All language subtitles for Played.S01E10.Secrets.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,446 --> 00:00:12,925 Stand over there. 2 00:00:12,969 --> 00:00:14,753 Further. 3 00:00:14,797 --> 00:00:15,885 That's it. 4 00:00:15,928 --> 00:00:18,279 What exactly are we doing, Rebecca? 5 00:00:18,322 --> 00:00:19,410 Shut up! 6 00:00:23,980 --> 00:00:26,635 Okay, look. Either charge me, or let me go. 7 00:00:26,678 --> 00:00:28,158 Not going to happen, Thomas. 8 00:00:28,202 --> 00:00:30,378 You're bluffing, you're not going to shoot me. 9 00:00:30,421 --> 00:00:32,075 I don't need to. 10 00:00:32,119 --> 00:00:34,034 You're about to have a terrible fall. 11 00:00:34,077 --> 00:00:35,296 Move! 12 00:00:51,703 --> 00:00:53,140 Jakob! 13 00:00:53,183 --> 00:00:55,185 Jakob, come here a minute. 14 00:01:02,453 --> 00:01:05,369 Come stand beside me. 15 00:01:05,413 --> 00:01:07,937 Come here, I want to show you something. 16 00:01:22,430 --> 00:01:25,259 Now, it's your turn. 17 00:01:25,302 --> 00:01:25,824 Jakob? 18 00:01:25,868 --> 00:01:27,130 Both hands, OK? 19 00:01:27,174 --> 00:01:29,263 Bend your arm, that's it. 20 00:01:30,568 --> 00:01:32,657 I want you to look down the sights. 21 00:01:32,701 --> 00:01:33,528 Okay, you ready? 22 00:01:33,571 --> 00:01:35,138 Jakob, what are you doing? 23 00:01:35,182 --> 00:01:36,400 Mom, isn't this cool? 24 00:01:36,444 --> 00:01:38,446 Mr. Novak said I could shoot it. 25 00:01:38,489 --> 00:01:40,361 Tom. Please. 26 00:01:40,404 --> 00:01:42,624 You're doing great, buddy, you're doing great. 27 00:01:42,667 --> 00:01:46,236 Don't worry about your mom. She's no fun, is she? 28 00:01:46,280 --> 00:01:48,499 Now, squeeze gently. 29 00:01:49,413 --> 00:01:50,458 Jakob: Whoa! 30 00:01:53,243 --> 00:01:54,331 Hello, beauty. 31 00:01:56,507 --> 00:02:00,120 You take my breath away, you know that? 32 00:02:00,163 --> 00:02:02,557 Jakob: Can I do it again? 33 00:02:05,473 --> 00:02:06,387 Of course. 34 00:02:06,430 --> 00:02:07,779 Ready? 35 00:02:09,129 --> 00:02:12,480 Dana, who knew? Your little boy's a natural. 36 00:02:12,523 --> 00:02:14,525 Jakob: That was awesome! 37 00:02:14,569 --> 00:02:19,051 Novak: He'll be a crack shot one day, won't he, Dana? 38 00:02:41,465 --> 00:02:43,337 Zach, would you give me a break? 39 00:02:43,380 --> 00:02:45,687 I'm not on call until noon. 40 00:02:45,730 --> 00:02:47,123 Who is this? 41 00:02:47,167 --> 00:02:49,256 It's Vanessa, who the hell is this? 42 00:02:49,299 --> 00:02:51,388 It's Rebecca. 43 00:02:51,432 --> 00:02:54,609 I think I may have answered the wrong phone. 44 00:02:54,652 --> 00:02:55,914 I think so. 45 00:02:55,958 --> 00:02:58,482 We have the same, they're identical, really. 46 00:02:58,526 --> 00:02:59,570 One second. 47 00:03:01,398 --> 00:03:02,269 What? 48 00:03:02,312 --> 00:03:04,445 It's Rebecca. 49 00:03:10,973 --> 00:03:12,366 Hey. 50 00:03:12,409 --> 00:03:14,585 I just got a call from the Drug Squad. 51 00:03:14,629 --> 00:03:16,457 Can you meet me at 38 Division? 52 00:03:16,500 --> 00:03:18,546 Twenty minutes, think you can make that? 53 00:03:18,589 --> 00:03:21,375 I'll be there in ten. Okay, bye. 54 00:03:21,418 --> 00:03:24,073 Wow. That wasn't awkward at all. 55 00:03:28,338 --> 00:03:30,514 I gotta go. 56 00:03:37,652 --> 00:03:39,784 Here it comes. 57 00:03:39,828 --> 00:03:43,745 I really like this. 58 00:03:43,788 --> 00:03:46,313 Whatever this is; yeah so do I. 59 00:03:46,356 --> 00:03:50,273 You staying in my apartment. 60 00:03:50,317 --> 00:03:53,276 I feel like you're my girlfriend, all over again. 61 00:03:53,320 --> 00:03:54,277 But? 62 00:03:55,670 --> 00:03:58,760 We got a daughter to think about and we should, 63 00:03:58,803 --> 00:04:00,022 either tell her... 64 00:04:00,065 --> 00:04:02,981 Or I should go back to being your ex-wife. 65 00:04:09,901 --> 00:04:11,338 I'll see you later. 66 00:04:19,911 --> 00:04:21,957 Her name is Dana Sarich. 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,438 She says she's the bookkeeper for Thomas Novak. 68 00:04:24,481 --> 00:04:25,482 The drug dealer. 69 00:04:25,526 --> 00:04:27,354 You know him, right, he's old school. 70 00:04:27,397 --> 00:04:29,399 He's been at it for years, mostly cocaine. 71 00:04:29,443 --> 00:04:31,183 He's done almost zero time. 72 00:04:31,227 --> 00:04:33,664 He's smart, this guy. We can't get close. 73 00:04:33,708 --> 00:04:34,709 We know him. 74 00:04:37,581 --> 00:04:39,409 So this woman came to you? 75 00:04:39,453 --> 00:04:41,150 She wants to make a deal. 76 00:04:41,193 --> 00:04:43,283 She works at one of his bars. Subana. 77 00:04:43,326 --> 00:04:44,675 She launders cash. Drug money. 78 00:04:44,719 --> 00:04:46,677 Problem is, she hasn't got any paperwork. 79 00:04:46,721 --> 00:04:48,636 No hard evidence, nothing tangible. 80 00:04:48,679 --> 00:04:51,291 The only person she's incriminated is herself. 81 00:04:51,334 --> 00:04:53,336 And if I'm gonna get her immunity... 82 00:04:53,380 --> 00:04:56,252 You need to back up her story with something solid. 83 00:04:56,296 --> 00:04:58,123 That's where we come in. 84 00:04:58,167 --> 00:05:00,517 We're going to get into the club, make a buy, corroborate her story. 85 00:05:00,561 --> 00:05:03,433 Otherwise, I'm going to have to charge her. 86 00:05:03,477 --> 00:05:06,349 That's Novak. He owns the bar. 87 00:05:06,393 --> 00:05:09,134 But I don't work for him, I report to Victor Casco. 88 00:05:09,178 --> 00:05:10,266 This guy? 89 00:05:10,310 --> 00:05:11,528 He's like Novak's second in command. 90 00:05:11,572 --> 00:05:14,357 How often do you see Novak, at the club? 91 00:05:14,401 --> 00:05:15,184 All the time. 92 00:05:15,227 --> 00:05:17,360 And do you speak to him? 93 00:05:17,404 --> 00:05:20,450 Dana, we need to know everything about this guy. 94 00:05:20,494 --> 00:05:22,931 I'm asking about your relationship with him, 95 00:05:22,974 --> 00:05:24,280 is it friendly? 96 00:05:24,324 --> 00:05:26,369 He likes me. 97 00:05:26,413 --> 00:05:27,501 He's pretty intense. 98 00:05:27,544 --> 00:05:29,633 I've managed to keep him at arm's length, 99 00:05:29,677 --> 00:05:31,200 but it hasn't been easy. 100 00:05:31,243 --> 00:05:34,551 Novak has a history of violence. Has he ever threatened you? 101 00:05:34,595 --> 00:05:35,857 Not directly. 102 00:05:35,900 --> 00:05:39,513 But like I said, Novak's not a guy you say no to. 103 00:05:39,556 --> 00:05:41,123 He's ruthless. 104 00:05:41,166 --> 00:05:44,387 Dana, I need to ask you a question. 105 00:05:44,431 --> 00:05:47,216 Why are you doing this in the first place? 106 00:05:47,259 --> 00:05:49,305 Novak, won't let me leave. 107 00:05:49,349 --> 00:05:53,222 You want him in prison. 108 00:05:53,265 --> 00:05:56,747 Do you have kids? 109 00:05:56,791 --> 00:05:58,227 Yeah. 110 00:06:00,882 --> 00:06:07,367 My son Jakob is seven. 111 00:06:07,410 --> 00:06:11,153 I've made some bad choices. 112 00:06:11,196 --> 00:06:13,373 And I need to fix it. 113 00:06:14,809 --> 00:06:16,419 I want a new life. 114 00:06:16,463 --> 00:06:18,943 Witness protection, somewhere far away, 115 00:06:18,987 --> 00:06:23,252 where Novak will never find us. 116 00:06:24,993 --> 00:06:28,344 Okay, so tell us about the money. 117 00:06:28,388 --> 00:06:30,128 Subana is a cash business. 118 00:06:30,172 --> 00:06:33,088 It's full of kids spending money. 119 00:06:37,353 --> 00:06:40,443 On a good night, the take will be twenty-five, thirty grand, 120 00:06:40,487 --> 00:06:42,140 in terms of legitimate business. 121 00:06:42,184 --> 00:06:44,491 But what comes to me the next day, 122 00:06:44,534 --> 00:06:46,362 is often well over eighty. 123 00:06:46,406 --> 00:06:47,363 Drug money. 124 00:06:49,104 --> 00:06:52,803 Dana: I take a portion, and make it look like liquor sales. 125 00:06:52,847 --> 00:06:57,417 So, inflated pricing, fake invoicing and inventories. 126 00:06:57,460 --> 00:06:58,461 Security's tight. 127 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 They have cameras in the office. 128 00:07:00,289 --> 00:07:02,378 They watch me work. Everything I do. 129 00:07:02,422 --> 00:07:04,685 What happens to the rest of the money? 130 00:07:04,728 --> 00:07:08,297 You said you launder a portion, what do you do with the rest? 131 00:07:08,340 --> 00:07:10,081 I count it, I package it. 132 00:07:10,125 --> 00:07:13,694 Then, I wait for a courier to come and pick it up. 133 00:07:13,737 --> 00:07:15,609 A courier? Where does he take it? 134 00:07:15,652 --> 00:07:18,307 I have no idea. But I can guess. 135 00:07:18,350 --> 00:07:20,135 Structured deposits, offshore accounts, shell companies. 136 00:07:20,178 --> 00:07:24,139 Some of it must go to supplier, he has to buy the product. 137 00:07:24,182 --> 00:07:27,490 But again, I've got no actual knowledge of any of this. 138 00:07:27,534 --> 00:07:29,710 And no evidence. 139 00:07:29,753 --> 00:07:34,192 I guess I'm naive. 140 00:07:34,236 --> 00:07:36,891 I thought this would be more straight forward. 141 00:07:36,934 --> 00:07:39,807 I was hoping I wouldn't have to see him. 142 00:07:39,850 --> 00:07:41,548 Ever again. 143 00:07:41,591 --> 00:07:43,637 We'll get there, Dana, alright? 144 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 We'll work together. 145 00:07:47,684 --> 00:07:50,731 We're going to get this guy, Dana. 146 00:07:50,774 --> 00:07:54,517 He's going to pay for everything he's done. 147 00:07:58,303 --> 00:08:01,481 So. How is this going to work? 148 00:08:01,524 --> 00:08:04,309 First step, we're going to make a buy. 149 00:08:04,353 --> 00:08:06,529 In order to build our case against Novak, 150 00:08:06,573 --> 00:08:09,837 we have to establish that drugs are for sale at the bar. 151 00:08:09,880 --> 00:08:11,621 What kind and how much. 152 00:08:11,665 --> 00:08:13,231 Here you go. 153 00:08:13,275 --> 00:08:14,319 Thank you. 154 00:08:14,363 --> 00:08:16,321 I'll put two of my people in. 155 00:08:16,365 --> 00:08:18,367 They know what they're doing, won't take them long. 156 00:08:18,410 --> 00:08:21,326 At the same time, I want a visual on Victor Casco, 157 00:08:21,370 --> 00:08:22,589 and, if possible, Novak. 158 00:08:22,632 --> 00:08:24,591 Who they're with, what they're doing. 159 00:08:24,634 --> 00:08:29,552 It's all part of building the case, backing up your story with evidence. 160 00:08:29,596 --> 00:08:31,075 Excuse me, hi. 161 00:08:31,119 --> 00:08:33,991 Do you mind if I take a picture of you? 162 00:08:34,035 --> 00:08:35,689 Okay? 163 00:08:35,732 --> 00:08:38,953 It's for my girlfriend, she's late, I wanna make her jealous. 164 00:08:43,392 --> 00:08:46,438 As for you, Dana. What you're going to do, 165 00:08:46,482 --> 00:08:48,310 is go back to work. 166 00:08:48,353 --> 00:08:51,487 We'll set you up with a camera, so we can record your actions. 167 00:08:51,531 --> 00:08:52,619 More hard evidence. 168 00:08:52,662 --> 00:08:55,143 When you give the money to the courier. 169 00:08:55,186 --> 00:08:56,448 We'll be watching. 170 00:08:56,492 --> 00:08:58,886 We're going to follow him, see where he goes. 171 00:08:58,929 --> 00:09:00,278 Three years, today. 172 00:09:00,322 --> 00:09:02,716 He proposed to me right over there, by the water. 173 00:09:02,759 --> 00:09:03,455 Seriously? 174 00:09:03,499 --> 00:09:04,848 Marry the girl already. 175 00:09:04,892 --> 00:09:06,981 She's clearly head over heels for you. 176 00:09:07,024 --> 00:09:11,333 Hey, hey, we're young, we have our whole lives ahead of us. 177 00:09:11,376 --> 00:09:14,205 So what do you recommend? 178 00:09:14,249 --> 00:09:16,556 Something to spice up the night. 179 00:09:16,599 --> 00:09:18,993 I'll have someone send over a bottle of champagne. 180 00:09:19,036 --> 00:09:20,821 On the house. 181 00:09:20,864 --> 00:09:24,868 We were told you could do way better than that. 182 00:09:31,135 --> 00:09:33,094 I'll see what I can find. 183 00:09:39,187 --> 00:09:40,797 Order placed. 184 00:09:40,841 --> 00:09:42,190 We'll see what comes back. 185 00:09:42,233 --> 00:09:44,279 Check out your two o'clock. 186 00:09:46,237 --> 00:09:49,284 Thomas Novak in the flesh. 187 00:09:49,327 --> 00:09:50,590 What is he doing? 188 00:09:50,633 --> 00:09:53,244 Must be trouble in paradise. 189 00:10:03,472 --> 00:10:04,429 Courier's leaving. 190 00:10:05,735 --> 00:10:07,258 He looks rattled. 191 00:10:19,096 --> 00:10:20,358 Okay, he's coming up. 192 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 I got him. 193 00:10:29,063 --> 00:10:31,108 Daniel: South side, he's on his way out. 194 00:10:32,370 --> 00:10:33,807 Rebecca: Stay close, something's up. 195 00:10:33,850 --> 00:10:36,244 This guy looks scared. 196 00:10:53,696 --> 00:10:54,958 Daniel: Right here. 197 00:10:56,917 --> 00:10:58,048 Storage locker. 198 00:10:58,092 --> 00:11:00,790 Could be a depot for the money, maybe. 199 00:11:00,834 --> 00:11:04,011 Maybe Novak stores it here, off site. 200 00:11:05,229 --> 00:11:08,363 Later they come by, pick it up in bulk, 201 00:11:08,406 --> 00:11:10,278 move it offshore. 202 00:11:10,321 --> 00:11:14,282 It could be a drop off point, they stick it in one of these lockers. 203 00:11:14,325 --> 00:11:16,284 Supplier comes by, takes the cash, 204 00:11:16,327 --> 00:11:18,286 leaves the product. 205 00:11:18,329 --> 00:11:21,332 Look at this guy, can't get out of there fast enough. 206 00:11:21,376 --> 00:11:24,118 So I guess we wait. 207 00:11:24,161 --> 00:11:26,729 See who comes by to collect. 208 00:11:31,299 --> 00:11:33,257 Happy Anniversary. 209 00:11:33,301 --> 00:11:34,998 Have a good night, guys. 210 00:11:35,042 --> 00:11:37,044 This should do the trick. 211 00:11:41,265 --> 00:11:42,658 We got it. 212 00:11:45,095 --> 00:11:46,662 Khali, heads up. 213 00:11:49,621 --> 00:11:52,886 Rebecca, Dana's with Novak. She looks shakey. 214 00:11:52,929 --> 00:11:58,761 Novak: I want you to come see me later; we need to go over the numbers. 215 00:11:58,805 --> 00:12:01,285 Dana, is there a problem? 216 00:12:01,329 --> 00:12:04,419 Dana: I'm good. Whatever you need. 217 00:12:15,865 --> 00:12:17,693 That could be our supplier. 218 00:12:30,271 --> 00:12:32,229 There you go, same locker. 219 00:12:35,406 --> 00:12:38,583 Daniel: In go the drugs, out comes the cash. 220 00:12:40,977 --> 00:12:43,763 Daniel: Hey. Whoa, whoa, we've got company. 221 00:12:45,503 --> 00:12:47,114 John: Keep shooting. 222 00:13:00,736 --> 00:13:02,346 Police! 223 00:13:09,876 --> 00:13:10,659 You okay? 224 00:13:10,702 --> 00:13:11,965 Yeah. 225 00:13:18,275 --> 00:13:19,015 It's clear. 226 00:13:30,505 --> 00:13:32,899 I just spoke with the Drug Squad. 227 00:13:32,942 --> 00:13:34,770 Thomas Novak is having supply issues. 228 00:13:34,814 --> 00:13:36,380 Here's what we know. 229 00:13:36,424 --> 00:13:38,774 The shooter's with a Mexican cartel, Los Zetas, 230 00:13:38,818 --> 00:13:40,558 you can tell by the tats. 231 00:13:40,602 --> 00:13:43,474 Los Zetas has a strangle-hold on the local trade, every dealer. 232 00:13:43,518 --> 00:13:46,390 -Except Novak. He won't do business with them. 233 00:13:46,434 --> 00:13:48,044 Novak is stubborn as an ox. 234 00:13:48,088 --> 00:13:51,700 No one's going to tell him who he can source his drugs from. 235 00:13:51,743 --> 00:13:53,876 This guy's unbelieveable, he's psychotic. 236 00:13:53,920 --> 00:13:56,313 So the shooting, Los Zetas was sending a message. 237 00:13:56,357 --> 00:13:59,012 They're trying to force him to buy from them. 238 00:13:59,055 --> 00:14:01,753 And Novak is not someone who responds well to ultimatums. 239 00:14:01,797 --> 00:14:05,235 Are you making this up? Suddenly you're an expert on this guy. 240 00:14:05,279 --> 00:14:06,671 The timing is perfect. 241 00:14:06,715 --> 00:14:08,151 We give Novak another option. 242 00:14:08,195 --> 00:14:09,457 You're talking about Dana. 243 00:14:09,500 --> 00:14:11,502 She's tired of counting the money. 244 00:14:11,546 --> 00:14:13,374 And guess what, she has a connection. 245 00:14:13,417 --> 00:14:14,810 Just out of thin air? 246 00:14:14,854 --> 00:14:16,768 The bookkeeper knows a new supplier? 247 00:14:16,812 --> 00:14:18,814 Why not? She's connected to everyone. 248 00:14:18,858 --> 00:14:21,599 Victor, the staff, all the way up to Novak. 249 00:14:21,643 --> 00:14:23,645 So, she introduces him to Daniel. 250 00:14:23,688 --> 00:14:26,213 You're from Brazil, you're in town looking for business. 251 00:14:26,256 --> 00:14:28,041 You met Dana at Subana. 252 00:14:28,084 --> 00:14:30,260 And you're not afraid of Los Zetas. 253 00:14:30,304 --> 00:14:31,479 You're reckless, impulsive. 254 00:14:31,522 --> 00:14:34,134 Just like Novak. It's perfect. 255 00:14:36,658 --> 00:14:40,575 Can I talk to you for a second? 256 00:14:42,751 --> 00:14:45,754 Well, that's a switch. 257 00:14:46,755 --> 00:14:48,452 Okay, this isn't going to work. 258 00:14:48,496 --> 00:14:49,932 Dana won't pull it off. 259 00:14:49,976 --> 00:14:51,934 She just needs to set up a meeting. 260 00:14:51,978 --> 00:14:54,284 Los Zetas are targeting suppliers, they're killing them. 261 00:14:54,328 --> 00:14:56,765 You want to put Daniel in front of that? 262 00:14:56,808 --> 00:14:57,722 It's our opportunity... 263 00:14:57,766 --> 00:14:59,202 Stop it, just stop. 264 00:14:59,246 --> 00:15:01,988 You want to tell me what's going on with Novak? 265 00:15:02,031 --> 00:15:03,946 Because you've not seeing straight, Rebecca. 266 00:15:03,990 --> 00:15:07,863 I want to get the bad guy, why is that news to you? 267 00:15:07,907 --> 00:15:10,518 You're pushing too hard. 268 00:15:13,521 --> 00:15:14,957 What kind of a deal? 269 00:15:15,001 --> 00:15:17,873 We want you to introduce Novak to a new supplier. 270 00:15:17,917 --> 00:15:20,267 In return, you'll get full immunity from all charges. 271 00:15:20,310 --> 00:15:21,703 Witness protection for you and Jakob. 272 00:15:21,746 --> 00:15:23,835 I don't know anything about drugs. 273 00:15:23,879 --> 00:15:25,402 You don't have to. 274 00:15:25,446 --> 00:15:27,796 He just needs to meet a new supplier. 275 00:15:27,839 --> 00:15:30,146 You're going to make the intros. Daniel is the expert. 276 00:15:30,190 --> 00:15:32,496 It's normally Victor who deals with that end. 277 00:15:32,540 --> 00:15:35,499 It can't just be Victor, Dana, it has to be Novak. 278 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 Novak has to be there for the meet. 279 00:15:37,632 --> 00:15:40,896 If you can't make that happen, there's no deal. 280 00:15:40,940 --> 00:15:42,985 Where's Jakob right now? 281 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 He's staying at my sister's. 282 00:15:44,769 --> 00:15:47,859 You're gonna keep him there, alright? 283 00:15:47,903 --> 00:15:50,775 You really think I can do this? 284 00:15:51,994 --> 00:15:54,344 I'll be honest with you, Dana. 285 00:15:54,388 --> 00:15:58,218 When I look at you and when I think about Jakob. 286 00:15:58,261 --> 00:16:02,831 I think you could do just about anything. 287 00:16:05,399 --> 00:16:09,011 We'll start with something small. 288 00:16:09,055 --> 00:16:11,579 The Drug Squad will get us some coke. 289 00:16:11,622 --> 00:16:13,885 Something they picked up in another bust, something pure. 290 00:16:13,929 --> 00:16:16,149 So we're going to get this back? 291 00:16:16,192 --> 00:16:17,237 No chance. 292 00:16:17,280 --> 00:16:19,848 You better make it worth my while then. 293 00:16:19,891 --> 00:16:21,589 Rebecca: You give it to Victor. 294 00:16:21,632 --> 00:16:24,026 Let him know you've found a possible new source. 295 00:16:24,070 --> 00:16:25,201 From Brazil? 296 00:16:25,245 --> 00:16:26,898 That's what he says. 297 00:16:26,942 --> 00:16:28,596 Why didn't he come to me? 298 00:16:28,639 --> 00:16:30,685 I didn't ask too many questions, Victor. 299 00:16:30,728 --> 00:16:32,817 The opportunity presented itself and I jumped. 300 00:16:32,861 --> 00:16:36,473 But Thomas has to be there. He only wants to deal with him. 301 00:16:36,517 --> 00:16:37,866 Tell him to piss off. 302 00:16:37,909 --> 00:16:39,563 Just think about it, alright? 303 00:16:39,607 --> 00:16:43,045 If you're interested, let me know. 304 00:16:43,089 --> 00:16:46,048 Dana the Accountant. Look at you. 305 00:16:46,092 --> 00:16:48,790 He's my contact. I get the points. 306 00:16:48,833 --> 00:16:50,922 I've been here long enough, I've been loyal, 307 00:16:50,966 --> 00:16:52,272 I'm ready for this. 308 00:16:52,315 --> 00:16:55,536 Just talk to Thomas. Please. 309 00:16:56,972 --> 00:16:59,061 Rebecca: Then, Victor will test the product. 310 00:16:59,105 --> 00:17:01,542 And if the Drug Squad's done its job... 311 00:17:01,585 --> 00:17:04,327 it'll be some of the purest cocaine he's ever seen. 312 00:17:04,371 --> 00:17:06,416 At which point Victor will call you, 313 00:17:06,460 --> 00:17:10,029 and ask you to set up a meeting with your Brazilian friend. 314 00:17:10,072 --> 00:17:12,857 After that, it's all up to us. 315 00:17:21,910 --> 00:17:26,132 Daniel: Remember, you're going to let me lead, let me push. 316 00:17:26,175 --> 00:17:27,742 We got this, alright? 317 00:17:30,745 --> 00:17:32,486 Thomas Novak? 318 00:17:32,529 --> 00:17:34,444 You said Thomas would be here, Victor. 319 00:17:34,488 --> 00:17:38,231 Mr. Novak is busy. You deal with me. 320 00:17:38,274 --> 00:17:40,755 I think there's been some misunderstanding. 321 00:17:40,798 --> 00:17:42,887 Thanks for your time. Have a nice day. 322 00:17:42,931 --> 00:17:43,845 Really? 323 00:17:43,888 --> 00:17:45,412 Just keep walking. 324 00:17:45,455 --> 00:17:47,979 Thomas: Just like that? 325 00:17:50,156 --> 00:17:53,985 You're not even going to introduce yourself? 326 00:17:54,029 --> 00:17:57,815 We're going to do business and we don't know each other's names? 327 00:17:57,859 --> 00:17:59,643 - Daniel Agre. - Thomas Novak. 328 00:17:59,687 --> 00:18:01,993 It's a pleasure to meet you. 329 00:18:02,037 --> 00:18:04,083 The pleasure is all mine. 330 00:18:04,126 --> 00:18:06,781 Daniel: I've heard a lot about you, Mr. Novak. 331 00:18:06,824 --> 00:18:08,565 Dana speaks very highly of you. 332 00:18:08,609 --> 00:18:09,871 Does she? 333 00:18:09,914 --> 00:18:14,441 Well, Dana is an outstanding judge of character. 334 00:18:14,484 --> 00:18:17,183 Please, join me. 335 00:18:20,925 --> 00:18:23,276 Thomas: It's a beautiful product. 336 00:18:23,319 --> 00:18:24,886 Very impressive. 337 00:18:24,929 --> 00:18:27,018 Daniel: Whatever you need. It's no problem. 338 00:18:27,062 --> 00:18:29,108 We take good care of our clients. 339 00:18:29,151 --> 00:18:31,327 I bet you do. 340 00:18:35,114 --> 00:18:38,813 Thomas: I'll tell you what, ask your people to get in touch. 341 00:18:38,856 --> 00:18:41,946 And we'll take the conversation from there. 342 00:18:41,990 --> 00:18:43,644 My people? 343 00:18:43,687 --> 00:18:46,168 You didn't think I would deal with you directly, did you?. 344 00:18:46,212 --> 00:18:48,823 Are we playing this game again, Mr. Novak? 345 00:18:48,866 --> 00:18:50,390 Do I need to walk away? 346 00:18:50,433 --> 00:18:53,697 Hey! 347 00:18:53,741 --> 00:18:55,177 Sit down. 348 00:18:55,221 --> 00:18:57,788 What's happening? Jesse? 349 00:18:57,832 --> 00:19:01,357 Jesse: Daniel looks ready to bolt. 350 00:19:09,235 --> 00:19:12,020 Jesse: It's cool, he's sitting back down. 351 00:19:12,063 --> 00:19:14,631 Mr. Novak, I'm a business man. 352 00:19:14,675 --> 00:19:16,633 I take that seriously. 353 00:19:16,677 --> 00:19:19,201 If you want to work together, that's great. 354 00:19:19,245 --> 00:19:22,161 But if you're looking for me to play games here, 355 00:19:22,204 --> 00:19:24,206 engage in a little foreplay with you, 356 00:19:24,250 --> 00:19:26,643 then you're rubbing up the wrong leg. 357 00:19:26,687 --> 00:19:29,820 You know my name, you have a sample of my product. 358 00:19:29,864 --> 00:19:32,736 It's either you're in or you're out. 359 00:19:32,780 --> 00:19:38,002 Remind me, Dana. 360 00:19:38,046 --> 00:19:41,615 How did you meet this young man? 361 00:19:41,658 --> 00:19:42,833 What do you mean? 362 00:19:42,877 --> 00:19:46,837 I mean, the circumstances. 363 00:19:46,881 --> 00:19:49,623 Thomas: Tell me the story. 364 00:19:51,015 --> 00:19:53,235 Daniel's been coming into the bar, 365 00:19:53,279 --> 00:19:56,020 on and off for the last couple of months. 366 00:19:56,064 --> 00:19:59,894 I overheard him talking, so I asked around. 367 00:19:59,937 --> 00:20:04,725 He seemed like someone you'd want to do business with, Thomas. 368 00:20:04,768 --> 00:20:09,208 So I took some initiative. 369 00:20:09,251 --> 00:20:12,733 You have a very loyal employee working for you, Mr. Novak. 370 00:20:12,776 --> 00:20:15,692 He likes you, Dana. 371 00:20:15,736 --> 00:20:17,607 But then who can blame him? 372 00:20:20,610 --> 00:20:25,006 I hope you understand that I can't commit to anything in the first meeting. 373 00:20:25,049 --> 00:20:27,748 Dana has my number. 374 00:20:27,791 --> 00:20:30,533 You can call me when you've made your decision. 375 00:20:30,577 --> 00:20:31,839 Thanks for the drink. 376 00:20:36,670 --> 00:20:39,716 What do you think? He didn't buy. 377 00:20:39,760 --> 00:20:41,979 I think he's on the hook. 378 00:20:42,023 --> 00:20:44,678 I think we're going to get this guy. 379 00:20:59,954 --> 00:21:04,437 Khali: There you are. I got your message. 380 00:21:04,480 --> 00:21:05,786 What are you doing? 381 00:21:05,829 --> 00:21:08,745 These are all the Drug Squad files on Thomas Novak. 382 00:21:08,789 --> 00:21:09,964 Going back two decades. 383 00:21:10,007 --> 00:21:12,488 Surveillance, wiretaps, and arrest records. 384 00:21:12,532 --> 00:21:16,623 Rebecca's obsessed with this guy, I want to know why. 385 00:21:16,666 --> 00:21:20,061 You're going behind her back? 386 00:21:20,104 --> 00:21:23,673 I'm just worried about her, that's all. 387 00:21:28,548 --> 00:21:30,680 Novak was charged with murder. 388 00:21:30,724 --> 00:21:32,334 Really? 389 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 A guy named Jack West. 390 00:21:34,293 --> 00:21:37,426 It didn't stick, Novak walked. 391 00:21:37,470 --> 00:21:38,558 Look at that. 392 00:21:38,601 --> 00:21:40,342 Bet you're never saw one of these before. 393 00:21:40,386 --> 00:21:41,952 It's called a VHS. 394 00:21:41,996 --> 00:21:44,433 That's funny. 395 00:21:44,477 --> 00:21:46,566 What's on it? 396 00:21:46,609 --> 00:21:48,959 John: Going to find out. 397 00:21:49,003 --> 00:21:50,787 Khali: Is that Novak? 398 00:21:50,831 --> 00:21:52,615 John: Yeah, twenty-three years ago. 399 00:21:52,659 --> 00:21:54,791 Thomas: Admit it, you've got nothing. 400 00:21:54,835 --> 00:21:56,793 Detective: Doesn't mean you didn't do it. 401 00:21:56,837 --> 00:21:59,492 It means you can't prove it, my friend. 402 00:21:59,535 --> 00:22:01,668 Otherwise you would've charged me by now. 403 00:22:01,711 --> 00:22:03,626 Just a second, turn that off. 404 00:22:03,670 --> 00:22:07,064 The guy Novak killed. Jack West. He was a cop. 405 00:22:07,108 --> 00:22:10,198 Look, his number. John, he was undercover. 406 00:22:15,464 --> 00:22:16,987 Rebecca: Rebecca Ellis. 407 00:22:17,031 --> 00:22:18,337 I have news. 408 00:22:18,380 --> 00:22:20,643 I've had calls from two of my CI's. 409 00:22:20,687 --> 00:22:23,733 Someobody's been calling around about the Brazilians. 410 00:22:23,777 --> 00:22:25,648 Your guy Daniel made an impression. 411 00:22:25,692 --> 00:22:27,041 Novak? 412 00:22:27,084 --> 00:22:29,696 Could be, yeah. Could also be Los Zetas. 413 00:22:29,739 --> 00:22:31,393 We'll find out soon enough. 414 00:22:31,437 --> 00:22:33,526 Yes, we will. Thanks, Kurt. 415 00:22:33,569 --> 00:22:34,570 You bet. 416 00:22:46,103 --> 00:22:47,496 Khali: I've got it. 417 00:22:47,540 --> 00:22:49,629 Jack West was an undercover name, 418 00:22:49,672 --> 00:22:50,630 like we thought. 419 00:22:50,673 --> 00:22:52,327 What was his real name? 420 00:22:56,331 --> 00:22:59,334 Khali: You're not going to like this. 421 00:23:01,597 --> 00:23:03,860 Jack Ellis. 422 00:23:05,079 --> 00:23:07,560 One daughter. Rebecca. 423 00:23:07,603 --> 00:23:10,301 Khali: She was 16 when he died. 424 00:23:12,826 --> 00:23:14,523 No wonder she's obsessed. 425 00:23:14,567 --> 00:23:17,613 She's chasing the guy that killed her father. 426 00:23:17,657 --> 00:23:19,572 Rebecca, Novak called. 427 00:23:19,615 --> 00:23:31,410 We're on. 428 00:23:37,633 --> 00:23:39,461 Eyes are up. We're good. 429 00:23:39,505 --> 00:23:41,855 Khali: How's the audio? 430 00:23:41,898 --> 00:23:42,943 Say it again? 431 00:23:42,986 --> 00:23:44,466 How's the audio? 432 00:23:44,510 --> 00:23:45,206 It's good. 433 00:23:45,249 --> 00:23:46,816 Get out of there. 434 00:23:49,819 --> 00:23:52,866 Okay, I can see most of this room from that camera. 435 00:23:52,909 --> 00:23:54,694 Bedroom and bathroom are audio only. 436 00:23:54,737 --> 00:23:56,739 Deal needs to be made here. 437 00:23:56,783 --> 00:23:57,827 You got it. 438 00:23:57,871 --> 00:24:00,830 We're right next door. Eat 'em up. 439 00:24:04,443 --> 00:24:06,619 Okay, Dana, just like at the club. 440 00:24:06,662 --> 00:24:08,795 You're going to let me steer the conversation. 441 00:24:08,838 --> 00:24:11,841 We give him the drugs, he gives us the money. 442 00:24:11,885 --> 00:24:13,713 We walk out and he gets arrested. 443 00:24:13,756 --> 00:24:16,977 Then you and Jakob get to start your new life together. 444 00:24:17,020 --> 00:24:19,240 How's he doing? Did you talk with him? 445 00:24:19,283 --> 00:24:21,547 About an hour ago. He's with my sister. 446 00:24:21,590 --> 00:24:23,331 Good. Everything's going to be fine. 447 00:24:23,374 --> 00:24:26,682 Just like you're going to work. A normal day, stay relaxed. 448 00:24:26,726 --> 00:24:28,075 Everything will work out smoothly. 449 00:24:28,118 --> 00:24:29,424 Anything? 450 00:24:29,468 --> 00:24:30,686 Jesse: Entrance is clean. 451 00:24:30,730 --> 00:24:32,645 No sign of anybody watching the place. 452 00:24:32,688 --> 00:24:34,647 Rebecca: The moment you see Novak's car... 453 00:24:34,690 --> 00:24:35,952 You got it. 454 00:24:35,996 --> 00:24:38,085 Rebecca: Keep an eye out for muscle. 455 00:24:38,128 --> 00:24:40,827 Chances are he's not going to come alone. 456 00:24:43,482 --> 00:24:46,572 When were you going to tell me about this? 457 00:24:50,401 --> 00:24:52,621 This isn't about me, or my father. 458 00:24:52,665 --> 00:24:54,405 It's about arresting Novak. 459 00:24:54,449 --> 00:24:57,844 I said I didn't want to do this, and you bulldoze right over me. 460 00:24:57,887 --> 00:25:01,238 And I was right. Here we are about to take Novak down. 461 00:25:01,282 --> 00:25:03,414 I'm concerned about your judgment on this. 462 00:25:03,458 --> 00:25:04,938 Here's what I need, John. 463 00:25:04,981 --> 00:25:09,682 I need you to back off. And let me do my job. 464 00:25:14,991 --> 00:25:16,819 Novak just pulled up. 465 00:25:16,863 --> 00:25:19,430 Alright, we're ready. 466 00:25:21,694 --> 00:25:23,696 He's not getting out, he's just sitting there. 467 00:25:23,739 --> 00:25:26,089 Why, what's he doing? 468 00:25:41,540 --> 00:25:42,192 It's him. 469 00:25:43,498 --> 00:25:44,020 Hello. 470 00:25:44,064 --> 00:25:45,718 Change of plan. 471 00:25:45,761 --> 00:25:48,285 I'll meet you at the club. Both of you. 472 00:25:48,329 --> 00:25:51,680 Really? You sure you don't wanna come up and see the view? 473 00:25:51,724 --> 00:25:54,640 Thomas: I insist. Unless it's a problem for some reason? 474 00:25:54,683 --> 00:25:55,771 Daniel: Of course not. 475 00:25:55,815 --> 00:25:58,731 We can see you at the club. 476 00:26:06,913 --> 00:26:09,219 It's a wrinkle, that's it. We keep going. 477 00:26:09,263 --> 00:26:11,613 It means he's suspicious. What if he's made Daniel? 478 00:26:11,657 --> 00:26:12,788 He hasn't. 479 00:26:12,832 --> 00:26:14,137 And you know that, how? 480 00:26:14,181 --> 00:26:15,661 This is classic anti-surveillance, John. 481 00:26:15,704 --> 00:26:17,924 You bail at the last second, change the location, 482 00:26:17,967 --> 00:26:19,795 put the meeting on your turf. 483 00:26:19,839 --> 00:26:21,623 Daniel: Yeah she's right. John: She's right? 484 00:26:21,667 --> 00:26:24,713 Novak knows what he's doing, and so do we. 485 00:26:24,757 --> 00:26:27,107 We'll roll with it. 486 00:26:27,150 --> 00:26:29,675 Go ahead, say it. 487 00:26:29,718 --> 00:26:32,852 Are you doing this because it's a good idea, 488 00:26:32,895 --> 00:26:34,941 or because you hate Novak so much 489 00:26:34,984 --> 00:26:36,638 you're willing to take any risk? 490 00:26:36,682 --> 00:26:40,033 What's that supposed to mean? 491 00:26:40,076 --> 00:26:43,427 Twenty-two years ago, Novak killed my father. 492 00:26:43,471 --> 00:26:44,820 What? 493 00:26:44,864 --> 00:26:47,606 His name was Jack Ellis. He was an undercover cop. 494 00:26:47,649 --> 00:26:48,868 Novak walked. 495 00:26:48,911 --> 00:26:52,001 And now, Rebecca has a chance to put him away. 496 00:26:55,701 --> 00:26:57,659 It's your call. 497 00:26:57,703 --> 00:26:59,661 If you don't think this will work. 498 00:26:59,705 --> 00:27:03,360 If you think it's too risky, we can call it. 499 00:27:07,713 --> 00:27:09,279 Let's do it. 500 00:27:09,323 --> 00:27:12,413 I've got a tricked out phone. We'll record it all on that. 501 00:27:14,415 --> 00:27:17,810 The minute this feels off, I want you out of there. 502 00:27:17,853 --> 00:27:18,462 Understand me? 503 00:27:18,506 --> 00:27:21,161 Yeah, I got it. 504 00:27:29,648 --> 00:27:30,692 Are you kidding? 505 00:27:30,736 --> 00:27:32,694 Just a formality. 506 00:27:38,787 --> 00:27:41,703 Phone off. Battery out. Okay? 507 00:27:41,747 --> 00:27:44,445 Thomas: You understand. It pays to be cautious. 508 00:27:44,488 --> 00:27:45,707 Daniel: Of course. 509 00:27:45,751 --> 00:27:46,795 Now, Mr. Novak... 510 00:27:46,839 --> 00:27:49,972 I need you to be quiet now, Daniel. 511 00:27:50,016 --> 00:27:54,716 I just have a few questions for Dana. 512 00:27:54,760 --> 00:27:57,371 Thomas: How long have we worked together, Dana? 513 00:27:57,414 --> 00:28:00,766 Six years. What is it, what's wrong? 514 00:28:00,809 --> 00:28:02,768 And in all that time, 515 00:28:02,811 --> 00:28:07,903 how many times have you asked about the details of the business? 516 00:28:07,947 --> 00:28:10,036 I guess my question is; 517 00:28:10,079 --> 00:28:12,908 since when do you take initiative? 518 00:28:14,780 --> 00:28:18,827 Thomas: Why have you brought this man to me? 519 00:28:18,871 --> 00:28:21,569 Are you about to break my heart? 520 00:28:23,745 --> 00:28:27,444 Is that what's happening here? 521 00:28:27,488 --> 00:28:30,143 I've been counting your money for six years. 522 00:28:30,186 --> 00:28:33,233 At some point, I realized that if I want a life, 523 00:28:33,276 --> 00:28:35,409 a better life for Jakob, 524 00:28:35,452 --> 00:28:39,239 I had to want more. So now I do. 525 00:28:41,763 --> 00:28:46,768 Daniel, have you met Dana's little boy? 526 00:28:46,812 --> 00:28:49,553 Am I missing something here? 527 00:28:49,597 --> 00:28:51,817 His name's Jakob. 528 00:28:51,860 --> 00:28:54,471 There here is. 529 00:28:54,515 --> 00:28:57,779 He loves to spend time at his aunt's place, doesn't he? 530 00:28:57,823 --> 00:28:59,781 That's your sister's. 531 00:28:59,825 --> 00:29:01,130 What are you doing? 532 00:29:01,174 --> 00:29:02,741 He's got the kid. 533 00:29:02,784 --> 00:29:05,961 I'm a careful man, Daniel. I always take insurance. 534 00:29:06,005 --> 00:29:08,181 Mr. Novak, now if this is even necessary. 535 00:29:08,224 --> 00:29:10,749 For all I know, you two are planning something, 536 00:29:10,792 --> 00:29:13,577 you're going to rob me blind and run off together. 537 00:29:13,621 --> 00:29:15,492 Where is he, Thomas? Where is Jakob? 538 00:29:15,536 --> 00:29:17,016 What have you done? 539 00:29:17,059 --> 00:29:19,627 I've done nothing, Dana. 540 00:29:19,670 --> 00:29:24,806 But I will, if I find out that you are screwing me. 541 00:29:24,850 --> 00:29:27,722 So, I'm going to keep Jakob for a while. 542 00:29:27,766 --> 00:29:29,898 Just to be sure. 543 00:29:29,942 --> 00:29:31,813 The truth is; 544 00:29:31,857 --> 00:29:34,729 I've always wanted a son. 545 00:29:37,340 --> 00:29:41,910 Now, let's take a look at the product of yours, Daniel, shall we? 546 00:29:46,959 --> 00:29:48,351 You said this would work! 547 00:29:48,395 --> 00:29:49,396 Dana. 548 00:29:49,439 --> 00:29:50,571 How did this happen? 549 00:29:50,614 --> 00:29:52,747 They attacked my sister, they tied her up. 550 00:29:52,791 --> 00:29:53,487 I know. 551 00:29:53,530 --> 00:29:56,490 He took my son! 552 00:29:59,885 --> 00:30:01,800 You don't know Thomas. 553 00:30:01,843 --> 00:30:05,804 He'll kill Jakob if he suspects anything at all. 554 00:30:05,847 --> 00:30:08,676 Even if he doesn't, he'll kill him. 555 00:30:08,719 --> 00:30:10,417 We're going to find him. 556 00:30:10,460 --> 00:30:12,114 We will, we'll find him. 557 00:30:12,158 --> 00:30:13,768 What if he's already dead? 558 00:30:13,812 --> 00:30:15,552 They have no reason to do that. 559 00:30:15,596 --> 00:30:17,293 Sooner or later, 560 00:30:17,337 --> 00:30:20,819 they're going to realize that Daniel's a cop. 561 00:30:22,733 --> 00:30:26,650 What happens to Jakob then? 562 00:30:42,884 --> 00:30:46,714 He's the only good thing that I've got. 563 00:30:58,813 --> 00:31:00,946 John: Okay, my name is Thomas Novak, 564 00:31:00,989 --> 00:31:03,470 I've been a drug dealer for twenty years. 565 00:31:03,513 --> 00:31:05,951 I'm an expert at keeping my hands clean. 566 00:31:05,994 --> 00:31:07,691 Daniel: You don't do this yourself. 567 00:31:07,735 --> 00:31:10,738 You gotta send someone else to scoop up the kid. 568 00:31:10,781 --> 00:31:12,522 Daniel: Someone you trust. Jesse: Victor? 569 00:31:12,566 --> 00:31:14,002 That fits. 570 00:31:14,046 --> 00:31:16,265 He wasn't there for the meet, he wasn't at the bar. 571 00:31:16,309 --> 00:31:20,226 You find out where he lives. Properties, vehicles, everything. 572 00:31:20,269 --> 00:31:22,576 This guy's not going to make it easy. 573 00:31:43,553 --> 00:31:45,381 Mr. Novak, my name is Rebecca. 574 00:31:45,425 --> 00:31:46,905 Detective Sergeant Rebecca Ellis. 575 00:31:46,948 --> 00:31:48,732 I'm really sorry to bother you. 576 00:31:48,776 --> 00:31:50,647 I just have a couple of questions, 577 00:31:50,691 --> 00:31:51,735 part of an investigation. 578 00:31:51,779 --> 00:31:53,041 What kind of investigation? 579 00:31:53,085 --> 00:31:55,391 It has to do with your club, Subana. 580 00:31:55,435 --> 00:31:58,568 We think some of your employees have been serving minors at the bar. 581 00:31:58,612 --> 00:32:00,396 We've got a big push on. 582 00:32:00,440 --> 00:32:03,095 I was hoping you might come in, give a statement. 583 00:32:03,138 --> 00:32:04,835 And what if I say no? 584 00:32:04,879 --> 00:32:07,316 You could, I'm not going to charge you. 585 00:32:07,360 --> 00:32:09,492 I figured you might want to help out. 586 00:32:09,536 --> 00:32:12,669 Maintain a good relationship with the police. 587 00:32:13,975 --> 00:32:17,065 Couple questions, won't take long. 588 00:32:18,501 --> 00:32:19,720 In here. 589 00:32:21,374 --> 00:32:22,114 John: Rebecca. 590 00:32:22,157 --> 00:32:23,028 It can wait. 591 00:32:23,071 --> 00:32:24,725 I don't think so. 592 00:32:28,511 --> 00:32:31,210 What is he doing here? 593 00:32:31,253 --> 00:32:32,341 You were right. 594 00:32:32,385 --> 00:32:34,604 I shouldn't have pushed, this is on me. 595 00:32:34,648 --> 00:32:37,172 What are you thinking? You're going to ask him politely? 596 00:32:37,216 --> 00:32:40,654 I don't have any options right now John, this is what I've got. 597 00:32:40,697 --> 00:32:43,091 Maybe, this will give you time to find Jakob. 598 00:32:43,135 --> 00:32:46,573 No one is going to hurt him without a direct order from Novak. 599 00:32:46,616 --> 00:32:49,054 Alright. Keep him busy. We'll find the kid. 600 00:32:49,097 --> 00:32:51,230 Then we'll put Novak away, okay? 601 00:33:06,071 --> 00:33:10,075 I don't think you're being entirely honest with me, Rebecca. 602 00:33:10,118 --> 00:33:12,381 We're concerned about one of your employees. 603 00:33:12,425 --> 00:33:13,513 Dana Sarich. 604 00:33:13,556 --> 00:33:14,644 Why? 605 00:33:14,688 --> 00:33:17,560 Her son Jakob has gone missing. 606 00:33:17,604 --> 00:33:19,954 That's terrible. 607 00:33:19,998 --> 00:33:22,130 I've met Jakob a few times. 608 00:33:22,174 --> 00:33:25,133 He's a wonderful kid. 609 00:33:25,177 --> 00:33:29,311 I haven't heard about any of this on the news. 610 00:33:29,355 --> 00:33:31,487 Did Dana bring this to you? 611 00:33:31,531 --> 00:33:32,619 Rebecca: Her sister. 612 00:33:32,662 --> 00:33:35,230 Jakob was with her when he was taken. 613 00:33:35,274 --> 00:33:36,753 Thomas: Horrible. 614 00:33:36,797 --> 00:33:39,669 I mean, I wish there was something I could do to help. 615 00:33:39,713 --> 00:33:42,194 You don't know who could have taken him? 616 00:33:42,237 --> 00:33:44,065 Or where he might be? 617 00:33:44,109 --> 00:33:46,502 No, I have no idea. 618 00:33:46,546 --> 00:33:48,417 Why would you think I might? 619 00:33:50,158 --> 00:33:51,725 Daniel. Anything? 620 00:33:51,768 --> 00:33:53,422 We're at Victor's condo. 621 00:33:53,466 --> 00:33:55,163 The uniforms are upstairs searching. 622 00:33:55,207 --> 00:33:58,079 His car is gone, there's no sign of Jakob. 623 00:33:59,515 --> 00:34:01,604 Okay, keep looking. 624 00:34:03,563 --> 00:34:06,566 Rebecca Ellis. 625 00:34:06,609 --> 00:34:11,745 I knew a cop named Jack Ellis, years ago. 626 00:34:11,788 --> 00:34:15,705 He told me he had a daughter. 627 00:34:15,749 --> 00:34:19,709 She'd be about your age by now. 628 00:34:19,753 --> 00:34:23,104 He was my father. 629 00:34:36,248 --> 00:34:37,423 Daniel. 630 00:34:37,466 --> 00:34:40,382 He taught me some important lessons, Jack. 631 00:34:40,426 --> 00:34:43,559 About how much you can trust people. 632 00:34:43,603 --> 00:34:46,214 What you need to do to protect yourself. 633 00:34:51,611 --> 00:34:54,092 It's Jakob's. He had it in the photo. 634 00:34:54,135 --> 00:34:57,617 They put him in a car. He must have dropped it. 635 00:34:57,660 --> 00:35:00,576 How is your father? 636 00:35:00,620 --> 00:35:02,317 Is he still alive? 637 00:35:12,849 --> 00:35:14,242 Get up. 638 00:35:15,504 --> 00:35:17,463 Thomas: Are you charging me with something? 639 00:35:17,506 --> 00:35:18,377 Not yet. 640 00:35:22,816 --> 00:35:24,731 What are you doing? 641 00:35:24,774 --> 00:35:26,646 I'm thinking the rooftop. 642 00:35:28,604 --> 00:35:30,084 Let's do it. 643 00:35:30,128 --> 00:35:32,521 Novak: I don't know what you think you're doing here... 644 00:35:32,565 --> 00:35:33,566 Shut up. 645 00:35:33,609 --> 00:35:35,655 Keeping moving. 646 00:35:35,698 --> 00:35:37,657 Stand over there. Further. 647 00:35:39,049 --> 00:35:40,094 That's it! 648 00:35:40,138 --> 00:35:41,922 What excatly are we doing, Rebecca? 649 00:35:41,965 --> 00:35:43,402 Shut up! 650 00:35:51,149 --> 00:35:53,281 Maybe I should just push him right over. 651 00:35:53,325 --> 00:35:55,675 Watch him fall. 652 00:35:55,718 --> 00:35:59,331 You think he'd scream? 653 00:36:08,253 --> 00:36:11,691 So you know what happens next, right, Thomas? 654 00:36:11,734 --> 00:36:14,346 This is where you tell me where Jakob is. 655 00:36:14,389 --> 00:36:17,218 Or what, you're going to shoot me? 656 00:36:17,262 --> 00:36:19,699 I told you. I don't know. 657 00:36:21,091 --> 00:36:23,485 What are we doing here, Rebecca? 658 00:36:23,529 --> 00:36:26,749 That's an excellent question, Rebecca. 659 00:36:26,793 --> 00:36:28,055 Are you with me? 660 00:36:31,972 --> 00:36:34,235 Yeah. I'm with you. 661 00:36:34,279 --> 00:36:36,933 You're bluffing, you're not going to shoot me. 662 00:36:36,977 --> 00:36:38,239 I don't need to. 663 00:36:38,283 --> 00:36:40,372 You're about to have a terrible fall. 664 00:36:40,415 --> 00:36:43,157 I'm still in handcuffs, how is that going to look? 665 00:36:43,201 --> 00:36:46,073 He's right, we should take off the handcuffs. 666 00:36:46,116 --> 00:36:49,119 Why? He was wearing them when he tried to escape. 667 00:36:49,163 --> 00:36:51,470 John: And he ran up on to the roof. 668 00:36:51,513 --> 00:36:53,123 Trying to get away. 669 00:36:58,259 --> 00:37:00,261 I told you. 670 00:37:00,305 --> 00:37:02,176 I don't know where Jakob is. 671 00:37:02,220 --> 00:37:04,004 This isn't about Jakob. 672 00:37:04,047 --> 00:37:07,137 This is about you paying for what you did. 673 00:37:07,181 --> 00:37:09,662 To me. To my mother. 674 00:37:09,705 --> 00:37:11,838 You took my father away from me. 675 00:37:11,881 --> 00:37:15,102 Ripped him out of my life. 676 00:37:15,145 --> 00:37:18,671 And I still feel it. Every day. 677 00:37:18,714 --> 00:37:21,064 Every day. 678 00:37:21,935 --> 00:37:25,547 That's what this is about. 679 00:37:25,591 --> 00:37:29,856 I've waited twenty-two years for this moment. 680 00:37:29,899 --> 00:37:34,817 And now it's here. 681 00:37:34,861 --> 00:37:37,472 Are you ready? 682 00:37:42,260 --> 00:37:44,305 Please stop. Stop, stop, stop. 683 00:37:44,349 --> 00:37:46,612 He's at the motel, 78 Blouin Rd. 684 00:37:46,655 --> 00:37:48,614 Victor has him there. 685 00:37:52,226 --> 00:37:55,708 John: Rebecca. 686 00:38:03,281 --> 00:38:04,499 Not one scratch. 687 00:38:04,543 --> 00:38:08,373 Not even a hair out of place. You understand? 688 00:39:41,683 --> 00:39:42,467 Vanessa: Hello. 689 00:39:42,510 --> 00:39:43,816 Hey. 690 00:39:43,859 --> 00:39:46,819 Where are you, are you in the car? 691 00:39:46,862 --> 00:39:49,125 Ah, no. I'm still at work. 692 00:39:49,169 --> 00:39:50,649 Are you kidding me? 693 00:39:50,692 --> 00:39:52,259 No, I'm not kidding you. 694 00:39:52,302 --> 00:39:55,001 It's just going to be a couple more hours. 695 00:39:55,044 --> 00:39:56,524 You should go to sleep. 696 00:39:56,568 --> 00:39:59,048 In your apartment? I don't think so. 697 00:39:59,092 --> 00:40:00,354 I'm going home. 698 00:40:00,398 --> 00:40:02,704 Okay. 699 00:40:02,748 --> 00:40:05,925 Vee, it's just very important, okay? 700 00:40:05,968 --> 00:40:07,013 I'm sorry. 701 00:40:07,056 --> 00:40:10,059 Can I tell you something? 702 00:40:10,103 --> 00:40:12,758 I have not missed these phone calls, 703 00:40:12,801 --> 00:40:14,368 not even a little. 704 00:40:14,412 --> 00:40:17,458 Yeah well, me neither. 705 00:40:17,502 --> 00:40:20,156 You suck. 706 00:40:20,200 --> 00:40:22,289 Yeah, I know. 707 00:40:22,332 --> 00:40:25,553 I'll call you tomorrow. 708 00:40:25,597 --> 00:40:27,903 Okay. Bye. 709 00:40:35,389 --> 00:40:38,087 John: Hey. 710 00:40:38,131 --> 00:40:40,176 You want some company? 711 00:40:40,220 --> 00:40:43,832 No, I'm good. You should go home. 712 00:40:58,543 --> 00:41:00,893 Now you're talking. 713 00:41:06,551 --> 00:41:08,509 Dana and Jakob are on a plane. 714 00:41:08,553 --> 00:41:11,512 Somewhere west. 715 00:41:11,556 --> 00:41:14,080 Headed for their new life. 716 00:41:14,123 --> 00:41:15,560 Good. 717 00:41:15,603 --> 00:41:17,736 You did good by them. 718 00:41:17,779 --> 00:41:18,780 You think? 719 00:41:18,824 --> 00:41:19,694 Yeah. 720 00:41:19,738 --> 00:41:21,522 Drug Squad are happy. 721 00:41:21,566 --> 00:41:24,917 And they got enough evidence to put Novak away. 722 00:41:30,096 --> 00:41:32,141 I wouldn't have done it. 723 00:41:32,185 --> 00:41:34,013 Up on the roof. 724 00:41:34,056 --> 00:41:35,405 No? 725 00:41:36,755 --> 00:41:39,845 Much as I wanted to. 726 00:41:39,888 --> 00:41:42,108 I wouldn't have done it. 727 00:41:43,805 --> 00:41:46,025 You sure? 728 00:41:56,426 --> 00:42:00,474 What would Jack Ellis have thought? 729 00:42:00,518 --> 00:42:02,824 About what you did up there. 730 00:42:04,783 --> 00:42:06,045 I don't know. 731 00:42:08,743 --> 00:42:10,005 I'll never know. 732 00:42:13,182 --> 00:42:14,575 Yeah. 51937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.