Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,446 --> 00:00:12,925
Stand over there.
2
00:00:12,969 --> 00:00:14,753
Further.
3
00:00:14,797 --> 00:00:15,885
That's it.
4
00:00:15,928 --> 00:00:18,279
What exactly are
we doing, Rebecca?
5
00:00:18,322 --> 00:00:19,410
Shut up!
6
00:00:23,980 --> 00:00:26,635
Okay, look.
Either charge me, or let me go.
7
00:00:26,678 --> 00:00:28,158
Not going to happen, Thomas.
8
00:00:28,202 --> 00:00:30,378
You're bluffing,
you're not going to shoot me.
9
00:00:30,421 --> 00:00:32,075
I don't need to.
10
00:00:32,119 --> 00:00:34,034
You're about to have
a terrible fall.
11
00:00:34,077 --> 00:00:35,296
Move!
12
00:00:51,703 --> 00:00:53,140
Jakob!
13
00:00:53,183 --> 00:00:55,185
Jakob, come here a minute.
14
00:01:02,453 --> 00:01:05,369
Come stand beside me.
15
00:01:05,413 --> 00:01:07,937
Come here, I want to
show you something.
16
00:01:22,430 --> 00:01:25,259
Now, it's your turn.
17
00:01:25,302 --> 00:01:25,824
Jakob?
18
00:01:25,868 --> 00:01:27,130
Both hands, OK?
19
00:01:27,174 --> 00:01:29,263
Bend your arm, that's it.
20
00:01:30,568 --> 00:01:32,657
I want you to look
down the sights.
21
00:01:32,701 --> 00:01:33,528
Okay, you ready?
22
00:01:33,571 --> 00:01:35,138
Jakob, what are you doing?
23
00:01:35,182 --> 00:01:36,400
Mom, isn't this cool?
24
00:01:36,444 --> 00:01:38,446
Mr. Novak said
I could shoot it.
25
00:01:38,489 --> 00:01:40,361
Tom. Please.
26
00:01:40,404 --> 00:01:42,624
You're doing great, buddy,
you're doing great.
27
00:01:42,667 --> 00:01:46,236
Don't worry about your mom.
She's no fun, is she?
28
00:01:46,280 --> 00:01:48,499
Now, squeeze gently.
29
00:01:49,413 --> 00:01:50,458
Jakob: Whoa!
30
00:01:53,243 --> 00:01:54,331
Hello, beauty.
31
00:01:56,507 --> 00:02:00,120
You take my breath away,
you know that?
32
00:02:00,163 --> 00:02:02,557
Jakob: Can I do it again?
33
00:02:05,473 --> 00:02:06,387
Of course.
34
00:02:06,430 --> 00:02:07,779
Ready?
35
00:02:09,129 --> 00:02:12,480
Dana, who knew?
Your little boy's a natural.
36
00:02:12,523 --> 00:02:14,525
Jakob: That was awesome!
37
00:02:14,569 --> 00:02:19,051
Novak: He'll be a
crack shot one day,
won't he, Dana?
38
00:02:41,465 --> 00:02:43,337
Zach, would you
give me a break?
39
00:02:43,380 --> 00:02:45,687
I'm not on call until noon.
40
00:02:45,730 --> 00:02:47,123
Who is this?
41
00:02:47,167 --> 00:02:49,256
It's Vanessa,
who the hell is this?
42
00:02:49,299 --> 00:02:51,388
It's Rebecca.
43
00:02:51,432 --> 00:02:54,609
I think I may have
answered the wrong phone.
44
00:02:54,652 --> 00:02:55,914
I think so.
45
00:02:55,958 --> 00:02:58,482
We have the same, they're
identical, really.
46
00:02:58,526 --> 00:02:59,570
One second.
47
00:03:01,398 --> 00:03:02,269
What?
48
00:03:02,312 --> 00:03:04,445
It's Rebecca.
49
00:03:10,973 --> 00:03:12,366
Hey.
50
00:03:12,409 --> 00:03:14,585
I just got a call
from the Drug Squad.
51
00:03:14,629 --> 00:03:16,457
Can you meet me
at 38 Division?
52
00:03:16,500 --> 00:03:18,546
Twenty minutes,
think you can make that?
53
00:03:18,589 --> 00:03:21,375
I'll be there in ten.
Okay, bye.
54
00:03:21,418 --> 00:03:24,073
Wow. That wasn't awkward at all.
55
00:03:28,338 --> 00:03:30,514
I gotta go.
56
00:03:37,652 --> 00:03:39,784
Here it comes.
57
00:03:39,828 --> 00:03:43,745
I really like this.
58
00:03:43,788 --> 00:03:46,313
Whatever this is;
yeah so do I.
59
00:03:46,356 --> 00:03:50,273
You staying in my apartment.
60
00:03:50,317 --> 00:03:53,276
I feel like you're my
girlfriend, all over again.
61
00:03:53,320 --> 00:03:54,277
But?
62
00:03:55,670 --> 00:03:58,760
We got a daughter to think
about and we should,
63
00:03:58,803 --> 00:04:00,022
either tell her...
64
00:04:00,065 --> 00:04:02,981
Or I should go back to
being your ex-wife.
65
00:04:09,901 --> 00:04:11,338
I'll see you later.
66
00:04:19,911 --> 00:04:21,957
Her name is Dana Sarich.
67
00:04:22,000 --> 00:04:24,438
She says she's the bookkeeper
for Thomas Novak.
68
00:04:24,481 --> 00:04:25,482
The drug dealer.
69
00:04:25,526 --> 00:04:27,354
You know him, right,
he's old school.
70
00:04:27,397 --> 00:04:29,399
He's been at it for years,
mostly cocaine.
71
00:04:29,443 --> 00:04:31,183
He's done almost zero time.
72
00:04:31,227 --> 00:04:33,664
He's smart, this guy.
We can't get close.
73
00:04:33,708 --> 00:04:34,709
We know him.
74
00:04:37,581 --> 00:04:39,409
So this woman came to you?
75
00:04:39,453 --> 00:04:41,150
She wants to make a deal.
76
00:04:41,193 --> 00:04:43,283
She works at one of his bars.
Subana.
77
00:04:43,326 --> 00:04:44,675
She launders cash. Drug money.
78
00:04:44,719 --> 00:04:46,677
Problem is, she hasn't
got any paperwork.
79
00:04:46,721 --> 00:04:48,636
No hard evidence,
nothing tangible.
80
00:04:48,679 --> 00:04:51,291
The only person she's
incriminated is herself.
81
00:04:51,334 --> 00:04:53,336
And if I'm gonna get
her immunity...
82
00:04:53,380 --> 00:04:56,252
You need to back up her
story with something solid.
83
00:04:56,296 --> 00:04:58,123
That's where we come in.
84
00:04:58,167 --> 00:05:00,517
We're going to get into
the club, make a buy,
corroborate her story.
85
00:05:00,561 --> 00:05:03,433
Otherwise, I'm going
to have to charge her.
86
00:05:03,477 --> 00:05:06,349
That's Novak. He owns the bar.
87
00:05:06,393 --> 00:05:09,134
But I don't work for him,
I report to Victor Casco.
88
00:05:09,178 --> 00:05:10,266
This guy?
89
00:05:10,310 --> 00:05:11,528
He's like Novak's
second in command.
90
00:05:11,572 --> 00:05:14,357
How often do you see Novak,
at the club?
91
00:05:14,401 --> 00:05:15,184
All the time.
92
00:05:15,227 --> 00:05:17,360
And do you speak to him?
93
00:05:17,404 --> 00:05:20,450
Dana, we need to know
everything about this guy.
94
00:05:20,494 --> 00:05:22,931
I'm asking about your
relationship with him,
95
00:05:22,974 --> 00:05:24,280
is it friendly?
96
00:05:24,324 --> 00:05:26,369
He likes me.
97
00:05:26,413 --> 00:05:27,501
He's pretty intense.
98
00:05:27,544 --> 00:05:29,633
I've managed to keep
him at arm's length,
99
00:05:29,677 --> 00:05:31,200
but it hasn't been easy.
100
00:05:31,243 --> 00:05:34,551
Novak has a history of violence.
Has he ever threatened you?
101
00:05:34,595 --> 00:05:35,857
Not directly.
102
00:05:35,900 --> 00:05:39,513
But like I said, Novak's
not a guy you say no to.
103
00:05:39,556 --> 00:05:41,123
He's ruthless.
104
00:05:41,166 --> 00:05:44,387
Dana, I need to ask
you a question.
105
00:05:44,431 --> 00:05:47,216
Why are you doing this
in the first place?
106
00:05:47,259 --> 00:05:49,305
Novak, won't let me leave.
107
00:05:49,349 --> 00:05:53,222
You want him in prison.
108
00:05:53,265 --> 00:05:56,747
Do you have kids?
109
00:05:56,791 --> 00:05:58,227
Yeah.
110
00:06:00,882 --> 00:06:07,367
My son Jakob is seven.
111
00:06:07,410 --> 00:06:11,153
I've made some bad choices.
112
00:06:11,196 --> 00:06:13,373
And I need to fix it.
113
00:06:14,809 --> 00:06:16,419
I want a new life.
114
00:06:16,463 --> 00:06:18,943
Witness protection,
somewhere far away,
115
00:06:18,987 --> 00:06:23,252
where Novak will never find us.
116
00:06:24,993 --> 00:06:28,344
Okay, so tell us
about the money.
117
00:06:28,388 --> 00:06:30,128
Subana is a cash business.
118
00:06:30,172 --> 00:06:33,088
It's full of kids
spending money.
119
00:06:37,353 --> 00:06:40,443
On a good night, the take will
be twenty-five, thirty grand,
120
00:06:40,487 --> 00:06:42,140
in terms of
legitimate business.
121
00:06:42,184 --> 00:06:44,491
But what comes to me
the next day,
122
00:06:44,534 --> 00:06:46,362
is often well over eighty.
123
00:06:46,406 --> 00:06:47,363
Drug money.
124
00:06:49,104 --> 00:06:52,803
Dana: I take a portion,
and make it look like
liquor sales.
125
00:06:52,847 --> 00:06:57,417
So, inflated pricing,
fake invoicing and inventories.
126
00:06:57,460 --> 00:06:58,461
Security's tight.
127
00:06:58,505 --> 00:07:00,245
They have cameras
in the office.
128
00:07:00,289 --> 00:07:02,378
They watch me work.
Everything I do.
129
00:07:02,422 --> 00:07:04,685
What happens to the
rest of the money?
130
00:07:04,728 --> 00:07:08,297
You said you launder a portion,
what do you do with the rest?
131
00:07:08,340 --> 00:07:10,081
I count it, I package it.
132
00:07:10,125 --> 00:07:13,694
Then, I wait for a courier
to come and pick it up.
133
00:07:13,737 --> 00:07:15,609
A courier?
Where does he take it?
134
00:07:15,652 --> 00:07:18,307
I have no idea. But I can guess.
135
00:07:18,350 --> 00:07:20,135
Structured deposits, offshore
accounts, shell companies.
136
00:07:20,178 --> 00:07:24,139
Some of it must go to supplier,
he has to buy the product.
137
00:07:24,182 --> 00:07:27,490
But again, I've got no actual
knowledge of any of this.
138
00:07:27,534 --> 00:07:29,710
And no evidence.
139
00:07:29,753 --> 00:07:34,192
I guess I'm naive.
140
00:07:34,236 --> 00:07:36,891
I thought this would be
more straight forward.
141
00:07:36,934 --> 00:07:39,807
I was hoping I wouldn't
have to see him.
142
00:07:39,850 --> 00:07:41,548
Ever again.
143
00:07:41,591 --> 00:07:43,637
We'll get there,
Dana, alright?
144
00:07:43,680 --> 00:07:46,640
We'll work together.
145
00:07:47,684 --> 00:07:50,731
We're going to get
this guy, Dana.
146
00:07:50,774 --> 00:07:54,517
He's going to pay for
everything he's done.
147
00:07:58,303 --> 00:08:01,481
So. How is this going to work?
148
00:08:01,524 --> 00:08:04,309
First step, we're going
to make a buy.
149
00:08:04,353 --> 00:08:06,529
In order to build our
case against Novak,
150
00:08:06,573 --> 00:08:09,837
we have to establish that drugs
are for sale at the bar.
151
00:08:09,880 --> 00:08:11,621
What kind and how much.
152
00:08:11,665 --> 00:08:13,231
Here you go.
153
00:08:13,275 --> 00:08:14,319
Thank you.
154
00:08:14,363 --> 00:08:16,321
I'll put two of my people in.
155
00:08:16,365 --> 00:08:18,367
They know what they're doing,
won't take them long.
156
00:08:18,410 --> 00:08:21,326
At the same time, I want a
visual on Victor Casco,
157
00:08:21,370 --> 00:08:22,589
and, if possible, Novak.
158
00:08:22,632 --> 00:08:24,591
Who they're with,
what they're doing.
159
00:08:24,634 --> 00:08:29,552
It's all part of building the
case, backing up your story
with evidence.
160
00:08:29,596 --> 00:08:31,075
Excuse me, hi.
161
00:08:31,119 --> 00:08:33,991
Do you mind if I take
a picture of you?
162
00:08:34,035 --> 00:08:35,689
Okay?
163
00:08:35,732 --> 00:08:38,953
It's for my girlfriend, she's
late, I wanna make her jealous.
164
00:08:43,392 --> 00:08:46,438
As for you, Dana.
What you're going to do,
165
00:08:46,482 --> 00:08:48,310
is go back to work.
166
00:08:48,353 --> 00:08:51,487
We'll set you up with a camera,
so we can record your actions.
167
00:08:51,531 --> 00:08:52,619
More hard evidence.
168
00:08:52,662 --> 00:08:55,143
When you give the money
to the courier.
169
00:08:55,186 --> 00:08:56,448
We'll be watching.
170
00:08:56,492 --> 00:08:58,886
We're going to follow
him, see where he goes.
171
00:08:58,929 --> 00:09:00,278
Three years, today.
172
00:09:00,322 --> 00:09:02,716
He proposed to me right
over there, by the water.
173
00:09:02,759 --> 00:09:03,455
Seriously?
174
00:09:03,499 --> 00:09:04,848
Marry the girl already.
175
00:09:04,892 --> 00:09:06,981
She's clearly head
over heels for you.
176
00:09:07,024 --> 00:09:11,333
Hey, hey, we're young, we have
our whole lives ahead of us.
177
00:09:11,376 --> 00:09:14,205
So what do you recommend?
178
00:09:14,249 --> 00:09:16,556
Something to spice
up the night.
179
00:09:16,599 --> 00:09:18,993
I'll have someone send over
a bottle of champagne.
180
00:09:19,036 --> 00:09:20,821
On the house.
181
00:09:20,864 --> 00:09:24,868
We were told you could do
way better than that.
182
00:09:31,135 --> 00:09:33,094
I'll see what I can find.
183
00:09:39,187 --> 00:09:40,797
Order placed.
184
00:09:40,841 --> 00:09:42,190
We'll see what comes back.
185
00:09:42,233 --> 00:09:44,279
Check out your two o'clock.
186
00:09:46,237 --> 00:09:49,284
Thomas Novak in the flesh.
187
00:09:49,327 --> 00:09:50,590
What is he doing?
188
00:09:50,633 --> 00:09:53,244
Must be trouble in paradise.
189
00:10:03,472 --> 00:10:04,429
Courier's leaving.
190
00:10:05,735 --> 00:10:07,258
He looks rattled.
191
00:10:19,096 --> 00:10:20,358
Okay, he's coming up.
192
00:10:26,321 --> 00:10:27,801
I got him.
193
00:10:29,063 --> 00:10:31,108
Daniel: South side, he's on
his way out.
194
00:10:32,370 --> 00:10:33,807
Rebecca: Stay close,
something's up.
195
00:10:33,850 --> 00:10:36,244
This guy looks scared.
196
00:10:53,696 --> 00:10:54,958
Daniel: Right here.
197
00:10:56,917 --> 00:10:58,048
Storage locker.
198
00:10:58,092 --> 00:11:00,790
Could be a depot for
the money, maybe.
199
00:11:00,834 --> 00:11:04,011
Maybe Novak stores
it here, off site.
200
00:11:05,229 --> 00:11:08,363
Later they come by,
pick it up in bulk,
201
00:11:08,406 --> 00:11:10,278
move it offshore.
202
00:11:10,321 --> 00:11:14,282
It could be a drop off
point, they stick it in one
of these lockers.
203
00:11:14,325 --> 00:11:16,284
Supplier comes by,
takes the cash,
204
00:11:16,327 --> 00:11:18,286
leaves the product.
205
00:11:18,329 --> 00:11:21,332
Look at this guy, can't get out
of there fast enough.
206
00:11:21,376 --> 00:11:24,118
So I guess we wait.
207
00:11:24,161 --> 00:11:26,729
See who comes by to collect.
208
00:11:31,299 --> 00:11:33,257
Happy Anniversary.
209
00:11:33,301 --> 00:11:34,998
Have a good night, guys.
210
00:11:35,042 --> 00:11:37,044
This should do the trick.
211
00:11:41,265 --> 00:11:42,658
We got it.
212
00:11:45,095 --> 00:11:46,662
Khali, heads up.
213
00:11:49,621 --> 00:11:52,886
Rebecca, Dana's with Novak.
She looks shakey.
214
00:11:52,929 --> 00:11:58,761
Novak: I want you to come see
me later; we need to go over
the numbers.
215
00:11:58,805 --> 00:12:01,285
Dana, is there a problem?
216
00:12:01,329 --> 00:12:04,419
Dana: I'm good.
Whatever you need.
217
00:12:15,865 --> 00:12:17,693
That could be our supplier.
218
00:12:30,271 --> 00:12:32,229
There you go, same locker.
219
00:12:35,406 --> 00:12:38,583
Daniel: In go the drugs,
out comes the cash.
220
00:12:40,977 --> 00:12:43,763
Daniel: Hey. Whoa, whoa, we've
got company.
221
00:12:45,503 --> 00:12:47,114
John: Keep shooting.
222
00:13:00,736 --> 00:13:02,346
Police!
223
00:13:09,876 --> 00:13:10,659
You okay?
224
00:13:10,702 --> 00:13:11,965
Yeah.
225
00:13:18,275 --> 00:13:19,015
It's clear.
226
00:13:30,505 --> 00:13:32,899
I just spoke with
the Drug Squad.
227
00:13:32,942 --> 00:13:34,770
Thomas Novak is
having supply issues.
228
00:13:34,814 --> 00:13:36,380
Here's what we know.
229
00:13:36,424 --> 00:13:38,774
The shooter's with a
Mexican cartel, Los Zetas,
230
00:13:38,818 --> 00:13:40,558
you can tell by the tats.
231
00:13:40,602 --> 00:13:43,474
Los Zetas has a strangle-hold on
the local trade, every dealer.
232
00:13:43,518 --> 00:13:46,390
-Except Novak.
He won't do business with them.
233
00:13:46,434 --> 00:13:48,044
Novak is stubborn as an ox.
234
00:13:48,088 --> 00:13:51,700
No one's going to tell him who
he can source his drugs from.
235
00:13:51,743 --> 00:13:53,876
This guy's unbelieveable,
he's psychotic.
236
00:13:53,920 --> 00:13:56,313
So the shooting, Los Zetas
was sending a message.
237
00:13:56,357 --> 00:13:59,012
They're trying to force
him to buy from them.
238
00:13:59,055 --> 00:14:01,753
And Novak is not someone who
responds well to ultimatums.
239
00:14:01,797 --> 00:14:05,235
Are you making this up?
Suddenly you're an expert
on this guy.
240
00:14:05,279 --> 00:14:06,671
The timing is perfect.
241
00:14:06,715 --> 00:14:08,151
We give Novak another option.
242
00:14:08,195 --> 00:14:09,457
You're talking about Dana.
243
00:14:09,500 --> 00:14:11,502
She's tired of
counting the money.
244
00:14:11,546 --> 00:14:13,374
And guess what, she
has a connection.
245
00:14:13,417 --> 00:14:14,810
Just out of thin air?
246
00:14:14,854 --> 00:14:16,768
The bookkeeper knows
a new supplier?
247
00:14:16,812 --> 00:14:18,814
Why not? She's connected
to everyone.
248
00:14:18,858 --> 00:14:21,599
Victor, the staff, all the way
up to Novak.
249
00:14:21,643 --> 00:14:23,645
So, she introduces
him to Daniel.
250
00:14:23,688 --> 00:14:26,213
You're from Brazil, you're in
town looking for business.
251
00:14:26,256 --> 00:14:28,041
You met Dana at Subana.
252
00:14:28,084 --> 00:14:30,260
And you're not afraid
of Los Zetas.
253
00:14:30,304 --> 00:14:31,479
You're reckless, impulsive.
254
00:14:31,522 --> 00:14:34,134
Just like Novak. It's perfect.
255
00:14:36,658 --> 00:14:40,575
Can I talk to you for a second?
256
00:14:42,751 --> 00:14:45,754
Well, that's a switch.
257
00:14:46,755 --> 00:14:48,452
Okay, this isn't going to work.
258
00:14:48,496 --> 00:14:49,932
Dana won't pull it off.
259
00:14:49,976 --> 00:14:51,934
She just needs to
set up a meeting.
260
00:14:51,978 --> 00:14:54,284
Los Zetas are targeting
suppliers, they're
killing them.
261
00:14:54,328 --> 00:14:56,765
You want to put Daniel
in front of that?
262
00:14:56,808 --> 00:14:57,722
It's our opportunity...
263
00:14:57,766 --> 00:14:59,202
Stop it, just stop.
264
00:14:59,246 --> 00:15:01,988
You want to tell me
what's going on with Novak?
265
00:15:02,031 --> 00:15:03,946
Because you've not seeing
straight, Rebecca.
266
00:15:03,990 --> 00:15:07,863
I want to get the bad guy,
why is that news to you?
267
00:15:07,907 --> 00:15:10,518
You're pushing too hard.
268
00:15:13,521 --> 00:15:14,957
What kind of a deal?
269
00:15:15,001 --> 00:15:17,873
We want you to introduce
Novak to a new supplier.
270
00:15:17,917 --> 00:15:20,267
In return, you'll get full
immunity from all charges.
271
00:15:20,310 --> 00:15:21,703
Witness protection
for you and Jakob.
272
00:15:21,746 --> 00:15:23,835
I don't know anything
about drugs.
273
00:15:23,879 --> 00:15:25,402
You don't have to.
274
00:15:25,446 --> 00:15:27,796
He just needs to meet
a new supplier.
275
00:15:27,839 --> 00:15:30,146
You're going to make the intros.
Daniel is the expert.
276
00:15:30,190 --> 00:15:32,496
It's normally Victor who
deals with that end.
277
00:15:32,540 --> 00:15:35,499
It can't just be Victor, Dana,
it has to be Novak.
278
00:15:35,543 --> 00:15:37,588
Novak has to be there
for the meet.
279
00:15:37,632 --> 00:15:40,896
If you can't make that happen,
there's no deal.
280
00:15:40,940 --> 00:15:42,985
Where's Jakob right now?
281
00:15:43,029 --> 00:15:44,726
He's staying at my sister's.
282
00:15:44,769 --> 00:15:47,859
You're gonna keep him there,
alright?
283
00:15:47,903 --> 00:15:50,775
You really think I can do this?
284
00:15:51,994 --> 00:15:54,344
I'll be honest with you, Dana.
285
00:15:54,388 --> 00:15:58,218
When I look at you and
when I think about Jakob.
286
00:15:58,261 --> 00:16:02,831
I think you could do
just about anything.
287
00:16:05,399 --> 00:16:09,011
We'll start with
something small.
288
00:16:09,055 --> 00:16:11,579
The Drug Squad will
get us some coke.
289
00:16:11,622 --> 00:16:13,885
Something they picked up in
another bust, something pure.
290
00:16:13,929 --> 00:16:16,149
So we're going to
get this back?
291
00:16:16,192 --> 00:16:17,237
No chance.
292
00:16:17,280 --> 00:16:19,848
You better make it
worth my while then.
293
00:16:19,891 --> 00:16:21,589
Rebecca: You give it to Victor.
294
00:16:21,632 --> 00:16:24,026
Let him know you've found
a possible new source.
295
00:16:24,070 --> 00:16:25,201
From Brazil?
296
00:16:25,245 --> 00:16:26,898
That's what he says.
297
00:16:26,942 --> 00:16:28,596
Why didn't he come to me?
298
00:16:28,639 --> 00:16:30,685
I didn't ask too many
questions, Victor.
299
00:16:30,728 --> 00:16:32,817
The opportunity presented
itself and I jumped.
300
00:16:32,861 --> 00:16:36,473
But Thomas has to be there.
He only wants to deal with him.
301
00:16:36,517 --> 00:16:37,866
Tell him to piss off.
302
00:16:37,909 --> 00:16:39,563
Just think about it, alright?
303
00:16:39,607 --> 00:16:43,045
If you're interested,
let me know.
304
00:16:43,089 --> 00:16:46,048
Dana the Accountant.
Look at you.
305
00:16:46,092 --> 00:16:48,790
He's my contact.
I get the points.
306
00:16:48,833 --> 00:16:50,922
I've been here long enough,
I've been loyal,
307
00:16:50,966 --> 00:16:52,272
I'm ready for this.
308
00:16:52,315 --> 00:16:55,536
Just talk to Thomas. Please.
309
00:16:56,972 --> 00:16:59,061
Rebecca: Then, Victor will test
the product.
310
00:16:59,105 --> 00:17:01,542
And if the Drug Squad's
done its job...
311
00:17:01,585 --> 00:17:04,327
it'll be some of the purest
cocaine he's ever seen.
312
00:17:04,371 --> 00:17:06,416
At which point Victor
will call you,
313
00:17:06,460 --> 00:17:10,029
and ask you to set up a meeting
with your Brazilian friend.
314
00:17:10,072 --> 00:17:12,857
After that,
it's all up to us.
315
00:17:21,910 --> 00:17:26,132
Daniel: Remember, you're going
to let me lead, let me push.
316
00:17:26,175 --> 00:17:27,742
We got this, alright?
317
00:17:30,745 --> 00:17:32,486
Thomas Novak?
318
00:17:32,529 --> 00:17:34,444
You said Thomas would
be here, Victor.
319
00:17:34,488 --> 00:17:38,231
Mr. Novak is busy.
You deal with me.
320
00:17:38,274 --> 00:17:40,755
I think there's been
some misunderstanding.
321
00:17:40,798 --> 00:17:42,887
Thanks for your time.
Have a nice day.
322
00:17:42,931 --> 00:17:43,845
Really?
323
00:17:43,888 --> 00:17:45,412
Just keep walking.
324
00:17:45,455 --> 00:17:47,979
Thomas: Just like that?
325
00:17:50,156 --> 00:17:53,985
You're not even going
to introduce yourself?
326
00:17:54,029 --> 00:17:57,815
We're going to do business
and we don't know each
other's names?
327
00:17:57,859 --> 00:17:59,643
- Daniel Agre.
- Thomas Novak.
328
00:17:59,687 --> 00:18:01,993
It's a pleasure to meet you.
329
00:18:02,037 --> 00:18:04,083
The pleasure is all mine.
330
00:18:04,126 --> 00:18:06,781
Daniel: I've heard a lot
about you, Mr. Novak.
331
00:18:06,824 --> 00:18:08,565
Dana speaks very highly of you.
332
00:18:08,609 --> 00:18:09,871
Does she?
333
00:18:09,914 --> 00:18:14,441
Well, Dana is an outstanding
judge of character.
334
00:18:14,484 --> 00:18:17,183
Please, join me.
335
00:18:20,925 --> 00:18:23,276
Thomas: It's a
beautiful product.
336
00:18:23,319 --> 00:18:24,886
Very impressive.
337
00:18:24,929 --> 00:18:27,018
Daniel: Whatever you need.
It's no problem.
338
00:18:27,062 --> 00:18:29,108
We take good care
of our clients.
339
00:18:29,151 --> 00:18:31,327
I bet you do.
340
00:18:35,114 --> 00:18:38,813
Thomas: I'll tell you what,
ask your people to get in touch.
341
00:18:38,856 --> 00:18:41,946
And we'll take the
conversation from there.
342
00:18:41,990 --> 00:18:43,644
My people?
343
00:18:43,687 --> 00:18:46,168
You didn't think I would
deal with you directly, did
you?.
344
00:18:46,212 --> 00:18:48,823
Are we playing this game again,
Mr. Novak?
345
00:18:48,866 --> 00:18:50,390
Do I need to walk away?
346
00:18:50,433 --> 00:18:53,697
Hey!
347
00:18:53,741 --> 00:18:55,177
Sit down.
348
00:18:55,221 --> 00:18:57,788
What's happening?
Jesse?
349
00:18:57,832 --> 00:19:01,357
Jesse: Daniel looks
ready to bolt.
350
00:19:09,235 --> 00:19:12,020
Jesse: It's cool,
he's sitting back down.
351
00:19:12,063 --> 00:19:14,631
Mr. Novak, I'm a business man.
352
00:19:14,675 --> 00:19:16,633
I take that seriously.
353
00:19:16,677 --> 00:19:19,201
If you want to work together,
that's great.
354
00:19:19,245 --> 00:19:22,161
But if you're looking for me
to play games here,
355
00:19:22,204 --> 00:19:24,206
engage in a little foreplay
with you,
356
00:19:24,250 --> 00:19:26,643
then you're rubbing
up the wrong leg.
357
00:19:26,687 --> 00:19:29,820
You know my name,
you have a sample of my product.
358
00:19:29,864 --> 00:19:32,736
It's either you're in
or you're out.
359
00:19:32,780 --> 00:19:38,002
Remind me, Dana.
360
00:19:38,046 --> 00:19:41,615
How did you meet
this young man?
361
00:19:41,658 --> 00:19:42,833
What do you mean?
362
00:19:42,877 --> 00:19:46,837
I mean, the circumstances.
363
00:19:46,881 --> 00:19:49,623
Thomas: Tell me the story.
364
00:19:51,015 --> 00:19:53,235
Daniel's been coming
into the bar,
365
00:19:53,279 --> 00:19:56,020
on and off for the
last couple of months.
366
00:19:56,064 --> 00:19:59,894
I overheard him talking,
so I asked around.
367
00:19:59,937 --> 00:20:04,725
He seemed like someone
you'd want to do business
with, Thomas.
368
00:20:04,768 --> 00:20:09,208
So I took some initiative.
369
00:20:09,251 --> 00:20:12,733
You have a very loyal
employee working for you,
Mr. Novak.
370
00:20:12,776 --> 00:20:15,692
He likes you, Dana.
371
00:20:15,736 --> 00:20:17,607
But then who can blame him?
372
00:20:20,610 --> 00:20:25,006
I hope you understand that
I can't commit to anything
in the first meeting.
373
00:20:25,049 --> 00:20:27,748
Dana has my number.
374
00:20:27,791 --> 00:20:30,533
You can call me when
you've made your decision.
375
00:20:30,577 --> 00:20:31,839
Thanks for the drink.
376
00:20:36,670 --> 00:20:39,716
What do you think?
He didn't buy.
377
00:20:39,760 --> 00:20:41,979
I think he's on the hook.
378
00:20:42,023 --> 00:20:44,678
I think we're going
to get this guy.
379
00:20:59,954 --> 00:21:04,437
Khali: There you are.
I got your message.
380
00:21:04,480 --> 00:21:05,786
What are you doing?
381
00:21:05,829 --> 00:21:08,745
These are all the Drug Squad
files on Thomas Novak.
382
00:21:08,789 --> 00:21:09,964
Going back two decades.
383
00:21:10,007 --> 00:21:12,488
Surveillance, wiretaps,
and arrest records.
384
00:21:12,532 --> 00:21:16,623
Rebecca's obsessed with this
guy, I want to know why.
385
00:21:16,666 --> 00:21:20,061
You're going behind her back?
386
00:21:20,104 --> 00:21:23,673
I'm just worried
about her, that's all.
387
00:21:28,548 --> 00:21:30,680
Novak was charged with murder.
388
00:21:30,724 --> 00:21:32,334
Really?
389
00:21:32,378 --> 00:21:34,249
A guy named Jack West.
390
00:21:34,293 --> 00:21:37,426
It didn't stick, Novak walked.
391
00:21:37,470 --> 00:21:38,558
Look at that.
392
00:21:38,601 --> 00:21:40,342
Bet you're never saw
one of these before.
393
00:21:40,386 --> 00:21:41,952
It's called a VHS.
394
00:21:41,996 --> 00:21:44,433
That's funny.
395
00:21:44,477 --> 00:21:46,566
What's on it?
396
00:21:46,609 --> 00:21:48,959
John: Going to find out.
397
00:21:49,003 --> 00:21:50,787
Khali: Is that Novak?
398
00:21:50,831 --> 00:21:52,615
John: Yeah, twenty-three
years ago.
399
00:21:52,659 --> 00:21:54,791
Thomas: Admit it,
you've got nothing.
400
00:21:54,835 --> 00:21:56,793
Detective: Doesn't mean
you didn't do it.
401
00:21:56,837 --> 00:21:59,492
It means you can't
prove it, my friend.
402
00:21:59,535 --> 00:22:01,668
Otherwise you would've
charged me by now.
403
00:22:01,711 --> 00:22:03,626
Just a second,
turn that off.
404
00:22:03,670 --> 00:22:07,064
The guy Novak killed.
Jack West. He was a cop.
405
00:22:07,108 --> 00:22:10,198
Look, his number.
John, he was undercover.
406
00:22:15,464 --> 00:22:16,987
Rebecca: Rebecca Ellis.
407
00:22:17,031 --> 00:22:18,337
I have news.
408
00:22:18,380 --> 00:22:20,643
I've had calls from
two of my CI's.
409
00:22:20,687 --> 00:22:23,733
Someobody's been calling around
about the Brazilians.
410
00:22:23,777 --> 00:22:25,648
Your guy Daniel made
an impression.
411
00:22:25,692 --> 00:22:27,041
Novak?
412
00:22:27,084 --> 00:22:29,696
Could be, yeah.
Could also be Los Zetas.
413
00:22:29,739 --> 00:22:31,393
We'll find out soon enough.
414
00:22:31,437 --> 00:22:33,526
Yes, we will.
Thanks, Kurt.
415
00:22:33,569 --> 00:22:34,570
You bet.
416
00:22:46,103 --> 00:22:47,496
Khali: I've got it.
417
00:22:47,540 --> 00:22:49,629
Jack West was an
undercover name,
418
00:22:49,672 --> 00:22:50,630
like we thought.
419
00:22:50,673 --> 00:22:52,327
What was his real name?
420
00:22:56,331 --> 00:22:59,334
Khali: You're not going
to like this.
421
00:23:01,597 --> 00:23:03,860
Jack Ellis.
422
00:23:05,079 --> 00:23:07,560
One daughter. Rebecca.
423
00:23:07,603 --> 00:23:10,301
Khali: She was 16 when he died.
424
00:23:12,826 --> 00:23:14,523
No wonder she's obsessed.
425
00:23:14,567 --> 00:23:17,613
She's chasing the guy
that killed her father.
426
00:23:17,657 --> 00:23:19,572
Rebecca, Novak called.
427
00:23:19,615 --> 00:23:31,410
We're on.
428
00:23:37,633 --> 00:23:39,461
Eyes are up. We're good.
429
00:23:39,505 --> 00:23:41,855
Khali: How's the audio?
430
00:23:41,898 --> 00:23:42,943
Say it again?
431
00:23:42,986 --> 00:23:44,466
How's the audio?
432
00:23:44,510 --> 00:23:45,206
It's good.
433
00:23:45,249 --> 00:23:46,816
Get out of there.
434
00:23:49,819 --> 00:23:52,866
Okay, I can see most of this
room from that camera.
435
00:23:52,909 --> 00:23:54,694
Bedroom and bathroom
are audio only.
436
00:23:54,737 --> 00:23:56,739
Deal needs to be made here.
437
00:23:56,783 --> 00:23:57,827
You got it.
438
00:23:57,871 --> 00:24:00,830
We're right next door.
Eat 'em up.
439
00:24:04,443 --> 00:24:06,619
Okay, Dana,
just like at the club.
440
00:24:06,662 --> 00:24:08,795
You're going to let me
steer the conversation.
441
00:24:08,838 --> 00:24:11,841
We give him the drugs,
he gives us the money.
442
00:24:11,885 --> 00:24:13,713
We walk out and
he gets arrested.
443
00:24:13,756 --> 00:24:16,977
Then you and Jakob get to
start your new life together.
444
00:24:17,020 --> 00:24:19,240
How's he doing?
Did you talk with him?
445
00:24:19,283 --> 00:24:21,547
About an hour ago.
He's with my sister.
446
00:24:21,590 --> 00:24:23,331
Good.
Everything's going to be fine.
447
00:24:23,374 --> 00:24:26,682
Just like you're going to work.
A normal day, stay relaxed.
448
00:24:26,726 --> 00:24:28,075
Everything will work out
smoothly.
449
00:24:28,118 --> 00:24:29,424
Anything?
450
00:24:29,468 --> 00:24:30,686
Jesse: Entrance is clean.
451
00:24:30,730 --> 00:24:32,645
No sign of anybody
watching the place.
452
00:24:32,688 --> 00:24:34,647
Rebecca: The moment you
see Novak's car...
453
00:24:34,690 --> 00:24:35,952
You got it.
454
00:24:35,996 --> 00:24:38,085
Rebecca: Keep an eye out
for muscle.
455
00:24:38,128 --> 00:24:40,827
Chances are he's not going
to come alone.
456
00:24:43,482 --> 00:24:46,572
When were you going to
tell me about this?
457
00:24:50,401 --> 00:24:52,621
This isn't about me,
or my father.
458
00:24:52,665 --> 00:24:54,405
It's about arresting Novak.
459
00:24:54,449 --> 00:24:57,844
I said I didn't want to do
this, and you bulldoze
right over me.
460
00:24:57,887 --> 00:25:01,238
And I was right. Here we are
about to take Novak down.
461
00:25:01,282 --> 00:25:03,414
I'm concerned about
your judgment on this.
462
00:25:03,458 --> 00:25:04,938
Here's what I need, John.
463
00:25:04,981 --> 00:25:09,682
I need you to back off.
And let me do my job.
464
00:25:14,991 --> 00:25:16,819
Novak just pulled up.
465
00:25:16,863 --> 00:25:19,430
Alright, we're ready.
466
00:25:21,694 --> 00:25:23,696
He's not getting out,
he's just sitting there.
467
00:25:23,739 --> 00:25:26,089
Why, what's he doing?
468
00:25:41,540 --> 00:25:42,192
It's him.
469
00:25:43,498 --> 00:25:44,020
Hello.
470
00:25:44,064 --> 00:25:45,718
Change of plan.
471
00:25:45,761 --> 00:25:48,285
I'll meet you at the club.
Both of you.
472
00:25:48,329 --> 00:25:51,680
Really? You sure you don't wanna
come up and see the view?
473
00:25:51,724 --> 00:25:54,640
Thomas: I insist. Unless it's a
problem for some reason?
474
00:25:54,683 --> 00:25:55,771
Daniel: Of course not.
475
00:25:55,815 --> 00:25:58,731
We can see you at the club.
476
00:26:06,913 --> 00:26:09,219
It's a wrinkle, that's it.
We keep going.
477
00:26:09,263 --> 00:26:11,613
It means he's suspicious.
What if he's made Daniel?
478
00:26:11,657 --> 00:26:12,788
He hasn't.
479
00:26:12,832 --> 00:26:14,137
And you know that, how?
480
00:26:14,181 --> 00:26:15,661
This is classic
anti-surveillance, John.
481
00:26:15,704 --> 00:26:17,924
You bail at the last second,
change the location,
482
00:26:17,967 --> 00:26:19,795
put the meeting on your turf.
483
00:26:19,839 --> 00:26:21,623
Daniel: Yeah she's right.
John: She's right?
484
00:26:21,667 --> 00:26:24,713
Novak knows what he's doing,
and so do we.
485
00:26:24,757 --> 00:26:27,107
We'll roll with it.
486
00:26:27,150 --> 00:26:29,675
Go ahead, say it.
487
00:26:29,718 --> 00:26:32,852
Are you doing this because
it's a good idea,
488
00:26:32,895 --> 00:26:34,941
or because you hate
Novak so much
489
00:26:34,984 --> 00:26:36,638
you're willing to
take any risk?
490
00:26:36,682 --> 00:26:40,033
What's that supposed
to mean?
491
00:26:40,076 --> 00:26:43,427
Twenty-two years ago,
Novak killed my father.
492
00:26:43,471 --> 00:26:44,820
What?
493
00:26:44,864 --> 00:26:47,606
His name was Jack Ellis.
He was an undercover cop.
494
00:26:47,649 --> 00:26:48,868
Novak walked.
495
00:26:48,911 --> 00:26:52,001
And now, Rebecca has a
chance to put him away.
496
00:26:55,701 --> 00:26:57,659
It's your call.
497
00:26:57,703 --> 00:26:59,661
If you don't think
this will work.
498
00:26:59,705 --> 00:27:03,360
If you think it's too risky,
we can call it.
499
00:27:07,713 --> 00:27:09,279
Let's do it.
500
00:27:09,323 --> 00:27:12,413
I've got a tricked out phone.
We'll record it all on that.
501
00:27:14,415 --> 00:27:17,810
The minute this feels off,
I want you out of there.
502
00:27:17,853 --> 00:27:18,462
Understand me?
503
00:27:18,506 --> 00:27:21,161
Yeah, I got it.
504
00:27:29,648 --> 00:27:30,692
Are you kidding?
505
00:27:30,736 --> 00:27:32,694
Just a formality.
506
00:27:38,787 --> 00:27:41,703
Phone off. Battery out. Okay?
507
00:27:41,747 --> 00:27:44,445
Thomas: You understand.
It pays to be cautious.
508
00:27:44,488 --> 00:27:45,707
Daniel: Of course.
509
00:27:45,751 --> 00:27:46,795
Now, Mr. Novak...
510
00:27:46,839 --> 00:27:49,972
I need you to be quiet
now, Daniel.
511
00:27:50,016 --> 00:27:54,716
I just have a few questions
for Dana.
512
00:27:54,760 --> 00:27:57,371
Thomas: How long have we
worked together, Dana?
513
00:27:57,414 --> 00:28:00,766
Six years. What is it,
what's wrong?
514
00:28:00,809 --> 00:28:02,768
And in all that time,
515
00:28:02,811 --> 00:28:07,903
how many times have you
asked about the details
of the business?
516
00:28:07,947 --> 00:28:10,036
I guess my question is;
517
00:28:10,079 --> 00:28:12,908
since when do you
take initiative?
518
00:28:14,780 --> 00:28:18,827
Thomas: Why have you brought
this man to me?
519
00:28:18,871 --> 00:28:21,569
Are you about to break my heart?
520
00:28:23,745 --> 00:28:27,444
Is that what's happening here?
521
00:28:27,488 --> 00:28:30,143
I've been counting your
money for six years.
522
00:28:30,186 --> 00:28:33,233
At some point, I realized
that if I want a life,
523
00:28:33,276 --> 00:28:35,409
a better life for Jakob,
524
00:28:35,452 --> 00:28:39,239
I had to want more.
So now I do.
525
00:28:41,763 --> 00:28:46,768
Daniel, have you met
Dana's little boy?
526
00:28:46,812 --> 00:28:49,553
Am I missing something here?
527
00:28:49,597 --> 00:28:51,817
His name's Jakob.
528
00:28:51,860 --> 00:28:54,471
There here is.
529
00:28:54,515 --> 00:28:57,779
He loves to spend time at his
aunt's place, doesn't he?
530
00:28:57,823 --> 00:28:59,781
That's your sister's.
531
00:28:59,825 --> 00:29:01,130
What are you doing?
532
00:29:01,174 --> 00:29:02,741
He's got the kid.
533
00:29:02,784 --> 00:29:05,961
I'm a careful man, Daniel.
I always take insurance.
534
00:29:06,005 --> 00:29:08,181
Mr. Novak, now if this
is even necessary.
535
00:29:08,224 --> 00:29:10,749
For all I know, you two
are planning something,
536
00:29:10,792 --> 00:29:13,577
you're going to rob me blind
and run off together.
537
00:29:13,621 --> 00:29:15,492
Where is he, Thomas?
Where is Jakob?
538
00:29:15,536 --> 00:29:17,016
What have you done?
539
00:29:17,059 --> 00:29:19,627
I've done nothing,
Dana.
540
00:29:19,670 --> 00:29:24,806
But I will, if I find out that
you are screwing me.
541
00:29:24,850 --> 00:29:27,722
So, I'm going to keep
Jakob for a while.
542
00:29:27,766 --> 00:29:29,898
Just to be sure.
543
00:29:29,942 --> 00:29:31,813
The truth is;
544
00:29:31,857 --> 00:29:34,729
I've always wanted a son.
545
00:29:37,340 --> 00:29:41,910
Now, let's take a look at
the product of yours, Daniel,
shall we?
546
00:29:46,959 --> 00:29:48,351
You said this would work!
547
00:29:48,395 --> 00:29:49,396
Dana.
548
00:29:49,439 --> 00:29:50,571
How did this happen?
549
00:29:50,614 --> 00:29:52,747
They attacked my sister,
they tied her up.
550
00:29:52,791 --> 00:29:53,487
I know.
551
00:29:53,530 --> 00:29:56,490
He took my son!
552
00:29:59,885 --> 00:30:01,800
You don't know Thomas.
553
00:30:01,843 --> 00:30:05,804
He'll kill Jakob if he
suspects anything at all.
554
00:30:05,847 --> 00:30:08,676
Even if he doesn't,
he'll kill him.
555
00:30:08,719 --> 00:30:10,417
We're going to find him.
556
00:30:10,460 --> 00:30:12,114
We will, we'll find him.
557
00:30:12,158 --> 00:30:13,768
What if he's already dead?
558
00:30:13,812 --> 00:30:15,552
They have no reason to do that.
559
00:30:15,596 --> 00:30:17,293
Sooner or later,
560
00:30:17,337 --> 00:30:20,819
they're going to realize
that Daniel's a cop.
561
00:30:22,733 --> 00:30:26,650
What happens to Jakob then?
562
00:30:42,884 --> 00:30:46,714
He's the only good thing
that I've got.
563
00:30:58,813 --> 00:31:00,946
John: Okay, my name is
Thomas Novak,
564
00:31:00,989 --> 00:31:03,470
I've been a drug dealer for
twenty years.
565
00:31:03,513 --> 00:31:05,951
I'm an expert at keeping
my hands clean.
566
00:31:05,994 --> 00:31:07,691
Daniel: You don't do
this yourself.
567
00:31:07,735 --> 00:31:10,738
You gotta send someone
else to scoop up the kid.
568
00:31:10,781 --> 00:31:12,522
Daniel: Someone you trust.
Jesse: Victor?
569
00:31:12,566 --> 00:31:14,002
That fits.
570
00:31:14,046 --> 00:31:16,265
He wasn't there for the meet,
he wasn't at the bar.
571
00:31:16,309 --> 00:31:20,226
You find out where he lives.
Properties, vehicles,
everything.
572
00:31:20,269 --> 00:31:22,576
This guy's not going
to make it easy.
573
00:31:43,553 --> 00:31:45,381
Mr. Novak, my name is Rebecca.
574
00:31:45,425 --> 00:31:46,905
Detective Sergeant
Rebecca Ellis.
575
00:31:46,948 --> 00:31:48,732
I'm really sorry to bother you.
576
00:31:48,776 --> 00:31:50,647
I just have a couple
of questions,
577
00:31:50,691 --> 00:31:51,735
part of an investigation.
578
00:31:51,779 --> 00:31:53,041
What kind of investigation?
579
00:31:53,085 --> 00:31:55,391
It has to do with your club,
Subana.
580
00:31:55,435 --> 00:31:58,568
We think some of your
employees have been serving
minors at the bar.
581
00:31:58,612 --> 00:32:00,396
We've got a big push on.
582
00:32:00,440 --> 00:32:03,095
I was hoping you might come in,
give a statement.
583
00:32:03,138 --> 00:32:04,835
And what if I say no?
584
00:32:04,879 --> 00:32:07,316
You could, I'm not
going to charge you.
585
00:32:07,360 --> 00:32:09,492
I figured you might
want to help out.
586
00:32:09,536 --> 00:32:12,669
Maintain a good relationship
with the police.
587
00:32:13,975 --> 00:32:17,065
Couple questions,
won't take long.
588
00:32:18,501 --> 00:32:19,720
In here.
589
00:32:21,374 --> 00:32:22,114
John: Rebecca.
590
00:32:22,157 --> 00:32:23,028
It can wait.
591
00:32:23,071 --> 00:32:24,725
I don't think so.
592
00:32:28,511 --> 00:32:31,210
What is he doing here?
593
00:32:31,253 --> 00:32:32,341
You were right.
594
00:32:32,385 --> 00:32:34,604
I shouldn't have pushed,
this is on me.
595
00:32:34,648 --> 00:32:37,172
What are you thinking?
You're going to ask
him politely?
596
00:32:37,216 --> 00:32:40,654
I don't have any options right
now John, this is what I've got.
597
00:32:40,697 --> 00:32:43,091
Maybe, this will give you
time to find Jakob.
598
00:32:43,135 --> 00:32:46,573
No one is going to hurt
him without a direct
order from Novak.
599
00:32:46,616 --> 00:32:49,054
Alright. Keep him busy.
We'll find the kid.
600
00:32:49,097 --> 00:32:51,230
Then we'll put Novak away, okay?
601
00:33:06,071 --> 00:33:10,075
I don't think you're
being entirely honest
with me, Rebecca.
602
00:33:10,118 --> 00:33:12,381
We're concerned about
one of your employees.
603
00:33:12,425 --> 00:33:13,513
Dana Sarich.
604
00:33:13,556 --> 00:33:14,644
Why?
605
00:33:14,688 --> 00:33:17,560
Her son Jakob has gone missing.
606
00:33:17,604 --> 00:33:19,954
That's terrible.
607
00:33:19,998 --> 00:33:22,130
I've met Jakob
a few times.
608
00:33:22,174 --> 00:33:25,133
He's a wonderful kid.
609
00:33:25,177 --> 00:33:29,311
I haven't heard about any
of this on the news.
610
00:33:29,355 --> 00:33:31,487
Did Dana bring this to you?
611
00:33:31,531 --> 00:33:32,619
Rebecca: Her sister.
612
00:33:32,662 --> 00:33:35,230
Jakob was with her
when he was taken.
613
00:33:35,274 --> 00:33:36,753
Thomas: Horrible.
614
00:33:36,797 --> 00:33:39,669
I mean, I wish there was
something I could do to help.
615
00:33:39,713 --> 00:33:42,194
You don't know who
could have taken him?
616
00:33:42,237 --> 00:33:44,065
Or where he might be?
617
00:33:44,109 --> 00:33:46,502
No, I have no idea.
618
00:33:46,546 --> 00:33:48,417
Why would you think I might?
619
00:33:50,158 --> 00:33:51,725
Daniel. Anything?
620
00:33:51,768 --> 00:33:53,422
We're at Victor's condo.
621
00:33:53,466 --> 00:33:55,163
The uniforms are
upstairs searching.
622
00:33:55,207 --> 00:33:58,079
His car is gone,
there's no sign of Jakob.
623
00:33:59,515 --> 00:34:01,604
Okay, keep looking.
624
00:34:03,563 --> 00:34:06,566
Rebecca Ellis.
625
00:34:06,609 --> 00:34:11,745
I knew a cop named Jack Ellis,
years ago.
626
00:34:11,788 --> 00:34:15,705
He told me he had a daughter.
627
00:34:15,749 --> 00:34:19,709
She'd be about your age by now.
628
00:34:19,753 --> 00:34:23,104
He was my father.
629
00:34:36,248 --> 00:34:37,423
Daniel.
630
00:34:37,466 --> 00:34:40,382
He taught me some
important lessons, Jack.
631
00:34:40,426 --> 00:34:43,559
About how much you
can trust people.
632
00:34:43,603 --> 00:34:46,214
What you need to do
to protect yourself.
633
00:34:51,611 --> 00:34:54,092
It's Jakob's.
He had it in the photo.
634
00:34:54,135 --> 00:34:57,617
They put him in a car.
He must have dropped it.
635
00:34:57,660 --> 00:35:00,576
How is your father?
636
00:35:00,620 --> 00:35:02,317
Is he still alive?
637
00:35:12,849 --> 00:35:14,242
Get up.
638
00:35:15,504 --> 00:35:17,463
Thomas: Are you charging
me with something?
639
00:35:17,506 --> 00:35:18,377
Not yet.
640
00:35:22,816 --> 00:35:24,731
What are you doing?
641
00:35:24,774 --> 00:35:26,646
I'm thinking the rooftop.
642
00:35:28,604 --> 00:35:30,084
Let's do it.
643
00:35:30,128 --> 00:35:32,521
Novak: I don't know what you
think you're doing here...
644
00:35:32,565 --> 00:35:33,566
Shut up.
645
00:35:33,609 --> 00:35:35,655
Keeping moving.
646
00:35:35,698 --> 00:35:37,657
Stand over there.
Further.
647
00:35:39,049 --> 00:35:40,094
That's it!
648
00:35:40,138 --> 00:35:41,922
What excatly are
we doing, Rebecca?
649
00:35:41,965 --> 00:35:43,402
Shut up!
650
00:35:51,149 --> 00:35:53,281
Maybe I should just push
him right over.
651
00:35:53,325 --> 00:35:55,675
Watch him fall.
652
00:35:55,718 --> 00:35:59,331
You think he'd scream?
653
00:36:08,253 --> 00:36:11,691
So you know what happens next,
right, Thomas?
654
00:36:11,734 --> 00:36:14,346
This is where you tell
me where Jakob is.
655
00:36:14,389 --> 00:36:17,218
Or what, you're
going to shoot me?
656
00:36:17,262 --> 00:36:19,699
I told you. I don't know.
657
00:36:21,091 --> 00:36:23,485
What are we doing here, Rebecca?
658
00:36:23,529 --> 00:36:26,749
That's an excellent
question, Rebecca.
659
00:36:26,793 --> 00:36:28,055
Are you with me?
660
00:36:31,972 --> 00:36:34,235
Yeah. I'm with you.
661
00:36:34,279 --> 00:36:36,933
You're bluffing,
you're not going to shoot me.
662
00:36:36,977 --> 00:36:38,239
I don't need to.
663
00:36:38,283 --> 00:36:40,372
You're about to have
a terrible fall.
664
00:36:40,415 --> 00:36:43,157
I'm still in handcuffs,
how is that going to look?
665
00:36:43,201 --> 00:36:46,073
He's right, we should
take off the handcuffs.
666
00:36:46,116 --> 00:36:49,119
Why? He was wearing them
when he tried to escape.
667
00:36:49,163 --> 00:36:51,470
John: And he ran up
on to the roof.
668
00:36:51,513 --> 00:36:53,123
Trying to get away.
669
00:36:58,259 --> 00:37:00,261
I told you.
670
00:37:00,305 --> 00:37:02,176
I don't know where Jakob is.
671
00:37:02,220 --> 00:37:04,004
This isn't about Jakob.
672
00:37:04,047 --> 00:37:07,137
This is about you paying
for what you did.
673
00:37:07,181 --> 00:37:09,662
To me. To my mother.
674
00:37:09,705 --> 00:37:11,838
You took my father away from me.
675
00:37:11,881 --> 00:37:15,102
Ripped him out of my life.
676
00:37:15,145 --> 00:37:18,671
And I still feel it.
Every day.
677
00:37:18,714 --> 00:37:21,064
Every day.
678
00:37:21,935 --> 00:37:25,547
That's what this is about.
679
00:37:25,591 --> 00:37:29,856
I've waited twenty-two
years for this moment.
680
00:37:29,899 --> 00:37:34,817
And now it's here.
681
00:37:34,861 --> 00:37:37,472
Are you ready?
682
00:37:42,260 --> 00:37:44,305
Please stop.
Stop, stop, stop.
683
00:37:44,349 --> 00:37:46,612
He's at the motel, 78 Blouin Rd.
684
00:37:46,655 --> 00:37:48,614
Victor has him there.
685
00:37:52,226 --> 00:37:55,708
John: Rebecca.
686
00:38:03,281 --> 00:38:04,499
Not one scratch.
687
00:38:04,543 --> 00:38:08,373
Not even a hair out of place.
You understand?
688
00:39:41,683 --> 00:39:42,467
Vanessa: Hello.
689
00:39:42,510 --> 00:39:43,816
Hey.
690
00:39:43,859 --> 00:39:46,819
Where are you,
are you in the car?
691
00:39:46,862 --> 00:39:49,125
Ah, no.
I'm still at work.
692
00:39:49,169 --> 00:39:50,649
Are you kidding me?
693
00:39:50,692 --> 00:39:52,259
No, I'm not kidding you.
694
00:39:52,302 --> 00:39:55,001
It's just going to be
a couple more hours.
695
00:39:55,044 --> 00:39:56,524
You should go to sleep.
696
00:39:56,568 --> 00:39:59,048
In your apartment?
I don't think so.
697
00:39:59,092 --> 00:40:00,354
I'm going home.
698
00:40:00,398 --> 00:40:02,704
Okay.
699
00:40:02,748 --> 00:40:05,925
Vee, it's just very important,
okay?
700
00:40:05,968 --> 00:40:07,013
I'm sorry.
701
00:40:07,056 --> 00:40:10,059
Can I tell you something?
702
00:40:10,103 --> 00:40:12,758
I have not missed
these phone calls,
703
00:40:12,801 --> 00:40:14,368
not even a little.
704
00:40:14,412 --> 00:40:17,458
Yeah well, me neither.
705
00:40:17,502 --> 00:40:20,156
You suck.
706
00:40:20,200 --> 00:40:22,289
Yeah, I know.
707
00:40:22,332 --> 00:40:25,553
I'll call you tomorrow.
708
00:40:25,597 --> 00:40:27,903
Okay. Bye.
709
00:40:35,389 --> 00:40:38,087
John: Hey.
710
00:40:38,131 --> 00:40:40,176
You want some company?
711
00:40:40,220 --> 00:40:43,832
No, I'm good.
You should go home.
712
00:40:58,543 --> 00:41:00,893
Now you're talking.
713
00:41:06,551 --> 00:41:08,509
Dana and Jakob are on a plane.
714
00:41:08,553 --> 00:41:11,512
Somewhere west.
715
00:41:11,556 --> 00:41:14,080
Headed for their new life.
716
00:41:14,123 --> 00:41:15,560
Good.
717
00:41:15,603 --> 00:41:17,736
You did good by them.
718
00:41:17,779 --> 00:41:18,780
You think?
719
00:41:18,824 --> 00:41:19,694
Yeah.
720
00:41:19,738 --> 00:41:21,522
Drug Squad are happy.
721
00:41:21,566 --> 00:41:24,917
And they got enough evidence
to put Novak away.
722
00:41:30,096 --> 00:41:32,141
I wouldn't have done it.
723
00:41:32,185 --> 00:41:34,013
Up on the roof.
724
00:41:34,056 --> 00:41:35,405
No?
725
00:41:36,755 --> 00:41:39,845
Much as I wanted to.
726
00:41:39,888 --> 00:41:42,108
I wouldn't have done it.
727
00:41:43,805 --> 00:41:46,025
You sure?
728
00:41:56,426 --> 00:42:00,474
What would Jack Ellis
have thought?
729
00:42:00,518 --> 00:42:02,824
About what you did up there.
730
00:42:04,783 --> 00:42:06,045
I don't know.
731
00:42:08,743 --> 00:42:10,005
I'll never know.
732
00:42:13,182 --> 00:42:14,575
Yeah.
51937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.