Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,433 --> 00:00:12,136
How many kids did
the fire-trainee guy have?
3
00:00:12,161 --> 00:00:14,263
The guy who burned holding your hose?
4
00:00:14,700 --> 00:00:16,610
11 girls.
5
00:00:16,702 --> 00:00:18,762
You ever think about having $2 million?
6
00:00:18,782 --> 00:00:20,652
It'd be easy, I'm saying.
7
00:00:20,672 --> 00:00:22,562
You gain my parents' total trust...
8
00:00:22,587 --> 00:00:23,667
I can find your son.
9
00:00:23,692 --> 00:00:25,772
... then we totally
trick them to go to Mexico...
10
00:00:25,792 --> 00:00:28,802
There's a sheriff
who oversees the county.
11
00:00:29,378 --> 00:00:31,592
You have to go there,
you have to pay him.
12
00:00:31,617 --> 00:00:32,742
It's not like we're hurting them.
13
00:00:32,762 --> 00:00:35,742
We just get them out of
the picture for a little while.
14
00:00:35,762 --> 00:00:37,291
You totally take my identity...
15
00:00:37,316 --> 00:00:39,316
I'm Paul. Paul Allen Brown.
16
00:00:39,332 --> 00:00:40,947
... and then we take the total sum
17
00:00:40,972 --> 00:00:42,932
from their crooked church account.
18
00:00:42,957 --> 00:00:44,317
This is gonna be easy.
19
00:00:44,342 --> 00:00:46,382
They're just a couple of old people.
20
00:00:46,402 --> 00:00:48,867
I'm going to kill you, motherfucker.
21
00:00:48,892 --> 00:00:50,042
Prepare for the Devil.
22
00:00:50,067 --> 00:00:52,699
I shall deliver you unto
his fucking kingdom come.
23
00:00:52,724 --> 00:00:53,844
Check your e-mail.
24
00:00:53,869 --> 00:00:56,452
He just killed a
24-year-old kid with a shoe.
25
00:00:57,040 --> 00:00:58,316
- Paul Brown?
- Yeah?
26
00:00:58,341 --> 00:01:00,266
- Can we talk?
- What do you want to talk about?
27
00:01:00,291 --> 00:01:01,371
About the little girl.
28
00:01:02,125 --> 00:01:03,745
You are a person of interest.
29
00:01:03,813 --> 00:01:04,973
So I'm going to question you.
30
00:01:05,703 --> 00:01:07,253
What else didn't he tell me?
31
00:01:07,873 --> 00:01:08,923
What else?
32
00:01:18,228 --> 00:01:20,728
_
33
00:01:20,753 --> 00:01:25,103
_
34
00:01:27,898 --> 00:01:29,898
_
35
00:01:31,317 --> 00:01:34,317
_
36
00:01:40,241 --> 00:01:42,241
_
37
00:01:42,265 --> 00:01:43,365
_
38
00:01:43,607 --> 00:01:47,007
_
39
00:01:47,031 --> 00:01:48,131
_
40
00:01:48,823 --> 00:01:49,863
Perfecta.
41
00:01:54,352 --> 00:01:58,252
_
42
00:01:58,276 --> 00:02:02,376
_
43
00:02:02,400 --> 00:02:04,200
_
44
00:02:04,520 --> 00:02:06,520
_
45
00:02:07,005 --> 00:02:08,105
_
46
00:02:08,129 --> 00:02:09,229
_
47
00:02:11,713 --> 00:02:12,813
_
48
00:02:14,095 --> 00:02:15,195
_
49
00:02:20,897 --> 00:02:22,197
_
50
00:02:23,806 --> 00:02:26,006
_
51
00:02:26,623 --> 00:02:29,223
_
52
00:02:30,342 --> 00:02:31,402
Lillian.
53
00:02:45,390 --> 00:02:46,823
Order of business.
54
00:02:46,937 --> 00:02:49,667
First, it's imperative I free myself
55
00:02:49,692 --> 00:02:52,212
from these handcuffs and place a call.
56
00:02:53,269 --> 00:02:55,839
In order to do this,
I need a simple thing.
57
00:02:57,057 --> 00:03:00,457
I need the Spanish sheriff
to buy a six-pack of beer,
58
00:03:01,406 --> 00:03:05,456
and in order to do this,
I needn't scare, intimidate,
59
00:03:05,481 --> 00:03:06,631
or terrify him.
60
00:03:07,456 --> 00:03:10,726
I just need, over the
course of today's journey
61
00:03:10,751 --> 00:03:12,271
to a Mexican Super Max,
62
00:03:13,141 --> 00:03:16,571
to ensure that he has
an awfully long day.
63
00:03:22,893 --> 00:03:25,723
Wesley, you can't use
64
00:03:25,743 --> 00:03:26,923
the station to question him.
65
00:03:27,198 --> 00:03:29,398
But there's a closed-down
barbershop in town
66
00:03:29,423 --> 00:03:30,803
that's as private as it gets.
67
00:03:37,131 --> 00:03:39,131
_
68
00:03:50,991 --> 00:03:52,751
Paul Allen Brown?
69
00:03:54,843 --> 00:03:56,403
Richard Morgan.
70
00:03:56,428 --> 00:03:58,248
- No, no, please.
- _
71
00:03:58,273 --> 00:03:59,793
Richard Morgan, motherfucker.
72
00:04:00,244 --> 00:04:01,894
Don't. Don't, please.
73
00:04:02,115 --> 00:04:04,155
No. Don't, please.
74
00:04:04,228 --> 00:04:06,208
Fuck! Fuck, no!
75
00:04:06,879 --> 00:04:09,699
The plea of Guilty
with Extenuating Circumstances
76
00:04:09,724 --> 00:04:13,984
allows a defendant to explain
in his words what circumstances
77
00:04:14,009 --> 00:04:16,039
accompanied the commission of his crime.
78
00:04:16,559 --> 00:04:19,279
The defendant may proceed
with this phase of his plea.
79
00:04:22,834 --> 00:04:24,354
It was a question of honor.
80
00:04:24,879 --> 00:04:28,579
Your Honor... my honor, Your Honor.
81
00:04:30,167 --> 00:04:31,567
He snookered my mom.
82
00:04:32,952 --> 00:04:36,992
She paid $6,000 for a new
roof expecting a dense,
83
00:04:37,348 --> 00:04:40,398
concrete composite, and he snookered her
84
00:04:40,423 --> 00:04:44,503
with b.s. planks of
compressed paper painted over.
85
00:04:44,942 --> 00:04:46,022
Rip job.
86
00:04:47,042 --> 00:04:48,062
Pure rip.
87
00:04:48,982 --> 00:04:52,742
And then he called her an
F'ing "B" in her driveway.
88
00:04:53,448 --> 00:04:55,849
Only he didn't just use letters
in the manner that I just did,
89
00:04:55,873 --> 00:04:59,843
and he did that in front
of my elderly dad, Kevin,
90
00:04:59,972 --> 00:05:03,042
who was made, I am sure in
that moment, to feel weak.
91
00:05:03,432 --> 00:05:06,612
And then he called my dad,
in front of my mom, a "P".
92
00:05:07,234 --> 00:05:09,634
What's that? A... A "P"?
93
00:05:11,131 --> 00:05:13,811
It's for "pussy"... Your Honor.
94
00:05:14,982 --> 00:05:16,052
Which I am not.
95
00:05:17,400 --> 00:05:20,210
I have honor, Your Honor.
96
00:05:21,010 --> 00:05:22,069
Which that guy learned,
97
00:05:22,094 --> 00:05:24,314
at his terrified end there,
near third base.
98
00:05:25,210 --> 00:05:26,620
- What makes LensCrafters
- _
99
00:05:26,645 --> 00:05:29,565
a more conservative
franchising opportunity than,
100
00:05:29,590 --> 00:05:32,700
say, a Kinkos or a Subway,
are your soft fees.
101
00:05:35,210 --> 00:05:36,260
Yes?
102
00:05:36,482 --> 00:05:39,652
Are franchisees locked
into factory contracts
103
00:05:39,951 --> 00:05:42,611
for the hard costs of,
say, frames or lenses?
104
00:05:43,429 --> 00:05:44,469
Good question.
105
00:05:44,650 --> 00:05:45,690
Thank you.
106
00:05:45,715 --> 00:05:46,795
Uh, they are not.
107
00:05:46,820 --> 00:05:47,930
Thank you.
108
00:05:48,646 --> 00:05:50,846
LensCrafters franchisees are...
109
00:05:51,656 --> 00:05:53,446
Um, yes?
110
00:05:54,793 --> 00:05:56,833
Can I add
111
00:05:57,364 --> 00:06:01,464
I just wanna add...
this is my first furlough
112
00:06:01,489 --> 00:06:04,639
earned through 900 hours
of prison rodeo clowning,
113
00:06:04,804 --> 00:06:06,834
which is, you know, tough on the bod.
114
00:06:07,182 --> 00:06:10,132
But I have researched multiple
franchising opportunities,
115
00:06:10,160 --> 00:06:13,740
and LensCrafters, can I
say, is just number one?
116
00:06:14,160 --> 00:06:16,510
So, I used my first
furlough to come here today
117
00:06:16,535 --> 00:06:18,015
and to get to know you here a little,
118
00:06:18,175 --> 00:06:20,765
as I hope to be applying
for a franchise soon.
119
00:06:21,160 --> 00:06:23,200
And though I am a convicted felon,
120
00:06:23,220 --> 00:06:25,940
soon I'll be released,
and my only conviction
121
00:06:25,965 --> 00:06:28,035
then will be to get
customers into frames
122
00:06:28,060 --> 00:06:29,600
that allow them to see better
123
00:06:29,625 --> 00:06:34,825
and also fit their unique
style and personality.
124
00:06:37,782 --> 00:06:40,072
Okay. Thank you.
125
00:06:40,621 --> 00:06:41,651
No problem.
126
00:06:42,772 --> 00:06:45,332
And now, bullet point
11, on why you should invest
127
00:06:45,357 --> 00:06:46,917
in a LensCrafters and in me,
128
00:06:47,130 --> 00:06:49,860
is my awesome attention to detail.
129
00:06:51,245 --> 00:06:53,235
Ah, "G" damn it.
130
00:06:53,260 --> 00:06:55,660
- Awfully close there, son.
- I know. I'm sorry, Dad.
131
00:06:55,685 --> 00:06:58,245
I just can't get this
dang thing straight.
132
00:06:59,355 --> 00:07:01,445
Hang in there. There
she goes, there she goes.
133
00:07:01,470 --> 00:07:03,490
Okay. All right.
134
00:07:03,797 --> 00:07:06,177
And as we'll see coming
up in bullet point 12,
135
00:07:06,210 --> 00:07:08,250
LensCrafters is your most conservative
136
00:07:08,270 --> 00:07:11,250
franchising opportunity
due to your soft costs.
137
00:07:11,379 --> 00:07:12,609
One stipulation.
138
00:07:13,604 --> 00:07:14,624
Name her.
139
00:07:14,649 --> 00:07:16,189
We want you to join us.
140
00:07:16,596 --> 00:07:18,436
Really join us.
141
00:07:19,890 --> 00:07:20,960
Join you where?
142
00:07:21,507 --> 00:07:23,007
Join us at Our Lady.
143
00:07:27,320 --> 00:07:28,410
Dang.
144
00:07:29,530 --> 00:07:30,590
Ah!
145
00:07:33,036 --> 00:07:34,126
Ah!
146
00:07:34,346 --> 00:07:35,366
Dang!
147
00:07:37,961 --> 00:07:39,321
Let me tell you what that means,
148
00:07:39,586 --> 00:07:42,126
my little demo of old man power.
149
00:07:42,417 --> 00:07:44,837
You got a lot of time left
to get strong, young man.
150
00:07:45,967 --> 00:07:47,347
You got a lifetime left.
151
00:07:48,758 --> 00:07:53,198
It's just fine, son, for
your life to start now.
152
00:07:56,250 --> 00:07:59,280
My, um... My mother and
father, Kevin and Denise...
153
00:07:59,305 --> 00:08:00,365
I know them well.
154
00:08:02,240 --> 00:08:04,640
Well, they're elderly.
155
00:08:06,319 --> 00:08:08,049
The old stork brought a surprise
156
00:08:08,074 --> 00:08:09,474
when the old stork brought me.
157
00:08:09,499 --> 00:08:10,539
Mm-hmm.
158
00:08:11,846 --> 00:08:14,756
And I've been a dis...
159
00:08:17,358 --> 00:08:19,988
worse than a disappointment.
160
00:08:21,801 --> 00:08:22,861
Whatever that is.
161
00:08:22,886 --> 00:08:25,796
All kids are mixed blessings.
162
00:08:25,821 --> 00:08:27,261
Wish I was mixed.
163
00:08:27,286 --> 00:08:29,446
Aiming for it.
164
00:08:31,257 --> 00:08:35,397
If I can right my ship with
this franchise opportunity
165
00:08:36,230 --> 00:08:37,580
and other ways, now.
166
00:08:39,896 --> 00:08:41,036
Which other ways?
167
00:08:44,724 --> 00:08:45,754
Loving them.
168
00:08:47,142 --> 00:08:48,172
Treating them right.
169
00:08:51,891 --> 00:08:54,831
Being not worse than a
fucking disappointment.
170
00:08:57,022 --> 00:08:58,142
Come on over here.
171
00:09:10,585 --> 00:09:12,715
All over, at this moment,
172
00:09:13,455 --> 00:09:15,355
all over, people are falling down.
173
00:09:17,213 --> 00:09:19,293
- Okay, sir.
- You're on your feet now.
174
00:09:19,972 --> 00:09:20,992
I got you.
175
00:09:23,141 --> 00:09:25,081
- Okay, sir.
- No, just call me Pa.
176
00:09:25,106 --> 00:09:26,206
Everyone does.
177
00:09:27,708 --> 00:09:29,108
Okay, Pa.
178
00:09:29,525 --> 00:09:30,625
Starting now, right?
179
00:09:33,090 --> 00:09:34,240
Yeah, starting now.
180
00:09:48,032 --> 00:09:50,482
Slower going than we were hoping, but...
181
00:09:51,394 --> 00:09:52,494
But what?
182
00:09:53,476 --> 00:09:56,456
Well, uh, my mom and
dad said they could, uh,
183
00:09:56,481 --> 00:09:59,541
bolster us through
the third quarter here.
184
00:10:00,033 --> 00:10:02,123
They'd... bolster us through it.
185
00:10:03,200 --> 00:10:06,010
Your parents' accounts
are Our Lady accounts.
186
00:10:06,863 --> 00:10:08,403
They invest through a greater account
187
00:10:08,428 --> 00:10:10,058
the church controls, Tracy.
188
00:10:10,240 --> 00:10:13,390
I know it. That's... That's
why I'm here to get it.
189
00:10:14,007 --> 00:10:15,107
Little to get.
190
00:10:17,338 --> 00:10:18,428
What?
191
00:10:18,453 --> 00:10:20,683
Little to get left there.
192
00:10:21,546 --> 00:10:24,166
We're cursed, your parents and me.
193
00:10:26,270 --> 00:10:27,280
How?
194
00:10:27,305 --> 00:10:29,775
Cursed with sons. I have one.
195
00:10:30,250 --> 00:10:34,460
Loved him through it all,
like your mother and father,
196
00:10:34,485 --> 00:10:38,355
Kevin and Denise, have
loved you through it all.
197
00:10:39,694 --> 00:10:43,984
Through violence, through
your... ugliness, Tracy.
198
00:10:45,506 --> 00:10:48,926
Then he returned after
a prodigal period.
199
00:10:50,220 --> 00:10:52,720
And I made the great mistake
of placing faith in him.
200
00:10:54,928 --> 00:10:58,208
The way Kevin and Denise
placed faith in you.
201
00:10:59,240 --> 00:11:03,570
Then gone with some
of our funds, my son.
202
00:11:07,200 --> 00:11:11,680
So, if our store goes, they
can't bolster us through,
203
00:11:12,857 --> 00:11:17,057
then, uh, what, they
lost... they lost it all, Pa?
204
00:11:18,717 --> 00:11:21,307
Everything that they
put in to get it started?
205
00:11:21,332 --> 00:11:22,422
All their savings?
206
00:11:22,684 --> 00:11:24,124
I'm afraid so, Tracy.
207
00:11:27,373 --> 00:11:29,413
"Cursed with sons", as the saying goes.
208
00:11:30,349 --> 00:11:31,939
What's the... What's the saying?
209
00:11:32,296 --> 00:11:35,066
"Blessed with faith, cursed with sons."
210
00:11:38,081 --> 00:11:39,201
What's that mean?
211
00:11:40,613 --> 00:11:42,353
Sons fuck up.
212
00:11:43,250 --> 00:11:45,160
Don't they, son?
213
00:11:52,270 --> 00:11:53,290
What's your boy's name?
214
00:11:54,461 --> 00:11:55,541
Paul Allen.
215
00:11:56,920 --> 00:11:58,230
Paul Allen Brown.
216
00:12:00,589 --> 00:12:03,589
_
217
00:12:07,180 --> 00:12:09,400
How fucking long is
he gonna keep us here?
218
00:12:09,917 --> 00:12:12,967
Isn't he supposed to rotate
that fucking thing now and then?
219
00:12:14,260 --> 00:12:15,330
Hey!
220
00:12:15,355 --> 00:12:17,895
Aren't you supposed to rotate
that thing now and then?
221
00:12:19,420 --> 00:12:20,520
Just another moment.
222
00:12:21,040 --> 00:12:23,060
Seriously, man. Fuck.
223
00:12:23,877 --> 00:12:25,967
My kid's waiting at daycare!
224
00:12:27,833 --> 00:12:28,903
Just another moment.
225
00:12:29,572 --> 00:12:30,852
Unbelievable.
226
00:12:32,181 --> 00:12:33,861
Fucking unbelievable!
227
00:12:35,619 --> 00:12:37,619
Can I go at some point this winter?
228
00:12:38,601 --> 00:12:39,651
Guy?
229
00:12:40,462 --> 00:12:41,762
Einstein?
230
00:12:42,404 --> 00:12:44,484
Seriously, come on!
231
00:12:44,968 --> 00:12:46,108
Fucking idiot.
232
00:12:46,753 --> 00:12:47,793
Oh, fuck.
233
00:12:48,642 --> 00:12:50,942
Just trying to keep
you safe, motherfucker!
234
00:12:51,274 --> 00:12:52,414
Jesus Christ!
235
00:12:52,948 --> 00:12:56,038
I'll fucking rotate
that shit for you, bitch!
236
00:12:57,788 --> 00:12:59,838
Paul Allen Brown?
237
00:14:13,497 --> 00:14:18,497
♪ Perpetual Grace,Orphan Comb Death Fight 00:14:26,644
Paul Allen Brown?
239
00:14:27,997 --> 00:14:29,067
Shit.
240
00:14:30,017 --> 00:14:31,077
Paul Brown?
241
00:14:33,020 --> 00:14:34,090
Yeah?
242
00:14:34,986 --> 00:14:36,336
Get the fuck up.
243
00:14:42,532 --> 00:14:44,642
Getting out today, Paul Allen?
244
00:14:45,138 --> 00:14:46,598
Uh, I hope so.
245
00:14:46,641 --> 00:14:47,651
Me too.
246
00:14:48,203 --> 00:14:49,933
'Cause I'm getting out today, too.
247
00:14:51,200 --> 00:14:52,240
Fuck.
248
00:14:59,622 --> 00:15:02,722
So... I'm Wesley Walker.
249
00:15:02,969 --> 00:15:04,139
I'm a Texas Ranger.
250
00:15:05,801 --> 00:15:07,021
This is New Mexico.
251
00:15:07,751 --> 00:15:08,881
Aware of that.
252
00:15:09,322 --> 00:15:11,451
The Rangers have a
jurisdictional alliance
253
00:15:11,476 --> 00:15:12,636
with other states.
254
00:15:13,425 --> 00:15:15,495
It means I bring Texas with me
255
00:15:16,385 --> 00:15:17,715
when it concerns murder.
256
00:15:20,842 --> 00:15:21,872
Murder?
257
00:15:23,823 --> 00:15:26,023
Paul, how did you come
to know Theresa Williams?
258
00:15:28,743 --> 00:15:33,393
From... Just from the area.
259
00:15:35,069 --> 00:15:36,309
From Greater Austin?
260
00:15:36,873 --> 00:15:37,903
Yes.
261
00:15:38,535 --> 00:15:39,615
At times.
262
00:15:41,182 --> 00:15:42,192
At times?
263
00:15:42,487 --> 00:15:43,567
Yeah.
264
00:15:44,572 --> 00:15:45,722
What does that mean?
265
00:15:46,047 --> 00:15:48,407
Just... yeah.
266
00:15:49,498 --> 00:15:50,538
Okay.
267
00:15:52,415 --> 00:15:54,055
You have an interesting history.
268
00:15:54,556 --> 00:15:55,556
Thank you.
269
00:15:55,581 --> 00:15:56,611
Oh, I don't know.
270
00:15:56,751 --> 00:15:57,881
That wasn't a compliment.
271
00:15:59,803 --> 00:16:01,683
There are gaps in it.
272
00:16:03,006 --> 00:16:04,866
Why don't you just
tell me about yourself?
273
00:16:06,278 --> 00:16:08,888
My father runs a church here.
274
00:16:09,287 --> 00:16:10,377
Right.
275
00:16:10,402 --> 00:16:12,132
And he had the church in Greater Austin.
276
00:16:13,912 --> 00:16:14,972
Right.
277
00:16:24,241 --> 00:16:25,801
"Paul Brown is cool.
278
00:16:26,288 --> 00:16:27,858
He taught me cool stuff.
279
00:16:28,516 --> 00:16:30,126
His dad is our new preacher."
280
00:16:32,033 --> 00:16:35,873
That's from her diary, written two weeks
281
00:16:35,898 --> 00:16:38,508
before we found her handcuffed
and dead on a riverbed.
282
00:16:40,185 --> 00:16:43,675
Six years ago, just
before you went missing.
283
00:16:45,352 --> 00:16:46,482
Now here you are.
284
00:16:48,144 --> 00:16:49,324
What did you teach her?
285
00:16:50,763 --> 00:16:52,493
What "cool stuff"?
286
00:16:54,211 --> 00:16:55,301
I have to be going.
287
00:16:55,723 --> 00:16:56,813
Going where?
288
00:16:56,833 --> 00:16:57,913
I should be going.
289
00:16:58,639 --> 00:17:00,179
My mother and father were killed.
290
00:17:02,937 --> 00:17:04,027
I'm sorry.
291
00:17:04,354 --> 00:17:07,394
There's a thousand awful
odds and ends and I...
292
00:17:09,711 --> 00:17:11,381
They were killed two days ago in Mexico.
293
00:17:12,325 --> 00:17:13,395
In Mexico?
294
00:17:14,135 --> 00:17:15,175
Yeah.
295
00:17:15,942 --> 00:17:17,902
Someone has been trying very hard
296
00:17:17,927 --> 00:17:20,297
to reach you from Mexico.
297
00:17:22,230 --> 00:17:26,100
You've had four calls from there.
298
00:17:28,689 --> 00:17:29,859
Hmm.
299
00:17:34,279 --> 00:17:35,944
You can get it. It's cool.
300
00:17:35,969 --> 00:17:37,499
I'll get it after I get out of here.
301
00:17:37,853 --> 00:17:39,253
I have sad calls to make.
302
00:17:45,099 --> 00:17:46,399
Can we talk later?
303
00:17:47,676 --> 00:17:48,766
We can.
304
00:17:50,004 --> 00:17:51,774
You probably have more questions.
305
00:17:52,112 --> 00:17:53,152
Oh, I do.
306
00:17:55,853 --> 00:17:56,953
That's awful.
307
00:17:57,773 --> 00:17:58,853
How's that?
308
00:17:59,193 --> 00:18:01,223
About the riverbed. That's awful.
309
00:18:01,340 --> 00:18:02,480
And I want to help.
310
00:18:02,711 --> 00:18:07,721
As soon as this family... moment passes,
311
00:18:08,382 --> 00:18:10,102
I'll be of all the help I can.
312
00:18:10,230 --> 00:18:11,310
Swear.
313
00:18:12,627 --> 00:18:13,657
Thank you.
314
00:18:15,883 --> 00:18:16,933
Can I go?
315
00:18:18,338 --> 00:18:19,398
You always could go.
316
00:18:19,714 --> 00:18:21,304
I'm just asking some questions.
317
00:18:21,803 --> 00:18:24,343
Mm-hmm. Someone put me in a cell.
318
00:18:24,763 --> 00:18:27,763
That was me. I wanted to sharpen you up.
319
00:18:29,073 --> 00:18:31,153
We're discussing your
potential involvement
320
00:18:31,178 --> 00:18:32,898
in a capital crime, a murder.
321
00:18:33,009 --> 00:18:35,109
Which, in Texas,
322
00:18:35,837 --> 00:18:38,017
carries with it a dark consequence.
323
00:18:39,016 --> 00:18:40,336
Maybe it's good to have some time
324
00:18:40,361 --> 00:18:42,441
to think about your important answers.
325
00:18:43,803 --> 00:18:45,343
Are you allowed to do that?
326
00:18:47,121 --> 00:18:48,391
I'm a Texas Ranger.
327
00:18:53,101 --> 00:18:54,861
Your name's Walker.
328
00:18:55,763 --> 00:18:56,843
What's that?
329
00:18:59,664 --> 00:19:01,044
"Walker Texas Ranger".
330
00:19:04,277 --> 00:19:05,367
And?
331
00:19:07,763 --> 00:19:10,553
And... that's Chuck Norris.
332
00:19:11,585 --> 00:19:12,635
Chuck what?
333
00:19:13,703 --> 00:19:14,743
Chuck Norris.
334
00:19:17,951 --> 00:19:19,041
Chuck Norris.
335
00:19:19,066 --> 00:19:21,256
You can say it all you want,
I don't know who that is.
336
00:19:22,391 --> 00:19:23,401
It's a show.
337
00:19:24,647 --> 00:19:25,987
I don't watch shows.
338
00:19:27,338 --> 00:19:28,968
Lift your left pant leg, please.
339
00:19:29,798 --> 00:19:31,578
Whoa. What?
340
00:19:31,603 --> 00:19:34,153
I applied for and was
granted a court order,
341
00:19:34,178 --> 00:19:37,328
granted due to your long
stretches of disappearance.
342
00:19:37,838 --> 00:19:39,168
Lift your left pant leg.
343
00:19:40,733 --> 00:19:43,193
The state of Texas can't
risk you disappearing again.
344
00:19:43,813 --> 00:19:46,873
The order allows for your
detention if you refuse.
345
00:19:48,949 --> 00:19:51,039
Go on. Lift your pant leg, Brown.
346
00:20:10,258 --> 00:20:11,958
As a person of interest in the murder
347
00:20:11,983 --> 00:20:14,613
of Theresa Sincere
Williams, you are obligated
348
00:20:14,635 --> 00:20:17,875
to an accounting of your whereabouts.
349
00:20:24,843 --> 00:20:25,853
Hey!
350
00:20:29,695 --> 00:20:30,715
How's your eyesight?
351
00:20:32,813 --> 00:20:33,863
What?
352
00:20:34,227 --> 00:20:35,727
How's your eyesight, guy?
353
00:20:38,311 --> 00:20:39,351
It's pretty good.
354
00:20:39,873 --> 00:20:40,933
Good.
355
00:20:42,034 --> 00:20:43,204
Good for you, guy.
356
00:20:47,773 --> 00:20:48,783
Although...
357
00:20:52,793 --> 00:20:53,893
Although, what?
358
00:20:54,468 --> 00:20:57,058
The muscular harness
that holds your pupil
359
00:20:57,465 --> 00:20:58,675
fatigues over time.
360
00:20:59,713 --> 00:21:00,743
Vision weakens.
361
00:21:01,763 --> 00:21:02,903
Happens to us all.
362
00:21:04,723 --> 00:21:07,703
And we all have to go over to McCallen
363
00:21:08,318 --> 00:21:09,848
for fucking eyewear now
364
00:21:10,342 --> 00:21:13,082
because there's not an
eyewear store in Half Acre.
365
00:21:16,354 --> 00:21:17,444
Okay.
366
00:21:19,083 --> 00:21:20,173
Thanks.
367
00:21:20,198 --> 00:21:22,248
Yeah. No problem.
368
00:21:28,766 --> 00:21:29,886
Okay.
369
00:21:30,439 --> 00:21:31,549
See ya.
370
00:21:32,406 --> 00:21:33,506
There used to be.
371
00:21:35,407 --> 00:21:36,487
Used to be what?
372
00:21:36,924 --> 00:21:38,524
An eyewear specialty store.
373
00:21:39,281 --> 00:21:41,841
Here. A LensCrafters.
374
00:21:45,523 --> 00:21:46,593
Cool.
375
00:21:46,618 --> 00:21:47,748
Yeah.
376
00:21:48,053 --> 00:21:49,883
Yeah. It was cool.
377
00:21:50,763 --> 00:21:54,783
Prompt service, a real
customer-first kind of place,
378
00:21:55,967 --> 00:21:59,097
and free eye exams for juniors under 14.
379
00:22:03,679 --> 00:22:04,699
Okay.
380
00:22:06,438 --> 00:22:07,438
It's gone.
381
00:22:09,773 --> 00:22:10,793
Okay.
382
00:22:13,230 --> 00:22:15,260
Guess I'll go over to McCallen
383
00:22:15,993 --> 00:22:20,333
when my harness fatigues or whatever.
384
00:22:20,671 --> 00:22:22,031
Yeah. You will.
385
00:22:23,533 --> 00:22:24,733
Yeah, you sure will.
386
00:22:31,165 --> 00:22:32,255
See ya, man.
387
00:22:32,280 --> 00:22:34,960
Oh, $26,000 back.
388
00:22:36,813 --> 00:22:37,973
Or I'm gonna get ya.
389
00:22:39,940 --> 00:22:41,230
You know what I'm talking about.
390
00:22:45,128 --> 00:22:46,128
Kind of.
391
00:22:47,178 --> 00:22:49,878
I'm at kung fu practice.
I can't meet you right now.
392
00:22:50,012 --> 00:22:52,332
Meet me in an hour, and
I'll explain everything.
393
00:22:52,357 --> 00:22:53,407
Kung fu practice?
394
00:22:53,432 --> 00:22:55,492
This dude just sort
of arrested me, Paul.
395
00:22:55,753 --> 00:22:56,783
Yah!
396
00:22:57,803 --> 00:22:58,803
Fuck.
397
00:23:00,398 --> 00:23:01,878
Hey, you still have him?
398
00:23:02,153 --> 00:23:03,353
Yeah, he's secure.
399
00:23:03,683 --> 00:23:04,993
He's in the ice cream van.
400
00:23:05,706 --> 00:23:07,166
In the ice cream van?
401
00:23:07,833 --> 00:23:08,863
Yeah.
402
00:23:09,783 --> 00:23:11,443
What's so secure about an ice cream van?
403
00:23:11,468 --> 00:23:13,418
Why... Why isn't he
in a cell or something?
404
00:23:13,443 --> 00:23:15,113
Oh, no, he's going to a cell.
405
00:23:15,138 --> 00:23:16,728
I'm taking him to a Super Max.
406
00:23:16,942 --> 00:23:18,312
We only have two in the whole...
407
00:23:18,823 --> 00:23:20,543
I'm... I'm taking him to Monterrey.
408
00:23:21,763 --> 00:23:22,933
In an ice cream van?
409
00:23:23,596 --> 00:23:26,436
Uh, yeah. I mean, no,
it's... it's secure.
410
00:23:26,616 --> 00:23:28,606
It's... It's a fake ice cream truck.
411
00:23:28,631 --> 00:23:30,721
It's what we use to
transport cartel members
412
00:23:30,746 --> 00:23:32,126
due to cartel killing guards
413
00:23:32,151 --> 00:23:34,191
in the regular prison transport vans
414
00:23:34,369 --> 00:23:36,189
- in escapes.
- That's fucked up.
415
00:23:36,572 --> 00:23:38,572
Yeah, well, it gets even more fucked up.
416
00:23:38,728 --> 00:23:39,768
How?
417
00:23:39,793 --> 00:23:42,193
Well, sometimes we have
the cartels driving up
418
00:23:42,218 --> 00:23:46,438
in beer trucks or, uh,
mattress factory fake trucks.
419
00:23:46,463 --> 00:23:48,843
And so, sometimes here
you see ice cream guys
420
00:23:48,868 --> 00:23:50,868
shooting it out with
mattress delivery guys.
421
00:23:50,893 --> 00:23:51,983
It's Mexico.
422
00:23:52,008 --> 00:23:53,788
- Fucked up.
- Yeah, but, uh,
423
00:23:53,843 --> 00:23:55,773
they ain't chasing after
this old weird guy,
424
00:23:55,793 --> 00:23:57,913
so I-I think we should be okay.
425
00:23:58,347 --> 00:23:59,427
What?
426
00:23:59,452 --> 00:24:01,032
I need $2,000.
427
00:24:01,833 --> 00:24:02,863
What?
428
00:24:02,883 --> 00:24:03,903
Yeah, man.
429
00:24:04,329 --> 00:24:05,709
Like, right now.
430
00:24:06,723 --> 00:24:09,783
I have a fucking ankle
thing on my ankle.
431
00:24:09,803 --> 00:24:11,883
I have a situation with my angel.
432
00:24:12,098 --> 00:24:13,848
This has fucked up my plan.
433
00:24:14,268 --> 00:24:16,798
I bought her a bracelet
with a money order.
434
00:24:16,823 --> 00:24:18,883
I was gonna put the cash in to cover it.
435
00:24:18,898 --> 00:24:20,998
Look, my wife gonna
look at my bank balance,
436
00:24:21,413 --> 00:24:23,593
and here I am hauling
this guy to a Super Max.
437
00:24:23,618 --> 00:24:28,208
Also, you should've told me this
old guy is not just an old guy.
438
00:24:28,233 --> 00:24:30,633
I didn't know that, man.
His son didn't tell me.
439
00:24:30,853 --> 00:24:32,933
Yeah, there's a lot of
stuff he didn't tell me.
440
00:24:32,950 --> 00:24:35,840
I'm... I'm standing out here wearing
441
00:24:36,076 --> 00:24:37,246
a fucking ankle bracelet.
442
00:24:37,470 --> 00:24:40,480
Yeah, well, that's what I
bought her, an ankle bracelet.
443
00:24:40,743 --> 00:24:42,453
Now I'm in this bad situation.
444
00:24:42,773 --> 00:24:44,253
It's not that kind of bracelet.
445
00:24:44,703 --> 00:24:45,833
What kind is it?
446
00:24:46,161 --> 00:24:48,221
It's the kind that an old Texas Ranger
447
00:24:48,246 --> 00:24:49,496
puts on you for a murder.
448
00:24:50,664 --> 00:24:51,684
Fuck.
449
00:24:51,898 --> 00:24:53,908
- Yeah.
- I need that money, man.
450
00:24:53,933 --> 00:24:55,883
Get that thing off,
get the fuck down here.
451
00:24:55,908 --> 00:24:58,888
Well, how do I get it off?
It's like a fucking metal cage.
452
00:24:58,913 --> 00:25:01,403
There's a way, man. It happens here.
453
00:25:01,428 --> 00:25:04,198
If you go to the emergency
room, they'll take it off.
454
00:25:05,433 --> 00:25:07,013
They have emergency tools.
455
00:25:07,038 --> 00:25:08,078
Okay. Cool.
456
00:25:08,103 --> 00:25:09,793
If you get bit by a rattlesnake.
457
00:25:10,954 --> 00:25:13,034
What? What? I'm supposed
to just find a...
458
00:25:13,883 --> 00:25:15,213
find a fucking rattlesnake?
459
00:25:15,238 --> 00:25:16,758
Yeah, man. You're in New Mexico.
460
00:25:16,783 --> 00:25:18,843
They're everywhere.
Go find a rattlesnake,
461
00:25:18,868 --> 00:25:21,728
let it bite you, go
to the emergency room.
462
00:25:21,753 --> 00:25:23,823
They'll take it off,
give you the antidote,
463
00:25:23,848 --> 00:25:26,638
then get the fuck down here
and put that money in the bank,
464
00:25:26,663 --> 00:25:29,153
or I'm gonna let go of this
fucking crazy, old guy, man.
465
00:25:29,178 --> 00:25:30,218
I swear.
466
00:25:30,616 --> 00:25:32,816
I'm... I'm sorry, man, but my wife,
467
00:25:33,394 --> 00:25:34,814
she's gonna see our bank balance,
468
00:25:34,839 --> 00:25:37,439
and she's gonna... she
can be so cruel to me
469
00:25:37,464 --> 00:25:38,544
in front of our sons.
470
00:25:38,883 --> 00:25:40,873
Make me seem small in
their eyes, you know?
471
00:25:40,893 --> 00:25:43,733
When you get to be my age,
it's hard not to put on pounds,
472
00:25:43,758 --> 00:25:45,059
you know what I'm saying,
and once they're on,
473
00:25:45,083 --> 00:25:46,273
they ain't coming off, and...
474
00:25:47,922 --> 00:25:50,022
She taunts me, man.
She's cruel, you know?
475
00:25:50,047 --> 00:25:52,757
It does harm to my relationship
with me and my sons.
476
00:25:53,404 --> 00:25:55,504
Anyway, I'm... I'm... I'm afraid of her.
477
00:25:56,348 --> 00:25:58,358
So, money, man.
478
00:25:59,047 --> 00:26:00,287
Or I'm gonna let him go.
479
00:26:07,452 --> 00:26:09,212
Okay. Let's exercise.
480
00:26:10,893 --> 00:26:11,893
Exercise.
481
00:26:11,913 --> 00:26:12,933
Fuck you.
482
00:26:13,643 --> 00:26:15,873
Come on, man. I mean,
just exercise like...
483
00:26:18,129 --> 00:26:20,439
It's... It's good for your frame of mind
484
00:26:20,847 --> 00:26:22,657
on these long trips
where you're restrained.
485
00:26:22,682 --> 00:26:24,992
Look, we allow prisoners
exercise breaks. Come on.
486
00:26:25,018 --> 00:26:26,358
You exercise.
487
00:26:26,383 --> 00:26:28,023
I'm in tip-top. You're a fat fuck.
488
00:26:28,046 --> 00:26:29,466
Oh, come on, man.
489
00:26:30,447 --> 00:26:31,557
Let your blood flow.
490
00:26:31,582 --> 00:26:32,602
Spanish fatty.
491
00:26:34,535 --> 00:26:36,945
Just so you know, five years ago,
492
00:26:36,970 --> 00:26:38,250
I was in pretty good shape.
493
00:26:39,056 --> 00:26:41,466
I got a little stressed out
with things at home now.
494
00:26:41,983 --> 00:26:44,223
You know what? Get the fuck
back in the ice cream van.
495
00:26:44,248 --> 00:26:45,308
Go.
496
00:26:52,923 --> 00:26:54,013
I need a beer.
497
00:26:57,406 --> 00:27:00,966
I was 7 when it dawned
on me there was no God,
498
00:27:01,638 --> 00:27:06,178
the afternoon they wheeled my
mom on past, and on the way out,
499
00:27:06,203 --> 00:27:08,183
banged her head on the front doorframe.
500
00:27:08,208 --> 00:27:11,048
I can still hear that sound.
501
00:27:11,073 --> 00:27:14,363
Softer than you'd think.
More give, like a fruit.
502
00:27:14,388 --> 00:27:18,728
Like some melon, but
less use then to me.
503
00:27:19,196 --> 00:27:22,386
Aunts? None. Uncles? No.
504
00:27:22,497 --> 00:27:24,087
Cousins? One, lockup.
505
00:27:24,538 --> 00:27:25,918
Father?
506
00:27:26,635 --> 00:27:29,215
Next day, orphan... comb death fight.
507
00:27:29,363 --> 00:27:32,223
Fucking fights for my fucking comb.
508
00:27:32,248 --> 00:27:33,868
It wasn't about the fucking comb.
509
00:27:34,088 --> 00:27:35,628
It was about the fucking fight.
510
00:27:35,713 --> 00:27:37,833
Fucking fighting to put me bottom.
511
00:27:38,181 --> 00:27:41,331
For a certain sort of person,
when he finds himself there,
512
00:27:41,356 --> 00:27:43,466
all he thinks about is
getting into the middle,
513
00:27:44,448 --> 00:27:47,018
then getting on fucking top.
514
00:27:48,101 --> 00:27:52,631
I'm this sort, and no one
took my fucking comb.
515
00:28:04,806 --> 00:28:07,056
Care to know why there's
never been any Mexicans
516
00:28:07,081 --> 00:28:08,141
on the moon?
517
00:28:09,010 --> 00:28:10,040
Don't talk.
518
00:28:18,889 --> 00:28:20,959
You know, I've never
really thought about it.
519
00:28:21,823 --> 00:28:23,083
Okay, why not?
520
00:28:23,662 --> 00:28:26,772
Nations in space...
Americans, Russians, Chinese,
521
00:28:26,797 --> 00:28:28,817
the English, never a Mexican.
522
00:28:31,761 --> 00:28:32,821
Why not?
523
00:28:32,846 --> 00:28:35,746
Ambition, assertiveness,
can-do attitudes,
524
00:28:35,771 --> 00:28:38,131
all of which are required
for that monumental endeavor.
525
00:28:38,156 --> 00:28:40,036
- Yeah?
- Mexicans don't have those.
526
00:28:40,061 --> 00:28:42,091
- Whoa. Okay.
- Home of the siesta.
527
00:28:42,116 --> 00:28:44,906
Okay. That's Spain. Shut the fuck up.
528
00:28:45,789 --> 00:28:47,289
_
529
00:29:11,321 --> 00:29:12,641
Fatty takes a nap.
530
00:29:13,443 --> 00:29:14,533
Fuck.
531
00:29:14,974 --> 00:29:16,124
Fatty's had it.
532
00:29:16,313 --> 00:29:17,493
Shut the fuck up.
533
00:29:18,249 --> 00:29:19,649
I'm resting my eyes.
534
00:29:20,804 --> 00:29:24,124
I've been driving all day
with my eyes in the sun.
535
00:29:24,489 --> 00:29:27,529
Men are writing novels
at this moment, Dozer.
536
00:29:27,554 --> 00:29:30,224
Well, I am writing
a novel, too, by the way,
537
00:29:30,249 --> 00:29:31,779
you fucking asshole.
538
00:29:32,363 --> 00:29:34,203
It's more like a detective novel.
539
00:29:34,228 --> 00:29:37,238
I have 36 pages, and it's pretty good,
540
00:29:37,557 --> 00:29:38,927
so shut the fuck up.
541
00:29:40,687 --> 00:29:42,257
God damn it.
542
00:29:59,883 --> 00:30:02,063
There are a few psychological techniques
543
00:30:02,088 --> 00:30:04,358
I happened on to get topwise.
544
00:30:04,773 --> 00:30:09,173
"Starting today", I call one...
used to dupe, say,
545
00:30:09,188 --> 00:30:11,868
damaged parishioners into
believing I can help them
546
00:30:11,893 --> 00:30:13,803
via accessing their savings,
547
00:30:13,823 --> 00:30:15,533
change their lives for the better.
548
00:30:15,853 --> 00:30:16,913
Hope.
549
00:30:18,401 --> 00:30:21,741
Its counterpart I call
"Starting tomorrow".
550
00:30:21,893 --> 00:30:24,823
- Starting tomorrow is a technique I enjoy
- _
551
00:30:24,843 --> 00:30:28,753
whereby I quietly break
a person's fortitude down,
552
00:30:28,773 --> 00:30:31,303
inspiring in them
feelings of self-loathing,
553
00:30:31,318 --> 00:30:33,098
which results in them relinquishing
554
00:30:33,117 --> 00:30:35,177
important degrees of control.
555
00:30:35,202 --> 00:30:38,802
I make them, without them
knowing, simply say "fuck it",
556
00:30:38,823 --> 00:30:42,503
and lapse back into
shaky behavior, despair,
557
00:30:42,528 --> 00:30:44,778
and in that state, I prey on them.
558
00:30:44,802 --> 00:30:47,302
_
559
00:30:48,364 --> 00:30:50,394
You've begun moderate crown balding.
560
00:30:51,953 --> 00:30:53,113
You should cap back up.
561
00:30:53,598 --> 00:30:55,318
Stay capped, Pedro... my two cents.
562
00:30:59,121 --> 00:31:02,011
Shut the fuck up... my two cents.
563
00:31:02,504 --> 00:31:06,304
_
564
00:31:07,503 --> 00:31:09,103
_
565
00:31:09,127 --> 00:31:10,227
_
566
00:31:10,251 --> 00:31:11,351
_
567
00:31:11,516 --> 00:31:13,816
_
568
00:31:13,840 --> 00:31:15,240
_
569
00:31:15,264 --> 00:31:17,464
_
570
00:31:17,488 --> 00:31:18,988
_
571
00:31:19,013 --> 00:31:20,073
_
572
00:31:20,098 --> 00:31:22,928
Also, during your lunch,
two man-sized baskets
573
00:31:22,968 --> 00:31:24,698
of tortilla chips. Good decision?
574
00:31:24,723 --> 00:31:26,893
Sitting well with you,
you gluttonous fucker?
575
00:31:27,030 --> 00:31:28,490
Jesus Christ.
576
00:31:29,131 --> 00:31:32,531
_
577
00:31:33,203 --> 00:31:36,203
_
578
00:31:36,228 --> 00:31:39,728
_
579
00:31:39,752 --> 00:31:40,852
_
580
00:31:41,368 --> 00:31:42,768
_
581
00:31:44,139 --> 00:31:45,239
_
582
00:32:03,424 --> 00:32:04,944
May I have one of those beers?
583
00:32:06,699 --> 00:32:08,819
No, it's against regulations.
584
00:32:09,228 --> 00:32:11,848
Is it against regulations
to conspire to abduct
585
00:32:11,873 --> 00:32:13,113
a fucking elderly couple and...
586
00:32:13,138 --> 00:32:15,338
Yeah. Well, I... I-I had my reasons,
587
00:32:15,363 --> 00:32:17,563
and no harm will come to you, okay?
588
00:32:24,555 --> 00:32:26,125
May I have one of those beers, please?
589
00:32:26,585 --> 00:32:28,825
My mind is racing with
concern for my wife.
590
00:32:29,684 --> 00:32:30,714
She's safe.
591
00:32:32,398 --> 00:32:34,578
I'm sick to my stomach. I need settling.
592
00:32:35,198 --> 00:32:36,818
Don't be. She's okay,
593
00:32:36,843 --> 00:32:38,703
and you're gonna be okay
in a couple of weeks.
594
00:32:39,518 --> 00:32:41,818
No one was gonna get hurt,
and you're the only one
595
00:32:41,843 --> 00:32:45,533
who's hurt anyone so far, by the way.
596
00:32:47,251 --> 00:32:48,301
Tedium.
597
00:32:49,783 --> 00:32:50,843
What?
598
00:32:50,863 --> 00:32:54,443
This is tedium, rolling on,
just rolling on here.
599
00:32:55,972 --> 00:32:58,022
Tell me about this detective novel.
600
00:32:59,342 --> 00:33:00,442
Oh, okay.
601
00:33:01,548 --> 00:33:03,838
Um, it's, uh, sort of a thriller
602
00:33:03,863 --> 00:33:05,473
with a little whodunit action,
603
00:33:05,997 --> 00:33:07,557
based on some real events of mine,
604
00:33:07,582 --> 00:33:09,602
some exciting real events of mine.
605
00:33:09,627 --> 00:33:12,657
And, um, some really cool inventions
606
00:33:12,682 --> 00:33:14,802
and an elaborate plot line.
607
00:33:16,334 --> 00:33:19,224
Small-town mayor gets murdered
608
00:33:19,249 --> 00:33:21,259
in the middle of the fucking night.
609
00:33:21,531 --> 00:33:23,581
And, um, the sexy guy sheriff
610
00:33:23,606 --> 00:33:26,586
has to go up against
the system to solve it.
611
00:33:27,217 --> 00:33:29,387
And he has this new young lady partner.
612
00:33:29,412 --> 00:33:30,502
The lady did it.
613
00:33:33,013 --> 00:33:35,393
How the fuck did you know that?
614
00:33:35,687 --> 00:33:37,737
The story's inane. May I have a beer?
615
00:33:38,671 --> 00:33:39,681
No.
616
00:33:39,706 --> 00:33:41,096
W-What's "inane"?
617
00:33:41,611 --> 00:33:42,981
May I have just one beer, please?
618
00:33:43,966 --> 00:33:45,166
What's inane?
619
00:33:46,027 --> 00:33:47,157
It'll hurt your feelings.
620
00:33:47,182 --> 00:33:50,592
Just give me a beer, and then
we can be quiet for some time.
621
00:33:50,617 --> 00:33:52,767
Look, I-I worked on this
thing a really long time now.
622
00:33:53,113 --> 00:33:57,733
It means, um, fucking
stupid, uh, simple-minded.
623
00:33:58,093 --> 00:34:01,243
Um, it's immensely familiar, your story.
624
00:34:01,268 --> 00:34:02,298
From what?
625
00:34:02,323 --> 00:34:05,433
From other shitty detective stories.
626
00:34:06,348 --> 00:34:08,878
Okay. Shut the fuck up again.
627
00:34:08,903 --> 00:34:09,913
Hackneyed.
628
00:34:10,467 --> 00:34:11,557
What? I-I don't under...
629
00:34:11,582 --> 00:34:15,052
Unexceptional, lesser, weak.
630
00:34:16,521 --> 00:34:18,641
It took me five years
to write that thing.
631
00:34:19,593 --> 00:34:21,623
36 pages, 5 years...
632
00:34:21,648 --> 00:34:23,468
You know what? I got a lot going on.
633
00:34:23,493 --> 00:34:24,573
I got a family.
634
00:34:24,598 --> 00:34:25,838
That's seven pages a year.
635
00:34:27,395 --> 00:34:28,495
Little more.
636
00:34:28,520 --> 00:34:29,750
Not much more.
637
00:34:30,793 --> 00:34:31,863
Shut the fuck up.
638
00:34:32,578 --> 00:34:34,878
Are you hopeful this
dreck will distinguish you?
639
00:34:35,298 --> 00:34:38,868
Add honor and accomplishment
to a life that has little?
640
00:34:38,893 --> 00:34:41,083
Shut the fuck up, please.
641
00:34:41,809 --> 00:34:42,869
Should be in the bin.
642
00:34:43,778 --> 00:34:44,858
Quiet, man.
643
00:34:44,883 --> 00:34:45,973
Chuck it.
644
00:34:46,722 --> 00:34:47,752
Shut the fuck up.
645
00:34:47,777 --> 00:34:49,317
Move on to the next failure.
646
00:34:50,364 --> 00:34:53,604
Okay, if I give you a beer,
will you shut the fuck up?
647
00:34:54,498 --> 00:34:55,588
Yes.
648
00:35:25,913 --> 00:35:27,003
Okay?
649
00:35:43,663 --> 00:35:46,133
Excuse me? I'm looking
for the comptroller
650
00:35:46,158 --> 00:35:48,578
of the Perpetual Grace
Church... Scotty Sholes.
651
00:35:49,238 --> 00:35:50,498
I'm Scotty Sholes.
652
00:35:50,641 --> 00:35:51,801
I'm Paul Brown.
653
00:35:52,064 --> 00:35:53,324
Stop walking toward me.
654
00:35:53,349 --> 00:35:54,439
I'm...
655
00:35:55,611 --> 00:35:56,621
What?
656
00:35:57,030 --> 00:35:58,430
Don't walk closer to me.
657
00:35:59,927 --> 00:36:02,447
Like, closer than this?
658
00:36:02,873 --> 00:36:05,043
Remain across the field.
659
00:36:06,863 --> 00:36:07,913
Okay.
660
00:36:10,753 --> 00:36:12,353
But I have to tell you something,
661
00:36:13,773 --> 00:36:14,923
and I don't wanna shout it.
662
00:36:17,571 --> 00:36:18,611
'Cause it's personal.
663
00:36:21,804 --> 00:36:23,134
Don't sit close to me.
664
00:36:29,363 --> 00:36:31,323
Your father had a unique...
665
00:36:35,522 --> 00:36:37,122
Their assets are in trust,
666
00:36:38,072 --> 00:36:41,742
held by Our Lady of
Perpetual Grace, Limited.
667
00:36:43,396 --> 00:36:46,656
The simplest way to proceed
668
00:36:46,681 --> 00:36:48,741
would be to dissolve the trust
669
00:36:49,066 --> 00:36:51,426
and assign control of the assets to you.
670
00:36:52,743 --> 00:36:55,763
But it's going to take some
time to process the estate,
671
00:36:55,783 --> 00:36:57,923
particularly given its value,
672
00:36:58,547 --> 00:37:00,677
which is greater than $4 million.
673
00:37:00,853 --> 00:37:01,883
Hm.
674
00:37:01,903 --> 00:37:05,083
Yes. Like... two weeks?
675
00:37:07,843 --> 00:37:08,903
Two weeks?
676
00:37:09,073 --> 00:37:10,093
Yeah.
677
00:37:11,591 --> 00:37:12,661
Are you retarded?
678
00:37:18,006 --> 00:37:19,066
A-Am I what?
679
00:37:22,447 --> 00:37:23,467
Retarded?
680
00:37:24,893 --> 00:37:26,213
That seems...
681
00:37:26,833 --> 00:37:27,873
that word, uh...
682
00:37:30,629 --> 00:37:31,739
out of character.
683
00:37:32,520 --> 00:37:33,730
- For who?
- You.
684
00:37:34,651 --> 00:37:36,011
You don't know my character.
685
00:37:36,888 --> 00:37:39,258
I know yours, though.
686
00:37:40,426 --> 00:37:41,486
You're rotten.
687
00:37:42,568 --> 00:37:44,548
And retarded.
688
00:37:45,592 --> 00:37:46,592
I guess.
689
00:37:49,674 --> 00:37:51,144
It'll take 90 days.
690
00:37:51,913 --> 00:37:53,023
No less.
691
00:37:54,743 --> 00:37:57,753
It's Perpetual Grace, Limited, not Inc.
692
00:38:15,823 --> 00:38:17,403
You tell a guy that, man.
693
00:38:17,428 --> 00:38:19,908
If you're asking this guy
to be you, you tell a guy
694
00:38:19,918 --> 00:38:21,808
you're a person of special interest.
695
00:38:21,833 --> 00:38:22,903
I didn't know!
696
00:38:22,923 --> 00:38:25,473
Well, what do you know about it?
697
00:38:26,311 --> 00:38:28,311
'Cause, man, that's fucked up.
698
00:38:28,336 --> 00:38:29,726
No way.
699
00:38:29,837 --> 00:38:30,917
No way what?
700
00:38:30,942 --> 00:38:32,782
No way, man. Ever.
701
00:38:32,883 --> 00:38:34,353
- What?
- Never, ever.
702
00:38:34,378 --> 00:38:36,628
I would never, ever hurt someone.
703
00:38:38,681 --> 00:38:39,721
Check it out.
704
00:38:51,335 --> 00:38:52,785
Magic, man!
705
00:38:53,192 --> 00:38:55,202
Remember? It's my thing.
706
00:38:56,483 --> 00:38:58,043
I was teaching her escapes.
707
00:38:59,342 --> 00:39:00,592
She was a cool kid.
708
00:39:01,642 --> 00:39:02,762
And she was really good.
709
00:39:03,551 --> 00:39:04,891
But she pushed it, I guess.
710
00:39:06,007 --> 00:39:07,017
Poor thing.
711
00:39:08,256 --> 00:39:09,946
There was no killing, man.
712
00:39:10,567 --> 00:39:12,057
I would never, ever.
713
00:39:13,628 --> 00:39:14,718
Magic.
714
00:39:15,421 --> 00:39:16,751
She was a magic kid.
715
00:39:18,954 --> 00:39:20,364
Let's stay the plan.
716
00:39:21,720 --> 00:39:22,760
We're close.
717
00:39:26,813 --> 00:39:28,323
I hurt someone, man.
718
00:39:30,523 --> 00:39:32,693
Pawn shop kid.
I cracked him in the head.
719
00:39:35,203 --> 00:39:37,353
Gotta wear a fucked-up helmet now.
720
00:39:38,056 --> 00:39:39,586
$4 million.
721
00:39:40,207 --> 00:39:42,807
You could buy that kid a...
a really cool helmet.
722
00:39:43,987 --> 00:39:46,177
Like a... Like a gold
helmet or something.
723
00:39:51,833 --> 00:39:52,903
Fuck.
724
00:39:54,387 --> 00:39:55,477
Fuck what?
725
00:39:57,245 --> 00:39:58,305
Fuck, all right.
726
00:40:00,155 --> 00:40:01,255
All right.
727
00:40:01,739 --> 00:40:02,739
All right.
728
00:40:04,220 --> 00:40:06,730
Fuck.
729
00:40:23,813 --> 00:40:26,413
Now, let's go get you
bit by a rattlesnake!
730
00:40:29,603 --> 00:40:32,243
Let me try something
less rattlesnake first.
731
00:41:19,118 --> 00:41:20,208
Remember me?
732
00:41:20,833 --> 00:41:21,913
Yeah.
733
00:41:22,355 --> 00:41:24,455
You bought me a shake,
taught me some vocab.
734
00:41:25,087 --> 00:41:26,147
- Paul.
- Yeah.
735
00:41:26,928 --> 00:41:28,708
Yeah. I appreciate that,
736
00:41:28,733 --> 00:41:31,313
because small talk's really
the only kind of talk I got.
737
00:41:31,338 --> 00:41:32,888
Cool. So, I'm new in town.
738
00:41:33,551 --> 00:41:34,581
Yeah.
739
00:41:34,853 --> 00:41:35,933
Cool.
740
00:41:37,148 --> 00:41:38,789
Yeah, I don't really
have any friends here,
741
00:41:38,813 --> 00:41:39,873
except for you.
742
00:41:39,971 --> 00:41:41,321
Wonder if you'd do me a favor?
743
00:41:42,457 --> 00:41:44,947
I need someone to go to
Mexico for a day, today.
744
00:41:45,873 --> 00:41:46,933
Are we friends?
745
00:41:49,096 --> 00:41:50,236
I bought you that shake.
746
00:41:50,753 --> 00:41:52,303
- Yeah.
- Yeah.
747
00:41:52,823 --> 00:41:54,523
Yeah, well, don't you think we need
748
00:41:54,548 --> 00:41:56,638
like a couple more shared experiences...
749
00:41:56,663 --> 00:41:58,163
Well, this can be one, totally.
750
00:41:58,873 --> 00:41:59,883
What can?
751
00:41:59,989 --> 00:42:01,349
You going to Mexico for me.
752
00:42:01,883 --> 00:42:02,883
For what?
753
00:42:02,903 --> 00:42:03,923
Give a guy some money.
754
00:42:04,485 --> 00:42:06,405
I would, but I have this parent thing,
755
00:42:06,421 --> 00:42:07,741
this dead-parent thing that's...
756
00:42:08,110 --> 00:42:09,260
- Yeah.
- ... you know.
757
00:42:10,108 --> 00:42:11,838
Um, is it illegal?
758
00:42:12,362 --> 00:42:13,412
No.
759
00:42:13,833 --> 00:42:14,913
He's a cop.
760
00:42:15,396 --> 00:42:16,466
Ow.
761
00:42:16,658 --> 00:42:17,678
What?
762
00:42:17,703 --> 00:42:18,783
What?
763
00:42:18,863 --> 00:42:19,893
You just said, "Ow."
764
00:42:20,198 --> 00:42:21,728
Oh. It hurts.
765
00:42:22,230 --> 00:42:23,290
What hurts?
766
00:42:23,315 --> 00:42:24,325
My head.
767
00:42:24,568 --> 00:42:25,828
Shiny things hurt my head.
768
00:42:25,853 --> 00:42:28,503
Like, shiny things.
769
00:42:28,823 --> 00:42:31,803
Like diamonds or...
770
00:42:32,120 --> 00:42:34,970
Yeah. Or, like, light.
771
00:42:35,893 --> 00:42:36,973
Light?
772
00:42:37,793 --> 00:42:38,873
Yes.
773
00:42:39,793 --> 00:42:42,553
Like any light, that's like all around?
774
00:42:42,578 --> 00:42:45,078
Like, natural, like, normal light?
775
00:42:45,793 --> 00:42:46,823
Yes.
776
00:42:47,571 --> 00:42:48,971
What's the prognosis?
777
00:42:49,863 --> 00:42:50,933
The what?
778
00:42:51,361 --> 00:42:53,501
What's the doctor say
your head will feel like
779
00:42:53,534 --> 00:42:54,654
in, like, future tomorrows?
780
00:42:55,428 --> 00:42:57,798
In future tomorrows, my head will...
781
00:42:58,903 --> 00:43:00,023
I don't know, man.
782
00:43:00,250 --> 00:43:01,521
Sometimes words hurt in my head,
783
00:43:01,545 --> 00:43:02,805
and I have to stop listening.
784
00:43:02,830 --> 00:43:03,870
Words?
785
00:43:04,271 --> 00:43:05,361
Yes, words.
786
00:43:05,843 --> 00:43:06,873
Sounds.
787
00:43:07,236 --> 00:43:10,256
What, like... like all sounds?
788
00:43:10,833 --> 00:43:11,923
Yes.
789
00:43:12,548 --> 00:43:13,608
And all light?
790
00:43:13,633 --> 00:43:14,653
Yes.
791
00:43:14,678 --> 00:43:17,258
All light and all sounds hurt your head?
792
00:43:17,552 --> 00:43:19,012
Yes. Intensely.
793
00:43:19,641 --> 00:43:21,811
So... Fuck. What are you supposed to do,
794
00:43:21,833 --> 00:43:23,583
just walk around in a
blindfold and earmuffs
795
00:43:23,608 --> 00:43:24,738
for the rest of your life?
796
00:43:25,356 --> 00:43:28,026
Yeah, they're just, um...
they're in the wash,
797
00:43:28,051 --> 00:43:30,051
'cause I've been wearing
them nonstop, so...
798
00:43:31,863 --> 00:43:34,703
Oh. Excuse me.
799
00:43:51,939 --> 00:43:54,329
So... you were saying you
want me to go to Mexico
800
00:43:54,354 --> 00:43:55,684
and do something important?
801
00:43:55,709 --> 00:43:57,219
Cool. Let's do it.
802
00:43:59,388 --> 00:44:01,898
I'm gonna get back to
you on the Mexico thing.
803
00:44:02,267 --> 00:44:03,497
Cool. Looking forward.
804
00:44:04,272 --> 00:44:05,322
Yeah.
805
00:44:06,367 --> 00:44:07,757
Never really been out of Kilroy.
806
00:44:09,030 --> 00:44:10,100
Okay.
807
00:44:13,467 --> 00:44:14,487
All right.
808
00:44:15,632 --> 00:44:16,692
See ya.
809
00:44:17,079 --> 00:44:18,099
Take care, man.
810
00:45:15,486 --> 00:45:18,446
_
811
00:45:24,951 --> 00:45:26,711
Want me to throw out your beer?
812
00:45:26,736 --> 00:45:28,006
I'm still working on it.
813
00:45:38,191 --> 00:45:39,661
Got one beer left.
814
00:45:40,793 --> 00:45:41,813
You want it?
815
00:45:41,833 --> 00:45:42,853
Thank you, no.
816
00:45:42,873 --> 00:45:44,233
I'm not quite done with this one.
817
00:46:30,968 --> 00:46:33,388
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
818
00:46:33,413 --> 00:46:35,403
There we go. There we fucking go.
819
00:46:35,428 --> 00:46:37,698
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
820
00:46:37,723 --> 00:46:39,803
There we go. There we fucking go.
821
00:46:42,777 --> 00:46:47,777
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.