 [speaking French] 427 00:23:47,915 --> 00:23:50,715 -[bed squeaking] -[man grunts] 428 00:23:53,020 --> 00:23:54,619 [knocking on door] 429 00:24:00,594 --> 00:24:01,860 [man] 430 00:24:07,201 --> 00:24:10,068 [Jacques] 431 00:24:10,938 --> 00:24:13,572 [man] 432 00:24:13,807 --> 00:24:15,540 [indistinct arguing] 433 00:24:19,980 --> 00:24:21,213 [Alex grunts] 434 00:24:21,815 --> 00:24:22,881 [speaking English] Miss! 435 00:24:23,083 --> 00:24:24,216 Jacques! 436 00:24:24,218 --> 00:24:28,887 [speaking French] 437 00:24:29,690 --> 00:24:33,592 [Rhonda speaking French] 438 00:24:34,828 --> 00:24:36,127 [speaking English] We're all alone. 439 00:24:37,998 --> 00:24:40,165 [whooshing] 440 00:24:41,502 --> 00:24:43,535 [speaking French] 441 00:25:05,025 --> 00:25:06,124 Alex. 442 00:25:09,663 --> 00:25:12,697 [breathing heavily] 443 00:25:15,869 --> 00:25:17,602 [speaking English] What are these things? 444 00:25:17,604 --> 00:25:18,937 They're auto-responsive. 445 00:25:19,606 --> 00:25:20,872 I don't understand. 446 00:25:20,874 --> 00:25:22,207 What he's trying to say, love, 447 00:25:22,209 --> 00:25:24,276 is if you struggle, it'll rip your arms off. 448 00:25:25,145 --> 00:25:26,845 Subtle. Nice. 449 00:25:27,748 --> 00:25:29,314 Who the fuck are you? 450 00:25:29,316 --> 00:25:31,616 Oh, I'm sorry. I'm Father Christmas, 451 00:25:31,618 --> 00:25:32,851 these are me elves. 452 00:25:32,853 --> 00:25:34,185 Oh, and that one there... 453 00:25:34,855 --> 00:25:36,655 [whispering] He wants to be a dentist. 454 00:25:36,790 --> 00:25:37,822 Fuck you. 455 00:25:41,194 --> 00:25:42,294 I know you. 456 00:25:42,296 --> 00:25:43,762 [John] Zack, you know this woman? 457 00:25:43,764 --> 00:25:46,097 Know her? How would I know her? 458 00:25:46,099 --> 00:25:48,066 She just said she knew you. 459 00:25:48,068 --> 00:25:49,768 [Zack] Yeah, so what's your point? 460 00:25:49,770 --> 00:25:51,770 Oh, shit. You're Zack Chase. 461 00:25:51,772 --> 00:25:52,971 Zack, what's going on? 462 00:25:52,973 --> 00:25:56,808 Look, it's just the way it is, all right? 463 00:25:56,810 --> 00:25:58,910 Just because somebody says they know me, 464 00:25:58,912 --> 00:26:00,612 it doesn't mean they know me. 465 00:26:07,087 --> 00:26:08,286 Wait a minute. 466 00:26:09,790 --> 00:26:13,158 You have absolutely no idea who I am, 467 00:26:14,061 --> 00:26:15,160 do you? 468 00:26:15,162 --> 00:26:16,695 [laughs] 469 00:26:16,697 --> 00:26:19,130 Uh, Zack Chase. 470 00:26:21,068 --> 00:26:22,601 [Zack] Mossy Ledge? 471 00:26:24,805 --> 00:26:26,004 It's a band. 472 00:26:26,340 --> 00:26:27,906 [chuckles] Don't look at me, mate. 473 00:26:27,908 --> 00:26:29,874 Do I look like I do boy bands? 474 00:26:29,876 --> 00:26:31,209 It's a rock band, you shithead! 475 00:26:31,211 --> 00:26:34,312 You were a famous popstar when I was little. 476 00:26:34,314 --> 00:26:37,015 Rockstar, and what do you mean when you were little? 477 00:26:38,885 --> 00:26:39,985 You died. 478 00:26:39,987 --> 00:26:42,354 [Zack] Okay, yeah, and you're obviously still high. 479 00:26:42,356 --> 00:26:43,788 I'm not fucking high! 480 00:26:43,790 --> 00:26:46,124 -Do I look dead to you? -Hey, get off my ass, 481 00:26:46,126 --> 00:26:48,226 I'm just saying what I know, okay? 482 00:26:49,029 --> 00:26:50,829 -When a big popstar... -Rockstar! 483 00:26:50,831 --> 00:26:52,764 ...gets murdered by his fiancée, 484 00:26:52,766 --> 00:26:55,233 uh, people talk about it! 485 00:26:55,235 --> 00:26:57,369 What the fuck are you talking about, murdered? 486 00:26:58,138 --> 00:27:00,105 It was all over the news. 487 00:27:00,307 --> 00:27:03,274 I was just a kid, but I remember my sister 488 00:27:03,276 --> 00:27:05,377 really loving your shit. [chuckles] 489 00:27:07,347 --> 00:27:09,314 Anyway, it was a big trial, 490 00:27:09,850 --> 00:27:11,883 your fiancée was found guilty 491 00:27:11,885 --> 00:27:13,852 and they put her in jail for life. 492 00:27:14,021 --> 00:27:15,086 Amber. 493 00:27:15,088 --> 00:27:17,288 She made up some bullshit story 494 00:27:17,290 --> 00:27:20,859 about you disappearing in a big flash of light. 495 00:27:20,861 --> 00:27:21,926 [laughs] 496 00:27:22,129 --> 00:27:24,095 You had to be fucking crazy 497 00:27:24,331 --> 00:27:26,765 to think anyone is going to believe that shit. 498 00:27:27,901 --> 00:27:30,669 Anyway, they never found the body. 499 00:27:31,271 --> 00:27:33,972 Yeah, well, obviously there was no body. 500 00:27:33,974 --> 00:27:35,674 Alex, how long ago was this? 501 00:27:36,309 --> 00:27:37,876 I don't know, uh... 502 00:27:38,712 --> 00:27:40,145 Maybe fifteen years. 503 00:27:40,147 --> 00:27:42,213 -Cut the bullshit! -Alex, what year is it? 504 00:27:43,450 --> 00:27:44,949 [chuckles] Really? 505 00:27:51,124 --> 00:27:53,892 Alex, the year. 506 00:27:56,163 --> 00:27:57,462 2018. 507 00:28:00,233 --> 00:28:04,035 See? What'd I tell ya? Out of her fucking mind. 508 00:28:04,037 --> 00:28:07,072 I'm not an idiot, asshole, I know what year it is. 509 00:28:07,074 --> 00:28:08,273 Here's a little tip. 510 00:28:09,309 --> 00:28:10,975 Lay off the scag. 511 00:28:12,012 --> 00:28:15,046 Oh, and Alice Cooper called, he wants his makeup back. 512 00:28:16,283 --> 00:28:18,983 [speaking French] 513 00:28:24,324 --> 00:28:25,390 [speaking English] What? 514 00:28:25,392 --> 00:28:29,060 Well, for starters, love, you're about thirty years out. 515 00:28:29,062 --> 00:28:31,896 [chuckles] What are you talking about? 516 00:28:32,232 --> 00:28:33,732 It's 2050, innit? 517 00:28:34,935 --> 00:28:36,401 Right. [chuckles] 518 00:28:36,403 --> 00:28:38,436 Okay, seriously, is everyone losing their minds? 519 00:28:38,772 --> 00:28:40,071 Why, what did I say? 520 00:28:40,841 --> 00:28:42,907 -It's 2001! -Bugger off. 521 00:28:43,176 --> 00:28:46,311 That's not possible, it's 1977. 522 00:28:46,513 --> 00:28:49,514 Okay. You guys, this isn't funny. 523 00:28:50,150 --> 00:28:52,150 John, c'mon, tell em' what year it is. 524 00:28:54,387 --> 00:28:55,887 1969. 525 00:28:56,790 --> 00:28:58,089 Oh, and we're fucked. 526 00:28:58,391 --> 00:29:00,225 It's gonna get a lot worse 527 00:29:00,427 --> 00:29:03,027 Really? And just how could it get 528 00:29:03,029 --> 00:29:04,462 any worse than this? 529 00:29:05,198 --> 00:29:07,098 [growling] 530 00:29:11,104 --> 00:29:12,170 Fuck. 531 00:29:12,839 --> 00:29:15,039 Oh, fuck, it's worse. 532 00:29:19,045 --> 00:29:21,045 [whooshing] 533 00:29:22,449 --> 00:29:23,848 John. 534 00:29:37,264 --> 00:29:38,396 John! 535 00:29:39,366 --> 00:29:41,232 [whooshing] 536 00:29:42,202 --> 00:29:43,868 [snarls] 537 00:29:44,871 --> 00:29:45,970 [grunts] 538 00:30:00,453 --> 00:30:03,955 No! No! No! No! No! 539 00:30:04,157 --> 00:30:06,457 -[muffled screaming] -[whooshing] 540 00:30:30,417 --> 00:30:32,917 Shh. 541 00:30:33,053 --> 00:30:37,055 [Christmas music plays over radio] 542 00:30:49,169 --> 00:30:50,134 [chuckles] 543 00:30:51,238 --> 00:30:52,570 [Rhonda] What is this? 544 00:30:54,374 --> 00:30:58,009 H-- How-- How is this possible? 545 00:30:59,613 --> 00:31:01,045 Safe place. 546 00:31:02,282 --> 00:31:03,481 [Rhonda gasps] 547 00:31:04,017 --> 00:31:05,550 [Zack] What's it doing to her? 548 00:31:06,453 --> 00:31:08,219 Is she breathing in that thing? 549 00:31:19,499 --> 00:31:20,999 [Rhonda] It's me. 550 00:31:24,237 --> 00:31:25,370 Gran? 551 00:31:27,307 --> 00:31:30,441 [wheezing] 552 00:31:31,544 --> 00:31:33,011 Woods. 553 00:31:33,380 --> 00:31:34,612 Rhonda. 554 00:31:35,548 --> 00:31:37,048 African. 555 00:31:38,251 --> 00:31:39,450 Female. 556 00:31:40,353 --> 00:31:42,921 Offspring, one. 557 00:31:43,657 --> 00:31:46,424 Slight abnormality in the right atria. 558 00:31:47,661 --> 00:31:54,265 You have functioned for 12,589 days. 559 00:31:56,069 --> 00:31:59,103 Soon, you will cease to function. 560 00:32:03,209 --> 00:32:05,209 [voice distorts] You don't belong here. 561 00:32:05,412 --> 00:32:06,711 [gasps] 562 00:32:11,184 --> 00:32:13,484 Whoever you are, please, 563 00:32:13,687 --> 00:32:15,420 I have to get home for my daughter, 564 00:32:17,724 --> 00:32:19,491 she'll be waiting for me. 565 00:32:19,492 --> 00:32:21,259 I'm afraid you won't be seeing Hannah again, dear. 566 00:32:21,461 --> 00:32:25,596 Please, I have to go home. I can't leave my little girl. 567 00:32:26,099 --> 00:32:27,365 No, please. 568 00:32:28,068 --> 00:32:30,234 I have to go home, she'll be waiting for me. 569 00:32:32,439 --> 00:32:35,139 Please, whoever you are, I'm begging you, please. 570 00:32:35,141 --> 00:32:36,274 Let me out. 571 00:32:39,112 --> 00:32:40,378 Goodbye. 572 00:32:41,314 --> 00:32:44,382 [muffled screaming] 573 00:32:46,152 --> 00:32:47,752 [screams] 574 00:32:52,559 --> 00:32:55,493 [crying] No, no, no, no. 575 00:32:55,662 --> 00:32:58,096 Please. Please. 576 00:33:00,500 --> 00:33:01,666 [screams] 577 00:33:02,369 --> 00:33:04,235 Sera, what do you see? 578 00:33:08,608 --> 00:33:10,074 [Young Sera] People. 579 00:33:10,076 --> 00:33:11,342 What people? 580 00:33:12,412 --> 00:33:14,012 [Young Sera] They're screaming. 581 00:33:14,647 --> 00:33:16,214 Sera, who's screaming? 582 00:33:16,583 --> 00:33:17,615 [Young Sera] Everyone. 583 00:33:17,617 --> 00:33:19,017 [screams] 584 00:33:19,452 --> 00:33:20,651 [gasps] 585 00:33:20,653 --> 00:33:24,055 [muffled screams] 586 00:33:25,425 --> 00:33:26,591 Shut it down. 587 00:33:27,794 --> 00:33:29,160 Shut it down! 588 00:33:30,530 --> 00:33:32,196 [gasps] 589 00:33:41,107 --> 00:33:43,141 Come on, Sera, stay with me. 590 00:33:44,511 --> 00:33:45,710 Stay with me! 591 00:33:46,679 --> 00:33:48,112 [gasps] 592 00:33:50,583 --> 00:33:51,783 They're coming. 593 00:33:55,455 --> 00:33:58,589 [screaming] 594 00:34:08,802 --> 00:34:10,068 Fuck me. 595 00:34:17,744 --> 00:34:23,414 What... the... fuck! 596 00:34:25,218 --> 00:34:26,551 [Zack screams] 597 00:34:32,692 --> 00:34:35,159 What the fuck was that thing, Johnny boy? 598 00:34:36,529 --> 00:34:38,196 I honestly don't know. 599 00:34:39,165 --> 00:34:41,432 [speaking French] 600 00:34:41,434 --> 00:34:42,733 [whooshing] 601 00:34:42,869 --> 00:34:44,702 [screams] 602 00:34:47,107 --> 00:34:48,372 [speaking English] Alex, listen to me. 603 00:34:48,374 --> 00:34:49,574 [screams] 604 00:34:49,576 --> 00:34:51,776 [speaking French] 605 00:34:59,586 --> 00:35:00,885 [speaking English] Alex, look! 606 00:35:02,322 --> 00:35:04,522 Look around you! Look! 607 00:35:10,864 --> 00:35:12,230 It's fear. 608 00:35:15,602 --> 00:35:16,667 Fear? 609 00:35:17,470 --> 00:35:18,536 [John] Yes. 610 00:35:19,672 --> 00:35:21,639 I think it's harnessing energy. 611 00:35:23,843 --> 00:35:28,746 [speaking French] 612 00:35:34,354 --> 00:35:36,854 [speaking English] I swear, I'll never do drugs again. 613 00:35:36,856 --> 00:35:38,189 [Zack] Are you kidding? 614 00:35:38,191 --> 00:35:42,326 We get out of this, the first thing I'm gonna do, 615 00:35:42,328 --> 00:35:45,930 drugs! Lots and lots of drugs. 616 00:35:46,499 --> 00:35:49,233 Zack, remember when Rhonda first gained consciousness? 617 00:35:49,435 --> 00:35:51,736 Her claustrophobia put her in a completely different class 618 00:35:51,738 --> 00:35:53,237 of fear than the rest of us. 619 00:35:53,239 --> 00:35:56,374 The electrical activity behind her chair was enormous, 620 00:35:56,376 --> 00:35:57,875 but it waned when she hyperventilated 621 00:35:57,877 --> 00:36:00,411 and then stopped completely the moment she passed out. 622 00:36:01,181 --> 00:36:03,247 This last surge was most aggressive. 623 00:36:03,750 --> 00:36:05,449 When Rhonda was most afraid. 624 00:36:05,852 --> 00:36:07,652 And then just now, with Alex. 625 00:36:07,654 --> 00:36:10,888 I'm not afraid, okay? I'm just pissed. 626 00:36:11,391 --> 00:36:13,925 You hear that, motherfuckers, I'm just pissed! 627 00:36:13,927 --> 00:36:15,459 -[whooshing] -There it is. 628 00:36:16,930 --> 00:36:18,496 I'm on to you, dammit. 629 00:36:19,465 --> 00:36:20,932 [John] That's not a coincidence. 630 00:36:20,934 --> 00:36:23,334 This whole time I assumed it was coming from the ship. 631 00:36:23,336 --> 00:36:24,402 It isn't. 632 00:36:25,939 --> 00:36:27,438 It's coming from us. 633 00:36:27,440 --> 00:36:31,409 So, what, you're saying we're, like, fuel? 634 00:36:31,411 --> 00:36:32,877 That's precisely what I'm saying. 635 00:36:34,447 --> 00:36:35,880 It wants us to be afraid. 636 00:36:38,284 --> 00:36:39,550 It needs us to be. 637 00:36:39,953 --> 00:36:42,720 We're feeding this son of a bitch. 638 00:36:43,723 --> 00:36:45,590 We're fucking fuel!? 639 00:36:45,592 --> 00:36:47,625 We knew they were harvesting us for a reason, 640 00:36:47,627 --> 00:36:49,360 we just didn't know what that reason was. 641 00:36:51,864 --> 00:36:52,930 Until now. 642 00:36:54,934 --> 00:36:56,367 Who are you? 643 00:37:02,675 --> 00:37:04,408 I work for the War Department. 644 00:37:05,845 --> 00:37:06,978 At least I did. 645 00:37:06,980 --> 00:37:09,914 Twenty-two years ago, we uncovered the remains 646 00:37:09,916 --> 00:37:11,582 of an unidentified flying object 647 00:37:11,584 --> 00:37:13,517 just outside of Roswell, New Mexico. 648 00:37:13,720 --> 00:37:16,254 I was called in ahead of the first response team. 649 00:37:16,256 --> 00:37:17,989 Fuck me, it's true. 650 00:37:18,491 --> 00:37:20,558 We managed to recover most of the craft, 651 00:37:20,560 --> 00:37:22,827 including the occupant, who died in the crash. 652 00:37:25,265 --> 00:37:26,864 [John] We surmised early on that the E.T. 653 00:37:26,866 --> 00:37:29,267 had a technopathic link to his vessel. 654 00:37:29,402 --> 00:37:31,369 There was no throttle or steering mechanism 655 00:37:31,371 --> 00:37:32,770 that we could identify, 656 00:37:33,339 --> 00:37:35,273 and when we dissected the propulsion system 657 00:37:35,275 --> 00:37:37,675 we were unable to identify an energy source. 658 00:37:39,879 --> 00:37:41,345 You see, the creatures mind 659 00:37:41,346 --> 00:37:42,812 didn't just control the craft, 660 00:37:43,449 --> 00:37:44,782 it powered it. 661 00:37:44,984 --> 00:37:47,418 It was hardwired into the vessel. 662 00:37:48,755 --> 00:37:50,755 Somehow his species had discovered a way 663 00:37:50,757 --> 00:37:52,857 to convert thought into a viable form 664 00:37:52,859 --> 00:37:54,792 of kinetic energy. 665 00:37:55,561 --> 00:37:58,596 I was to learn later that Roswell wasn't the first. 666 00:37:59,532 --> 00:38:01,432 And it certainly wasn't the last. 667 00:38:02,435 --> 00:38:04,735 A similar crash had occurred in Pinos Altos 668 00:38:04,737 --> 00:38:05,970 a couple of years earlier. 669 00:38:07,040 --> 00:38:09,340 That discovery launched the most comprehensive 670 00:38:09,342 --> 00:38:10,975 research program ever undertaken 671 00:38:10,977 --> 00:38:12,443 by the U.S. government. 672 00:38:13,980 --> 00:38:16,747 Truth is, we didn't even know what we were looking for. 673 00:38:18,051 --> 00:38:19,650 But what we found... 674 00:38:23,790 --> 00:38:25,123 changed everything. 675 00:38:25,124 --> 00:38:26,457 There was widespread sporial contamination. 676 00:38:26,592 --> 00:38:28,326 Not just at the crash site, 677 00:38:28,328 --> 00:38:30,795 but throughout the surrounding area, 678 00:38:30,797 --> 00:38:32,830 including a local mining community. 679 00:38:33,700 --> 00:38:35,666 [John] We tested everyone in the town, 680 00:38:35,668 --> 00:38:37,768 men, women, children. 681 00:38:37,770 --> 00:38:40,538 All under the hospices of possible contamination 682 00:38:40,540 --> 00:38:42,406 from a nearby chemical spill. 683 00:38:43,509 --> 00:38:44,975 Not a single person exhibited 684 00:38:44,977 --> 00:38:46,711 any signs of illness. 685 00:38:47,080 --> 00:38:49,480 No physical or psychological illness, 686 00:38:49,482 --> 00:38:51,882 no mutagenic effects, nothing. 687 00:38:52,885 --> 00:38:54,785 We detained them for as long as we could, 688 00:38:54,787 --> 00:38:57,421 a town that small, it's easy to raise suspicion. 689 00:38:58,358 --> 00:39:00,558 In the end, we had to let them go. 690 00:39:01,928 --> 00:39:03,127 All but one. 691 00:39:05,131 --> 00:39:07,965 Turned out one of the miner's wives was pregnant. 692 00:39:08,835 --> 00:39:10,701 A blood sample taken in utero 693 00:39:10,703 --> 00:39:12,970 revealed a hemoglobin abnormality 694 00:39:13,706 --> 00:39:14,972 we'd never seen before. 695 00:39:16,676 --> 00:39:19,076 The child was confiscated by order of the War Department 696 00:39:19,078 --> 00:39:20,978 and sent to Raven Rock for further testing. 697 00:39:20,980 --> 00:39:22,713 What's Raven Rock? 698 00:39:22,715 --> 00:39:24,949 It's a top-secret research facility. 699 00:39:27,754 --> 00:39:30,621 Like I said, mate, wasn't born orange. 700 00:39:32,458 --> 00:39:34,425 Was it a boy or a girl? 701 00:39:35,862 --> 00:39:36,994 It was a girl. 702 00:39:38,998 --> 00:39:40,931 What happened to her parents? 703 00:39:45,471 --> 00:39:46,604 We switched it out. 704 00:39:46,605 --> 00:39:47,738 With a baby whose mother had died in child birth. 705 00:39:49,809 --> 00:39:51,075 Her parents never knew. 706 00:39:51,811 --> 00:39:53,077 [speaking French] 707 00:39:53,079 --> 00:39:55,679 [John speaking English] The hemoglobin abnormalities 708 00:39:55,681 --> 00:39:57,081 were only the beginning. 709 00:39:58,484 --> 00:40:00,518 Brain scans showed electrical activity 710 00:40:00,520 --> 00:40:01,652 so far off the charts 711 00:40:01,654 --> 00:40:03,687 they had to create new systems of measurement. 712 00:40:05,625 --> 00:40:07,958 Visual and spatial acuity were beyond anything 713 00:40:07,960 --> 00:40:10,428 we'd seen up to that point or since. 714 00:40:11,664 --> 00:40:13,431 When the child was 12 years old 715 00:40:13,433 --> 00:40:16,967 she manifested an extraordinary ability. 716 00:40:18,471 --> 00:40:20,104 We called it techlepathy. 717 00:40:20,773 --> 00:40:22,139 The ability of the human brain 718 00:40:22,141 --> 00:40:24,608 to interface with electrical based systems. 719 00:40:24,610 --> 00:40:26,444 No doubt a mutagenic response 720 00:40:26,446 --> 00:40:28,112 from sporial contamination. 721 00:40:28,948 --> 00:40:31,582 Of course, we didn't know half of what we know now. 722 00:40:32,452 --> 00:40:34,552 Reverse engineering their technology was slow 723 00:40:34,554 --> 00:40:36,887 and rather difficult. 724 00:40:38,658 --> 00:40:40,658 Later, the mutagenic response to the spores 725 00:40:40,660 --> 00:40:42,059 enabled the child to communicate 726 00:40:42,061 --> 00:40:43,894 with the vessel in the same way. 727 00:40:44,230 --> 00:40:45,863 [Alex] What did she do? 728 00:40:46,799 --> 00:40:48,165 She opened the door. 729 00:40:50,069 --> 00:40:51,669 That was the term our team used 730 00:40:51,671 --> 00:40:53,537 for initializing the vessel. 731 00:40:54,907 --> 00:40:56,474 She only did it once. 732 00:40:57,710 --> 00:40:59,193 Never would have believed it 733 00:40:59,194 --> 00:41:00,677 if hadn't I seen it with my own eyes. 734 00:41:01,481 --> 00:41:03,013 But for a few seconds, 735 00:41:04,016 --> 00:41:06,083 she was in techlopathic communication 736 00:41:06,085 --> 00:41:07,918 with an alien technology. 737 00:41:09,555 --> 00:41:10,888 One that nearly killed her. 738 00:41:12,792 --> 00:41:14,058 What she saw... 739 00:41:15,761 --> 00:41:17,194 that's anyone's guess. 740 00:41:17,196 --> 00:41:18,762 She wouldn't talk about it. 741 00:41:18,764 --> 00:41:23,067 Apparently top brass felt I was too close to the project. 742 00:41:24,770 --> 00:41:27,638 Too emotionally invested, they said. 743 00:41:29,575 --> 00:41:31,041 They were probably right. 744 00:41:32,144 --> 00:41:33,177 [John] Sera. 745 00:41:35,014 --> 00:41:38,182 [John] Sera, I need you to tell me when you can see the door. 746 00:41:39,785 --> 00:41:41,018 [Young Sera] I see it. 747 00:41:44,123 --> 00:41:45,523 Good. 748 00:41:47,860 --> 00:41:49,693 Sera, I need you to open it. 749 00:41:50,763 --> 00:41:52,029 [Young Sera] Afraid. 750 00:41:52,665 --> 00:41:53,697 [John] I know. 751 00:41:53,699 --> 00:41:56,800 I know, everything is going to be okay. 752 00:41:57,837 --> 00:41:59,870 -I promise. -[Young Sera] Afraid. 753 00:41:59,872 --> 00:42:01,605 Sera, honey, listen, I need you to-- 754 00:42:01,607 --> 00:42:02,740 Jesus, John. 755 00:42:04,043 --> 00:42:06,310 She's not your goddamn daughter. 756 00:42:06,812 --> 00:42:09,547 She's a weapon. Our weapon. 757 00:42:10,716 --> 00:42:12,316 The only one we've got. 758 00:42:15,321 --> 00:42:16,587 Sera. 759 00:42:17,924 --> 00:42:20,024 Activate the vessel, Sera. 760 00:42:21,894 --> 00:42:24,828 The world is counting on us. 761 00:42:25,865 --> 00:42:28,566 [Borland] Do you understand that, Sera? 762 00:42:29,335 --> 00:42:30,701 The world. 763 00:42:38,578 --> 00:42:39,944 -[electricity surges] -[groans] 764 00:42:42,748 --> 00:42:46,350 Now, activate the goddamn machine! 765 00:42:48,788 --> 00:42:49,853 Again. 766 00:42:50,656 --> 00:42:52,056 -[electricity surges] -[groans] 767 00:42:52,058 --> 00:42:53,157 Do it. 768 00:42:56,028 --> 00:42:58,896 -General. -Again. 769 00:42:59,065 --> 00:43:00,264 [electricity surges] 770 00:43:00,666 --> 00:43:02,232 -That's enough. -Belay that order. 771 00:43:02,234 --> 00:43:05,302 General, look at her. God damn it, Allister, 772 00:43:05,304 --> 00:43:07,004 you're gonna kill her, that's enough. 773 00:43:12,111 --> 00:43:13,177 Go home. 774 00:43:13,946 --> 00:43:15,679 Don't come back 775 00:43:15,681 --> 00:43:18,382 until you have your priorities figured out. 776 00:43:22,822 --> 00:43:25,956 I'm sorry about what happened to your family, John. 777 00:43:26,292 --> 00:43:27,625 I am. 778 00:43:28,127 --> 00:43:30,728 But I've got a family too, we all do. 779 00:43:31,330 --> 00:43:33,864 And I'll be goddamned if I let those bastards 780 00:43:33,866 --> 00:43:35,633 take them away from us. 781 00:43:49,248 --> 00:43:51,915 [panting] 782 00:43:53,386 --> 00:43:54,652 I'm sorry. 783 00:43:54,654 --> 00:43:58,222 [John] I was transferred to Washington shortly after. 784 00:43:59,925 --> 00:44:01,392 But I made a promise. 785 00:44:01,927 --> 00:44:04,161 I wasn't about to let them send a 12-year-old girl 786 00:44:04,163 --> 00:44:06,163 all alone into an alien vessel. 787 00:44:06,732 --> 00:44:08,482 A colleague of mine 788 00:44:08,483 --> 00:44:10,233 had reverse engineered the alien technology 789 00:44:10,236 --> 00:44:12,102 and so before I left 790 00:44:12,104 --> 00:44:14,171 we made certain of one thing. 791 00:44:15,107 --> 00:44:18,175 If Sera went, so would I. 792 00:44:19,045 --> 00:44:20,444 [Young Sera] Do you have to leave? 793 00:44:22,882 --> 00:44:24,014 Yeah, I do. 794 00:44:26,152 --> 00:44:27,785 Will you come back and visit? 795 00:44:29,855 --> 00:44:31,822 I'm afraid it doesn't work like that. 796 00:44:33,292 --> 00:44:34,925 I don't want you to go. 797 00:44:39,265 --> 00:44:45,035 Hey, have I ever told you how blue whales communicate? 798 00:44:45,171 --> 00:44:46,203 Uh-uh. 799 00:44:46,205 --> 00:44:47,771 It's pretty amazing. 800 00:44:48,407 --> 00:44:50,441 They can actually send each other messages 801 00:44:50,443 --> 00:44:51,975 across the ocean. 802 00:44:51,977 --> 00:44:53,043 For real? 803 00:44:53,045 --> 00:44:54,228 [John] Oh, yeah. 804 00:44:54,229 --> 00:44:55,412 And I'm not talking half the ocean, 805 00:44:55,414 --> 00:44:57,715 I'm talking the entire ocean. 806 00:44:58,284 --> 00:45:00,250 They send out this little frequency pulse 807 00:45:00,252 --> 00:45:02,386 that travels for thousands of miles. 808 00:45:03,389 --> 00:45:05,222 [mimics whale song] 809 00:45:07,059 --> 00:45:09,059 [John] Anyway, the nanites in these transponders 810 00:45:09,061 --> 00:45:10,260 do kind of the same thing. 811 00:45:11,130 --> 00:45:13,163 Only they travel a lot further. 812 00:45:14,066 --> 00:45:15,365 How much further? 813 00:45:15,801 --> 00:45:17,334 Far enough that if anyone ever tries 814 00:45:17,336 --> 00:45:20,137 taking you away from here, they'll have to deal with me. 815 00:45:20,873 --> 00:45:22,139 And trust me, 816 00:45:22,408 --> 00:45:24,108 they don't want to deal with me. 817 00:45:25,411 --> 00:45:26,744 Promise? 818 00:45:29,915 --> 00:45:30,981 Promise. 819 00:45:32,184 --> 00:45:34,418 You go, I go. 820 00:45:38,824 --> 00:45:39,957 It's ready, sir. 821 00:45:43,963 --> 00:45:45,896 [John] That was the last I saw her. 822 00:45:47,032 --> 00:45:48,098 Until now. 823 00:45:49,902 --> 00:45:53,437 Specialized Extraterrestrial Reconnaissance Agent. 824 00:45:57,376 --> 00:45:59,543 Sera for short. 825 00:46:02,481 --> 00:46:04,481 God knows what they've done to her. 826 00:46:05,384 --> 00:46:06,917 [John] Still, she's here. 827 00:46:07,353 --> 00:46:09,486 Which means they know something I don't. 828 00:46:10,356 --> 00:46:12,389 They wouldn't have sent her up if they didn't think 829 00:46:12,391 --> 00:46:13,991 she could destroy this damn thing 830 00:46:13,993 --> 00:46:15,959 or work her way into its programming. 831 00:46:16,462 --> 00:46:17,795 Corrupt it. 832 00:46:17,797 --> 00:46:20,998 It's been our contingency since the beginning. 833 00:46:23,269 --> 00:46:24,935 We called it Project Ithaca. 834 00:46:25,538 --> 00:46:27,504 [Perry] Maybe they just got desperate. 835 00:46:27,506 --> 00:46:29,807 Who knows what happened after you left. 836 00:46:30,810 --> 00:46:33,343 What I do know is, that pony there, 837 00:46:33,579 --> 00:46:35,245 Odysseus she ain't. 838 00:46:36,415 --> 00:46:40,250 So... we're all from different times. 839 00:46:41,120 --> 00:46:42,419 What year is it? 840 00:46:43,022 --> 00:46:44,354 [John] It's impossible to say. 841 00:46:45,157 --> 00:46:47,157 We don't know if we've been lying here in stasis 842 00:46:47,159 --> 00:46:49,927 or if this ship exists in some kind of temporal anomaly. 843 00:46:49,929 --> 00:46:52,896 I think we have bigger problem. 844 00:47:00,940 --> 00:47:02,206 [whooshing] 845 00:47:06,412 --> 00:47:08,045 Oh, shit. 846 00:47:09,281 --> 00:47:10,347 Sera. 847 00:47:17,923 --> 00:47:19,857 [growls] 848 00:47:25,431 --> 00:47:27,998 [machine beeping] 849 00:47:28,000 --> 00:47:30,067 [doctor] Her burns are severe, John. 850 00:47:32,037 --> 00:47:35,038 All we can do now is watch her, 851 00:47:35,941 --> 00:47:38,075 see how she responds to the treatment. 852 00:47:40,246 --> 00:47:41,979 [doctor] But she's a fighter, John. 853 00:47:43,215 --> 00:47:45,249 If anyone can pull through this, 854 00:47:46,085 --> 00:47:47,317 it's Elizabeth. 855 00:47:52,358 --> 00:47:53,557 Of course, 856 00:47:54,193 --> 00:47:56,293 you know that everything I'm saying 857 00:47:56,929 --> 00:47:57,995 is a lie. 858 00:48:00,633 --> 00:48:01,899 What? 859 00:48:04,169 --> 00:48:06,203 [voice distorts] Elizabeth is gonna die, John. 860 00:48:08,507 --> 00:48:13,310 And even if there was some... miracle, 861 00:48:14,647 --> 00:48:18,615 she would wish, each and every day, 862 00:48:20,019 --> 00:48:21,351 that she had died. 863 00:48:23,255 --> 00:48:26,256 Because survival means the worst pain 864 00:48:26,258 --> 00:48:28,959 you could possibly imagine. 865 00:48:33,532 --> 00:48:35,632 Not to mention living without a face. 866 00:48:37,336 --> 00:48:40,604 Such a pretty girl. It's a damn shame. 867 00:48:43,342 --> 00:48:45,375 And it's all because of you, isn't it, John? 868 00:48:47,146 --> 00:48:51,682 Because you're a selfish, stubborn, son of a bitch. 869 00:48:54,520 --> 00:48:56,486 Maybe you wanted to stop at a motel. 870 00:48:57,289 --> 00:48:58,455 Do you remember? 871 00:48:59,291 --> 00:49:01,124 "John, stop, it's getting late," 872 00:49:01,126 --> 00:49:03,527 but, no, you had to drive, 873 00:49:03,996 --> 00:49:05,495 you had to keep going. 874 00:49:06,065 --> 00:49:09,099 The world according to Agent Brighton. 875 00:49:10,336 --> 00:49:12,402 Mr. Big Shot! 876 00:49:12,671 --> 00:49:14,972 [chuckles] 877 00:49:15,441 --> 00:49:17,708 Mr. Government Man. 878 00:49:17,710 --> 00:49:20,043 [machine beeping quickly] 879 00:49:20,045 --> 00:49:22,512 No. No. 880 00:49:25,017 --> 00:49:26,083 No. 881 00:49:26,418 --> 00:49:28,352 [machine flat lines] 882 00:49:29,488 --> 00:49:30,554 No. 883 00:49:33,392 --> 00:49:36,259 [whooshing] 884 00:49:36,729 --> 00:49:38,628 [muffled groans] 885 00:49:48,273 --> 00:49:49,339 Well, now. 886 00:49:51,744 --> 00:49:53,377 Happy Christmas, love. 887 00:49:57,783 --> 00:50:00,083 And who the fuck might you be? 888 00:50:00,486 --> 00:50:01,685 Dad, it's me. 889 00:50:02,755 --> 00:50:04,021 It's Sammy. 890 00:50:05,124 --> 00:50:06,189 Really? 891 00:50:09,561 --> 00:50:11,294 Listen to me, you dumb cunt. 892 00:50:12,131 --> 00:50:16,033 I ain't your father, and you ain't my sweet pea. 893 00:50:16,301 --> 00:50:19,169 So if you're trying to get inside my fucking head, 894 00:50:19,171 --> 00:50:20,704 you can fuck off! 895 00:50:26,712 --> 00:50:30,313 I put that demon to rest a long time ago. 896 00:50:31,383 --> 00:50:33,583 If you really wanted to fuck me up, 897 00:50:35,120 --> 00:50:37,554 you'd have shown up as my ex-wife. 898 00:50:41,493 --> 00:50:43,794 [voice distorts] Bulmer. Perry Carrol. 899 00:50:44,663 --> 00:50:49,466 You have functioned for 18,988 days. 900 00:50:49,468 --> 00:50:51,368 You are a primitive life form. 901 00:50:53,072 --> 00:50:54,838 Go fuck yourself! 902 00:50:54,840 --> 00:50:56,540 Fucking is irrelevant. 903 00:50:56,542 --> 00:50:59,076 Ah, see, that's your first problem, innit? 904 00:51:00,679 --> 00:51:02,179 Are we done now? 905 00:51:02,714 --> 00:51:04,681 Soon you will cease to function. 906 00:51:05,717 --> 00:51:07,084 Right then. 907 00:51:08,387 --> 00:51:09,453 Well, in that case, 908 00:51:09,455 --> 00:51:11,388 I might as well get some shut eye. 909 00:51:12,724 --> 00:51:15,625 Seeing as though I can actually lie down. 910 00:51:26,371 --> 00:51:27,437 Mm. 911 00:51:39,518 --> 00:51:41,818 [man speaking French] 912 00:51:42,287 --> 00:51:43,453 [man chuckles] 913 00:51:49,528 --> 00:51:50,527 [thud] 914 00:52:37,576 --> 00:52:38,642 Alex! 915 00:53:24,223 --> 00:53:25,288 [thud] 916 00:53:38,971 --> 00:53:40,270 [Sera] John. 917 00:53:47,846 --> 00:53:48,945 You're not real. 918 00:53:50,382 --> 00:53:51,648 [Sera] It's me, John. 919 00:53:53,952 --> 00:53:55,018 It's Sera. 920 00:54:04,997 --> 00:54:06,263 How? 921 00:54:06,265 --> 00:54:09,799 I isolated a channel in your pre-frontal cortex 922 00:54:09,801 --> 00:54:12,269 so we can communicate without them knowing. 923 00:54:12,271 --> 00:54:13,970 [Sera] The sensation is odd, I know. 924 00:54:15,440 --> 00:54:16,840 What is this place? 925 00:54:17,276 --> 00:54:18,541 [Sera] An echo. 926 00:54:18,910 --> 00:54:20,377 [John] Why here? 927 00:54:22,447 --> 00:54:24,047 It's Rhonda's safe place. 928 00:54:27,319 --> 00:54:28,652 A powerful memory. 929 00:54:34,860 --> 00:54:36,026 Peaceful. 930 00:54:40,365 --> 00:54:41,931 I can see why she chose it. 931 00:54:43,835 --> 00:54:44,901 Now that she's gone, 932 00:54:44,903 --> 00:54:46,870 it's no longer important to them. 933 00:54:46,872 --> 00:54:48,838 They won't think to look for us here. 934 00:54:52,577 --> 00:54:54,311 I know what they want, John. 935 00:54:54,813 --> 00:54:56,446 But we don't have much time. 936 00:54:56,782 --> 00:54:58,415 What did they do to you? 937 00:54:59,851 --> 00:55:01,084 What they had to. 938 00:55:03,388 --> 00:55:05,322 [Sera] General Borland wanted assurances 939 00:55:05,324 --> 00:55:06,856 that his plan to destroy the vessel 940 00:55:06,858 --> 00:55:08,992 wouldn't be uncovered by an alien technology 941 00:55:08,994 --> 00:55:10,794 capable of reading minds. 942 00:55:11,730 --> 00:55:13,530 Erasing my memory was the only way 943 00:55:13,532 --> 00:55:15,999 of ensuring I wouldn't be perceived as a threat. 944 00:55:17,069 --> 00:55:19,736 Once aboard, it was hoped that the sporial nanites 945 00:55:19,738 --> 00:55:21,071 would automatically interface 946 00:55:21,073 --> 00:55:22,872 with their corresponding technology 947 00:55:22,874 --> 00:55:24,407 and repair the damage. 948 00:55:25,077 --> 00:55:27,877 It was a calculated risk that seems to have worked. 949 00:55:28,980 --> 00:55:30,780 Even now I can feel my connection 950 00:55:30,782 --> 00:55:32,749 to the vessel growing stronger. 951 00:55:33,752 --> 00:55:34,851 What is it? 952 00:55:34,853 --> 00:55:36,419 [Sera] A biomechanoid. 953 00:55:36,421 --> 00:55:38,355 Governed by a highly advanced 954 00:55:38,357 --> 00:55:40,490 artificial super intelligence. 955 00:55:40,826 --> 00:55:42,125 [John] And the door? 956 00:55:43,428 --> 00:55:44,494 Ajar. 957 00:55:44,496 --> 00:55:49,099 [Sera] You were right, John. They're harvesting energy. 958 00:55:49,101 --> 00:55:50,367 Why? 959 00:55:50,369 --> 00:55:52,802 They're protecting a digitized life form, 960 00:55:52,804 --> 00:55:55,872 suspended in an electrified, plasmic matrix. 961 00:55:56,108 --> 00:55:58,975 It requires a unique energy signature. 962 00:55:58,977 --> 00:56:00,043 Us. 963 00:56:00,045 --> 00:56:02,712 It's tapping our emotions as a food source. 964 00:56:02,714 --> 00:56:04,147 [Sera] That's not all. 965 00:56:04,583 --> 00:56:07,450 Their secondary purpose is to harvest enough energy 966 00:56:07,452 --> 00:56:09,552 to open an interdimensional portal. 967 00:56:09,554 --> 00:56:10,854 They're transferring ships? 968 00:56:11,123 --> 00:56:12,655 Not only ships. 969 00:56:13,859 --> 00:56:14,924 Bodies. 970 00:56:16,027 --> 00:56:17,627 Their bodies. 971 00:56:18,697 --> 00:56:20,797 This ship was designed to create a stabilized 972 00:56:20,799 --> 00:56:23,099 density matrix allowing it to exist 973 00:56:23,101 --> 00:56:25,001 along multiple points in time. 974 00:56:25,003 --> 00:56:26,669 [John] That explains things. 975 00:56:27,005 --> 00:56:29,139 But I don't understand, why would it do that, 976 00:56:29,141 --> 00:56:32,742 -the energy expenditure alone-- -They're looking for something. 977 00:56:33,111 --> 00:56:35,945 -What are they looking for? -Me. 978 00:56:36,915 --> 00:56:39,649 Sera, I don't understand, why are they looking for you? 979 00:56:42,754 --> 00:56:43,953 Something's wrong. 980 00:56:50,629 --> 00:56:52,862 [Gran] Thought we could use a moment alone. 981 00:57:02,741 --> 00:57:04,774 She's a bad seed that one. 982 00:57:05,844 --> 00:57:08,211 You'd do well to stay away from her. 983 00:57:09,147 --> 00:57:10,480 What are you? 984 00:57:10,482 --> 00:57:14,217 Oh, Atticus. We are old. 985 00:57:14,786 --> 00:57:15,852 Tired. 986 00:57:17,022 --> 00:57:19,956 Tired of fighting, tired of traveling. 987 00:57:20,959 --> 00:57:23,193 [Gran] Some of us just wanna go home. 988 00:57:24,563 --> 00:57:26,196 Isn't that what you want? 989 00:57:26,965 --> 00:57:28,665 What all of yous want? 990 00:57:29,167 --> 00:57:30,600 To go home? 991 00:57:32,137 --> 00:57:33,570 How do you know my name? 992 00:57:33,572 --> 00:57:36,005 [Gran] Brighton, Atticus John. 993 00:57:36,775 --> 00:57:39,042 Oh, we know plenty about you. 994 00:57:40,045 --> 00:57:41,611 For instance, 995 00:57:41,880 --> 00:57:44,547 did you know that you've been functioning 996 00:57:44,549 --> 00:57:48,985 for 18,537 days, 997 00:57:49,120 --> 00:57:52,956 four minutes and ten, 998 00:57:52,958 --> 00:57:55,658 eleven, twelve... 999 00:57:56,528 --> 00:57:58,194 Well, you get the picture. 1000 00:58:00,098 --> 00:58:03,500 You know, we seen all kinds, 1001 00:58:04,603 --> 00:58:07,837 and in the grand ol' scheme of things, 1002 00:58:08,106 --> 00:58:10,173 humans ain't nothin' special. 1003 00:58:11,076 --> 00:58:14,577 Well, we don't mean that in no disparaging way, 1004 00:58:15,146 --> 00:58:17,213 just is what it is. 1005 00:58:18,583 --> 00:58:23,920 In fact, most yall ain't worth the sack of skin ya came in. 1006 00:58:26,191 --> 00:58:30,059 But you, Atticus, you're different. 1007 00:58:30,996 --> 00:58:33,029 We got our eyes on you. 1008 00:58:34,566 --> 00:58:37,233 [Gran] Yes, sir. We sure do. 1009 00:58:43,742 --> 00:58:46,143 What is this? 1010 00:58:46,144 --> 00:58:48,545 [Gran] Why, Atticus, this is our moment. 1011 00:58:49,281 --> 00:58:51,915 You see, some of us understand 1012 00:58:51,917 --> 00:58:55,018 that sometimes you gotta break the rules. 1013 00:58:55,320 --> 00:58:57,787 Sometimes for the greater good, 1014 00:58:57,789 --> 00:59:01,090 you even gotta go up against your own kind. 1015 00:59:01,293 --> 00:59:02,959 Help the helpless. 1016 00:59:03,194 --> 00:59:06,829 In our case, that means helping you. 1017 00:59:11,036 --> 00:59:12,986 [man] Once activated... 1018 00:59:12,987 --> 00:59:14,937 [Gran] Ever since your wife and daughter died, 1019 00:59:14,940 --> 00:59:17,607 you been chasin' forgiveness. 1020 00:59:18,076 --> 00:59:19,943 Isn't that right, Atticus? 1021 00:59:20,845 --> 00:59:24,614 Chased it all the way down to that there little girl. 1022 00:59:25,584 --> 00:59:28,851 That's good. Sera needs you. 1023 00:59:29,054 --> 00:59:30,720 And you need her. 1024 00:59:33,291 --> 00:59:35,625 You go, I go. 1025 00:59:35,860 --> 00:59:38,194 Now, there's a lovely proposition. 1026 00:59:39,064 --> 00:59:43,633 But, you see, technology's a funny thing, Atticus. 1027 00:59:44,135 --> 00:59:48,771 Imperfect machines made by imperfect men. 1028 00:59:49,207 --> 00:59:53,142 All them scientists so pleased with themselves. 1029 00:59:53,144 --> 00:59:55,678 That unbeknownst to y'all, 1030 00:59:55,680 --> 01:00:00,016 a power surge goes and blows it all to hell. 1031 01:00:07,826 --> 01:00:11,060 Your transponder failed, Atticus. 1032 01:00:11,062 --> 01:00:12,395 Mm-hmm. 1033 01:00:12,931 --> 01:00:16,299 Isn't fate just the damnest thing? 1034 01:00:20,672 --> 01:00:23,773 [pants] 1035 01:00:26,044 --> 01:00:27,894 [Sera] You should know by now 1036 01:00:27,895 --> 01:00:29,745 that struggling isn't in your best interests. 1037 01:00:31,983 --> 01:00:32,982 You. 1038 01:00:34,853 --> 01:00:36,052 You're talking? 1039 01:00:36,888 --> 01:00:37,954 As are you. 1040 01:00:39,991 --> 01:00:41,858 Like a normal person. 1041 01:00:53,738 --> 01:00:54,804 We... 1042 01:00:56,074 --> 01:00:59,676 We all thought you were, uh, you know, batshit crazy. 1043 01:01:00,779 --> 01:01:03,880 -Batshit? -Crazy. 1044 01:01:05,050 --> 01:01:07,216 I'm fully cognizant of our situation. 1045 01:01:10,755 --> 01:01:12,121 What did they do to you? 1046 01:01:13,858 --> 01:01:15,124 What they had to. 1047 01:01:18,029 --> 01:01:20,363 -Did it hurt? -[Sera] Yes. 1048 01:01:23,168 --> 01:01:24,767 But it was necessary. 1049 01:01:26,971 --> 01:01:28,171 I'm sorry. 1050 01:01:37,115 --> 01:01:38,214 I... 1051 01:01:40,852 --> 01:01:42,952 I wanted to say thank you. 1052 01:01:46,891 --> 01:01:49,092 I was only 11 when it happened 1053 01:01:49,094 --> 01:01:51,461 -and my mother, she-- -[Sera] You're welcome. 1054 01:01:55,433 --> 01:01:58,367 You know, I always fantasized about doing that. 1055 01:02:02,474 --> 01:02:03,873 So is it true? 1056 01:02:04,943 --> 01:02:06,075 What John said? 1057 01:02:06,077 --> 01:02:09,812 That, uh, you can really speak to this thing? 1058 01:02:11,316 --> 01:02:14,250 The nanites provide a stabilized neural interface, 1059 01:02:14,252 --> 01:02:15,318 yes. 1060 01:02:16,888 --> 01:02:19,122 So you can get us out of here? 1061 01:02:20,158 --> 01:02:21,290 I don't know. 1062 01:02:21,292 --> 01:02:24,961 I don't understand. I thought you just said that-- 1063 01:02:24,963 --> 01:02:27,797 -They severed the link. -But... 1064 01:02:31,169 --> 01:02:34,036 They sent you up here to help us, right? 1065 01:02:34,973 --> 01:02:39,041 I mean, uh, isn't that why they sent you up here? 1066 01:02:40,378 --> 01:02:41,444 Yes. 1067 01:02:49,120 --> 01:02:52,121 I don't want to die, you know? 1068 01:02:52,524 --> 01:02:55,424 I know I spent my whole bloody life trying, 1069 01:02:56,327 --> 01:02:58,928 but I don't, not really. 1070 01:03:00,865 --> 01:03:02,932 You're not going to die, Alex Gauthier. 1071 01:03:04,435 --> 01:03:06,803 -You just said you can't. -Look at me. 1072 01:03:08,039 --> 01:03:09,405 You're not going to die. 1073 01:03:10,475 --> 01:03:11,841 Not here. 1074 01:03:12,410 --> 01:03:13,843 Not in this thing. 1075 01:03:15,914 --> 01:03:17,246 How do you know? 1076 01:03:18,817 --> 01:03:20,016 I just do. 1077 01:03:29,427 --> 01:03:30,493 Sera. 1078 01:03:31,229 --> 01:03:32,962 John. Are you all right? 1079 01:03:32,964 --> 01:03:34,597 Sera, they know about the transponder. 1080 01:03:34,599 --> 01:03:35,998 [Sera] Yes. 1081 01:03:36,000 --> 01:03:37,200 What transponder? 1082 01:03:37,202 --> 01:03:38,901 Then you know it shouldn't have worked. 1083 01:03:38,903 --> 01:03:40,837 -What? -[John] I saw it, Sera. 1084 01:03:40,839 --> 01:03:42,572 My transponder was never calibrated. 1085 01:03:42,574 --> 01:03:43,873 It was never initialized. 1086 01:03:43,875 --> 01:03:45,107 What transponder? 1087 01:03:45,109 --> 01:03:47,043 [Perry] Jesus, mate. 1088 01:03:47,044 --> 01:03:48,978 C'mon, just a couple of seconds. Shut your gob. 1089 01:03:48,980 --> 01:03:50,179 It wasn't initialized. 1090 01:03:50,181 --> 01:03:51,981 No, that's impossible. 1091 01:03:52,917 --> 01:03:54,450 You go, I go, remember? 1092 01:03:57,222 --> 01:04:00,089 There was an accident. Human error. 1093 01:04:03,528 --> 01:04:05,027 They knew about you. 1094 01:04:08,199 --> 01:04:09,398 About Ithaca. 1095 01:04:12,237 --> 01:04:13,336 They knew about everything. 1096 01:04:13,338 --> 01:04:15,071 So much for your Trojan Horse. 1097 01:04:15,373 --> 01:04:16,939 Don't you see, Sera? 1098 01:04:18,576 --> 01:04:20,076 [John] They brought me here. 1099 01:04:21,646 --> 01:04:22,979 They brought me here. 1100 01:04:25,116 --> 01:04:26,182 Why? 1101 01:04:30,355 --> 01:04:33,189 Back at Raven Rock, when you initialized the craft... 1102 01:04:36,427 --> 01:04:37,560 what did you see? 1103 01:04:39,264 --> 01:04:40,329 Death. 1104 01:04:41,966 --> 01:04:43,032 Rhonda's death. 1105 01:04:45,637 --> 01:04:47,436 -What? -[Perry] Fuck me. 1106 01:04:48,506 --> 01:04:50,139 You saw the future? 1107 01:04:50,942 --> 01:04:52,508 In a manner of speaking. 1108 01:04:52,677 --> 01:04:54,076 In a manner of speaking. 1109 01:04:55,647 --> 01:04:58,314 You saw a woman's death 10 years before it happened, love. 1110 01:04:58,516 --> 01:05:00,049 What other manner is there? 1111 01:05:00,218 --> 01:05:02,184 And what about the rest of us? 1112 01:05:02,687 --> 01:05:04,487 I didn't see anything else. 1113 01:05:05,390 --> 01:05:09,025 Listen, if what Johnny boy says about you is true, 1114 01:05:09,027 --> 01:05:12,695 then I think now would be a brilliant time to prove it. 1115 01:05:13,031 --> 01:05:15,131 Yeah? 1116 01:05:15,132 --> 01:05:17,232 So how about you do whatever it is you do, 1117 01:05:17,235 --> 01:05:21,003 and, um, I don't know, get us the fuck outta here. 1118 01:05:21,339 --> 01:05:24,373 I can't. They severed the interface. 1119 01:05:25,276 --> 01:05:29,478 Um, slight problem. We're on a ship, right? 1120 01:05:30,114 --> 01:05:31,414 In outer space. 1121 01:05:31,983 --> 01:05:34,183 I mean, even if we get out of this, then... 1122 01:05:34,185 --> 01:05:36,953 Then what, 'cause, you know, it's fucking space. 1123 01:05:37,388 --> 01:05:38,454 [Perry] Right. 1124 01:05:39,490 --> 01:05:41,157 -She does have a-- -[whooshing] 1125 01:05:41,292 --> 01:05:42,725 [groans] 1126 01:05:47,565 --> 01:05:49,198 [Gran] Beautiful, isn't it? 1127 01:05:50,735 --> 01:05:52,001 Peaceful. 1128 01:05:52,003 --> 01:05:56,305 Hard to believe all of those horrible things 1129 01:05:56,307 --> 01:05:58,607 could be happening just a few feet away. 1130 01:06:00,545 --> 01:06:02,144 [groans] 1131 01:06:03,514 --> 01:06:07,516 Strapped down in those ghastly ol' things. 1132 01:06:09,253 --> 01:06:10,619 But they are. 1133 01:06:12,323 --> 01:06:15,191 Yes, Miss Sera, they most certainly are. 1134 01:06:21,065 --> 01:06:22,264 What are you? 1135 01:06:24,002 --> 01:06:25,201 Well, dear... 1136 01:06:25,670 --> 01:06:29,138 I've always maintained that what we are 1137 01:06:29,674 --> 01:06:33,509 isn't anywhere near as important as who we are. 1138 01:06:34,612 --> 01:06:36,178 [groans] 1139 01:06:41,085 --> 01:06:42,451 Stop what you're doing. 1140 01:06:44,055 --> 01:06:46,539 Let us go. 1141 01:06:46,540 --> 01:06:49,024 Oh, I couldn't do that even if I wanted to. 1142 01:06:51,396 --> 01:06:52,695 Tell me, Miss Sera, 1143 01:06:54,098 --> 01:06:57,366 how many people you reckon are aboard this vessel? 1144 01:06:58,202 --> 01:06:59,301 Thousands. 1145 01:06:59,303 --> 01:07:01,137 [Gran] You can feel them, can't ya? 1146 01:07:01,806 --> 01:07:07,109 All those souls, crying out, suffering. 1147 01:07:08,112 --> 01:07:09,779 Just like your friends are suffering. 1148 01:07:09,781 --> 01:07:13,716 [groans] 1149 01:07:14,185 --> 01:07:18,187 I used to always wonder why you cared so much. 1150 01:07:18,689 --> 01:07:21,590 You ain't never been treated well by nobody. 1151 01:07:21,726 --> 01:07:23,092 Except John. 1152 01:07:24,362 --> 01:07:26,462 You don't owe these people nothing. 1153 01:07:27,832 --> 01:07:31,667 But I know you now, Miss Sera. 1154 01:07:32,403 --> 01:07:35,204 Yes, ma'am. I sure do. 1155 01:07:36,707 --> 01:07:40,543 [screams] 1156 01:07:41,412 --> 01:07:45,347 Oh, we're coming on dreadful times, Miss Sera. 1157 01:07:46,150 --> 01:07:47,450 Dreadful times. 1158 01:07:48,286 --> 01:07:51,353 Of course, you already know that. 1159 01:07:53,624 --> 01:07:57,226 Was it just some accident that your momma was infected 1160 01:07:57,228 --> 01:08:00,362 by those spores that made you what you are? 1161 01:08:01,299 --> 01:08:02,498 I don't rightly know, 1162 01:08:03,301 --> 01:08:05,434 but I've been around a long time. 1163 01:08:06,204 --> 01:08:07,670 A long time. 1164 01:08:08,806 --> 01:08:13,642 Long enough to know that fate is one fickle bitch. 1165 01:08:16,180 --> 01:08:17,446 Is that it? 1166 01:08:17,615 --> 01:08:18,781 [snarls] 1167 01:08:18,783 --> 01:08:20,816 Is that all you fucking got? 1168 01:08:21,319 --> 01:08:23,385 You fucking wankers! 1169 01:08:23,387 --> 01:08:26,789 What the hell are you doing? Stop provoking them, man. 1170 01:08:27,692 --> 01:08:29,825 Oh, sweetheart, I didn't know you cared. 1171 01:08:29,827 --> 01:08:31,494 [shrieks] 1172 01:08:31,729 --> 01:08:35,164 We've been going round and round and round 1173 01:08:35,166 --> 01:08:36,665 with you, Miss Sera. 1174 01:08:38,536 --> 01:08:41,637 A good many of us are just plain tired. 1175 01:08:43,174 --> 01:08:44,707 We just wanna go home. 1176 01:08:45,610 --> 01:08:47,543 You're not making any sense. 1177 01:08:48,479 --> 01:08:49,712 Why are you here? 1178 01:08:49,714 --> 01:08:51,413 Why, Miss Sera? 1179 01:08:52,483 --> 01:08:53,616 To help ya. 1180 01:08:53,618 --> 01:08:54,683 [cries] 1181 01:08:56,154 --> 01:09:00,823 You got power in you. Real power. 1182 01:09:01,692 --> 01:09:03,792 More than they care to admit. 1183 01:09:05,263 --> 01:09:06,929 You make em' afraid. 1184 01:09:07,899 --> 01:09:10,299 And they ain't used to being afraid. 1185 01:09:11,769 --> 01:09:14,170 You can get out of here if you want to. 1186 01:09:15,773 --> 01:09:17,339 Save your friends. 1187 01:09:18,376 --> 01:09:19,608 Always could. 1188 01:09:20,745 --> 01:09:21,944 Tell me how. 1189 01:09:22,547 --> 01:09:26,448 Well, now, only you can answer that. 1190 01:09:28,386 --> 01:09:32,588 All you have to ask yourself, Miss Sera, is 1191 01:09:32,924 --> 01:09:35,591 what opens the door? 1192 01:09:36,928 --> 01:09:39,762 [Zack screams] 1193 01:09:44,535 --> 01:09:46,302 No! 1194 01:09:46,737 --> 01:09:50,739 [screams] 1195 01:09:51,509 --> 01:09:54,343 [Zack screaming] 1196 01:10:01,886 --> 01:10:07,890 You are different from the others. 1197 01:10:10,261 --> 01:10:11,994 Like us. 1198 01:10:14,365 --> 01:10:17,766 But not like us. 1199 01:10:18,402 --> 01:10:20,002 [gasping] 1200 01:10:20,404 --> 01:10:21,904 Tell us... 1201 01:10:23,441 --> 01:10:26,742 what are you? 1202 01:10:26,744 --> 01:10:28,010 [sobbing] 1203 01:10:29,413 --> 01:10:30,779 What... 1204 01:10:31,716 --> 01:10:33,382 are... 1205 01:10:33,851 --> 01:10:35,551 you. 1206 01:10:36,487 --> 01:10:37,653 Leave her alone. 1207 01:10:48,332 --> 01:10:49,565 You. 1208 01:10:51,035 --> 01:10:55,671 You will die. 1209 01:10:57,341 --> 01:11:02,544 They will die. 1210 01:11:03,714 --> 01:11:08,417 Your entire species... 1211 01:11:09,387 --> 01:11:11,654 will die. 1212 01:11:11,856 --> 01:11:13,389 We'll fight. 1213 01:11:15,526 --> 01:11:21,063 It'll make no difference. 1214 01:11:25,636 --> 01:11:26,835 [groans] 1215 01:11:28,773 --> 01:11:30,005 We might surprise you. 1216 01:11:30,007 --> 01:11:34,410 You are... 1217 01:11:35,546 --> 01:11:37,913 ordinary. 1218 01:11:39,784 --> 01:11:42,051 Here I thought you knew everything about us. 1219 01:11:43,788 --> 01:11:46,855 We're human beings, you murderous son of a bitch, 1220 01:11:47,558 --> 01:11:49,425 we're anything but ordinary. 1221 01:11:53,731 --> 01:11:57,466 -[snarls] -[grunts] 1222 01:11:58,769 --> 01:12:01,503 The world is counting on us. 1223 01:12:02,773 --> 01:12:05,407 If you're inside this thing, I need you to open the door. 1224 01:12:07,111 --> 01:12:08,711 She only did it once. 1225 01:12:08,713 --> 01:12:10,879 [Gran] You got power in you. 1226 01:12:11,015 --> 01:12:12,481 [snarls] 1227 01:12:14,952 --> 01:12:16,385 [Sera] Sera. 1228 01:12:17,488 --> 01:12:18,887 Sera, I need your help. 1229 01:12:21,359 --> 01:12:22,758 Sera, what do you see? 1230 01:12:24,495 --> 01:12:25,994 [Young Sera] I see... 1231 01:12:27,765 --> 01:12:30,032 -you. -[screams] 1232 01:12:31,902 --> 01:12:34,636 [Alex] So is it true? What John said? 1233 01:12:34,805 --> 01:12:37,039 You can really speak to this thing? 1234 01:12:37,608 --> 01:12:40,442 [Sera] The nanites provide a stabilized neural interface. 1235 01:12:40,444 --> 01:12:41,710 [Sera and Young Sera] Yes. 1236 01:12:41,712 --> 01:12:45,114 [Alex] They sent you up here to help us, right? 1237 01:12:45,816 --> 01:12:49,985 I mean, uh, isn't that why they sent you up here? 1238 01:12:49,987 --> 01:12:51,153 [Sera and Young Sera] Yes. 1239 01:12:51,155 --> 01:12:53,355 [John] We don't know if we've been lying here in stasis 1240 01:12:53,356 --> 01:12:55,556 or if this ship exists in some kind of temporal anomaly. 1241 01:12:55,559 --> 01:12:57,526 -It's 2050. -It's 2001! 1242 01:12:57,528 --> 01:12:59,245 -It's 1977. -1969. 1243 01:12:59,246 --> 01:13:00,963 [Sera] The ship is designed to create a stabilized 1244 01:13:00,965 --> 01:13:03,031 density matrix, allowing it to exist 1245 01:13:03,033 --> 01:13:04,800 among multiple points in time. [echoes] 1246 01:13:08,773 --> 01:13:12,574 [John] Sera. What opens the door? 1247 01:13:14,078 --> 01:13:15,544 [Sera and Young Sera] We do. 1248 01:13:47,178 --> 01:13:48,844 [speaking backwards] 1249 01:14:17,842 --> 01:14:19,041 They're coming. 1250 01:14:19,910 --> 01:14:21,844 Sera, what was that? What did I just see? 1251 01:14:22,913 --> 01:14:24,947 You have everything you need to stop them. 1252 01:14:26,517 --> 01:14:27,983 Sera, I don't understand. 1253 01:14:30,955 --> 01:14:32,221 Goodbye, John. 1254 01:14:32,990 --> 01:14:34,056 What? 1255 01:14:37,962 --> 01:14:40,963 No. Sera, don't. 1256 01:14:42,700 --> 01:14:45,567 You go, I go. Remember? 1257 01:14:46,937 --> 01:14:48,837 You go, I go. 1258 01:14:49,106 --> 01:14:50,839 It doesn't work like that. 1259 01:14:51,542 --> 01:14:53,041 [John] No, Sera, don't. 1260 01:14:54,845 --> 01:14:56,178 You can't do this. 1261 01:14:58,782 --> 01:15:00,749 Goddamn it, Sera, no! 1262 01:15:03,187 --> 01:15:04,586 Goodbye. 1263 01:15:06,557 --> 01:15:08,290 No! 1264 01:15:40,891 --> 01:15:43,091 [Sera] They've been taking us for years. 1265 01:15:47,097 --> 01:15:49,064 They take us against our will. 1266 01:15:54,171 --> 01:15:55,837 From our homes... 1267 01:15:58,142 --> 01:15:59,808 and from our families. 1268 01:16:02,980 --> 01:16:04,813 But there are those among us 1269 01:16:04,815 --> 01:16:06,982 with the ability to fight back. 1270 01:16:11,789 --> 01:16:13,722 To level the playing field. 1271 01:16:18,362 --> 01:16:20,662 Until now, we were unknown to them. 1272 01:16:24,935 --> 01:16:27,102 Until now, they thought we were helpless. 1273 01:16:34,745 --> 01:16:35,911 We're not. 1274 01:20:56,039 --> 01:20:57,272 [Sera] John? 1275 01:21:00,110 --> 01:21:03,979 [beeping] 1276 01:21:22,366 --> 01:21:26,434 ¶ All this time I've been haunted ¶ 1277 01:21:27,137 --> 01:21:30,572 ¶ Haunted by the day ¶ 1278 01:21:31,642 --> 01:21:35,577 ¶ That you won't come and save me ¶ 1279 01:21:36,647 --> 01:21:40,181 ¶ Save from me from disdain ¶ 1280 01:21:42,386 --> 01:21:46,288 ¶ I've turned my back, I'm tired ¶ 1281 01:21:47,324 --> 01:21:50,625 ¶ Can't look with eyes of hope ¶ 1282 01:21:52,095 --> 01:21:57,065 ¶ I've lost all that once inspired me ¶ 1283 01:21:57,200 --> 01:22:00,168 ¶ I'm ready to go ¶ 1284 01:22:02,072 --> 01:22:04,406 ¶ And I turn ¶ 1285 01:22:04,408 --> 01:22:06,541 ¶ And I walk ¶ 1286 01:22:07,010 --> 01:22:11,446 ¶ And I move into the wind ¶ 1287 01:22:12,382 --> 01:22:14,649 ¶ I walk until ¶ 1288 01:22:15,218 --> 01:22:18,386 ¶ The winter's with me ¶ 1289 01:22:22,359 --> 01:22:26,962 ¶ I stand here waiting ¶ 1290 01:22:27,197 --> 01:22:30,966 ¶ Waiting in your power ¶ 1291 01:22:31,568 --> 01:22:37,572 ¶ I stand here in the corner of your love ¶ 1292 01:22:42,713 --> 01:22:45,046 ¶ And I turn ¶ 1293 01:22:45,048 --> 01:22:47,482 ¶ And I walk ¶ 1294 01:22:47,484 --> 01:22:52,020 ¶ And I move into the wind ¶ 1295 01:22:53,290 --> 01:22:55,457 ¶ I walk until ¶ 1296 01:22:55,625 --> 01:22:59,127 ¶ The winter's with me ¶ 1297 01:23:59,423 --> 01:24:01,756 ¶ And I turn ¶ 1298 01:24:01,758 --> 01:24:04,059 ¶ And I walk ¶ 1299 01:24:04,294 --> 01:24:08,630 ¶ And I move into the wind ¶ 1300 01:24:10,067 --> 01:24:12,333 ¶ I walk until ¶ 1301 01:24:12,469 --> 01:24:15,804 ¶ The winter's with me ¶ 1302 01:24:18,642 --> 01:24:20,775 ¶ And I turn ¶ 1303 01:24:21,144 --> 01:24:23,378 ¶ And I walk ¶ 1304 01:24:23,547 --> 01:24:27,816 ¶ And I move into the wind ¶ 1305 01:24:29,219 --> 01:24:31,553 ¶ I walk until ¶ 1306 01:24:31,555 --> 01:24:35,156 ¶ The winter's with me ¶ 102938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.