Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,162 --> 00:01:15,495
[John]
The door is closed.
2
00:01:15,497 --> 00:01:18,298
[Young Sera] A basic force dynamic expression.
3
00:01:18,300 --> 00:01:21,301
The presence of two force exerting elements.
4
00:01:22,137 --> 00:01:23,636
The expression, "the door is closed"
5
00:01:23,638 --> 00:01:25,305
is force dynamically neutral.
6
00:01:25,574 --> 00:01:26,606
[John] Good.
7
00:01:27,576 --> 00:01:29,109
The door cannot open.
8
00:01:29,244 --> 00:01:30,577
[Young Sera]
There's a recognizable
9
00:01:30,579 --> 00:01:32,245
force dynamic pattern.
10
00:01:32,414 --> 00:01:34,347
The door has some tendencies toward opening
11
00:01:34,349 --> 00:01:36,249
but there is another force
12
00:01:36,251 --> 00:01:37,784
preventing it from being opened.
13
00:01:38,854 --> 00:01:41,221
And what opens the door?
14
00:01:41,223 --> 00:01:42,755
[Young Sera]
To open the door requires
15
00:01:42,757 --> 00:01:44,457
an opposing dynamic force.
16
00:01:44,459 --> 00:01:45,592
[John] Which is?
17
00:01:45,594 --> 00:01:46,793
[Young Sera]
The antagonist.
18
00:01:46,795 --> 00:01:49,362
A force entity with the intrinsic force tendency
19
00:01:49,364 --> 00:01:50,597
towards action.
20
00:01:50,599 --> 00:01:52,532
Is the antagonist
always visible?
21
00:01:52,534 --> 00:01:54,417
[Young Sera] No.
22
00:01:54,418 --> 00:01:56,301
A gust of wind made the pages of my book turn.
23
00:01:56,605 --> 00:01:58,571
Okay, now you're just
showing off.
24
00:02:01,209 --> 00:02:02,242
Sera.
25
00:02:03,478 --> 00:02:04,777
Can it be opened?
26
00:02:05,614 --> 00:02:06,813
[Young Sera] Yes.
27
00:02:10,452 --> 00:02:12,185
What opens the door?
28
00:02:13,588 --> 00:02:14,787
[Young Sera] Afraid.
29
00:02:15,757 --> 00:02:17,157
[John]
Sera, what do you see?
30
00:02:17,659 --> 00:02:19,459
-[Young Sera] People.
-[man screams]
31
00:02:20,228 --> 00:02:21,494
They're screaming.
32
00:02:22,297 --> 00:02:23,696
Sera, who's screaming?
33
00:02:24,866 --> 00:02:26,266
-[Young Sera] Everyone.
-[screams]
34
00:02:26,468 --> 00:02:27,700
[gasps]
35
00:02:27,702 --> 00:02:28,935
Shut it down.
36
00:02:30,939 --> 00:02:32,305
Shut it down!
37
00:02:33,241 --> 00:02:36,743
[machine whirring slowing]
38
00:03:55,490 --> 00:03:56,756
[squelching]
39
00:03:57,459 --> 00:04:00,293
[Zack] Jesus, baby,
don't you ever get tired?
40
00:04:05,600 --> 00:04:07,000
What the...
41
00:04:07,836 --> 00:04:09,369
[Zack] Where am I?
42
00:04:12,941 --> 00:04:14,540
[squelching]
43
00:04:16,745 --> 00:04:18,911
[whooshing]
44
00:04:21,916 --> 00:04:24,517
[grunts]
45
00:04:24,519 --> 00:04:26,286
[Zack] Son of a bitch!
46
00:04:29,024 --> 00:04:31,557
Fuck. [whimpering]
47
00:04:32,027 --> 00:04:33,693
[whooshing]
48
00:04:36,464 --> 00:04:37,897
Who the fuck are you?
49
00:04:38,767 --> 00:04:39,866
[groans]
50
00:04:41,536 --> 00:04:44,370
Hey! I'm talking to you!
51
00:04:44,372 --> 00:04:46,839
-[indistinct chatter]
-[electricity surging]
52
00:04:48,643 --> 00:04:50,677
Well, would you say
something for fuck sake?
53
00:04:54,783 --> 00:04:55,782
Fuck.
54
00:04:55,784 --> 00:04:59,452
Oh, fuck, oh, fuck,
oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck.
55
00:05:00,388 --> 00:05:02,455
[Zack] Oh, just calm down.
56
00:05:03,525 --> 00:05:07,060
This isn't real.
This isn't real, it can't be.
57
00:05:07,929 --> 00:05:09,595
No, it's just a dream.
58
00:05:10,332 --> 00:05:11,631
Just a very...
59
00:05:12,400 --> 00:05:13,499
bad...
60
00:05:14,002 --> 00:05:15,101
dream.
61
00:05:15,537 --> 00:05:18,404
[breathing heavily]
62
00:05:20,475 --> 00:05:21,574
[whooshing]
63
00:05:21,943 --> 00:05:23,109
[grunts]
64
00:05:39,794 --> 00:05:40,993
[assistant] General.
65
00:05:44,432 --> 00:05:46,399
We've lost
Sera's transmission, sir.
66
00:05:49,704 --> 00:05:50,770
Damn.
67
00:05:52,640 --> 00:05:54,807
Well, I guess that's that.
68
00:05:57,645 --> 00:05:59,412
Thank you.
You're dismissed.
69
00:05:59,714 --> 00:06:02,715
Sir, we've actually received
a second transmission...
70
00:06:03,418 --> 00:06:04,917
coming from the same location.
71
00:06:05,086 --> 00:06:07,053
They're waiting for you
down in science.
72
00:06:08,990 --> 00:06:10,723
Tell them I'm on my way.
73
00:06:10,725 --> 00:06:12,592
Will do. One more thing, sir.
74
00:06:13,528 --> 00:06:15,995
Agent Brighton has disappeared.
75
00:06:18,867 --> 00:06:19,866
Shit.
76
00:06:33,648 --> 00:06:34,847
[Zack] Hello?
77
00:06:36,751 --> 00:06:38,017
[woman sobbing]
78
00:06:38,019 --> 00:06:39,552
[Zack] Hello?
79
00:06:42,624 --> 00:06:44,557
[Zack] So, are you gonna
at least say something?
80
00:06:45,093 --> 00:06:47,093
[woman whimpering]
81
00:06:52,600 --> 00:06:54,434
[Zack] Can you at least
tell me your name?
82
00:06:55,036 --> 00:06:55,868
Sera.
83
00:06:59,874 --> 00:07:00,940
[grunts]
84
00:07:01,843 --> 00:07:03,443
[whooshing]
85
00:07:05,447 --> 00:07:06,946
This wasn't part of the plan.
86
00:07:13,655 --> 00:07:15,188
Who the hell are you?
87
00:07:20,562 --> 00:07:21,527
John.
88
00:07:22,063 --> 00:07:23,229
[Zack] I'm Zack.
89
00:07:24,199 --> 00:07:25,465
Sera.
90
00:07:25,934 --> 00:07:27,533
Sera, do you know who I am?
91
00:07:34,742 --> 00:07:36,909
[electricity surging]
92
00:07:37,645 --> 00:07:38,644
[John] Sera, it's me.
93
00:07:41,049 --> 00:07:42,582
It's Agent Brighton.
94
00:07:43,685 --> 00:07:44,684
[John] The door.
95
00:07:46,921 --> 00:07:48,087
Is it open?
96
00:07:56,197 --> 00:07:57,897
Something about this
isn't right.
97
00:08:00,835 --> 00:08:03,169
Why send her up incognizant.
It doesn't make sense.
98
00:08:04,539 --> 00:08:05,638
Unless...
99
00:08:06,908 --> 00:08:08,708
Zack, have they made contact?
100
00:08:08,710 --> 00:08:09,909
What? No.
101
00:08:10,078 --> 00:08:12,044
It could indicate
a remote interface.
102
00:08:12,580 --> 00:08:13,946
[John] No, no,
that doesn't follow,
103
00:08:13,948 --> 00:08:15,781
the interface
requires a hardwire.
104
00:08:17,986 --> 00:08:19,619
[whooshing]
105
00:08:20,121 --> 00:08:21,587
[Zack moans]
Call me Zack Chase.
106
00:08:21,589 --> 00:08:23,055
-[woman moans] Zack Chase.
-[Zack] Yeah.
107
00:08:23,191 --> 00:08:25,057
[both moaning]
108
00:08:25,193 --> 00:08:28,261
[rock music playing on radio]
109
00:08:37,639 --> 00:08:38,838
Mm.
110
00:08:39,607 --> 00:08:41,741
Devil got you good.
[chuckles]
111
00:08:43,611 --> 00:08:46,879
Amber, you classy gal.
[chuckles]
112
00:08:47,615 --> 00:08:49,148
I'm your classy gal.
113
00:08:50,985 --> 00:08:53,085
[groans]
114
00:08:55,056 --> 00:08:56,322
What's happening to her?
115
00:08:58,326 --> 00:09:00,293
[Sera groans]
116
00:09:00,662 --> 00:09:02,094
Devil got you good.
117
00:09:03,765 --> 00:09:04,964
What did she say?
118
00:09:04,966 --> 00:09:08,034
-Sera, can you understand me?
-Uh, how'd she do that?
119
00:09:08,036 --> 00:09:11,037
-[John] Do what?
-I'm your classy gal!
120
00:09:11,039 --> 00:09:12,638
-That!
-Sera.
121
00:09:12,640 --> 00:09:13,973
I wanna know how she did that!
122
00:09:13,975 --> 00:09:15,041
Zack, calm down.
123
00:09:15,043 --> 00:09:16,175
[Zack] Calm down?
124
00:09:16,177 --> 00:09:18,210
Don't tell me
to fuckin' calm down!
125
00:09:18,646 --> 00:09:20,813
Hey! I'm talkin' to you!
126
00:09:20,815 --> 00:09:23,049
-God. Let me out.
-[whooshing]
127
00:09:23,051 --> 00:09:25,084
[Rhonda] Let me out. Let me out!
128
00:09:26,788 --> 00:09:28,054
[Rhonda gasps]
129
00:09:28,056 --> 00:09:30,289
Let me out, let me out,
let me out!
130
00:09:30,291 --> 00:09:31,857
[whooshing]
131
00:09:32,927 --> 00:09:34,794
Let me out, let me out,
132
00:09:34,796 --> 00:09:36,162
-let me out!
-Miss, listen to me.
133
00:09:36,297 --> 00:09:37,797
You have to remain calm.
134
00:09:37,799 --> 00:09:40,633
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God! [gasps]
135
00:09:41,069 --> 00:09:42,935
Let me out,
let me out, let me out!
136
00:09:42,937 --> 00:09:45,671
Lady, please, you're just--
You're making it worse, okay?
137
00:09:45,673 --> 00:09:46,939
Too late, she's flooding.
138
00:09:46,941 --> 00:09:48,174
What the hell is flooding?
139
00:09:48,743 --> 00:09:51,310
Let me out, let me out,
let me out!
140
00:09:51,312 --> 00:09:52,745
-That.
-[whooshing]
141
00:09:53,214 --> 00:09:54,347
[gasps]
142
00:09:54,949 --> 00:09:56,749
-[electricity surges]
-[whooshing]
143
00:09:57,218 --> 00:09:59,352
Lady, please,
just you gotta listen to--
144
00:09:59,354 --> 00:10:01,253
No. Let it happen.
145
00:10:01,255 --> 00:10:02,688
Let what happen?
146
00:10:02,690 --> 00:10:03,756
[gasps]
147
00:10:03,758 --> 00:10:04,890
[John] Good.
148
00:10:06,361 --> 00:10:08,094
-That's good.
-Good?
149
00:10:08,096 --> 00:10:09,695
How can that be good?
150
00:10:09,697 --> 00:10:11,764
Lady, please, just listen to me,
all right?
151
00:10:11,766 --> 00:10:13,349
Just trust me on this one.
152
00:10:13,350 --> 00:10:14,933
What part of let it happen
didn't you understand?
153
00:10:17,939 --> 00:10:18,904
That's it.
154
00:10:21,309 --> 00:10:22,675
That's it, come on.
155
00:10:30,051 --> 00:10:32,118
[whooshing]
156
00:10:32,120 --> 00:10:33,319
Attagirl.
157
00:10:34,355 --> 00:10:35,988
Are you outta
your fucking mind?
158
00:10:35,990 --> 00:10:37,156
Now, you listen to me.
159
00:10:37,158 --> 00:10:39,442
Unconscious is a hell
of a lot better than dead.
160
00:10:39,443 --> 00:10:41,727
A few seconds more
and her spine would have snapped
161
00:10:41,729 --> 00:10:43,062
like a pencil, you got that?
162
00:10:43,398 --> 00:10:45,898
Now, shut up,
and let me think, goddammit.
163
00:10:46,668 --> 00:10:49,435
Sera, I don't know
what they've done to you,
164
00:10:49,437 --> 00:10:52,138
but if you're inside this thing,
I need you to open the door.
165
00:10:52,140 --> 00:10:54,407
What the fuck is going on?
166
00:10:54,409 --> 00:10:56,676
Goddammit, Sera,
open the door!
167
00:11:00,014 --> 00:11:02,048
[Borland]
I don't understand, Doctor.
168
00:11:02,050 --> 00:11:05,284
I need you
to explain it to me. When?
169
00:11:05,286 --> 00:11:07,353
I don't know.
Just before he left.
170
00:11:07,355 --> 00:11:09,288
That was, what,
ten years ago?
171
00:11:18,900 --> 00:11:20,232
Dammit, John.
172
00:11:23,738 --> 00:11:24,904
How does it work?
173
00:11:25,039 --> 00:11:27,907
Sera's transponder
generates a stabilized
174
00:11:27,909 --> 00:11:30,710
density matrix that sends
a pulse over to John's,
175
00:11:30,712 --> 00:11:32,311
telling it to generate
the same frequency.
176
00:11:32,313 --> 00:11:34,246
Because they share
a confluent timeline,
177
00:11:34,248 --> 00:11:35,815
even from variable
reference points,
178
00:11:35,817 --> 00:11:37,917
they both could draw
into the same quantum subsystem.
179
00:11:37,919 --> 00:11:40,786
[chuckles]
It's pretty, uh, groovy, huh?
180
00:11:44,792 --> 00:11:47,893
So you're saying
that they arrived together.
181
00:11:48,229 --> 00:11:50,496
We set a radial distance
of twelve and a half feet,
182
00:11:50,498 --> 00:11:52,331
so, yeah.
183
00:11:52,333 --> 00:11:54,333
I don't understand,
184
00:11:54,334 --> 00:11:56,334
why did it take so long
to pick up his signal?
185
00:11:56,337 --> 00:11:58,771
She's been gone
for more than 48 hours.
186
00:11:58,773 --> 00:12:01,307
But the transmissions
were in phase, sir.
187
00:12:01,309 --> 00:12:03,342
It wasn't until the frequency
dropped an amplitude
188
00:12:03,344 --> 00:12:05,244
that we even realized
that there were two.
189
00:12:05,246 --> 00:12:08,748
I mean, it's been ten years,
and to be honest,
190
00:12:08,750 --> 00:12:10,015
I wasn't even sure
it was gonna work.
191
00:12:10,017 --> 00:12:11,951
Back engineering
isn't an exact science,
192
00:12:11,953 --> 00:12:14,019
especially with technology
this advanced.
193
00:12:15,056 --> 00:12:16,756
It's ironic, I know.
194
00:12:19,327 --> 00:12:20,893
Keep me posted.
195
00:12:23,965 --> 00:12:25,965
Goddammit, John.
196
00:12:27,502 --> 00:12:30,302
What the hell
have you gotten yourself into?
197
00:12:31,539 --> 00:12:33,773
[John] Sera, I don't know
what they've done to you,
198
00:12:33,775 --> 00:12:36,342
but if you're inside this thing
I need you to open the door.
199
00:12:37,845 --> 00:12:39,211
[John] What do they want, Sera?
200
00:12:40,014 --> 00:12:41,180
Why are they here?
201
00:12:41,983 --> 00:12:43,516
It's obvious
they need something from us
202
00:12:43,518 --> 00:12:45,084
otherwise we'd already be dead.
203
00:12:45,086 --> 00:12:46,318
[Zack] What the fuck?
204
00:12:47,922 --> 00:12:49,188
[Perry] Wallace!
205
00:12:49,190 --> 00:12:50,890
[John] I wouldn't do that
if I were you.
206
00:12:52,360 --> 00:12:53,793
You're only making it worse.
207
00:12:54,462 --> 00:12:57,329
Yeah?
And who the fuck are you?
208
00:12:58,032 --> 00:12:59,198
My name's John.
209
00:12:59,200 --> 00:13:01,934
Well, John,
when I want your opinion,
210
00:13:02,069 --> 00:13:04,136
I'll give it to ya! Yeah?
211
00:13:05,807 --> 00:13:08,073
Fuck. Fuck.
212
00:13:08,242 --> 00:13:09,375
[grunts]
213
00:13:09,844 --> 00:13:10,910
Bugger.
214
00:13:11,579 --> 00:13:12,878
Shit!
215
00:13:13,014 --> 00:13:14,213
What the hell are these things?
216
00:13:14,215 --> 00:13:15,948
Perhaps you'd like
to give me my opinion?
217
00:13:17,985 --> 00:13:19,518
It's an auto-response mechanism.
218
00:13:19,520 --> 00:13:21,987
So if you like the idea
of spending the last few minutes
219
00:13:21,989 --> 00:13:23,489
of your life
minus your extremities,
220
00:13:23,491 --> 00:13:25,257
by all means,
keep doing what you're doing.
221
00:13:25,259 --> 00:13:26,392
-You what?
-[John] Of course,
222
00:13:26,394 --> 00:13:28,394
it all depends on how long
it takes for you to bleed out,
223
00:13:28,395 --> 00:13:30,395
and my guess is
you've got high blood pressure,
224
00:13:30,398 --> 00:13:31,964
not to mention
all that straining.
225
00:13:33,167 --> 00:13:34,533
Anyway, its fine by me.
226
00:13:34,535 --> 00:13:35,885
You've barely
been awake a minute
227
00:13:35,886 --> 00:13:37,236
and you're already
giving me a headache.
228
00:13:37,238 --> 00:13:38,237
[chuckles]
229
00:13:40,041 --> 00:13:41,140
Who's the poofter?
230
00:13:41,342 --> 00:13:43,008
The name's Zack, asshole.
231
00:13:43,010 --> 00:13:44,410
Oh, is there a difference?
232
00:13:52,854 --> 00:13:54,520
So, where the fuck are we, lads?
233
00:13:55,523 --> 00:13:58,123
Don't look like no shovel
and pick I've ever seen.
234
00:13:58,292 --> 00:14:00,092
Yeah, I'll bet
you've seen a few.
235
00:14:01,963 --> 00:14:03,395
As a matter of fact I have.
236
00:14:04,198 --> 00:14:06,999
Busted out of half as many
I've been in, pleased to say.
237
00:14:07,001 --> 00:14:08,234
[John] Let's start again.
238
00:14:09,070 --> 00:14:11,537
My name is John.
You are?
239
00:14:13,474 --> 00:14:14,774
Perry.
240
00:14:14,775 --> 00:14:16,075
What's the last thing
you remember?
241
00:14:16,510 --> 00:14:17,643
I don't know.
242
00:14:19,280 --> 00:14:20,880
Pukin' my guts out I reckon.
243
00:14:22,450 --> 00:14:24,016
-[banging]
-Guard!
244
00:14:25,486 --> 00:14:27,119
[Perry gasping]
Did you bring the doc?
245
00:14:29,624 --> 00:14:31,023
[doctor] Mr. Bulmer.
246
00:14:31,025 --> 00:14:32,258
[Perry] You gotta help me, Doc.
247
00:14:33,060 --> 00:14:34,927
[groans]
My guts feel rotten.
248
00:14:34,929 --> 00:14:36,896
[doctor] Open your mouth,
please, Mr. Bulmer.
249
00:14:39,166 --> 00:14:40,332
[wretches]
250
00:14:42,970 --> 00:14:44,169
[John] I was sick as well.
251
00:14:44,538 --> 00:14:46,906
Clearly a side effect
of transport.
252
00:14:46,908 --> 00:14:49,541
Transport?
What do you mean transport?
253
00:14:49,543 --> 00:14:52,244
It means this is some
right fine magic.
254
00:14:53,281 --> 00:14:55,481
Right, magic. Hilarious.
255
00:14:56,651 --> 00:14:58,050
Roger that.
256
00:14:58,386 --> 00:15:01,053
Of the extra-terrestrial
variety.
257
00:15:02,490 --> 00:15:03,589
Okay.
258
00:15:03,591 --> 00:15:07,259
Everyone who agrees
with Dumbledore over here,
259
00:15:07,261 --> 00:15:08,394
raise your hand.
260
00:15:08,696 --> 00:15:10,663
[Zack] Huh? Anyone?
261
00:15:11,432 --> 00:15:12,564
Anyone?
262
00:15:12,566 --> 00:15:14,199
Take a good look around.
263
00:15:14,602 --> 00:15:17,036
You find me one single thing
264
00:15:17,171 --> 00:15:19,204
that looks like something
we could've built.
265
00:15:20,274 --> 00:15:22,308
[Perry] You see, my old man was
in tool and die
266
00:15:22,310 --> 00:15:24,043
for near 50 years.
267
00:15:24,045 --> 00:15:25,477
So I know machines.
268
00:15:25,479 --> 00:15:28,047
I know machines as well
as I know thieving', boy.
269
00:15:28,049 --> 00:15:30,482
And believe me,
I know thieving'.
270
00:15:31,719 --> 00:15:35,254
One man's magic
is another man's genius,
271
00:15:35,256 --> 00:15:38,090
and I ain't never seen
no genius like this.
272
00:15:39,226 --> 00:15:40,359
So...
273
00:15:40,361 --> 00:15:45,364
if it ain't built by man
and you don't believe in magic,
274
00:15:45,733 --> 00:15:48,233
then something else
must have built it.
275
00:15:48,569 --> 00:15:50,102
Come on, dude.
276
00:15:50,104 --> 00:15:53,605
What, you're saying we've been
abducted by, like, aliens?
277
00:15:53,607 --> 00:15:57,142
Nah, nah, don't be daft.
Pygmies.
278
00:15:57,545 --> 00:16:00,546
You fucking twat,
of course, fucking aliens.
279
00:16:01,282 --> 00:16:02,614
Jesus Christ,
280
00:16:02,616 --> 00:16:04,583
I think the transporter's
leaving brains behind.
281
00:16:04,585 --> 00:16:06,418
We've know about them
for some time,
282
00:16:06,420 --> 00:16:09,588
but why they're here
and what they want,
283
00:16:10,391 --> 00:16:12,324
I'm afraid that's still
part of the mystery.
284
00:16:12,460 --> 00:16:13,726
Well, now,
285
00:16:13,728 --> 00:16:17,129
I knew there was more to you
than meets the eye, Johnny boy.
286
00:16:18,199 --> 00:16:20,532
What? You think
I was born orange?
287
00:16:21,669 --> 00:16:25,437
There was a time
when certain organizations
288
00:16:25,439 --> 00:16:28,674
found my particular
set of skills quite useful.
289
00:16:31,078 --> 00:16:33,212
[Perry] I worked with lots
of blokes like you, Johnny boy.
290
00:16:34,648 --> 00:16:37,182
If I was blind,
I could smell ya.
291
00:16:37,184 --> 00:16:38,350
[sniffs]
292
00:16:38,352 --> 00:16:40,519
Hmm. So, what's your poison?
293
00:16:40,788 --> 00:16:42,688
CIA? NSA?
294
00:16:43,758 --> 00:16:45,157
FBI?
295
00:16:47,561 --> 00:16:48,727
Defense.
296
00:16:50,564 --> 00:16:51,663
[Zack] So...
297
00:16:53,034 --> 00:16:54,566
how long they been
doing this?
298
00:16:55,636 --> 00:16:56,769
Taking people?
299
00:16:57,371 --> 00:16:58,704
We believe a long time.
300
00:16:59,540 --> 00:17:01,573
My team allocated
considerable resources
301
00:17:01,575 --> 00:17:03,609
into tracking
bona fide abductees.
302
00:17:04,445 --> 00:17:05,611
Wasn't easy.
303
00:17:06,414 --> 00:17:08,247
People go missing
all the time.
304
00:17:08,249 --> 00:17:11,583
Fuck. Shit, this is--
This is like Fire in the Sky!
305
00:17:17,291 --> 00:17:18,457
D.B. Sweeney?
306
00:17:19,493 --> 00:17:21,260
[Zack] He got home okay.
307
00:17:21,695 --> 00:17:23,128
That's good, right?
308
00:17:24,565 --> 00:17:26,598
Though they did
fuck him up first.
309
00:17:30,738 --> 00:17:32,021
That's not so good.
310
00:17:32,022 --> 00:17:33,305
We thought, if we could
isolate commonalities,
311
00:17:33,307 --> 00:17:35,607
that might help us understand
what we're dealing with...
312
00:17:36,710 --> 00:17:38,277
help us to stop it.
313
00:17:39,814 --> 00:17:43,515
Okay, so, what,
we're talking, like,
314
00:17:44,151 --> 00:17:46,351
little green men here, right?
315
00:17:47,421 --> 00:17:48,620
They're not green.
316
00:17:49,723 --> 00:17:51,390
And they're definitely
not little.
317
00:17:55,096 --> 00:17:58,363
[gasps, screams]
No!
318
00:17:58,365 --> 00:17:59,431
[whooshing]
319
00:17:59,433 --> 00:18:01,233
Miss, it's incredibly important
320
00:18:01,235 --> 00:18:03,302
that you listen to me
and remain calm.
321
00:18:03,304 --> 00:18:04,603
I can't.
322
00:18:04,605 --> 00:18:06,205
Miss, I know you're afraid,
323
00:18:06,207 --> 00:18:07,673
but if you do exactly
as I say,
324
00:18:07,675 --> 00:18:09,641
we can get through this,
do you understand?
325
00:18:10,578 --> 00:18:11,677
Good.
326
00:18:12,213 --> 00:18:13,745
Now, I want you
to close your eyes.
327
00:18:13,747 --> 00:18:15,497
I'm claustrophobic!
328
00:18:15,498 --> 00:18:17,248
Miss, I need you to trust me,
close your eyes.
329
00:18:22,123 --> 00:18:24,723
My name's John.
What's yours?
330
00:18:25,326 --> 00:18:27,159
-Rhonda.
-[John] Rhonda, I want you
331
00:18:27,161 --> 00:18:28,427
to take a deep breath.
332
00:18:28,696 --> 00:18:30,796
And release it slowly,
you understand?
333
00:18:31,298 --> 00:18:32,865
[takes deep breath]
334
00:18:33,300 --> 00:18:34,299
Good.
335
00:18:35,169 --> 00:18:36,335
That's good.
336
00:18:40,341 --> 00:18:42,641
-[whooshing]
-[Rhonda] No, no, no, please.
337
00:18:42,643 --> 00:18:43,909
-Rhonda.
-[Rhonda] Please let me out.
338
00:18:43,911 --> 00:18:46,411
[Perry] Rhonda, love.
Listen to me.
339
00:18:47,515 --> 00:18:49,848
I know
what you're going through.
340
00:18:50,284 --> 00:18:51,550
Believe me, I do.
341
00:18:53,220 --> 00:18:54,920
I've spent a lot of years
in cells
342
00:18:54,922 --> 00:18:59,158
not much bigger than myself,
so I understand, all right?
343
00:18:59,827 --> 00:19:01,693
But you've got to calm down.
344
00:19:02,596 --> 00:19:05,297
We all want to get out of here
alive, now, don't we?
345
00:19:05,566 --> 00:19:06,698
Yeah?
346
00:19:07,635 --> 00:19:10,569
You need to close your eyes
and breathe.
347
00:19:10,938 --> 00:19:13,672
Come on, now,
trust me on this one, love.
348
00:19:16,177 --> 00:19:17,309
All right.
349
00:19:17,678 --> 00:19:19,645
Now, I want you to imagine
350
00:19:20,247 --> 00:19:23,182
your most favorite place
in the whole wide world.
351
00:19:23,551 --> 00:19:27,352
Maybe it's a real place,
maybe it's not,
352
00:19:27,354 --> 00:19:29,655
maybe it's a little spot
you got tucked away
353
00:19:29,657 --> 00:19:31,624
in the back of your mind.
354
00:19:31,625 --> 00:19:33,592
But either way, and this is
the important thing, Rhonda,
355
00:19:34,595 --> 00:19:37,896
this place is yours
and yours only.
356
00:19:37,898 --> 00:19:39,398
And when you're there,
357
00:19:39,567 --> 00:19:42,534
you're completely
and utterly safe.
358
00:19:44,672 --> 00:19:47,573
No one and no thing
can ever get ya.
359
00:19:48,709 --> 00:19:50,342
It's your safe place.
360
00:19:51,378 --> 00:19:54,313
Everything else
just disappears.
361
00:19:56,550 --> 00:19:57,883
[Perry] You got that place now?
362
00:19:58,519 --> 00:19:59,518
[Perry] Good girl.
363
00:20:00,521 --> 00:20:01,920
Now, if you don't mind,
364
00:20:02,590 --> 00:20:05,290
I fancy carrying on talking.
[chuckles]
365
00:20:05,292 --> 00:20:07,359
-Is that all right with you?
-Mm.
366
00:20:08,662 --> 00:20:11,463
So what's a lovely girl like you
do for a living, Rhonda?
367
00:20:12,299 --> 00:20:13,699
I'm-- I'm a teacher.
368
00:20:13,701 --> 00:20:15,367
-[Perry] You don't say.
-Mm.
369
00:20:15,569 --> 00:20:18,470
My mom was
a primary school teacher
370
00:20:18,472 --> 00:20:19,805
in South East London.
371
00:20:19,807 --> 00:20:21,807
Fucking tough gig that, eh?
[chuckles]
372
00:20:22,309 --> 00:20:24,710
-High school.
-Oh, Jesus.
373
00:20:25,479 --> 00:20:27,479
You deserve a king's
commendation for bravery
374
00:20:27,481 --> 00:20:29,414
-for that, don't ya? [chuckles]
-[laughing]
375
00:20:30,684 --> 00:20:32,384
What about yourself, love?
376
00:20:32,586 --> 00:20:34,386
You got any little'uns
of your own?
377
00:20:34,888 --> 00:20:36,021
A little girl.
378
00:20:37,358 --> 00:20:40,025
Hannah. She's eight.
379
00:20:40,027 --> 00:20:41,927
Ah, that's a lovely age, innit?
380
00:20:42,563 --> 00:20:44,930
-They still need ya at eight?
-[Rhonda] Mm.
381
00:20:47,001 --> 00:20:50,669
My oldest is, uh,
nineteen now.
382
00:20:54,508 --> 00:20:57,976
When the blokes start coming,
it's a different story, innit?
383
00:20:57,978 --> 00:20:58,977
[Rhonda chuckles]
384
00:21:00,948 --> 00:21:02,414
Anyway...
385
00:21:03,751 --> 00:21:05,584
in a couple of seconds,
386
00:21:05,586 --> 00:21:08,654
I'm going to ask you
to open your eyes, all right,
387
00:21:08,656 --> 00:21:11,923
but you've got to be able
to create a strong tether
388
00:21:12,426 --> 00:21:13,959
to that place in your mind.
389
00:21:14,662 --> 00:21:16,528
Because whatever happens here,
390
00:21:16,530 --> 00:21:18,597
you need to be able
to get back there
391
00:21:18,766 --> 00:21:20,699
as quick as you can,
you understand?
392
00:21:21,635 --> 00:21:22,701
All right.
393
00:21:23,904 --> 00:21:26,371
Go on then.
Open your eyes.
394
00:21:28,942 --> 00:21:31,343
All right, keep looking at me,
I'm right here.
395
00:21:31,712 --> 00:21:32,811
All right?
396
00:21:33,614 --> 00:21:34,680
There you go.
397
00:21:36,083 --> 00:21:37,716
All right, now, listen,
398
00:21:38,452 --> 00:21:40,485
I reckon we're a long way
from home,
399
00:21:40,487 --> 00:21:42,688
but I promise you
we are gonna get back.
400
00:21:43,824 --> 00:21:45,924
But you got to keep strong.
401
00:21:46,593 --> 00:21:48,026
Keep your wits about ya.
402
00:21:48,696 --> 00:21:50,395
Yeah, you think
you can do that?
403
00:21:52,499 --> 00:21:53,965
[whooshing]
404
00:21:57,037 --> 00:21:59,604
Okay. Now, the first thing
we need to figure out
405
00:22:00,074 --> 00:22:01,807
is what's the
common denominator.
406
00:22:02,576 --> 00:22:03,675
Why us?
407
00:22:03,677 --> 00:22:06,778
Well, maybe we're just lucky.
408
00:22:07,948 --> 00:22:09,848
Rhonda, what's the last thing
you remember?
409
00:22:10,084 --> 00:22:12,617
I-- I-- I don't know. I...
410
00:22:15,823 --> 00:22:19,624
[sighs]
No. Wait.
411
00:22:20,094 --> 00:22:23,562
I... I was on my way to work
412
00:22:23,564 --> 00:22:27,499
and I just dropped off
Hannah at school,
413
00:22:27,835 --> 00:22:30,068
and I started to feel nauseous,
414
00:22:30,070 --> 00:22:33,572
and I felt this
really horrible pain,
415
00:22:33,974 --> 00:22:35,674
then here.
416
00:22:35,676 --> 00:22:37,142
[squelching]
417
00:22:37,611 --> 00:22:39,111
[Rhonda] But how
is that possible?
418
00:22:39,113 --> 00:22:41,380
[Alex groans]
419
00:22:42,516 --> 00:22:44,483
[whooshing]
420
00:22:44,918 --> 00:22:45,951
Jacques!
421
00:22:46,153 --> 00:22:47,452
Jacques!
422
00:22:47,721 --> 00:22:49,087
Miss, listen to me.
423
00:22:49,723 --> 00:22:51,390
[speaking French]
424
00:22:52,659 --> 00:22:53,992
[whooshing]
425
00:23:19,486 --> 00:23:20,752
[knocks]
426
00:23:32,065 --> 00:23:33,198
[speaking French]
427
00:23:47,915 --> 00:23:50,715
-[bed squeaking]
-[man grunts]
428
00:23:53,020 --> 00:23:54,619
[knocking on door]
429
00:24:00,594 --> 00:24:01,860
[man]
430
00:24:07,201 --> 00:24:10,068
[Jacques]
431
00:24:10,938 --> 00:24:13,572
[man]
432
00:24:13,807 --> 00:24:15,540
[indistinct arguing]
433
00:24:19,980 --> 00:24:21,213
[Alex grunts]
434
00:24:21,815 --> 00:24:22,881
[speaking English] Miss!
435
00:24:23,083 --> 00:24:24,216
Jacques!
436
00:24:24,218 --> 00:24:28,887
[speaking French]
437
00:24:29,690 --> 00:24:33,592
[Rhonda speaking French]
438
00:24:34,828 --> 00:24:36,127
[speaking English]
We're all alone.
439
00:24:37,998 --> 00:24:40,165
[whooshing]
440
00:24:41,502 --> 00:24:43,535
[speaking French]
441
00:25:05,025 --> 00:25:06,124
Alex.
442
00:25:09,663 --> 00:25:12,697
[breathing heavily]
443
00:25:15,869 --> 00:25:17,602
[speaking English]
What are these things?
444
00:25:17,604 --> 00:25:18,937
They're auto-responsive.
445
00:25:19,606 --> 00:25:20,872
I don't understand.
446
00:25:20,874 --> 00:25:22,207
What he's trying to say, love,
447
00:25:22,209 --> 00:25:24,276
is if you struggle,
it'll rip your arms off.
448
00:25:25,145 --> 00:25:26,845
Subtle. Nice.
449
00:25:27,748 --> 00:25:29,314
Who the fuck are you?
450
00:25:29,316 --> 00:25:31,616
Oh, I'm sorry.
I'm Father Christmas,
451
00:25:31,618 --> 00:25:32,851
these are me elves.
452
00:25:32,853 --> 00:25:34,185
Oh, and that one there...
453
00:25:34,855 --> 00:25:36,655
[whispering]
He wants to be a dentist.
454
00:25:36,790 --> 00:25:37,822
Fuck you.
455
00:25:41,194 --> 00:25:42,294
I know you.
456
00:25:42,296 --> 00:25:43,762
[John] Zack,
you know this woman?
457
00:25:43,764 --> 00:25:46,097
Know her?
How would I know her?
458
00:25:46,099 --> 00:25:48,066
She just said she knew you.
459
00:25:48,068 --> 00:25:49,768
[Zack] Yeah,
so what's your point?
460
00:25:49,770 --> 00:25:51,770
Oh, shit.
You're Zack Chase.
461
00:25:51,772 --> 00:25:52,971
Zack, what's going on?
462
00:25:52,973 --> 00:25:56,808
Look, it's just the way
it is, all right?
463
00:25:56,810 --> 00:25:58,910
Just because somebody says
they know me,
464
00:25:58,912 --> 00:26:00,612
it doesn't mean they know me.
465
00:26:07,087 --> 00:26:08,286
Wait a minute.
466
00:26:09,790 --> 00:26:13,158
You have absolutely
no idea who I am,
467
00:26:14,061 --> 00:26:15,160
do you?
468
00:26:15,162 --> 00:26:16,695
[laughs]
469
00:26:16,697 --> 00:26:19,130
Uh, Zack Chase.
470
00:26:21,068 --> 00:26:22,601
[Zack] Mossy Ledge?
471
00:26:24,805 --> 00:26:26,004
It's a band.
472
00:26:26,340 --> 00:26:27,906
[chuckles]
Don't look at me, mate.
473
00:26:27,908 --> 00:26:29,874
Do I look like I do boy bands?
474
00:26:29,876 --> 00:26:31,209
It's a rock band, you shithead!
475
00:26:31,211 --> 00:26:34,312
You were a famous popstar
when I was little.
476
00:26:34,314 --> 00:26:37,015
Rockstar, and what do you mean
when you were little?
477
00:26:38,885 --> 00:26:39,985
You died.
478
00:26:39,987 --> 00:26:42,354
[Zack] Okay, yeah,
and you're obviously still high.
479
00:26:42,356 --> 00:26:43,788
I'm not fucking high!
480
00:26:43,790 --> 00:26:46,124
-Do I look dead to you?
-Hey, get off my ass,
481
00:26:46,126 --> 00:26:48,226
I'm just saying
what I know, okay?
482
00:26:49,029 --> 00:26:50,829
-When a big popstar...
-Rockstar!
483
00:26:50,831 --> 00:26:52,764
...gets murdered
by his fiancée,
484
00:26:52,766 --> 00:26:55,233
uh, people talk about it!
485
00:26:55,235 --> 00:26:57,369
What the fuck
are you talking about, murdered?
486
00:26:58,138 --> 00:27:00,105
It was all over the news.
487
00:27:00,307 --> 00:27:03,274
I was just a kid,
but I remember my sister
488
00:27:03,276 --> 00:27:05,377
really loving your shit.
[chuckles]
489
00:27:07,347 --> 00:27:09,314
Anyway, it was a big trial,
490
00:27:09,850 --> 00:27:11,883
your fiancée
was found guilty
491
00:27:11,885 --> 00:27:13,852
and they put her in jail
for life.
492
00:27:14,021 --> 00:27:15,086
Amber.
493
00:27:15,088 --> 00:27:17,288
She made up
some bullshit story
494
00:27:17,290 --> 00:27:20,859
about you disappearing
in a big flash of light.
495
00:27:20,861 --> 00:27:21,926
[laughs]
496
00:27:22,129 --> 00:27:24,095
You had to be fucking crazy
497
00:27:24,331 --> 00:27:26,765
to think anyone
is going to believe that shit.
498
00:27:27,901 --> 00:27:30,669
Anyway,
they never found the body.
499
00:27:31,271 --> 00:27:33,972
Yeah, well, obviously
there was no body.
500
00:27:33,974 --> 00:27:35,674
Alex, how long ago was this?
501
00:27:36,309 --> 00:27:37,876
I don't know, uh...
502
00:27:38,712 --> 00:27:40,145
Maybe fifteen years.
503
00:27:40,147 --> 00:27:42,213
-Cut the bullshit!
-Alex, what year is it?
504
00:27:43,450 --> 00:27:44,949
[chuckles]
Really?
505
00:27:51,124 --> 00:27:53,892
Alex, the year.
506
00:27:56,163 --> 00:27:57,462
2018.
507
00:28:00,233 --> 00:28:04,035
See? What'd I tell ya?
Out of her fucking mind.
508
00:28:04,037 --> 00:28:07,072
I'm not an idiot, asshole,
I know what year it is.
509
00:28:07,074 --> 00:28:08,273
Here's a little tip.
510
00:28:09,309 --> 00:28:10,975
Lay off the scag.
511
00:28:12,012 --> 00:28:15,046
Oh, and Alice Cooper called,
he wants his makeup back.
512
00:28:16,283 --> 00:28:18,983
[speaking French]
513
00:28:24,324 --> 00:28:25,390
[speaking English]
What?
514
00:28:25,392 --> 00:28:29,060
Well, for starters, love,
you're about thirty years out.
515
00:28:29,062 --> 00:28:31,896
[chuckles]
What are you talking about?
516
00:28:32,232 --> 00:28:33,732
It's 2050, innit?
517
00:28:34,935 --> 00:28:36,401
Right.
[chuckles]
518
00:28:36,403 --> 00:28:38,436
Okay, seriously,
is everyone losing their minds?
519
00:28:38,772 --> 00:28:40,071
Why, what did I say?
520
00:28:40,841 --> 00:28:42,907
-It's 2001!
-Bugger off.
521
00:28:43,176 --> 00:28:46,311
That's not possible, it's 1977.
522
00:28:46,513 --> 00:28:49,514
Okay.
You guys, this isn't funny.
523
00:28:50,150 --> 00:28:52,150
John, c'mon,
tell em' what year it is.
524
00:28:54,387 --> 00:28:55,887
1969.
525
00:28:56,790 --> 00:28:58,089
Oh, and we're fucked.
526
00:28:58,391 --> 00:29:00,225
It's gonna get a lot worse
527
00:29:00,427 --> 00:29:03,027
Really?
And just how could it get
528
00:29:03,029 --> 00:29:04,462
any worse than this?
529
00:29:05,198 --> 00:29:07,098
[growling]
530
00:29:11,104 --> 00:29:12,170
Fuck.
531
00:29:12,839 --> 00:29:15,039
Oh, fuck, it's worse.
532
00:29:19,045 --> 00:29:21,045
[whooshing]
533
00:29:22,449 --> 00:29:23,848
John.
534
00:29:37,264 --> 00:29:38,396
John!
535
00:29:39,366 --> 00:29:41,232
[whooshing]
536
00:29:42,202 --> 00:29:43,868
[snarls]
537
00:29:44,871 --> 00:29:45,970
[grunts]
538
00:30:00,453 --> 00:30:03,955
No! No! No! No! No!
539
00:30:04,157 --> 00:30:06,457
-[muffled screaming]
-[whooshing]
540
00:30:30,417 --> 00:30:32,917
Shh.
541
00:30:33,053 --> 00:30:37,055
[Christmas music
plays over radio]
542
00:30:49,169 --> 00:30:50,134
[chuckles]
543
00:30:51,238 --> 00:30:52,570
[Rhonda] What is this?
544
00:30:54,374 --> 00:30:58,009
H-- How-- How is this possible?
545
00:30:59,613 --> 00:31:01,045
Safe place.
546
00:31:02,282 --> 00:31:03,481
[Rhonda gasps]
547
00:31:04,017 --> 00:31:05,550
[Zack] What's it doing to her?
548
00:31:06,453 --> 00:31:08,219
Is she breathing in that thing?
549
00:31:19,499 --> 00:31:20,999
[Rhonda] It's me.
550
00:31:24,237 --> 00:31:25,370
Gran?
551
00:31:27,307 --> 00:31:30,441
[wheezing]
552
00:31:31,544 --> 00:31:33,011
Woods.
553
00:31:33,380 --> 00:31:34,612
Rhonda.
554
00:31:35,548 --> 00:31:37,048
African.
555
00:31:38,251 --> 00:31:39,450
Female.
556
00:31:40,353 --> 00:31:42,921
Offspring, one.
557
00:31:43,657 --> 00:31:46,424
Slight abnormality
in the right atria.
558
00:31:47,661 --> 00:31:54,265
You have functioned for
12,589 days.
559
00:31:56,069 --> 00:31:59,103
Soon,
you will cease to function.
560
00:32:03,209 --> 00:32:05,209
[voice distorts]
You don't belong here.
561
00:32:05,412 --> 00:32:06,711
[gasps]
562
00:32:11,184 --> 00:32:13,484
Whoever you are, please,
563
00:32:13,687 --> 00:32:15,420
I have to get home
for my daughter,
564
00:32:17,724 --> 00:32:19,491
she'll be waiting for me.
565
00:32:19,492 --> 00:32:21,259
I'm afraid you won't
be seeing Hannah again, dear.
566
00:32:21,461 --> 00:32:25,596
Please, I have to go home.
I can't leave my little girl.
567
00:32:26,099 --> 00:32:27,365
No, please.
568
00:32:28,068 --> 00:32:30,234
I have to go home,
she'll be waiting for me.
569
00:32:32,439 --> 00:32:35,139
Please, whoever you are,
I'm begging you, please.
570
00:32:35,141 --> 00:32:36,274
Let me out.
571
00:32:39,112 --> 00:32:40,378
Goodbye.
572
00:32:41,314 --> 00:32:44,382
[muffled screaming]
573
00:32:46,152 --> 00:32:47,752
[screams]
574
00:32:52,559 --> 00:32:55,493
[crying]
No, no, no, no.
575
00:32:55,662 --> 00:32:58,096
Please. Please.
576
00:33:00,500 --> 00:33:01,666
[screams]
577
00:33:02,369 --> 00:33:04,235
Sera, what do you see?
578
00:33:08,608 --> 00:33:10,074
[Young Sera] People.
579
00:33:10,076 --> 00:33:11,342
What people?
580
00:33:12,412 --> 00:33:14,012
[Young Sera]
They're screaming.
581
00:33:14,647 --> 00:33:16,214
Sera, who's screaming?
582
00:33:16,583 --> 00:33:17,615
[Young Sera] Everyone.
583
00:33:17,617 --> 00:33:19,017
[screams]
584
00:33:19,452 --> 00:33:20,651
[gasps]
585
00:33:20,653 --> 00:33:24,055
[muffled screams]
586
00:33:25,425 --> 00:33:26,591
Shut it down.
587
00:33:27,794 --> 00:33:29,160
Shut it down!
588
00:33:30,530 --> 00:33:32,196
[gasps]
589
00:33:41,107 --> 00:33:43,141
Come on, Sera,
stay with me.
590
00:33:44,511 --> 00:33:45,710
Stay with me!
591
00:33:46,679 --> 00:33:48,112
[gasps]
592
00:33:50,583 --> 00:33:51,783
They're coming.
593
00:33:55,455 --> 00:33:58,589
[screaming]
594
00:34:08,802 --> 00:34:10,068
Fuck me.
595
00:34:17,744 --> 00:34:23,414
What... the... fuck!
596
00:34:25,218 --> 00:34:26,551
[Zack screams]
597
00:34:32,692 --> 00:34:35,159
What the fuck
was that thing, Johnny boy?
598
00:34:36,529 --> 00:34:38,196
I honestly don't know.
599
00:34:39,165 --> 00:34:41,432
[speaking French]
600
00:34:41,434 --> 00:34:42,733
[whooshing]
601
00:34:42,869 --> 00:34:44,702
[screams]
602
00:34:47,107 --> 00:34:48,372
[speaking English]
Alex, listen to me.
603
00:34:48,374 --> 00:34:49,574
[screams]
604
00:34:49,576 --> 00:34:51,776
[speaking French]
605
00:34:59,586 --> 00:35:00,885
[speaking English]
Alex, look!
606
00:35:02,322 --> 00:35:04,522
Look around you! Look!
607
00:35:10,864 --> 00:35:12,230
It's fear.
608
00:35:15,602 --> 00:35:16,667
Fear?
609
00:35:17,470 --> 00:35:18,536
[John] Yes.
610
00:35:19,672 --> 00:35:21,639
I think it's harnessing energy.
611
00:35:23,843 --> 00:35:28,746
[speaking French]
612
00:35:34,354 --> 00:35:36,854
[speaking English] I swear,
I'll never do drugs again.
613
00:35:36,856 --> 00:35:38,189
[Zack] Are you kidding?
614
00:35:38,191 --> 00:35:42,326
We get out of this,
the first thing I'm gonna do,
615
00:35:42,328 --> 00:35:45,930
drugs! Lots and lots of drugs.
616
00:35:46,499 --> 00:35:49,233
Zack, remember when Rhonda
first gained consciousness?
617
00:35:49,435 --> 00:35:51,736
Her claustrophobia put her
in a completely different class
618
00:35:51,738 --> 00:35:53,237
of fear than the rest of us.
619
00:35:53,239 --> 00:35:56,374
The electrical activity
behind her chair was enormous,
620
00:35:56,376 --> 00:35:57,875
but it waned
when she hyperventilated
621
00:35:57,877 --> 00:36:00,411
and then stopped completely
the moment she passed out.
622
00:36:01,181 --> 00:36:03,247
This last surge
was most aggressive.
623
00:36:03,750 --> 00:36:05,449
When Rhonda was most afraid.
624
00:36:05,852 --> 00:36:07,652
And then just now, with Alex.
625
00:36:07,654 --> 00:36:10,888
I'm not afraid, okay?
I'm just pissed.
626
00:36:11,391 --> 00:36:13,925
You hear that, motherfuckers,
I'm just pissed!
627
00:36:13,927 --> 00:36:15,459
-[whooshing]
-There it is.
628
00:36:16,930 --> 00:36:18,496
I'm on to you, dammit.
629
00:36:19,465 --> 00:36:20,932
[John] That's not a coincidence.
630
00:36:20,934 --> 00:36:23,334
This whole time I assumed
it was coming from the ship.
631
00:36:23,336 --> 00:36:24,402
It isn't.
632
00:36:25,939 --> 00:36:27,438
It's coming from us.
633
00:36:27,440 --> 00:36:31,409
So, what,
you're saying we're, like, fuel?
634
00:36:31,411 --> 00:36:32,877
That's precisely
what I'm saying.
635
00:36:34,447 --> 00:36:35,880
It wants us to be afraid.
636
00:36:38,284 --> 00:36:39,550
It needs us to be.
637
00:36:39,953 --> 00:36:42,720
We're feeding
this son of a bitch.
638
00:36:43,723 --> 00:36:45,590
We're fucking fuel!?
639
00:36:45,592 --> 00:36:47,625
We knew they were
harvesting us for a reason,
640
00:36:47,627 --> 00:36:49,360
we just didn't know
what that reason was.
641
00:36:51,864 --> 00:36:52,930
Until now.
642
00:36:54,934 --> 00:36:56,367
Who are you?
643
00:37:02,675 --> 00:37:04,408
I work for the War Department.
644
00:37:05,845 --> 00:37:06,978
At least I did.
645
00:37:06,980 --> 00:37:09,914
Twenty-two years ago,
we uncovered the remains
646
00:37:09,916 --> 00:37:11,582
of an unidentified
flying object
647
00:37:11,584 --> 00:37:13,517
just outside
of Roswell, New Mexico.
648
00:37:13,720 --> 00:37:16,254
I was called in ahead
of the first response team.
649
00:37:16,256 --> 00:37:17,989
Fuck me, it's true.
650
00:37:18,491 --> 00:37:20,558
We managed to recover
most of the craft,
651
00:37:20,560 --> 00:37:22,827
including the occupant,
who died in the crash.
652
00:37:25,265 --> 00:37:26,864
[John] We surmised early on that the E.T.
653
00:37:26,866 --> 00:37:29,267
had a technopathic link to his vessel.
654
00:37:29,402 --> 00:37:31,369
There was no throttle or steering mechanism
655
00:37:31,371 --> 00:37:32,770
that we could identify,
656
00:37:33,339 --> 00:37:35,273
and when we dissected the propulsion system
657
00:37:35,275 --> 00:37:37,675
we were unable to identify an energy source.
658
00:37:39,879 --> 00:37:41,345
You see, the creatures mind
659
00:37:41,346 --> 00:37:42,812
didn't just control the craft,
660
00:37:43,449 --> 00:37:44,782
it powered it.
661
00:37:44,984 --> 00:37:47,418
It was hardwired into the vessel.
662
00:37:48,755 --> 00:37:50,755
Somehow his species had discovered a way
663
00:37:50,757 --> 00:37:52,857
to convert thought into a viable form
664
00:37:52,859 --> 00:37:54,792
of kinetic energy.
665
00:37:55,561 --> 00:37:58,596
I was to learn later
that Roswell wasn't the first.
666
00:37:59,532 --> 00:38:01,432
And it certainly
wasn't the last.
667
00:38:02,435 --> 00:38:04,735
A similar crash had occurred
in Pinos Altos
668
00:38:04,737 --> 00:38:05,970
a couple of years earlier.
669
00:38:07,040 --> 00:38:09,340
That discovery launched
the most comprehensive
670
00:38:09,342 --> 00:38:10,975
research program
ever undertaken
671
00:38:10,977 --> 00:38:12,443
by the U.S. government.
672
00:38:13,980 --> 00:38:16,747
Truth is, we didn't even know
what we were looking for.
673
00:38:18,051 --> 00:38:19,650
But what we found...
674
00:38:23,790 --> 00:38:25,123
changed everything.
675
00:38:25,124 --> 00:38:26,457
There was widespread
sporial contamination.
676
00:38:26,592 --> 00:38:28,326
Not just at the crash site,
677
00:38:28,328 --> 00:38:30,795
but throughout
the surrounding area,
678
00:38:30,797 --> 00:38:32,830
including a local
mining community.
679
00:38:33,700 --> 00:38:35,666
[John] We tested everyone in the town,
680
00:38:35,668 --> 00:38:37,768
men, women, children.
681
00:38:37,770 --> 00:38:40,538
All under the hospices of possible contamination
682
00:38:40,540 --> 00:38:42,406
from a nearby chemical spill.
683
00:38:43,509 --> 00:38:44,975
Not a single person exhibited
684
00:38:44,977 --> 00:38:46,711
any signs of illness.
685
00:38:47,080 --> 00:38:49,480
No physical or psychological illness,
686
00:38:49,482 --> 00:38:51,882
no mutagenic effects, nothing.
687
00:38:52,885 --> 00:38:54,785
We detained them for as long as we could,
688
00:38:54,787 --> 00:38:57,421
a town that small, it's easy to raise suspicion.
689
00:38:58,358 --> 00:39:00,558
In the end, we had to let them go.
690
00:39:01,928 --> 00:39:03,127
All but one.
691
00:39:05,131 --> 00:39:07,965
Turned out one of the miner's
wives was pregnant.
692
00:39:08,835 --> 00:39:10,701
A blood sample
taken in utero
693
00:39:10,703 --> 00:39:12,970
revealed a hemoglobin
abnormality
694
00:39:13,706 --> 00:39:14,972
we'd never seen before.
695
00:39:16,676 --> 00:39:19,076
The child was confiscated
by order of the War Department
696
00:39:19,078 --> 00:39:20,978
and sent to Raven Rock
for further testing.
697
00:39:20,980 --> 00:39:22,713
What's Raven Rock?
698
00:39:22,715 --> 00:39:24,949
It's a top-secret
research facility.
699
00:39:27,754 --> 00:39:30,621
Like I said, mate,
wasn't born orange.
700
00:39:32,458 --> 00:39:34,425
Was it a boy or a girl?
701
00:39:35,862 --> 00:39:36,994
It was a girl.
702
00:39:38,998 --> 00:39:40,931
What happened to her parents?
703
00:39:45,471 --> 00:39:46,604
We switched it out.
704
00:39:46,605 --> 00:39:47,738
With a baby whose mother
had died in child birth.
705
00:39:49,809 --> 00:39:51,075
Her parents never knew.
706
00:39:51,811 --> 00:39:53,077
[speaking French]
707
00:39:53,079 --> 00:39:55,679
[John speaking English]
The hemoglobin abnormalities
708
00:39:55,681 --> 00:39:57,081
were only the beginning.
709
00:39:58,484 --> 00:40:00,518
Brain scans showed electrical activity
710
00:40:00,520 --> 00:40:01,652
so far off the charts
711
00:40:01,654 --> 00:40:03,687
they had to create new systems of measurement.
712
00:40:05,625 --> 00:40:07,958
Visual and spatial acuity were beyond anything
713
00:40:07,960 --> 00:40:10,428
we'd seen up to that point or since.
714
00:40:11,664 --> 00:40:13,431
When the child was 12 years old
715
00:40:13,433 --> 00:40:16,967
she manifested an extraordinary ability.
716
00:40:18,471 --> 00:40:20,104
We called it techlepathy.
717
00:40:20,773 --> 00:40:22,139
The ability of the human brain
718
00:40:22,141 --> 00:40:24,608
to interface
with electrical based systems.
719
00:40:24,610 --> 00:40:26,444
No doubt a mutagenic response
720
00:40:26,446 --> 00:40:28,112
from sporial contamination.
721
00:40:28,948 --> 00:40:31,582
Of course, we didn't know
half of what we know now.
722
00:40:32,452 --> 00:40:34,552
Reverse engineering
their technology was slow
723
00:40:34,554 --> 00:40:36,887
and rather difficult.
724
00:40:38,658 --> 00:40:40,658
Later, the mutagenic response to the spores
725
00:40:40,660 --> 00:40:42,059
enabled the child to communicate
726
00:40:42,061 --> 00:40:43,894
with the vessel in the same way.
727
00:40:44,230 --> 00:40:45,863
[Alex] What did she do?
728
00:40:46,799 --> 00:40:48,165
She opened the door.
729
00:40:50,069 --> 00:40:51,669
That was the term our team used
730
00:40:51,671 --> 00:40:53,537
for initializing the vessel.
731
00:40:54,907 --> 00:40:56,474
She only did it once.
732
00:40:57,710 --> 00:40:59,193
Never would have believed it
733
00:40:59,194 --> 00:41:00,677
if hadn't I seen it with my own eyes.
734
00:41:01,481 --> 00:41:03,013
But for a few seconds,
735
00:41:04,016 --> 00:41:06,083
she was in techlopathic communication
736
00:41:06,085 --> 00:41:07,918
with an alien technology.
737
00:41:09,555 --> 00:41:10,888
One that nearly killed her.
738
00:41:12,792 --> 00:41:14,058
What she saw...
739
00:41:15,761 --> 00:41:17,194
that's anyone's guess.
740
00:41:17,196 --> 00:41:18,762
She wouldn't talk about it.
741
00:41:18,764 --> 00:41:23,067
Apparently top brass felt
I was too close to the project.
742
00:41:24,770 --> 00:41:27,638
Too emotionally invested,
they said.
743
00:41:29,575 --> 00:41:31,041
They were probably right.
744
00:41:32,144 --> 00:41:33,177
[John] Sera.
745
00:41:35,014 --> 00:41:38,182
[John] Sera, I need you to tell
me when you can see the door.
746
00:41:39,785 --> 00:41:41,018
[Young Sera]
I see it.
747
00:41:44,123 --> 00:41:45,523
Good.
748
00:41:47,860 --> 00:41:49,693
Sera, I need you
to open it.
749
00:41:50,763 --> 00:41:52,029
[Young Sera] Afraid.
750
00:41:52,665 --> 00:41:53,697
[John] I know.
751
00:41:53,699 --> 00:41:56,800
I know, everything
is going to be okay.
752
00:41:57,837 --> 00:41:59,870
-I promise.
-[Young Sera] Afraid.
753
00:41:59,872 --> 00:42:01,605
Sera, honey,
listen, I need you to--
754
00:42:01,607 --> 00:42:02,740
Jesus, John.
755
00:42:04,043 --> 00:42:06,310
She's not
your goddamn daughter.
756
00:42:06,812 --> 00:42:09,547
She's a weapon.
Our weapon.
757
00:42:10,716 --> 00:42:12,316
The only one we've got.
758
00:42:15,321 --> 00:42:16,587
Sera.
759
00:42:17,924 --> 00:42:20,024
Activate the vessel, Sera.
760
00:42:21,894 --> 00:42:24,828
The world
is counting on us.
761
00:42:25,865 --> 00:42:28,566
[Borland] Do you understand
that, Sera?
762
00:42:29,335 --> 00:42:30,701
The world.
763
00:42:38,578 --> 00:42:39,944
-[electricity surges]
-[groans]
764
00:42:42,748 --> 00:42:46,350
Now, activate
the goddamn machine!
765
00:42:48,788 --> 00:42:49,853
Again.
766
00:42:50,656 --> 00:42:52,056
-[electricity surges]
-[groans]
767
00:42:52,058 --> 00:42:53,157
Do it.
768
00:42:56,028 --> 00:42:58,896
-General.
-Again.
769
00:42:59,065 --> 00:43:00,264
[electricity surges]
770
00:43:00,666 --> 00:43:02,232
-That's enough.
-Belay that order.
771
00:43:02,234 --> 00:43:05,302
General, look at her.
God damn it, Allister,
772
00:43:05,304 --> 00:43:07,004
you're gonna kill her,
that's enough.
773
00:43:12,111 --> 00:43:13,177
Go home.
774
00:43:13,946 --> 00:43:15,679
Don't come back
775
00:43:15,681 --> 00:43:18,382
until you have
your priorities figured out.
776
00:43:22,822 --> 00:43:25,956
I'm sorry about what happened
to your family, John.
777
00:43:26,292 --> 00:43:27,625
I am.
778
00:43:28,127 --> 00:43:30,728
But I've got a family too,
we all do.
779
00:43:31,330 --> 00:43:33,864
And I'll be goddamned
if I let those bastards
780
00:43:33,866 --> 00:43:35,633
take them away from us.
781
00:43:49,248 --> 00:43:51,915
[panting]
782
00:43:53,386 --> 00:43:54,652
I'm sorry.
783
00:43:54,654 --> 00:43:58,222
[John] I was transferred to Washington shortly after.
784
00:43:59,925 --> 00:44:01,392
But I made a promise.
785
00:44:01,927 --> 00:44:04,161
I wasn't about to let them send a 12-year-old girl
786
00:44:04,163 --> 00:44:06,163
all alone into an alien vessel.
787
00:44:06,732 --> 00:44:08,482
A colleague of mine
788
00:44:08,483 --> 00:44:10,233
had reverse engineered the alien technology
789
00:44:10,236 --> 00:44:12,102
and so before I left
790
00:44:12,104 --> 00:44:14,171
we made certain of one thing.
791
00:44:15,107 --> 00:44:18,175
If Sera went, so would I.
792
00:44:19,045 --> 00:44:20,444
[Young Sera]
Do you have to leave?
793
00:44:22,882 --> 00:44:24,014
Yeah, I do.
794
00:44:26,152 --> 00:44:27,785
Will you come back and visit?
795
00:44:29,855 --> 00:44:31,822
I'm afraid
it doesn't work like that.
796
00:44:33,292 --> 00:44:34,925
I don't want you to go.
797
00:44:39,265 --> 00:44:45,035
Hey, have I ever told you
how blue whales communicate?
798
00:44:45,171 --> 00:44:46,203
Uh-uh.
799
00:44:46,205 --> 00:44:47,771
It's pretty amazing.
800
00:44:48,407 --> 00:44:50,441
They can actually send
each other messages
801
00:44:50,443 --> 00:44:51,975
across the ocean.
802
00:44:51,977 --> 00:44:53,043
For real?
803
00:44:53,045 --> 00:44:54,228
[John] Oh, yeah.
804
00:44:54,229 --> 00:44:55,412
And I'm not talking
half the ocean,
805
00:44:55,414 --> 00:44:57,715
I'm talking the entire ocean.
806
00:44:58,284 --> 00:45:00,250
They send out
this little frequency pulse
807
00:45:00,252 --> 00:45:02,386
that travels
for thousands of miles.
808
00:45:03,389 --> 00:45:05,222
[mimics whale song]
809
00:45:07,059 --> 00:45:09,059
[John] Anyway, the nanites
in these transponders
810
00:45:09,061 --> 00:45:10,260
do kind of the same thing.
811
00:45:11,130 --> 00:45:13,163
Only they travel a lot further.
812
00:45:14,066 --> 00:45:15,365
How much further?
813
00:45:15,801 --> 00:45:17,334
Far enough that if anyone
ever tries
814
00:45:17,336 --> 00:45:20,137
taking you away from here,
they'll have to deal with me.
815
00:45:20,873 --> 00:45:22,139
And trust me,
816
00:45:22,408 --> 00:45:24,108
they don't want
to deal with me.
817
00:45:25,411 --> 00:45:26,744
Promise?
818
00:45:29,915 --> 00:45:30,981
Promise.
819
00:45:32,184 --> 00:45:34,418
You go, I go.
820
00:45:38,824 --> 00:45:39,957
It's ready, sir.
821
00:45:43,963 --> 00:45:45,896
[John] That was the last I saw her.
822
00:45:47,032 --> 00:45:48,098
Until now.
823
00:45:49,902 --> 00:45:53,437
Specialized Extraterrestrial
Reconnaissance Agent.
824
00:45:57,376 --> 00:45:59,543
Sera for short.
825
00:46:02,481 --> 00:46:04,481
God knows
what they've done to her.
826
00:46:05,384 --> 00:46:06,917
[John] Still, she's here.
827
00:46:07,353 --> 00:46:09,486
Which means
they know something I don't.
828
00:46:10,356 --> 00:46:12,389
They wouldn't have sent her up
if they didn't think
829
00:46:12,391 --> 00:46:13,991
she could destroy
this damn thing
830
00:46:13,993 --> 00:46:15,959
or work her way
into its programming.
831
00:46:16,462 --> 00:46:17,795
Corrupt it.
832
00:46:17,797 --> 00:46:20,998
It's been our contingency
since the beginning.
833
00:46:23,269 --> 00:46:24,935
We called it Project Ithaca.
834
00:46:25,538 --> 00:46:27,504
[Perry]
Maybe they just got desperate.
835
00:46:27,506 --> 00:46:29,807
Who knows what happened
after you left.
836
00:46:30,810 --> 00:46:33,343
What I do know is,
that pony there,
837
00:46:33,579 --> 00:46:35,245
Odysseus she ain't.
838
00:46:36,415 --> 00:46:40,250
So...
we're all from different times.
839
00:46:41,120 --> 00:46:42,419
What year is it?
840
00:46:43,022 --> 00:46:44,354
[John]
It's impossible to say.
841
00:46:45,157 --> 00:46:47,157
We don't know if we've been
lying here in stasis
842
00:46:47,159 --> 00:46:49,927
or if this ship exists in some
kind of temporal anomaly.
843
00:46:49,929 --> 00:46:52,896
I think we have bigger problem.
844
00:47:00,940 --> 00:47:02,206
[whooshing]
845
00:47:06,412 --> 00:47:08,045
Oh, shit.
846
00:47:09,281 --> 00:47:10,347
Sera.
847
00:47:17,923 --> 00:47:19,857
[growls]
848
00:47:25,431 --> 00:47:27,998
[machine beeping]
849
00:47:28,000 --> 00:47:30,067
[doctor]
Her burns are severe, John.
850
00:47:32,037 --> 00:47:35,038
All we can do now is watch her,
851
00:47:35,941 --> 00:47:38,075
see how she responds
to the treatment.
852
00:47:40,246 --> 00:47:41,979
[doctor] But she's a fighter,
John.
853
00:47:43,215 --> 00:47:45,249
If anyone
can pull through this,
854
00:47:46,085 --> 00:47:47,317
it's Elizabeth.
855
00:47:52,358 --> 00:47:53,557
Of course,
856
00:47:54,193 --> 00:47:56,293
you know that everything
I'm saying
857
00:47:56,929 --> 00:47:57,995
is a lie.
858
00:48:00,633 --> 00:48:01,899
What?
859
00:48:04,169 --> 00:48:06,203
[voice distorts]
Elizabeth is gonna die, John.
860
00:48:08,507 --> 00:48:13,310
And even if there was some...
miracle,
861
00:48:14,647 --> 00:48:18,615
she would wish,
each and every day,
862
00:48:20,019 --> 00:48:21,351
that she had died.
863
00:48:23,255 --> 00:48:26,256
Because survival
means the worst pain
864
00:48:26,258 --> 00:48:28,959
you could possibly imagine.
865
00:48:33,532 --> 00:48:35,632
Not to mention
living without a face.
866
00:48:37,336 --> 00:48:40,604
Such a pretty girl.
It's a damn shame.
867
00:48:43,342 --> 00:48:45,375
And it's all because of you,
isn't it, John?
868
00:48:47,146 --> 00:48:51,682
Because you're a selfish,
stubborn, son of a bitch.
869
00:48:54,520 --> 00:48:56,486
Maybe you wanted
to stop at a motel.
870
00:48:57,289 --> 00:48:58,455
Do you remember?
871
00:48:59,291 --> 00:49:01,124
"John, stop, it's getting late,"
872
00:49:01,126 --> 00:49:03,527
but, no,
you had to drive,
873
00:49:03,996 --> 00:49:05,495
you had to keep going.
874
00:49:06,065 --> 00:49:09,099
The world
according to Agent Brighton.
875
00:49:10,336 --> 00:49:12,402
Mr. Big Shot!
876
00:49:12,671 --> 00:49:14,972
[chuckles]
877
00:49:15,441 --> 00:49:17,708
Mr. Government Man.
878
00:49:17,710 --> 00:49:20,043
[machine beeping quickly]
879
00:49:20,045 --> 00:49:22,512
No. No.
880
00:49:25,017 --> 00:49:26,083
No.
881
00:49:26,418 --> 00:49:28,352
[machine flat lines]
882
00:49:29,488 --> 00:49:30,554
No.
883
00:49:33,392 --> 00:49:36,259
[whooshing]
884
00:49:36,729 --> 00:49:38,628
[muffled groans]
885
00:49:48,273 --> 00:49:49,339
Well, now.
886
00:49:51,744 --> 00:49:53,377
Happy Christmas, love.
887
00:49:57,783 --> 00:50:00,083
And who the fuck might you be?
888
00:50:00,486 --> 00:50:01,685
Dad, it's me.
889
00:50:02,755 --> 00:50:04,021
It's Sammy.
890
00:50:05,124 --> 00:50:06,189
Really?
891
00:50:09,561 --> 00:50:11,294
Listen to me, you dumb cunt.
892
00:50:12,131 --> 00:50:16,033
I ain't your father,
and you ain't my sweet pea.
893
00:50:16,301 --> 00:50:19,169
So if you're trying to get
inside my fucking head,
894
00:50:19,171 --> 00:50:20,704
you can fuck off!
895
00:50:26,712 --> 00:50:30,313
I put that demon to rest
a long time ago.
896
00:50:31,383 --> 00:50:33,583
If you really wanted
to fuck me up,
897
00:50:35,120 --> 00:50:37,554
you'd have shown up
as my ex-wife.
898
00:50:41,493 --> 00:50:43,794
[voice distorts]
Bulmer. Perry Carrol.
899
00:50:44,663 --> 00:50:49,466
You have functioned
for 18,988 days.
900
00:50:49,468 --> 00:50:51,368
You are a primitive life form.
901
00:50:53,072 --> 00:50:54,838
Go fuck yourself!
902
00:50:54,840 --> 00:50:56,540
Fucking is irrelevant.
903
00:50:56,542 --> 00:50:59,076
Ah, see, that's
your first problem, innit?
904
00:51:00,679 --> 00:51:02,179
Are we done now?
905
00:51:02,714 --> 00:51:04,681
Soon you will cease to function.
906
00:51:05,717 --> 00:51:07,084
Right then.
907
00:51:08,387 --> 00:51:09,453
Well, in that case,
908
00:51:09,455 --> 00:51:11,388
I might as well
get some shut eye.
909
00:51:12,724 --> 00:51:15,625
Seeing as though
I can actually lie down.
910
00:51:26,371 --> 00:51:27,437
Mm.
911
00:51:39,518 --> 00:51:41,818
[man speaking French]
912
00:51:42,287 --> 00:51:43,453
[man chuckles]
913
00:51:49,528 --> 00:51:50,527
[thud]
914
00:52:37,576 --> 00:52:38,642
Alex!
915
00:53:24,223 --> 00:53:25,288
[thud]
916
00:53:38,971 --> 00:53:40,270
[Sera] John.
917
00:53:47,846 --> 00:53:48,945
You're not real.
918
00:53:50,382 --> 00:53:51,648
[Sera] It's me, John.
919
00:53:53,952 --> 00:53:55,018
It's Sera.
920
00:54:04,997 --> 00:54:06,263
How?
921
00:54:06,265 --> 00:54:09,799
I isolated a channel
in your pre-frontal cortex
922
00:54:09,801 --> 00:54:12,269
so we can communicate without them knowing.
923
00:54:12,271 --> 00:54:13,970
[Sera] The sensation is odd,
I know.
924
00:54:15,440 --> 00:54:16,840
What is this place?
925
00:54:17,276 --> 00:54:18,541
[Sera] An echo.
926
00:54:18,910 --> 00:54:20,377
[John] Why here?
927
00:54:22,447 --> 00:54:24,047
It's Rhonda's safe place.
928
00:54:27,319 --> 00:54:28,652
A powerful memory.
929
00:54:34,860 --> 00:54:36,026
Peaceful.
930
00:54:40,365 --> 00:54:41,931
I can see why she chose it.
931
00:54:43,835 --> 00:54:44,901
Now that she's gone,
932
00:54:44,903 --> 00:54:46,870
it's no longer
important to them.
933
00:54:46,872 --> 00:54:48,838
They won't think
to look for us here.
934
00:54:52,577 --> 00:54:54,311
I know what they want, John.
935
00:54:54,813 --> 00:54:56,446
But we don't have much time.
936
00:54:56,782 --> 00:54:58,415
What did they do to you?
937
00:54:59,851 --> 00:55:01,084
What they had to.
938
00:55:03,388 --> 00:55:05,322
[Sera] General Borland wanted assurances
939
00:55:05,324 --> 00:55:06,856
that his plan to destroy the vessel
940
00:55:06,858 --> 00:55:08,992
wouldn't be uncovered by an alien technology
941
00:55:08,994 --> 00:55:10,794
capable of reading minds.
942
00:55:11,730 --> 00:55:13,530
Erasing my memory was the only way
943
00:55:13,532 --> 00:55:15,999
of ensuring I wouldn't be perceived as a threat.
944
00:55:17,069 --> 00:55:19,736
Once aboard, it was hoped
that the sporial nanites
945
00:55:19,738 --> 00:55:21,071
would automatically interface
946
00:55:21,073 --> 00:55:22,872
with their corresponding
technology
947
00:55:22,874 --> 00:55:24,407
and repair the damage.
948
00:55:25,077 --> 00:55:27,877
It was a calculated risk
that seems to have worked.
949
00:55:28,980 --> 00:55:30,780
Even now I can feel
my connection
950
00:55:30,782 --> 00:55:32,749
to the vessel growing stronger.
951
00:55:33,752 --> 00:55:34,851
What is it?
952
00:55:34,853 --> 00:55:36,419
[Sera] A biomechanoid.
953
00:55:36,421 --> 00:55:38,355
Governed by a highly advanced
954
00:55:38,357 --> 00:55:40,490
artificial super intelligence.
955
00:55:40,826 --> 00:55:42,125
[John] And the door?
956
00:55:43,428 --> 00:55:44,494
Ajar.
957
00:55:44,496 --> 00:55:49,099
[Sera] You were right, John.
They're harvesting energy.
958
00:55:49,101 --> 00:55:50,367
Why?
959
00:55:50,369 --> 00:55:52,802
They're protecting
a digitized life form,
960
00:55:52,804 --> 00:55:55,872
suspended in an electrified,
plasmic matrix.
961
00:55:56,108 --> 00:55:58,975
It requires
a unique energy signature.
962
00:55:58,977 --> 00:56:00,043
Us.
963
00:56:00,045 --> 00:56:02,712
It's tapping our emotions
as a food source.
964
00:56:02,714 --> 00:56:04,147
[Sera] That's not all.
965
00:56:04,583 --> 00:56:07,450
Their secondary purpose
is to harvest enough energy
966
00:56:07,452 --> 00:56:09,552
to open
an interdimensional portal.
967
00:56:09,554 --> 00:56:10,854
They're transferring ships?
968
00:56:11,123 --> 00:56:12,655
Not only ships.
969
00:56:13,859 --> 00:56:14,924
Bodies.
970
00:56:16,027 --> 00:56:17,627
Their bodies.
971
00:56:18,697 --> 00:56:20,797
This ship was designed
to create a stabilized
972
00:56:20,799 --> 00:56:23,099
density matrix
allowing it to exist
973
00:56:23,101 --> 00:56:25,001
along multiple points in time.
974
00:56:25,003 --> 00:56:26,669
[John] That explains things.
975
00:56:27,005 --> 00:56:29,139
But I don't understand,
why would it do that,
976
00:56:29,141 --> 00:56:32,742
-the energy expenditure alone--
-They're looking for something.
977
00:56:33,111 --> 00:56:35,945
-What are they looking for?
-Me.
978
00:56:36,915 --> 00:56:39,649
Sera, I don't understand,
why are they looking for you?
979
00:56:42,754 --> 00:56:43,953
Something's wrong.
980
00:56:50,629 --> 00:56:52,862
[Gran] Thought we could use
a moment alone.
981
00:57:02,741 --> 00:57:04,774
She's a bad seed that one.
982
00:57:05,844 --> 00:57:08,211
You'd do well
to stay away from her.
983
00:57:09,147 --> 00:57:10,480
What are you?
984
00:57:10,482 --> 00:57:14,217
Oh, Atticus.
We are old.
985
00:57:14,786 --> 00:57:15,852
Tired.
986
00:57:17,022 --> 00:57:19,956
Tired of fighting,
tired of traveling.
987
00:57:20,959 --> 00:57:23,193
[Gran] Some of us just
wanna go home.
988
00:57:24,563 --> 00:57:26,196
Isn't that what you want?
989
00:57:26,965 --> 00:57:28,665
What all of yous want?
990
00:57:29,167 --> 00:57:30,600
To go home?
991
00:57:32,137 --> 00:57:33,570
How do you know my name?
992
00:57:33,572 --> 00:57:36,005
[Gran] Brighton, Atticus John.
993
00:57:36,775 --> 00:57:39,042
Oh, we know plenty about you.
994
00:57:40,045 --> 00:57:41,611
For instance,
995
00:57:41,880 --> 00:57:44,547
did you know
that you've been functioning
996
00:57:44,549 --> 00:57:48,985
for 18,537 days,
997
00:57:49,120 --> 00:57:52,956
four minutes and ten,
998
00:57:52,958 --> 00:57:55,658
eleven, twelve...
999
00:57:56,528 --> 00:57:58,194
Well, you get the picture.
1000
00:58:00,098 --> 00:58:03,500
You know, we seen all kinds,
1001
00:58:04,603 --> 00:58:07,837
and in the grand
ol' scheme of things,
1002
00:58:08,106 --> 00:58:10,173
humans ain't nothin' special.
1003
00:58:11,076 --> 00:58:14,577
Well, we don't mean that
in no disparaging way,
1004
00:58:15,146 --> 00:58:17,213
just is what it is.
1005
00:58:18,583 --> 00:58:23,920
In fact, most yall ain't worth
the sack of skin ya came in.
1006
00:58:26,191 --> 00:58:30,059
But you, Atticus,
you're different.
1007
00:58:30,996 --> 00:58:33,029
We got our eyes on you.
1008
00:58:34,566 --> 00:58:37,233
[Gran] Yes, sir. We sure do.
1009
00:58:43,742 --> 00:58:46,143
What is this?
1010
00:58:46,144 --> 00:58:48,545
[Gran] Why, Atticus, this is our moment.
1011
00:58:49,281 --> 00:58:51,915
You see, some of us understand
1012
00:58:51,917 --> 00:58:55,018
that sometimes you gotta break the rules.
1013
00:58:55,320 --> 00:58:57,787
Sometimes for the greater good,
1014
00:58:57,789 --> 00:59:01,090
you even gotta go up against your own kind.
1015
00:59:01,293 --> 00:59:02,959
Help the helpless.
1016
00:59:03,194 --> 00:59:06,829
In our case, that means helping you.
1017
00:59:11,036 --> 00:59:12,986
[man] Once activated...
1018
00:59:12,987 --> 00:59:14,937
[Gran] Ever since your wife and daughter died,
1019
00:59:14,940 --> 00:59:17,607
you been chasin' forgiveness.
1020
00:59:18,076 --> 00:59:19,943
Isn't that right, Atticus?
1021
00:59:20,845 --> 00:59:24,614
Chased it all the way down to that there little girl.
1022
00:59:25,584 --> 00:59:28,851
That's good. Sera needs you.
1023
00:59:29,054 --> 00:59:30,720
And you need her.
1024
00:59:33,291 --> 00:59:35,625
You go, I go.
1025
00:59:35,860 --> 00:59:38,194
Now, there's a lovely proposition.
1026
00:59:39,064 --> 00:59:43,633
But, you see, technology's a funny thing, Atticus.
1027
00:59:44,135 --> 00:59:48,771
Imperfect machines made by imperfect men.
1028
00:59:49,207 --> 00:59:53,142
All them scientists so pleased with themselves.
1029
00:59:53,144 --> 00:59:55,678
That unbeknownst to y'all,
1030
00:59:55,680 --> 01:00:00,016
a power surge goes and blows it all to hell.
1031
01:00:07,826 --> 01:00:11,060
Your transponder failed, Atticus.
1032
01:00:11,062 --> 01:00:12,395
Mm-hmm.
1033
01:00:12,931 --> 01:00:16,299
Isn't fate just the damnest thing?
1034
01:00:20,672 --> 01:00:23,773
[pants]
1035
01:00:26,044 --> 01:00:27,894
[Sera] You should know by now
1036
01:00:27,895 --> 01:00:29,745
that struggling
isn't in your best interests.
1037
01:00:31,983 --> 01:00:32,982
You.
1038
01:00:34,853 --> 01:00:36,052
You're talking?
1039
01:00:36,888 --> 01:00:37,954
As are you.
1040
01:00:39,991 --> 01:00:41,858
Like a normal person.
1041
01:00:53,738 --> 01:00:54,804
We...
1042
01:00:56,074 --> 01:00:59,676
We all thought you were, uh,
you know, batshit crazy.
1043
01:01:00,779 --> 01:01:03,880
-Batshit?
-Crazy.
1044
01:01:05,050 --> 01:01:07,216
I'm fully cognizant
of our situation.
1045
01:01:10,755 --> 01:01:12,121
What did they do to you?
1046
01:01:13,858 --> 01:01:15,124
What they had to.
1047
01:01:18,029 --> 01:01:20,363
-Did it hurt?
-[Sera] Yes.
1048
01:01:23,168 --> 01:01:24,767
But it was necessary.
1049
01:01:26,971 --> 01:01:28,171
I'm sorry.
1050
01:01:37,115 --> 01:01:38,214
I...
1051
01:01:40,852 --> 01:01:42,952
I wanted to say thank you.
1052
01:01:46,891 --> 01:01:49,092
I was only 11
when it happened
1053
01:01:49,094 --> 01:01:51,461
-and my mother, she--
-[Sera] You're welcome.
1054
01:01:55,433 --> 01:01:58,367
You know, I always fantasized
about doing that.
1055
01:02:02,474 --> 01:02:03,873
So is it true?
1056
01:02:04,943 --> 01:02:06,075
What John said?
1057
01:02:06,077 --> 01:02:09,812
That, uh, you can really speak
to this thing?
1058
01:02:11,316 --> 01:02:14,250
The nanites provide
a stabilized neural interface,
1059
01:02:14,252 --> 01:02:15,318
yes.
1060
01:02:16,888 --> 01:02:19,122
So you can get us out of here?
1061
01:02:20,158 --> 01:02:21,290
I don't know.
1062
01:02:21,292 --> 01:02:24,961
I don't understand.
I thought you just said that--
1063
01:02:24,963 --> 01:02:27,797
-They severed the link.
-But...
1064
01:02:31,169 --> 01:02:34,036
They sent you up here
to help us, right?
1065
01:02:34,973 --> 01:02:39,041
I mean, uh, isn't that
why they sent you up here?
1066
01:02:40,378 --> 01:02:41,444
Yes.
1067
01:02:49,120 --> 01:02:52,121
I don't want to die, you know?
1068
01:02:52,524 --> 01:02:55,424
I know I spent
my whole bloody life trying,
1069
01:02:56,327 --> 01:02:58,928
but I don't, not really.
1070
01:03:00,865 --> 01:03:02,932
You're not going to die,
Alex Gauthier.
1071
01:03:04,435 --> 01:03:06,803
-You just said you can't.
-Look at me.
1072
01:03:08,039 --> 01:03:09,405
You're not going to die.
1073
01:03:10,475 --> 01:03:11,841
Not here.
1074
01:03:12,410 --> 01:03:13,843
Not in this thing.
1075
01:03:15,914 --> 01:03:17,246
How do you know?
1076
01:03:18,817 --> 01:03:20,016
I just do.
1077
01:03:29,427 --> 01:03:30,493
Sera.
1078
01:03:31,229 --> 01:03:32,962
John. Are you all right?
1079
01:03:32,964 --> 01:03:34,597
Sera, they know
about the transponder.
1080
01:03:34,599 --> 01:03:35,998
[Sera] Yes.
1081
01:03:36,000 --> 01:03:37,200
What transponder?
1082
01:03:37,202 --> 01:03:38,901
Then you know
it shouldn't have worked.
1083
01:03:38,903 --> 01:03:40,837
-What?
-[John] I saw it, Sera.
1084
01:03:40,839 --> 01:03:42,572
My transponder
was never calibrated.
1085
01:03:42,574 --> 01:03:43,873
It was never initialized.
1086
01:03:43,875 --> 01:03:45,107
What transponder?
1087
01:03:45,109 --> 01:03:47,043
[Perry] Jesus, mate.
1088
01:03:47,044 --> 01:03:48,978
C'mon, just a couple of seconds.
Shut your gob.
1089
01:03:48,980 --> 01:03:50,179
It wasn't initialized.
1090
01:03:50,181 --> 01:03:51,981
No, that's impossible.
1091
01:03:52,917 --> 01:03:54,450
You go, I go, remember?
1092
01:03:57,222 --> 01:04:00,089
There was an accident.
Human error.
1093
01:04:03,528 --> 01:04:05,027
They knew about you.
1094
01:04:08,199 --> 01:04:09,398
About Ithaca.
1095
01:04:12,237 --> 01:04:13,336
They knew about everything.
1096
01:04:13,338 --> 01:04:15,071
So much for your Trojan Horse.
1097
01:04:15,373 --> 01:04:16,939
Don't you see, Sera?
1098
01:04:18,576 --> 01:04:20,076
[John] They brought me here.
1099
01:04:21,646 --> 01:04:22,979
They brought me here.
1100
01:04:25,116 --> 01:04:26,182
Why?
1101
01:04:30,355 --> 01:04:33,189
Back at Raven Rock, when you
initialized the craft...
1102
01:04:36,427 --> 01:04:37,560
what did you see?
1103
01:04:39,264 --> 01:04:40,329
Death.
1104
01:04:41,966 --> 01:04:43,032
Rhonda's death.
1105
01:04:45,637 --> 01:04:47,436
-What?
-[Perry] Fuck me.
1106
01:04:48,506 --> 01:04:50,139
You saw the future?
1107
01:04:50,942 --> 01:04:52,508
In a manner of speaking.
1108
01:04:52,677 --> 01:04:54,076
In a manner of speaking.
1109
01:04:55,647 --> 01:04:58,314
You saw a woman's death 10 years
before it happened, love.
1110
01:04:58,516 --> 01:05:00,049
What other manner is there?
1111
01:05:00,218 --> 01:05:02,184
And what about the rest of us?
1112
01:05:02,687 --> 01:05:04,487
I didn't see anything else.
1113
01:05:05,390 --> 01:05:09,025
Listen, if what Johnny boy says
about you is true,
1114
01:05:09,027 --> 01:05:12,695
then I think now would be
a brilliant time to prove it.
1115
01:05:13,031 --> 01:05:15,131
Yeah?
1116
01:05:15,132 --> 01:05:17,232
So how about you do
whatever it is you do,
1117
01:05:17,235 --> 01:05:21,003
and, um, I don't know,
get us the fuck outta here.
1118
01:05:21,339 --> 01:05:24,373
I can't.
They severed the interface.
1119
01:05:25,276 --> 01:05:29,478
Um, slight problem.
We're on a ship, right?
1120
01:05:30,114 --> 01:05:31,414
In outer space.
1121
01:05:31,983 --> 01:05:34,183
I mean, even if we get out
of this, then...
1122
01:05:34,185 --> 01:05:36,953
Then what, 'cause, you know,
it's fucking space.
1123
01:05:37,388 --> 01:05:38,454
[Perry] Right.
1124
01:05:39,490 --> 01:05:41,157
-She does have a--
-[whooshing]
1125
01:05:41,292 --> 01:05:42,725
[groans]
1126
01:05:47,565 --> 01:05:49,198
[Gran] Beautiful, isn't it?
1127
01:05:50,735 --> 01:05:52,001
Peaceful.
1128
01:05:52,003 --> 01:05:56,305
Hard to believe
all of those horrible things
1129
01:05:56,307 --> 01:05:58,607
could be happening
just a few feet away.
1130
01:06:00,545 --> 01:06:02,144
[groans]
1131
01:06:03,514 --> 01:06:07,516
Strapped down
in those ghastly ol' things.
1132
01:06:09,253 --> 01:06:10,619
But they are.
1133
01:06:12,323 --> 01:06:15,191
Yes, Miss Sera,
they most certainly are.
1134
01:06:21,065 --> 01:06:22,264
What are you?
1135
01:06:24,002 --> 01:06:25,201
Well, dear...
1136
01:06:25,670 --> 01:06:29,138
I've always maintained
that what we are
1137
01:06:29,674 --> 01:06:33,509
isn't anywhere near
as important as who we are.
1138
01:06:34,612 --> 01:06:36,178
[groans]
1139
01:06:41,085 --> 01:06:42,451
Stop what you're doing.
1140
01:06:44,055 --> 01:06:46,539
Let us go.
1141
01:06:46,540 --> 01:06:49,024
Oh, I couldn't do that
even if I wanted to.
1142
01:06:51,396 --> 01:06:52,695
Tell me, Miss Sera,
1143
01:06:54,098 --> 01:06:57,366
how many people you reckon
are aboard this vessel?
1144
01:06:58,202 --> 01:06:59,301
Thousands.
1145
01:06:59,303 --> 01:07:01,137
[Gran]
You can feel them, can't ya?
1146
01:07:01,806 --> 01:07:07,109
All those souls,
crying out, suffering.
1147
01:07:08,112 --> 01:07:09,779
Just like your friends
are suffering.
1148
01:07:09,781 --> 01:07:13,716
[groans]
1149
01:07:14,185 --> 01:07:18,187
I used to always wonder
why you cared so much.
1150
01:07:18,689 --> 01:07:21,590
You ain't never been treated
well by nobody.
1151
01:07:21,726 --> 01:07:23,092
Except John.
1152
01:07:24,362 --> 01:07:26,462
You don't owe these people
nothing.
1153
01:07:27,832 --> 01:07:31,667
But I know you now, Miss Sera.
1154
01:07:32,403 --> 01:07:35,204
Yes, ma'am. I sure do.
1155
01:07:36,707 --> 01:07:40,543
[screams]
1156
01:07:41,412 --> 01:07:45,347
Oh, we're coming on
dreadful times, Miss Sera.
1157
01:07:46,150 --> 01:07:47,450
Dreadful times.
1158
01:07:48,286 --> 01:07:51,353
Of course,
you already know that.
1159
01:07:53,624 --> 01:07:57,226
Was it just some accident
that your momma was infected
1160
01:07:57,228 --> 01:08:00,362
by those spores that
made you what you are?
1161
01:08:01,299 --> 01:08:02,498
I don't rightly know,
1162
01:08:03,301 --> 01:08:05,434
but I've been around
a long time.
1163
01:08:06,204 --> 01:08:07,670
A long time.
1164
01:08:08,806 --> 01:08:13,642
Long enough to know that fate
is one fickle bitch.
1165
01:08:16,180 --> 01:08:17,446
Is that it?
1166
01:08:17,615 --> 01:08:18,781
[snarls]
1167
01:08:18,783 --> 01:08:20,816
Is that all you fucking got?
1168
01:08:21,319 --> 01:08:23,385
You fucking wankers!
1169
01:08:23,387 --> 01:08:26,789
What the hell are you doing?
Stop provoking them, man.
1170
01:08:27,692 --> 01:08:29,825
Oh, sweetheart,
I didn't know you cared.
1171
01:08:29,827 --> 01:08:31,494
[shrieks]
1172
01:08:31,729 --> 01:08:35,164
We've been going round
and round and round
1173
01:08:35,166 --> 01:08:36,665
with you, Miss Sera.
1174
01:08:38,536 --> 01:08:41,637
A good many of us
are just plain tired.
1175
01:08:43,174 --> 01:08:44,707
We just wanna go home.
1176
01:08:45,610 --> 01:08:47,543
You're not making any sense.
1177
01:08:48,479 --> 01:08:49,712
Why are you here?
1178
01:08:49,714 --> 01:08:51,413
Why, Miss Sera?
1179
01:08:52,483 --> 01:08:53,616
To help ya.
1180
01:08:53,618 --> 01:08:54,683
[cries]
1181
01:08:56,154 --> 01:09:00,823
You got power in you.
Real power.
1182
01:09:01,692 --> 01:09:03,792
More than they care to admit.
1183
01:09:05,263 --> 01:09:06,929
You make em' afraid.
1184
01:09:07,899 --> 01:09:10,299
And they ain't used
to being afraid.
1185
01:09:11,769 --> 01:09:14,170
You can get out of here
if you want to.
1186
01:09:15,773 --> 01:09:17,339
Save your friends.
1187
01:09:18,376 --> 01:09:19,608
Always could.
1188
01:09:20,745 --> 01:09:21,944
Tell me how.
1189
01:09:22,547 --> 01:09:26,448
Well, now,
only you can answer that.
1190
01:09:28,386 --> 01:09:32,588
All you have to ask yourself,
Miss Sera, is
1191
01:09:32,924 --> 01:09:35,591
what opens the door?
1192
01:09:36,928 --> 01:09:39,762
[Zack screams]
1193
01:09:44,535 --> 01:09:46,302
No!
1194
01:09:46,737 --> 01:09:50,739
[screams]
1195
01:09:51,509 --> 01:09:54,343
[Zack screaming]
1196
01:10:01,886 --> 01:10:07,890
You are different
from the others.
1197
01:10:10,261 --> 01:10:11,994
Like us.
1198
01:10:14,365 --> 01:10:17,766
But not like us.
1199
01:10:18,402 --> 01:10:20,002
[gasping]
1200
01:10:20,404 --> 01:10:21,904
Tell us...
1201
01:10:23,441 --> 01:10:26,742
what are you?
1202
01:10:26,744 --> 01:10:28,010
[sobbing]
1203
01:10:29,413 --> 01:10:30,779
What...
1204
01:10:31,716 --> 01:10:33,382
are...
1205
01:10:33,851 --> 01:10:35,551
you.
1206
01:10:36,487 --> 01:10:37,653
Leave her alone.
1207
01:10:48,332 --> 01:10:49,565
You.
1208
01:10:51,035 --> 01:10:55,671
You will die.
1209
01:10:57,341 --> 01:11:02,544
They will die.
1210
01:11:03,714 --> 01:11:08,417
Your entire species...
1211
01:11:09,387 --> 01:11:11,654
will die.
1212
01:11:11,856 --> 01:11:13,389
We'll fight.
1213
01:11:15,526 --> 01:11:21,063
It'll make no difference.
1214
01:11:25,636 --> 01:11:26,835
[groans]
1215
01:11:28,773 --> 01:11:30,005
We might surprise you.
1216
01:11:30,007 --> 01:11:34,410
You are...
1217
01:11:35,546 --> 01:11:37,913
ordinary.
1218
01:11:39,784 --> 01:11:42,051
Here I thought you knew
everything about us.
1219
01:11:43,788 --> 01:11:46,855
We're human beings,
you murderous son of a bitch,
1220
01:11:47,558 --> 01:11:49,425
we're anything but ordinary.
1221
01:11:53,731 --> 01:11:57,466
-[snarls]
-[grunts]
1222
01:11:58,769 --> 01:12:01,503
The world is counting on us.
1223
01:12:02,773 --> 01:12:05,407
If you're inside this thing,
I need you to open the door.
1224
01:12:07,111 --> 01:12:08,711
She only did it once.
1225
01:12:08,713 --> 01:12:10,879
[Gran] You got power in you.
1226
01:12:11,015 --> 01:12:12,481
[snarls]
1227
01:12:14,952 --> 01:12:16,385
[Sera] Sera.
1228
01:12:17,488 --> 01:12:18,887
Sera, I need your help.
1229
01:12:21,359 --> 01:12:22,758
Sera, what do you see?
1230
01:12:24,495 --> 01:12:25,994
[Young Sera]
I see...
1231
01:12:27,765 --> 01:12:30,032
-you.
-[screams]
1232
01:12:31,902 --> 01:12:34,636
[Alex] So is it true?
What John said?
1233
01:12:34,805 --> 01:12:37,039
You can really speak
to this thing?
1234
01:12:37,608 --> 01:12:40,442
[Sera] The nanites provide
a stabilized neural interface.
1235
01:12:40,444 --> 01:12:41,710
[Sera and Young Sera]
Yes.
1236
01:12:41,712 --> 01:12:45,114
[Alex] They sent you up here to help us, right?
1237
01:12:45,816 --> 01:12:49,985
I mean, uh, isn't that
why they sent you up here?
1238
01:12:49,987 --> 01:12:51,153
[Sera and Young Sera]
Yes.
1239
01:12:51,155 --> 01:12:53,355
[John] We don't know ifwe've been lying here in stasis
1240
01:12:53,356 --> 01:12:55,556
or if this ship exists in
some kind of temporal anomaly.
1241
01:12:55,559 --> 01:12:57,526
-It's 2050.
-It's 2001!
1242
01:12:57,528 --> 01:12:59,245
-It's 1977.
-1969.
1243
01:12:59,246 --> 01:13:00,963
[Sera] The ship is designed to create a stabilized
1244
01:13:00,965 --> 01:13:03,031
density matrix, allowing it to exist
1245
01:13:03,033 --> 01:13:04,800
among multiple points in time. [echoes]
1246
01:13:08,773 --> 01:13:12,574
[John] Sera. What opens the door?
1247
01:13:14,078 --> 01:13:15,544
[Sera and Young Sera]
We do.
1248
01:13:47,178 --> 01:13:48,844
[speaking backwards]
1249
01:14:17,842 --> 01:14:19,041
They're coming.
1250
01:14:19,910 --> 01:14:21,844
Sera, what was that?
What did I just see?
1251
01:14:22,913 --> 01:14:24,947
You have everything you need
to stop them.
1252
01:14:26,517 --> 01:14:27,983
Sera, I don't understand.
1253
01:14:30,955 --> 01:14:32,221
Goodbye, John.
1254
01:14:32,990 --> 01:14:34,056
What?
1255
01:14:37,962 --> 01:14:40,963
No. Sera, don't.
1256
01:14:42,700 --> 01:14:45,567
You go, I go. Remember?
1257
01:14:46,937 --> 01:14:48,837
You go, I go.
1258
01:14:49,106 --> 01:14:50,839
It doesn't work like that.
1259
01:14:51,542 --> 01:14:53,041
[John] No, Sera, don't.
1260
01:14:54,845 --> 01:14:56,178
You can't do this.
1261
01:14:58,782 --> 01:15:00,749
Goddamn it, Sera, no!
1262
01:15:03,187 --> 01:15:04,586
Goodbye.
1263
01:15:06,557 --> 01:15:08,290
No!
1264
01:15:40,891 --> 01:15:43,091
[Sera] They've been taking us for years.
1265
01:15:47,097 --> 01:15:49,064
They take us against our will.
1266
01:15:54,171 --> 01:15:55,837
From our homes...
1267
01:15:58,142 --> 01:15:59,808
and from our families.
1268
01:16:02,980 --> 01:16:04,813
But there are those among us
1269
01:16:04,815 --> 01:16:06,982
with the ability to fight back.
1270
01:16:11,789 --> 01:16:13,722
To level the playing field.
1271
01:16:18,362 --> 01:16:20,662
Until now, we were unknown to them.
1272
01:16:24,935 --> 01:16:27,102
Until now, they thought we were helpless.
1273
01:16:34,745 --> 01:16:35,911
We're not.
1274
01:20:56,039 --> 01:20:57,272
[Sera] John?
1275
01:21:00,110 --> 01:21:03,979
[beeping]
1276
01:21:22,366 --> 01:21:26,434
¶ All this time I've been haunted ¶
1277
01:21:27,137 --> 01:21:30,572
¶ Haunted by the day ¶
1278
01:21:31,642 --> 01:21:35,577
¶ That you won't come and save me ¶
1279
01:21:36,647 --> 01:21:40,181
¶ Save from me from disdain ¶
1280
01:21:42,386 --> 01:21:46,288
¶ I've turned my back, I'm tired ¶
1281
01:21:47,324 --> 01:21:50,625
¶ Can't look with eyes of hope ¶
1282
01:21:52,095 --> 01:21:57,065
¶ I've lost all that once inspired me ¶
1283
01:21:57,200 --> 01:22:00,168
¶ I'm ready to go ¶
1284
01:22:02,072 --> 01:22:04,406
¶ And I turn ¶
1285
01:22:04,408 --> 01:22:06,541
¶ And I walk ¶
1286
01:22:07,010 --> 01:22:11,446
¶ And I move into the wind ¶
1287
01:22:12,382 --> 01:22:14,649
¶ I walk until ¶
1288
01:22:15,218 --> 01:22:18,386
¶ The winter's with me ¶
1289
01:22:22,359 --> 01:22:26,962
¶ I stand here waiting ¶
1290
01:22:27,197 --> 01:22:30,966
¶ Waiting in your power ¶
1291
01:22:31,568 --> 01:22:37,572
¶ I stand here in the corner of your love ¶
1292
01:22:42,713 --> 01:22:45,046
¶ And I turn ¶
1293
01:22:45,048 --> 01:22:47,482
¶ And I walk ¶
1294
01:22:47,484 --> 01:22:52,020
¶ And I move into the wind ¶
1295
01:22:53,290 --> 01:22:55,457
¶ I walk until ¶
1296
01:22:55,625 --> 01:22:59,127
¶ The winter's with me ¶
1297
01:23:59,423 --> 01:24:01,756
¶ And I turn ¶
1298
01:24:01,758 --> 01:24:04,059
¶ And I walk ¶
1299
01:24:04,294 --> 01:24:08,630
¶ And I move into the wind ¶
1300
01:24:10,067 --> 01:24:12,333
¶ I walk until ¶
1301
01:24:12,469 --> 01:24:15,804
¶ The winter's with me ¶
1302
01:24:18,642 --> 01:24:20,775
¶ And I turn ¶
1303
01:24:21,144 --> 01:24:23,378
¶ And I walk ¶
1304
01:24:23,547 --> 01:24:27,816
¶ And I move into the wind ¶
1305
01:24:29,219 --> 01:24:31,553
¶ I walk until ¶
1306
01:24:31,555 --> 01:24:35,156
¶ The winter's with me ¶
102938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.