All language subtitles for New Blood S01E03 HDTV ORGANiC-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,300 --> 00:00:12,330 Stefan. 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,170 Rash. 3 00:00:14,220 --> 00:00:15,500 Henry! 4 00:00:38,340 --> 00:00:39,530 This is Mark Henson... 5 00:00:39,580 --> 00:00:42,010 Laura Jones... and this is Steve Mullen. 6 00:00:42,060 --> 00:00:44,370 All three have been killed in the last four weeks. 7 00:00:44,420 --> 00:00:47,970 You used the three of them in some sort of medical experiment in India. 8 00:00:48,020 --> 00:00:49,610 That's what connects them. 9 00:00:49,660 --> 00:00:53,410 Lipocite has now become UK Remicon's most successful product ever. 10 00:00:53,460 --> 00:00:56,250 I went there as David Leese. 11 00:00:56,300 --> 00:00:58,090 They knew I was coming. 12 00:00:58,140 --> 00:00:59,450 They were expecting me. 13 00:00:59,500 --> 00:01:01,210 So, this is the smoking gun. 14 00:01:01,260 --> 00:01:04,330 This is what links David Leese to UK Remicon. 15 00:01:04,380 --> 00:01:08,290 UK Remicon's our number one competitor in the European market. 16 00:01:08,340 --> 00:01:10,250 If they were to be put out of the way, 17 00:01:10,300 --> 00:01:12,810 that could be very advantageous to us. 18 00:01:12,860 --> 00:01:14,330 Coleman! 19 00:01:14,380 --> 00:01:16,580 I have another assignment. 20 00:01:25,900 --> 00:01:28,490 Police! Henry, stop! 21 00:01:28,540 --> 00:01:29,740 Stop! 22 00:01:32,220 --> 00:01:34,130 What the hell are you doing?! 23 00:01:34,180 --> 00:01:37,050 What are you doing?! Get out the way, he's my suspect! 24 00:01:37,100 --> 00:01:38,970 Get out of MY way! 25 00:01:44,740 --> 00:01:46,540 Whoa! Whoa, whoa! 26 00:01:52,140 --> 00:01:54,170 Don't hurt me. Please, just don't hurt me. 27 00:01:54,220 --> 00:01:56,250 - It's OK. - No-one's going to hurt you, Henry. 28 00:01:56,300 --> 00:01:57,570 All right? 29 00:01:57,620 --> 00:01:59,860 You just... stay there. 30 00:02:03,140 --> 00:02:04,810 What are you doing here? 31 00:02:04,860 --> 00:02:06,370 I came looking for him. 32 00:02:06,420 --> 00:02:07,810 Why? 33 00:02:07,860 --> 00:02:09,930 I can't tell you that. 34 00:02:09,980 --> 00:02:12,010 Yes, you can. 35 00:02:12,060 --> 00:02:14,970 It's about money. It's about fraud. 36 00:02:15,020 --> 00:02:16,570 It's my job. OK? 37 00:02:16,620 --> 00:02:17,690 What's happening? 38 00:02:17,740 --> 00:02:19,930 We'll be with you in a minute. 39 00:02:19,980 --> 00:02:22,570 - You can't talk to him. - Why not? - Because I'm about to arrest him. 40 00:02:22,620 --> 00:02:24,290 Look, my boss is here, all right? 41 00:02:24,340 --> 00:02:25,690 He can't see you. 42 00:02:25,740 --> 00:02:28,250 I'm taking him in, and we can sort this out tomorrow. 43 00:02:28,300 --> 00:02:29,530 I'll meet you. 44 00:02:29,580 --> 00:02:31,050 But I was the one who caught him. 45 00:02:31,100 --> 00:02:32,530 Well, that's not true! 46 00:02:32,580 --> 00:02:33,770 We both caught him. 47 00:02:33,820 --> 00:02:35,130 I was the one who saw him! 48 00:02:35,180 --> 00:02:36,290 That's not relevant. 49 00:02:36,340 --> 00:02:38,740 What are you doing in my life? 50 00:02:42,860 --> 00:02:44,970 I don't wanna drown no more 51 00:02:45,020 --> 00:02:47,130 I'm sick of the same old people 52 00:02:47,180 --> 00:02:50,010 The kind that'll sell your soul 53 00:02:50,060 --> 00:02:51,490 Trade it for a shining stone 54 00:02:51,540 --> 00:02:53,730 Ain't nothing in this life for free 55 00:02:53,780 --> 00:02:56,330 Running from the greatest evil 56 00:02:56,380 --> 00:02:58,770 It finally dawned on me 57 00:02:58,820 --> 00:03:00,810 A man's gotta fight temptation 58 00:03:00,860 --> 00:03:05,410 Keep the wolves from the door 59 00:03:05,460 --> 00:03:09,370 I hear them scratching like I don't know better 60 00:03:09,420 --> 00:03:13,970 Won't you keep the wolves from the door? 61 00:03:14,020 --> 00:03:21,180 It won't be long before I cave in and open up the door. 62 00:03:31,860 --> 00:03:34,170 Why are you interested in Henry Williams? 63 00:03:34,220 --> 00:03:35,450 I told you... 64 00:03:35,500 --> 00:03:36,970 I can't talk about my work. 65 00:03:37,020 --> 00:03:38,090 Oh, that's ridiculous. 66 00:03:38,140 --> 00:03:41,490 Look, you were at that hotel because of a man called David Leese. 67 00:03:41,540 --> 00:03:44,820 Can't you see that we're both investigating the same thing? 68 00:03:54,380 --> 00:03:56,050 How can you eat all that? 69 00:03:56,100 --> 00:03:57,570 - What? - That crap. 70 00:03:57,620 --> 00:03:59,290 It's breakfast! 71 00:04:02,180 --> 00:04:03,250 Fine. 72 00:04:03,300 --> 00:04:05,730 I'll tell you what I know if you tell me what you know. 73 00:04:05,780 --> 00:04:06,920 OK. 74 00:04:07,900 --> 00:04:09,170 You go first. 75 00:04:09,220 --> 00:04:10,730 No. I invited you here. 76 00:04:10,780 --> 00:04:12,320 And I paid! 77 00:04:13,500 --> 00:04:15,570 If you tell my bosses... 78 00:04:15,620 --> 00:04:18,090 I told you anything, I'll get killed. 79 00:04:18,140 --> 00:04:19,340 Same. 80 00:04:20,420 --> 00:04:23,860 All right, but this is just between you and me. All right? - Right. 81 00:04:25,060 --> 00:04:29,970 The SFO are investigating a company called UK Remicon. 82 00:04:30,020 --> 00:04:33,010 It's huge. It makes pharmaceutical products. 83 00:04:33,060 --> 00:04:34,210 And? 84 00:04:34,260 --> 00:04:36,210 Well, it's bribing doctors and pharmacists 85 00:04:36,260 --> 00:04:37,890 to promote their products. 86 00:04:37,940 --> 00:04:39,930 Selling to the NHS at over-inflated prices. 87 00:04:39,980 --> 00:04:41,810 One of those doctors is David Leese, 88 00:04:41,860 --> 00:04:45,360 and David Leese is somehow linked to Henry Williams. 89 00:04:45,740 --> 00:04:47,610 Now it's your turn. 90 00:04:49,820 --> 00:04:51,490 Henry is, er... 91 00:04:51,540 --> 00:04:55,010 He's connected to the murder of three people. 92 00:04:55,060 --> 00:04:57,970 Two teachers and a guy that worked at a gardening centre. 93 00:04:58,020 --> 00:05:00,490 They all took part in some sort of experiment. In India. 94 00:05:00,540 --> 00:05:02,570 Was that for a company called Greenfern? 95 00:05:02,620 --> 00:05:04,570 - Yes! - Well, do you know what drug? 96 00:05:04,620 --> 00:05:05,890 Er, an antidepressant. 97 00:05:05,940 --> 00:05:08,330 Name? - We don't know. - David Leese was CEO of Greenfern! 98 00:05:08,380 --> 00:05:10,770 I know... and Greenfern paid everyone who took part... 99 00:05:10,820 --> 00:05:12,370 - £600. - Yes! 100 00:05:12,420 --> 00:05:15,520 Your sister, Leila. Does she have a boyfriend? 101 00:05:16,340 --> 00:05:20,020 That's... not a question. That's got nothing to do with this. 102 00:05:22,700 --> 00:05:23,890 Sorry. 103 00:05:23,940 --> 00:05:26,100 Don't even go there! 104 00:05:27,380 --> 00:05:28,580 OK... 105 00:05:34,260 --> 00:05:36,460 What about Henry Williams? 106 00:05:37,700 --> 00:05:40,040 He's our number one suspect. 107 00:05:41,140 --> 00:05:43,850 He was there when one of the teachers fell to their death. 108 00:05:43,900 --> 00:05:45,370 I actually saw him at the station. 109 00:05:45,420 --> 00:05:47,730 Do you know he was being paid £20,000 a year? 110 00:05:47,780 --> 00:05:48,850 No, but that makes sense. 111 00:05:48,900 --> 00:05:50,970 He was definitely getting money from somewhere. 112 00:05:51,020 --> 00:05:53,560 - Who was paying it? - Greenfern. 113 00:05:56,780 --> 00:05:59,450 Why did you go to the station, Henry? 114 00:05:59,500 --> 00:06:00,900 I didn't. 115 00:06:01,700 --> 00:06:04,640 We have you on CCTV. Why were you there? 116 00:06:13,340 --> 00:06:14,930 I went to meet someone. 117 00:06:14,980 --> 00:06:16,980 Laura Jones. 118 00:06:18,580 --> 00:06:19,720 No. 119 00:06:21,020 --> 00:06:22,420 Then who? 120 00:06:24,500 --> 00:06:25,900 Caroline. 121 00:06:27,740 --> 00:06:29,410 Who's Caroline? 122 00:06:31,980 --> 00:06:33,810 Who is she? 123 00:06:33,860 --> 00:06:35,490 She's my friend. 124 00:06:35,540 --> 00:06:38,210 The one you talk to on the computer? 125 00:06:41,180 --> 00:06:43,920 We've looked at your computer, Henry. 126 00:06:50,460 --> 00:06:53,250 You were using an encrypted communication platform. 127 00:06:53,300 --> 00:06:55,530 But we couldn't find an account at the other end, 128 00:06:55,580 --> 00:06:57,810 which means either they deleted it, 129 00:06:57,860 --> 00:07:00,800 or they didn't exist in the first place. 130 00:07:01,500 --> 00:07:05,130 I think Caroline's a figment of your imagination. 131 00:07:05,180 --> 00:07:07,210 She's real. 132 00:07:07,260 --> 00:07:11,250 So, you met her at the station? 133 00:07:11,300 --> 00:07:12,740 Well... 134 00:07:14,500 --> 00:07:18,610 She said she was going to come, but she didn't. 135 00:07:18,660 --> 00:07:21,290 No, Henry. Why don't you admit it? 136 00:07:21,340 --> 00:07:23,680 You went there to meet Laura. 137 00:07:24,580 --> 00:07:27,210 Henry didn't used to be like this. 138 00:07:27,260 --> 00:07:30,940 He was a sweet little boy. He did well at school. 139 00:07:32,700 --> 00:07:38,570 Then his father walked out, and it all started to go wrong. 140 00:07:38,620 --> 00:07:40,130 I couldn't control him. 141 00:07:40,180 --> 00:07:43,290 He fell in with the wrong crowd ... drugs, drinking all the time. 142 00:07:43,340 --> 00:07:45,490 I just watched him. There was nothing I could do. 143 00:07:45,540 --> 00:07:47,740 So what happened in India? 144 00:07:48,580 --> 00:07:50,650 There was some sort of test. 145 00:07:50,700 --> 00:07:54,700 I never wanted him to go to India. I knew it was a bad idea! 146 00:07:55,460 --> 00:07:57,330 So, what happened? 147 00:07:57,900 --> 00:08:01,260 I don't know very much about it... only what Henry told me. 148 00:08:03,660 --> 00:08:06,330 There was a... There was a hospital. 149 00:08:06,740 --> 00:08:08,250 That's where they all met. 150 00:08:08,300 --> 00:08:11,530 Most of us won't even get the real stuff. 151 00:08:11,580 --> 00:08:13,370 They just give you an injection, 152 00:08:13,420 --> 00:08:16,160 then you lie down for a few of hours. 153 00:08:16,900 --> 00:08:19,490 It was something to do with depression. 154 00:08:19,540 --> 00:08:21,890 It was meant to make them all feel cheerful. 155 00:08:21,940 --> 00:08:23,650 Are you saying that this drug, this... 156 00:08:23,700 --> 00:08:26,090 whatever they injected into him... made him ill? 157 00:08:26,140 --> 00:08:28,890 He was already ill! He was an addict! 158 00:08:28,940 --> 00:08:30,940 But it made him worse. 159 00:08:33,660 --> 00:08:34,970 Put it down! 160 00:08:35,020 --> 00:08:36,730 Greenfern looked after him. 161 00:08:36,780 --> 00:08:39,380 That was the name of the company... 162 00:08:39,580 --> 00:08:41,850 .. but they didn't allow him to leave India for a while, 163 00:08:41,900 --> 00:08:44,290 and when he did come home he couldn't look after himself. 164 00:08:44,340 --> 00:08:46,530 He moved back in to live with me. 165 00:08:46,580 --> 00:08:48,610 You've tried to look after him. 166 00:08:48,660 --> 00:08:50,650 I HAVE looked after him! 167 00:08:50,700 --> 00:08:54,420 Whatever you think, whatever you're saying, you're wrong. 168 00:08:55,860 --> 00:08:59,140 You went and found them one by one, didn't you? 169 00:09:00,940 --> 00:09:03,610 You pushed Mark Henson off a roof... 170 00:09:04,460 --> 00:09:06,650 .. Laura Jones down the escalators... 171 00:09:06,700 --> 00:09:07,900 No. 172 00:09:09,260 --> 00:09:12,060 You ran over Steve Mullen in your car. 173 00:09:13,740 --> 00:09:15,970 - No. - Yes, Henry. 174 00:09:16,020 --> 00:09:17,130 Why? 175 00:09:17,180 --> 00:09:20,290 Was it something they did in India? Is that why you wanted to kill them? 176 00:09:20,340 --> 00:09:23,900 I didn't! You... You, er... 177 00:09:26,980 --> 00:09:28,610 I didn't, I didn't, I didn't... 178 00:09:28,660 --> 00:09:31,850 I didn't, I didn't, I didn't, I didn't... 179 00:09:31,900 --> 00:09:33,490 I didn't... 180 00:09:33,540 --> 00:09:34,890 I didn't, I didn't... 181 00:09:34,940 --> 00:09:36,770 - I didn't, I didn't... - Don't worry. 182 00:09:36,820 --> 00:09:38,690 Don't worry, Henry. 183 00:09:40,780 --> 00:09:43,120 You're going to be all right. 184 00:09:45,940 --> 00:09:48,170 'It's not going to be all right for Henry, is it?' 185 00:09:48,220 --> 00:09:50,530 Henry is going to jail. Or maybe to Broadmoor. 186 00:09:50,580 --> 00:09:52,530 And what exactly do you think you were doing, 187 00:09:52,580 --> 00:09:54,010 putting your hand on him?! 188 00:09:54,060 --> 00:09:56,090 Don't you know anything about physical contact 189 00:09:56,140 --> 00:09:57,490 during an interrogation? 190 00:09:57,540 --> 00:09:59,850 He had his brief in there! 191 00:09:59,900 --> 00:10:01,810 He could do you for assault! 192 00:10:01,860 --> 00:10:03,200 Wanker. 193 00:10:04,220 --> 00:10:06,650 UK Remicon had a subsidiary in India called Greenfern, 194 00:10:06,700 --> 00:10:08,930 and Greenfern was run by David Leese? 195 00:10:08,980 --> 00:10:11,330 Yes. - It's the link we've been looking for. 196 00:10:11,380 --> 00:10:13,210 It connects him 100% with UK Remicon. 197 00:10:13,260 --> 00:10:15,450 - And what does Greenfern do? - It was a clinic 198 00:10:15,500 --> 00:10:18,370 primarily involved in developing and testing of new drugs. 199 00:10:18,420 --> 00:10:20,450 And one of the volunteers, Henry Williams, 200 00:10:20,500 --> 00:10:23,490 has just been arrested by the police following how many murders? 201 00:10:23,540 --> 00:10:24,970 - Three. - Three! 202 00:10:25,020 --> 00:10:27,410 Henry is still being paid by Greenfern. 203 00:10:27,460 --> 00:10:29,530 They don't want anyone to know what happened. 204 00:10:29,580 --> 00:10:31,920 All right. Let's stop there. 205 00:10:35,300 --> 00:10:36,930 We cannot move forward with this case 206 00:10:36,980 --> 00:10:39,010 while it's a subject of a police investigation. 207 00:10:39,060 --> 00:10:41,490 - But we've put in months of work. - I know, and if you recall, 208 00:10:41,540 --> 00:10:43,890 I had my doubts about pursuing Leese in the first place... 209 00:10:43,940 --> 00:10:46,610 now we're involved in murder investigation, for God's sake! 210 00:10:46,660 --> 00:10:49,770 But Leese can still get us into UK Remicon. - No, Stefan. 211 00:10:49,820 --> 00:10:51,930 Right now you can't go anywhere near David Leese. 212 00:10:51,980 --> 00:10:53,530 It is a police matter. 213 00:10:53,580 --> 00:10:56,120 You're off the case. Both of you! 214 00:11:01,700 --> 00:11:02,930 'William Ashton, 215 00:11:02,980 --> 00:11:05,730 'chairman of pharmaceutical giant UK Remicon, 216 00:11:05,780 --> 00:11:07,930 'was today forced to issue a statement 217 00:11:07,980 --> 00:11:11,290 'following the police arrest of 30-year-old Henry Williams 218 00:11:11,340 --> 00:11:12,970 'on suspicion of murder.' 219 00:11:13,020 --> 00:11:16,850 'Henry Williams volunteered for one of the test programmes. 220 00:11:16,900 --> 00:11:20,090 'Unfortunately he was a habitual drug user. 221 00:11:20,140 --> 00:11:22,050 'He'd lied on his application form. 222 00:11:22,100 --> 00:11:25,930 'Due to a combination of different elements in his blood stream, 223 00:11:25,980 --> 00:11:30,290 'he did suffer some sort of episode.' 224 00:11:30,340 --> 00:11:32,690 'What was the drug being tested?' 225 00:11:32,740 --> 00:11:35,810 'It was called Stenokoritin. It's an antidepressant. 226 00:11:35,860 --> 00:11:38,050 'For reasons unconnected with the test, 227 00:11:38,100 --> 00:11:40,410 'it never went into commercial production. 228 00:11:40,460 --> 00:11:42,530 'Thank you very much. That's all I have time for.' 229 00:11:42,580 --> 00:11:46,050 'Police have yet to comment on the triple murder investigation, 230 00:11:46,100 --> 00:11:48,530 'but with shares in UK Remicon falling, 231 00:11:48,580 --> 00:11:52,620 'CEO William Ashton will need to move quickly to reassure investors.' 232 00:12:02,380 --> 00:12:04,740 Ah, Bruce, come in. 233 00:12:08,180 --> 00:12:10,980 - You wanted to see me. - That's right. 234 00:12:16,940 --> 00:12:19,480 I was concerned about you, Bruce. 235 00:12:20,100 --> 00:12:21,970 Is everything all right? 236 00:12:22,020 --> 00:12:24,010 Yes, it is. Why wouldn't it be? 237 00:12:24,060 --> 00:12:25,850 You tell me. 238 00:12:25,900 --> 00:12:29,290 Well, sir, if I can be honest with you... 239 00:12:29,340 --> 00:12:30,530 Please. 240 00:12:30,580 --> 00:12:32,650 This business with Henry Williams... 241 00:12:32,700 --> 00:12:34,490 I think that I'm being drawn into something 242 00:12:34,540 --> 00:12:35,610 that's way above my head, 243 00:12:35,660 --> 00:12:38,600 and I'm not sure I want to be part of it. 244 00:12:38,660 --> 00:12:41,810 Well, I'd say it's a little late for that now. 245 00:12:41,860 --> 00:12:44,090 You started this... 246 00:12:44,140 --> 00:12:47,490 You came to us... and we have shown our gratitude. 247 00:12:47,540 --> 00:12:49,610 Three people are dead! 248 00:12:49,660 --> 00:12:52,610 They were killed by Henry. 249 00:12:52,660 --> 00:12:54,530 You know, it's a... 250 00:12:54,580 --> 00:12:58,050 sad story, but he's the victim in all this. 251 00:12:58,100 --> 00:13:01,770 UK Remicon screwed with his head, and now they're paying the price. 252 00:13:01,820 --> 00:13:05,330 You saw what happened in India. You saw it with your own eyes. 253 00:13:05,380 --> 00:13:07,520 That was just the start. 254 00:13:08,300 --> 00:13:11,050 Why would he go after the other volunteers? That makes no sense. 255 00:13:11,100 --> 00:13:12,930 Well, he's a very disturbed young man. 256 00:13:12,980 --> 00:13:16,380 I don't think sense has got anything to do with it. 257 00:13:17,780 --> 00:13:20,980 You know, you're lucky he didn't come after you. 258 00:13:25,700 --> 00:13:26,850 'He didn't do it.' 259 00:13:26,900 --> 00:13:28,930 Henry Williams is confused, all right? 260 00:13:28,980 --> 00:13:32,250 He's not well... but I don't think he's got it in him to kill anyone. 261 00:13:32,300 --> 00:13:34,810 - Then who did? - I don't know. 262 00:13:34,860 --> 00:13:36,210 Obviously I don't know that yet! 263 00:13:36,260 --> 00:13:38,290 I thought you said you had a load of evidence. 264 00:13:38,340 --> 00:13:41,210 Well, all the evidence points to Henry Williams. - Tell me. 265 00:13:41,260 --> 00:13:42,970 OK. 266 00:13:43,020 --> 00:13:46,020 There was a roll of adhesive tape in his room. 267 00:13:47,380 --> 00:13:48,530 Well, well, well. 268 00:13:48,580 --> 00:13:50,370 It matches the tape that we found on the roof 269 00:13:50,420 --> 00:13:53,370 that was used when Mark Henson was killed. 270 00:13:53,420 --> 00:13:54,890 That's not conclusive. 271 00:13:54,940 --> 00:13:56,690 No... but that's not all. 272 00:13:56,740 --> 00:13:58,130 We've got fibres from his clothes 273 00:13:58,180 --> 00:13:59,810 that place him at both crime scenes... 274 00:13:59,860 --> 00:14:01,970 Mark Henson AND Laura Jones. 275 00:14:02,020 --> 00:14:05,210 And we found strands of Laura's hair on one of his jackets. 276 00:14:05,260 --> 00:14:07,450 There was also bloodstains on his mother's car. 277 00:14:07,500 --> 00:14:10,440 AB... the same blood type as Steve Mullen. 278 00:14:11,980 --> 00:14:14,450 And we know he drove up the M1 to Luton the day Mullen died. 279 00:14:14,500 --> 00:14:16,010 - Is that where he lived? - Yeah. 280 00:14:16,060 --> 00:14:18,370 It might have been someone else in the car. 281 00:14:18,420 --> 00:14:19,610 I wish it was. 282 00:14:19,660 --> 00:14:21,770 We got a facial image from one of the cameras. 283 00:14:21,820 --> 00:14:23,610 And he used his phone less than a mile away 284 00:14:23,660 --> 00:14:26,260 from the place where Mullen worked. 285 00:14:34,620 --> 00:14:36,170 Anything else? 286 00:14:36,220 --> 00:14:37,570 I already told you. 287 00:14:37,620 --> 00:14:39,690 I saw him at the station when Laura was killed. 288 00:14:39,740 --> 00:14:41,690 - He was definitely there. - So he did it. 289 00:14:41,740 --> 00:14:42,890 What? 290 00:14:42,940 --> 00:14:45,370 - Well, it's obvious. - I just said he didn't do it, what...? 291 00:14:45,420 --> 00:14:46,850 But you just proved that he did. 292 00:14:46,900 --> 00:14:48,250 How much evidence do you need? 293 00:14:48,300 --> 00:14:50,050 The evidence could have been planted. 294 00:14:50,100 --> 00:14:51,450 Who by? What planet are you on?! 295 00:14:51,500 --> 00:14:53,250 The same planet that spiked your drink 296 00:14:53,300 --> 00:14:54,930 and almost has you under a truck. 297 00:14:54,980 --> 00:14:56,650 This is big... 298 00:14:57,420 --> 00:15:00,690 .. and I'm going to prove it... even if I have to do it on my own. 299 00:15:00,740 --> 00:15:03,370 Go on, then, convince me. 300 00:15:03,420 --> 00:15:04,530 OK. 301 00:15:04,580 --> 00:15:07,290 First of all, someone turned off the cameras at the tube station 302 00:15:07,340 --> 00:15:09,450 at the exact same time Laura Jones was killed. 303 00:15:09,500 --> 00:15:12,860 There were two women there. Contract workers. 304 00:15:14,060 --> 00:15:16,450 Who were they? What were they doing? 305 00:15:16,500 --> 00:15:18,490 And then there's the question of Henry Williams 306 00:15:18,540 --> 00:15:19,810 and the money he was being paid. 307 00:15:19,860 --> 00:15:22,460 How does he afford all this stuff? 308 00:15:24,060 --> 00:15:26,330 He's getting paid 20 grand a year. 309 00:15:26,380 --> 00:15:27,530 Yeah, but why? 310 00:15:27,580 --> 00:15:29,450 I mean, why are Greenfern still paying him? 311 00:15:29,500 --> 00:15:32,250 Look, this has got something to do with what happened in India. 312 00:15:32,300 --> 00:15:35,050 All the people that took part in that experiment are being killed, 313 00:15:35,100 --> 00:15:36,530 and Henry's getting the blame. 314 00:15:36,580 --> 00:15:37,930 Is that what your bosses think? 315 00:15:37,980 --> 00:15:40,170 No, of course not. They won't listen to me. 316 00:15:40,220 --> 00:15:41,290 How about you? 317 00:15:41,340 --> 00:15:43,610 - I'm off the case. - Why? 318 00:15:43,660 --> 00:15:45,050 We can't investigate David Leese 319 00:15:45,100 --> 00:15:47,290 while you're investigating Henry Williams. 320 00:15:47,340 --> 00:15:49,010 So what are you doing? 321 00:15:49,060 --> 00:15:51,130 I'm not doing anything. 322 00:15:53,540 --> 00:15:55,730 - Bruce Lockwood. - Who's he? 323 00:15:55,780 --> 00:15:58,850 He was the one who led us to Henry Williams. 324 00:15:58,900 --> 00:16:01,770 He was in India. We should talk to him. 325 00:16:03,540 --> 00:16:05,080 You and me? 326 00:16:06,860 --> 00:16:08,260 Why not? 327 00:16:08,980 --> 00:16:11,250 Just take it seriously, OK? 328 00:16:35,980 --> 00:16:37,370 So where did you get this van? 329 00:16:37,420 --> 00:16:39,170 From a guy I live with. 330 00:16:39,220 --> 00:16:41,010 He's a builder. 331 00:16:41,060 --> 00:16:43,400 Yeah, I'd never have guessed. 332 00:16:53,820 --> 00:16:55,650 - What are you doing? - I need coffee. 333 00:16:55,700 --> 00:16:57,170 Are you mad? We're an hour late! 334 00:16:57,220 --> 00:16:58,730 What? I can't drive without coffee. 335 00:16:58,780 --> 00:17:00,490 Wait! 336 00:17:01,940 --> 00:17:04,410 We should have taken the train. 337 00:17:09,060 --> 00:17:10,810 Bruce Lockwoood was in India... 338 00:17:10,860 --> 00:17:13,890 and what's interesting is, he also works for a pharmaceutical company. 339 00:17:13,940 --> 00:17:15,130 Ruhn Laboratories. 340 00:17:15,180 --> 00:17:17,290 - They're bastards. - What, you know them? 341 00:17:17,340 --> 00:17:19,610 Yeah, I've read about them. 342 00:17:21,180 --> 00:17:22,410 And? 343 00:17:22,460 --> 00:17:24,930 They're an American pharmaceutical company, 344 00:17:24,980 --> 00:17:26,980 and they're bastards. 345 00:17:32,460 --> 00:17:34,210 'Can't this thing go any faster?' 346 00:17:34,260 --> 00:17:36,330 I'm touching the floor. 347 00:17:36,980 --> 00:17:39,170 I'm THROUGH the floor. 348 00:17:39,220 --> 00:17:42,220 - This is rubbish. - Can you just relax, OK? 349 00:17:43,460 --> 00:17:45,460 It will get us there. 350 00:17:50,500 --> 00:17:51,900 Bruce... 351 00:17:52,820 --> 00:17:54,610 I'm afraid we're going to be late. 352 00:17:54,660 --> 00:17:57,260 Something's come up with the case. 353 00:17:58,540 --> 00:18:00,480 'A couple of hours?' 354 00:18:03,020 --> 00:18:05,380 You are so annoying. 355 00:18:11,020 --> 00:18:12,660 Idiot. 356 00:18:15,860 --> 00:18:17,650 OK, that's better. 357 00:18:17,700 --> 00:18:19,130 Let's go. 358 00:18:19,180 --> 00:18:22,180 Hurry up, we haven't got all day! 359 00:18:37,220 --> 00:18:40,050 Alison, do you know where Stefan is? 360 00:18:40,100 --> 00:18:42,210 Er, he didn't come in today. 361 00:18:42,260 --> 00:18:45,860 He said he was going to Bristol with a friend. - OK. 362 00:18:48,300 --> 00:18:49,810 So, tell me, 363 00:18:49,860 --> 00:18:52,800 why are we interested in Bruce Lockwood? 364 00:18:53,780 --> 00:18:55,530 Look... 365 00:18:55,580 --> 00:18:58,050 Why was he at Laura Jones's funeral? 366 00:18:58,100 --> 00:19:00,170 He hasn't seen her in, what, like, six years? 367 00:19:00,220 --> 00:19:02,130 And suddenly he turns up. 368 00:19:02,180 --> 00:19:04,490 HE'S the one that led us to Henry Williams. 369 00:19:04,540 --> 00:19:06,730 I don't know, but it almost feels... 370 00:19:06,780 --> 00:19:08,320 Deliberate. 371 00:19:14,380 --> 00:19:15,780 Exactly. 372 00:19:34,740 --> 00:19:37,340 Thank you for looking in, William. 373 00:19:39,060 --> 00:19:41,400 I saw you on the television. 374 00:19:42,460 --> 00:19:44,770 Yes. Not my natural habitat. 375 00:19:44,820 --> 00:19:46,220 Mm. 376 00:19:48,180 --> 00:19:51,170 Did you know about Greenfern? 377 00:19:51,220 --> 00:19:52,810 Is that why you asked me here? 378 00:19:52,860 --> 00:19:54,330 I just wondered. 379 00:19:54,380 --> 00:19:56,610 I only came to UK Remicon two years ago, Peter. 380 00:19:56,660 --> 00:19:58,450 Greenfern had already been wound down. 381 00:19:58,500 --> 00:20:00,970 What exactly happened in India? 382 00:20:01,900 --> 00:20:03,570 I'm making it my business to find out. 383 00:20:03,620 --> 00:20:05,050 You may be running out of time. 384 00:20:05,100 --> 00:20:07,730 We're under attack. You do know that, don't you? 385 00:20:07,780 --> 00:20:09,530 This has all been orchestrated. 386 00:20:09,580 --> 00:20:10,730 Who would do that? 387 00:20:10,780 --> 00:20:14,210 Anyone with an interest in a billion pounds' worth of business. 388 00:20:14,260 --> 00:20:16,330 Ruhn Laboratories? 389 00:20:16,380 --> 00:20:18,970 I wouldn't put it past them. When it comes to business, 390 00:20:19,020 --> 00:20:21,770 the Americans lead the world in ruthlessness. 391 00:20:21,820 --> 00:20:24,570 Have you heard anything more from the SFO? 392 00:20:24,620 --> 00:20:26,890 They seem to be retreating. 393 00:20:26,940 --> 00:20:28,610 They've pulled out one of their teams. 394 00:20:28,660 --> 00:20:30,730 Well, that's something. 395 00:20:30,780 --> 00:20:34,580 If they went public right now, it could be the end of us. 396 00:20:34,900 --> 00:20:36,900 We wouldn't want that. 397 00:20:37,780 --> 00:20:39,250 Precisely. 398 00:20:40,020 --> 00:20:41,610 How are we going to do this? 399 00:20:41,660 --> 00:20:43,460 What do you mean? 400 00:20:45,300 --> 00:20:47,840 I've never done an interrogation. 401 00:20:50,940 --> 00:20:52,140 Um... 402 00:20:53,300 --> 00:20:56,900 It's easy. All right? We'll just do good cop, bad cop. 403 00:20:57,660 --> 00:20:59,130 But... 404 00:20:59,180 --> 00:21:00,850 I'm not a cop. 405 00:21:01,620 --> 00:21:03,290 Yeah, but he... 406 00:21:04,900 --> 00:21:07,240 He doesn't need to know that. 407 00:21:08,820 --> 00:21:10,290 Yeah. 408 00:21:10,340 --> 00:21:11,500 OK. 409 00:21:12,900 --> 00:21:14,050 I will be bad cop. 410 00:21:14,100 --> 00:21:16,330 No! I'm the bad cop. 411 00:21:16,380 --> 00:21:19,480 Why? - Because I've done lots of interviews. 412 00:21:20,780 --> 00:21:22,650 And it was my idea. 413 00:21:26,620 --> 00:21:29,540 Come on, Rash, this is going to be fun. 414 00:21:36,900 --> 00:21:39,040 He's just through there. 415 00:21:48,780 --> 00:21:50,570 - Do you remember me? - Of course. 416 00:21:50,620 --> 00:21:52,490 But I don't understand why you've come back. 417 00:21:52,540 --> 00:21:54,250 I'll tell you why, Bruce. 418 00:21:54,300 --> 00:21:57,930 Because you've been telling us a pack of lies. That's why. 419 00:21:57,980 --> 00:21:59,370 I'm sorry. Who's he? 420 00:21:59,420 --> 00:22:02,160 He's an investigator working with me. 421 00:22:02,860 --> 00:22:05,450 - I didn't lie to you. - You went to Laura's funeral, 422 00:22:05,500 --> 00:22:08,330 even though you haven't seen her in six years. 423 00:22:08,380 --> 00:22:09,530 Why'd you do that? 424 00:22:09,580 --> 00:22:11,490 Could you just, um... 425 00:22:11,540 --> 00:22:13,410 just wait a minute? 426 00:22:17,180 --> 00:22:18,610 What do you think you're doing? 427 00:22:18,660 --> 00:22:20,370 What? 428 00:22:20,420 --> 00:22:22,760 I was going to ask him that. 429 00:22:23,820 --> 00:22:25,360 Go on, then. 430 00:22:27,500 --> 00:22:29,170 Why did you go? 431 00:22:30,620 --> 00:22:32,330 I don't know. It was an impulse. 432 00:22:32,380 --> 00:22:35,050 - That's another lie! - You knew Laura for one week. 433 00:22:35,100 --> 00:22:36,410 You don't see her in six years 434 00:22:36,460 --> 00:22:38,290 and now, suddenly, you're at her funeral. 435 00:22:38,340 --> 00:22:39,890 That... doesn't make any sense. 436 00:22:39,940 --> 00:22:42,340 Unless you had another agenda. 437 00:22:42,860 --> 00:22:45,490 And then there was Henry Williams. 438 00:22:45,540 --> 00:22:46,610 When did you see him? 439 00:22:46,660 --> 00:22:48,050 I haven't seen him. 440 00:22:48,100 --> 00:22:49,460 Really? 441 00:22:50,540 --> 00:22:53,330 The sixth was a man called Henry Williams. 442 00:22:53,380 --> 00:22:55,050 He's living in London. 443 00:22:55,100 --> 00:22:57,850 Then how did you know he was living in London? 444 00:22:57,900 --> 00:22:59,530 I-I don't know. Someone told me. 445 00:22:59,580 --> 00:23:00,690 Who? 446 00:23:00,740 --> 00:23:02,930 Well, I don't remember. One of the others. 447 00:23:02,980 --> 00:23:04,490 He's lying. 448 00:23:04,540 --> 00:23:07,410 You told us because you wanted us to know. 449 00:23:07,460 --> 00:23:09,890 It was the same with David Leese. 450 00:23:09,940 --> 00:23:11,970 It was run by a guy called David Leese. 451 00:23:12,020 --> 00:23:14,020 He works for the NHS. 452 00:23:14,660 --> 00:23:16,250 Have you met him? 453 00:23:16,300 --> 00:23:18,650 - No. - Do you know what he looks like? 454 00:23:18,700 --> 00:23:19,970 No! 455 00:23:20,020 --> 00:23:21,570 Then why'd you tell us his name? 456 00:23:21,620 --> 00:23:23,770 Look, I don't know what you're talking about... 457 00:23:23,820 --> 00:23:26,820 you asked me questions, I gave you answers. 458 00:23:26,980 --> 00:23:28,530 He did that VERY well, didn't he? 459 00:23:28,580 --> 00:23:30,090 I thought so. 460 00:23:30,140 --> 00:23:32,050 Look, I don't have to tell you anything. 461 00:23:32,100 --> 00:23:33,970 This has got nothing to do with me. 462 00:23:34,020 --> 00:23:37,170 - And now he's getting nervous. - Look, Bruce... 463 00:23:37,220 --> 00:23:40,810 You, Mark Henson, Laura Jones, Steve Mullen and Henry Williams 464 00:23:40,860 --> 00:23:43,690 all took part in a drugs test and something went wrong. 465 00:23:43,740 --> 00:23:45,570 Now three of those people are dead. 466 00:23:45,620 --> 00:23:47,960 What do you think about that? 467 00:23:48,460 --> 00:23:51,010 - You could be next. - It's got nothing to do with me. 468 00:23:51,060 --> 00:23:52,730 It's got everything to do with you. 469 00:23:52,780 --> 00:23:54,570 You know the truth. 470 00:23:54,620 --> 00:23:57,090 And, whoever you're protecting, they know that too. 471 00:23:57,140 --> 00:23:59,490 I wouldn't go near any tube stations. 472 00:23:59,540 --> 00:24:00,850 That's ridiculous. 473 00:24:00,900 --> 00:24:04,300 I bet they already know you've talked to us today. 474 00:24:04,620 --> 00:24:06,730 And the question is, are they going to trust you? 475 00:24:06,780 --> 00:24:08,320 I wouldn't. 476 00:24:10,060 --> 00:24:12,810 Well, um... 477 00:24:12,860 --> 00:24:15,600 here's my number if you want to talk. 478 00:24:16,340 --> 00:24:18,370 Oh, but I'll give you some advice... 479 00:24:18,420 --> 00:24:20,560 Don't leave it too late. 480 00:24:44,980 --> 00:24:46,180 Heh. 481 00:24:47,180 --> 00:24:48,850 That went well! 482 00:24:50,420 --> 00:24:53,410 I thought I was supposed to be bad cop. 483 00:24:53,460 --> 00:24:55,380 What? You were. 484 00:24:56,620 --> 00:24:58,130 I thought you were good. 485 00:24:58,180 --> 00:25:00,370 Yes. But I was supposed to be bad. 486 00:25:00,420 --> 00:25:02,210 You were bad! 487 00:25:02,260 --> 00:25:04,170 But you were bad cop too! 488 00:25:04,220 --> 00:25:05,530 It doesn't matter. 489 00:25:05,580 --> 00:25:07,920 Yeah, we got what we wanted! 490 00:25:10,460 --> 00:25:13,060 He's scared. He'll come back to us. 491 00:25:18,660 --> 00:25:20,570 Now... 492 00:25:20,620 --> 00:25:23,170 I want you to do the same thing to David Leese. 493 00:25:23,220 --> 00:25:24,420 Why? 494 00:25:25,660 --> 00:25:28,500 I helped you, you help me. 495 00:25:38,020 --> 00:25:39,450 You were here before. 496 00:25:39,500 --> 00:25:41,410 Yes, sir. 497 00:25:41,460 --> 00:25:43,800 Where's your senior officer? 498 00:25:45,020 --> 00:25:46,560 He sent me. 499 00:25:47,820 --> 00:25:49,010 Why? 500 00:25:49,060 --> 00:25:52,060 Further information has come to light, sir. 501 00:25:53,020 --> 00:25:56,450 You told us that you'd never heard of Henry Williams, 502 00:25:56,500 --> 00:25:59,850 who's now the chief suspect in a murder enquiry. 503 00:25:59,900 --> 00:26:04,210 Yet it turns out a company, Greenfern Consultancy Services, 504 00:26:04,260 --> 00:26:07,170 has been paying him nearly £2,000 a month. 505 00:26:07,220 --> 00:26:09,560 You are the chief executive. 506 00:26:10,420 --> 00:26:12,380 Who told you that? 507 00:26:15,740 --> 00:26:19,370 It's possible he's being paid. But what I told you was true... 508 00:26:19,420 --> 00:26:21,160 I never met him. 509 00:26:22,220 --> 00:26:24,770 Can you tell me why he's being paid? 510 00:26:24,820 --> 00:26:26,820 It wasn't my decision. 511 00:26:27,620 --> 00:26:31,770 I imagine someone decided that we owed him a duty of care. 512 00:26:31,820 --> 00:26:32,890 As a matter of fact, 513 00:26:32,940 --> 00:26:35,890 I'm quite surprised he was given anything at all... 514 00:26:35,940 --> 00:26:38,140 considering what happened. 515 00:26:41,020 --> 00:26:42,930 And what did happen exactly? 516 00:26:42,980 --> 00:26:44,610 He was part of a medical trial. 517 00:26:44,660 --> 00:26:47,530 I told you the last time you were here. 518 00:26:48,380 --> 00:26:50,570 But he lied on his application. 519 00:26:50,620 --> 00:26:53,330 There was a whole cocktail of drugs in his blood. 520 00:26:53,380 --> 00:26:55,890 As a result, he had a minor episode. 521 00:26:55,940 --> 00:26:59,290 We cared for him, sent him home as soon as he was ready. 522 00:26:59,340 --> 00:27:02,330 What was the name of the drug being tested? 523 00:27:02,380 --> 00:27:05,250 Stenokoritin. It was an antidepressant. 524 00:27:10,580 --> 00:27:12,970 OK, well, er, if you have any further thoughts, 525 00:27:13,020 --> 00:27:15,900 - you know how to reach me. - Of course. 526 00:27:20,380 --> 00:27:22,580 There is one other thing. 527 00:27:27,940 --> 00:27:30,330 We've had a complaint from a secretarial assistant 528 00:27:30,380 --> 00:27:32,290 working in this building. 529 00:27:32,340 --> 00:27:34,570 What sort of complaint? 530 00:27:34,620 --> 00:27:37,330 I'm afraid to say, it's not very pleasant, sir. 531 00:27:37,380 --> 00:27:39,520 It's of a sexual nature. 532 00:27:40,980 --> 00:27:42,180 Who? 533 00:27:43,380 --> 00:27:45,660 His name's Stefan Kowolski. 534 00:27:49,740 --> 00:27:51,730 The complaint's against you. 535 00:27:51,780 --> 00:27:55,530 What? That's... that's outrageous. That's ridiculous. 536 00:27:55,580 --> 00:27:59,330 You deny that you touched him in an inappropriate way in this office? 537 00:27:59,380 --> 00:28:01,920 Of course I deny it, I'm married! 538 00:28:02,980 --> 00:28:05,450 And it's his word against mine. 539 00:28:06,180 --> 00:28:07,580 Yes, sir. 540 00:28:08,260 --> 00:28:10,730 But he may not be the only one. 541 00:28:11,060 --> 00:28:13,490 He says that there are other employees 542 00:28:13,540 --> 00:28:16,480 who are also willing to make statements. 543 00:28:16,860 --> 00:28:18,060 Who? 544 00:28:22,980 --> 00:28:24,490 Well, we don't know yet. 545 00:28:24,540 --> 00:28:27,460 But, um... we'll let you know. 546 00:28:28,460 --> 00:28:30,600 Thank you for your time. 547 00:28:44,420 --> 00:28:46,090 Did he buy it? 548 00:28:49,100 --> 00:28:51,500 He almost had a heart attack. 549 00:28:52,860 --> 00:28:54,610 That's great! 550 00:28:54,660 --> 00:28:57,410 Yeah, if we scare him enough, he'll talk. 551 00:28:57,460 --> 00:28:59,580 Yeah. 552 00:29:00,700 --> 00:29:02,240 But who to? 553 00:29:13,780 --> 00:29:15,980 This is your place, right? 554 00:29:17,100 --> 00:29:18,340 Yeah. 555 00:29:19,420 --> 00:29:21,650 Don't you like living here? 556 00:29:21,700 --> 00:29:24,490 I do. 557 00:29:24,540 --> 00:29:27,280 You don't sound too happy to be back. 558 00:29:27,700 --> 00:29:30,490 You know what it's like, living with two women. 559 00:29:30,540 --> 00:29:33,010 There are no women where I live. 560 00:29:34,060 --> 00:29:35,930 I wish there were. 561 00:29:37,660 --> 00:29:40,260 - We could swap. - No, we couldn't. 562 00:29:41,020 --> 00:29:42,690 Just a thought. 563 00:29:49,940 --> 00:29:52,530 Sometimes I think it's time to move on. 564 00:29:52,580 --> 00:29:55,660 If I could afford to move out, I'd go tomorrow. 565 00:29:59,500 --> 00:30:01,330 OK, well, see ya. 566 00:30:01,380 --> 00:30:03,810 You'll hear from Bruce... he's worried. 567 00:30:03,860 --> 00:30:05,860 I'll call if he does. 568 00:30:12,580 --> 00:30:13,850 Rash? 569 00:30:13,900 --> 00:30:15,410 We make a good team. 570 00:30:15,460 --> 00:30:17,400 Missing you already! 571 00:30:58,020 --> 00:30:59,810 It's Coleman. 572 00:30:59,860 --> 00:31:01,860 We may have a problem. 573 00:31:28,620 --> 00:31:31,650 Could you tell me who gave you the authority 574 00:31:31,700 --> 00:31:34,700 to go back and interview David Leese? 575 00:31:36,380 --> 00:31:38,250 I didn't think I needed authority. 576 00:31:38,300 --> 00:31:42,410 David Leese is the chief pharmacist of the London Health Trust 577 00:31:42,460 --> 00:31:44,130 and YOU are a TDC. 578 00:31:44,180 --> 00:31:46,520 You need authority to sneeze! 579 00:31:47,980 --> 00:31:49,730 What was the point, anyway? 580 00:31:49,780 --> 00:31:51,530 We've already made an arrest. 581 00:31:51,580 --> 00:31:54,730 Leese is not a suspect in this investigation. 582 00:31:54,780 --> 00:31:57,250 A company he once ran has been paying Henry Williams 583 00:31:57,300 --> 00:31:59,810 nearly £2,000 a month! 584 00:31:59,860 --> 00:32:01,730 Who told you that? 585 00:32:04,180 --> 00:32:05,330 Remind me, Marcus. 586 00:32:05,380 --> 00:32:07,810 Didn't I ask you to close down this operation? 587 00:32:07,860 --> 00:32:09,490 He took a day off. 588 00:32:09,540 --> 00:32:11,210 I didn't know what he was doing. 589 00:32:11,260 --> 00:32:13,450 He's your responsibility. 590 00:32:13,500 --> 00:32:15,490 Strolling around Ruhn Laboratories, 591 00:32:15,540 --> 00:32:17,890 pretending to be a police officer, for God's sake! 592 00:32:17,940 --> 00:32:20,290 He didn't say he was a police officer, 593 00:32:20,340 --> 00:32:22,090 he said he was an investigator. 594 00:32:22,140 --> 00:32:24,140 He's not even that. 595 00:32:26,140 --> 00:32:27,970 Who's that from? 596 00:32:28,020 --> 00:32:30,210 Their legal department, who do you think? 597 00:32:30,260 --> 00:32:32,450 Threatening us with all sorts of unpleasantness. 598 00:32:32,500 --> 00:32:35,850 I'm sorry. - Sorry's not good enough, actually. It really isn't. 599 00:32:35,900 --> 00:32:38,610 We're up against corporations 50 times bigger than us. 600 00:32:38,660 --> 00:32:40,330 More resources, more money, more time. 601 00:32:40,380 --> 00:32:43,170 And then when we make mistakes, we have the press, the politicians, 602 00:32:43,220 --> 00:32:44,890 the AGO breathing down our backs. 603 00:32:44,940 --> 00:32:47,410 And... we get sued. 604 00:32:47,460 --> 00:32:50,810 Somebody has got to answer for this, Marcus. 605 00:32:50,860 --> 00:32:52,890 David Leese has made a formal complaint. 606 00:32:52,940 --> 00:32:54,610 So, as far as I'm concerned, that's it. 607 00:32:54,660 --> 00:32:58,050 I've got enough on my plate without having to answer for you. You're out! 608 00:32:58,100 --> 00:33:01,490 If I'm pissing people off, maybe it's because they're covering it up. 609 00:33:01,540 --> 00:33:02,890 Covering up what? 610 00:33:02,940 --> 00:33:05,940 I don't think Henry Williams killed anyone. 611 00:33:08,820 --> 00:33:10,220 Tell him. 612 00:33:11,860 --> 00:33:14,420 Henry Williams has confessed. 613 00:33:17,340 --> 00:33:18,530 When? 614 00:33:18,580 --> 00:33:20,690 What does it matter? We've got it all on tape. 615 00:33:20,740 --> 00:33:21,890 Case closed. 616 00:33:21,940 --> 00:33:25,130 You're not stupid but you've overreached yourself. So, get out. 617 00:33:25,180 --> 00:33:27,450 Go on, clear your desk. Go. 618 00:33:28,500 --> 00:33:31,900 I've spoken to Sergeant Short, he's expecting you. 619 00:33:33,340 --> 00:33:35,450 Thank you for the opportunity. 620 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 Yeah, well, I'm sorry. 621 00:33:39,460 --> 00:33:41,800 You brought this on yourself. 622 00:33:54,540 --> 00:33:56,010 Are you sure about this, guv? 623 00:33:56,060 --> 00:33:57,260 What? 624 00:33:58,220 --> 00:33:59,570 He had his uses. 625 00:33:59,620 --> 00:34:00,930 Yeah. 626 00:34:00,980 --> 00:34:03,520 But he blew it, Derek. That's it. 627 00:34:03,860 --> 00:34:05,370 'He's got to go.' 628 00:34:05,420 --> 00:34:06,570 Stefan? 629 00:34:06,620 --> 00:34:08,890 I'm sorry, I know you like him, but that's how it is. 630 00:34:08,940 --> 00:34:10,650 But this proves he's getting somewhere. 631 00:34:10,700 --> 00:34:12,100 Lose him. 632 00:34:23,860 --> 00:34:25,130 Stefan? 633 00:34:25,180 --> 00:34:27,250 I'm sorry, I need to have a word. 634 00:34:27,300 --> 00:34:29,040 Yeah, of course. 635 00:34:47,020 --> 00:34:49,360 Well, that didn't last long. 636 00:34:49,900 --> 00:34:52,650 Sarge... It's not what it looks like. 637 00:34:52,700 --> 00:34:55,210 It doesn't look very good, if you want the honest truth. 638 00:34:55,260 --> 00:34:58,960 I stumbled onto something. All right, it just happened. 639 00:35:01,700 --> 00:35:04,210 You know, the chances of you getting another TDC posting 640 00:35:04,260 --> 00:35:06,530 after this are pretty slim. 641 00:35:08,380 --> 00:35:09,580 Yeah. 642 00:35:11,020 --> 00:35:12,490 All right. 643 00:35:13,740 --> 00:35:15,780 I'm sorry, Sayyad. 644 00:35:17,380 --> 00:35:19,250 Better get to work. 645 00:35:28,500 --> 00:35:31,090 You're not going to get me into trouble, are you? 646 00:35:31,140 --> 00:35:33,140 Only be a few minutes. 647 00:35:35,260 --> 00:35:37,010 Mrs Williams. 648 00:35:37,060 --> 00:35:39,600 I wonder if we could have a word? 649 00:35:47,140 --> 00:35:48,740 How is Henry? 650 00:35:49,620 --> 00:35:52,920 They wouldn't let me see him today, I don't know. 651 00:35:55,300 --> 00:35:56,850 They told me he confessed. 652 00:35:56,900 --> 00:35:58,440 Yes, he did. 653 00:35:59,940 --> 00:36:00,970 I don't understand, 654 00:36:01,020 --> 00:36:04,490 the last time you came here you weren't dressed like that. 655 00:36:04,540 --> 00:36:05,810 He's... 656 00:36:05,860 --> 00:36:07,530 been promoted. 657 00:36:10,860 --> 00:36:12,370 They asked him all these questions. 658 00:36:12,420 --> 00:36:14,850 Half the time he doesn't know what's going on. 659 00:36:14,900 --> 00:36:18,000 He just... told them what they wanted to hear. 660 00:36:19,180 --> 00:36:20,650 I'm sorry. 661 00:36:21,820 --> 00:36:23,610 It's her fault, 662 00:36:23,660 --> 00:36:25,130 that girl he's been seeing. 663 00:36:25,180 --> 00:36:27,740 - Who's that? - On the computer. 664 00:36:30,260 --> 00:36:32,980 She's my friend. She's real! 665 00:36:34,220 --> 00:36:36,490 They're always talking to each other... day and night. 666 00:36:36,540 --> 00:36:38,410 The middle of the night, sometimes. - What? 667 00:36:38,460 --> 00:36:40,130 You heard her? 668 00:36:40,980 --> 00:36:43,090 - So, she was real? - Course she was real! 669 00:36:43,140 --> 00:36:45,610 She was the one leading him on! 670 00:36:48,740 --> 00:36:51,280 I went to meet someone. Caroline. 671 00:36:54,220 --> 00:36:57,020 But they won't listen to me, your lot. 672 00:36:57,660 --> 00:37:01,300 They're just picking on Henry because of how he is. 673 00:37:06,980 --> 00:37:08,930 I feel sorry for her. 674 00:37:08,980 --> 00:37:11,330 And I think she was telling the truth. 675 00:37:11,380 --> 00:37:12,730 Maybe that's it. 676 00:37:12,780 --> 00:37:14,130 The girl on the computer. 677 00:37:14,180 --> 00:37:15,770 What about her? 678 00:37:15,820 --> 00:37:17,450 Maybe Henry was being used. 679 00:37:17,500 --> 00:37:18,840 Who by? 680 00:37:19,740 --> 00:37:21,490 They want us to know about India. 681 00:37:21,540 --> 00:37:24,210 They want us to know what happened. 682 00:37:25,420 --> 00:37:26,620 Yes? 683 00:37:28,500 --> 00:37:30,570 This is Bruce Lockwood. 684 00:37:33,860 --> 00:37:35,260 Er, yes? 685 00:37:36,500 --> 00:37:39,050 I'd like to see you again. I'm coming down to London tonight. 686 00:37:39,100 --> 00:37:40,170 OK. 687 00:37:40,220 --> 00:37:43,050 I'm staying at the Lambton Hotel. Do you know where that is? 688 00:37:43,100 --> 00:37:44,810 I'll find it. 689 00:37:44,860 --> 00:37:47,600 - Eight o'clock. - I'll see you there. 690 00:38:16,820 --> 00:38:18,490 How are things? 691 00:38:20,500 --> 00:38:22,090 Er... 692 00:38:22,140 --> 00:38:23,880 I've been fired. 693 00:38:24,860 --> 00:38:26,330 So have I. 694 00:38:28,900 --> 00:38:32,090 I have to say, it's been a real experience meeting you. 695 00:38:32,140 --> 00:38:33,730 Oh, yeah. 696 00:38:33,780 --> 00:38:35,180 The same. 697 00:38:37,580 --> 00:38:39,120 Look, I'm... 698 00:38:40,780 --> 00:38:42,690 I'm glad you came, OK? 699 00:38:42,740 --> 00:38:44,170 Maybe you're right. 700 00:38:44,220 --> 00:38:46,160 Maybe we are a team. 701 00:38:46,580 --> 00:38:47,650 Yeah. 702 00:38:47,700 --> 00:38:49,840 I had nothing else to do. 703 00:38:53,140 --> 00:38:54,540 Come on. 704 00:38:58,060 --> 00:39:00,770 Mr Lockwood's expecting you, gentlemen. 705 00:39:00,820 --> 00:39:02,220 Room 927. 706 00:39:03,460 --> 00:39:04,930 Thank you. 707 00:39:12,540 --> 00:39:14,090 Did they really fire you? 708 00:39:14,140 --> 00:39:16,330 Yeah. It was David Leese. 709 00:39:16,380 --> 00:39:19,250 - He called my boss. - I said he'd talk. 710 00:39:19,820 --> 00:39:21,450 Oh, it was a great idea, yeah. 711 00:39:21,500 --> 00:39:23,490 I mean, he talked... 712 00:39:23,540 --> 00:39:24,970 to someone who took away my job. 713 00:39:25,020 --> 00:39:28,860 I talked to you, and the same thing happened to me. 714 00:39:31,180 --> 00:39:33,250 So, what will you do? 715 00:39:33,300 --> 00:39:35,650 I don't know. 716 00:39:35,700 --> 00:39:37,370 How about you? 717 00:39:38,820 --> 00:39:40,580 Get the truth. 718 00:39:41,580 --> 00:39:44,180 And get our jobs back. 719 00:39:55,540 --> 00:39:57,210 Come on, Rash. 720 00:40:12,220 --> 00:40:14,090 Thanks for coming. 721 00:40:18,940 --> 00:40:20,650 This is a nice place. 722 00:40:20,700 --> 00:40:22,810 All right for some. 723 00:40:22,860 --> 00:40:25,220 Erm... What do you want? 724 00:40:26,420 --> 00:40:28,610 I... I want to tell the truth. 725 00:40:28,660 --> 00:40:30,770 Look, I never meant for any of this to happen. 726 00:40:30,820 --> 00:40:33,370 I was just trying to... 727 00:40:33,420 --> 00:40:34,570 I was thinking of my career. 728 00:40:34,620 --> 00:40:37,450 But they've manipulated me and I don't know what... - Does your, er, 729 00:40:37,500 --> 00:40:40,040 company pay for the, er, minibar? 730 00:40:40,700 --> 00:40:42,100 Go ahead. 731 00:40:44,260 --> 00:40:47,450 Look, I went to Laura's funeral because I was told to. 732 00:40:47,500 --> 00:40:50,610 They said the police would be there and I was told to approach them. 733 00:40:50,660 --> 00:40:52,600 Yeah, told... who by? 734 00:40:55,100 --> 00:40:56,770 Coleman Blake. 735 00:40:56,820 --> 00:40:58,930 He's the UK vice president for Ruhn Laboratories. 736 00:40:58,980 --> 00:41:01,130 He's the one behind all of this. 737 00:41:01,180 --> 00:41:03,810 Ruhn Laboratories want us to know what happened in India. 738 00:41:03,860 --> 00:41:04,970 Yeah. 739 00:41:05,020 --> 00:41:09,050 Why? - Because they're using it to bring down the competition. 740 00:41:09,100 --> 00:41:10,170 UK Remicon. 741 00:41:10,220 --> 00:41:12,810 That's what this is all about! 742 00:41:12,860 --> 00:41:15,450 What was the drug you tested in Mumbai? 743 00:41:15,500 --> 00:41:17,890 You said it was an anti-depressant. 744 00:41:17,940 --> 00:41:20,690 David Leese said it was something called Stenokoritin. 745 00:41:20,740 --> 00:41:21,970 That's what UK Remicon said. 746 00:41:22,020 --> 00:41:25,020 But they were crazy about security, it was just another smokescreen. 747 00:41:33,140 --> 00:41:36,410 It was actually an anti-obesity drug. 748 00:41:36,460 --> 00:41:38,650 It suppresses hunger by acting on the brain. 749 00:41:38,700 --> 00:41:39,850 Lipocite! 750 00:41:39,900 --> 00:41:41,850 It's one of the biggest sellers for UK Remicon. 751 00:41:41,900 --> 00:41:43,840 It's worth millions. 752 00:41:44,580 --> 00:41:46,290 So, what happened in India? 753 00:41:46,340 --> 00:41:48,340 How did you find out? 754 00:41:49,860 --> 00:41:51,210 There were six of us. 755 00:41:51,260 --> 00:41:52,890 We were all given injections. 756 00:41:52,940 --> 00:41:55,090 They said it would make us drowsy. 757 00:41:55,140 --> 00:41:58,300 But I woke up just in time to see one of the volunteers leaving. 758 00:42:01,380 --> 00:42:04,170 I don't know why, but it seemed to me that he was behaving strangely, 759 00:42:04,220 --> 00:42:06,490 so I decided to follow him. 760 00:42:12,140 --> 00:42:13,690 Put it down! 761 00:42:13,740 --> 00:42:15,810 There was mayhem after that. 762 00:42:15,860 --> 00:42:18,900 I headed back to the ward, but on the way, I had an idea. 763 00:42:27,460 --> 00:42:30,010 I wanted to know what it was that they'd injected into us. 764 00:42:30,060 --> 00:42:32,970 So... I stole that. 765 00:42:33,020 --> 00:42:35,010 I hung on to it and then, of course, 766 00:42:35,060 --> 00:42:37,600 I got a job at Ruhn Laboratories. 767 00:42:38,380 --> 00:42:41,050 And, later on, you told your bosses. 768 00:42:42,780 --> 00:42:44,090 And they've been using Henry. 769 00:42:44,140 --> 00:42:46,210 They've been deliberately screwing with his mind 770 00:42:46,260 --> 00:42:47,810 and he gets the blame for the murders. 771 00:42:47,860 --> 00:42:50,450 Lipocite gets withdrawn and they corner the market. 772 00:42:50,500 --> 00:42:52,770 They'd kill three innocent people for that? 773 00:42:52,820 --> 00:42:56,930 The NHS spends £1 billion a year on anti-obesity drugs. 774 00:42:56,980 --> 00:42:59,380 Three people dead is... 775 00:43:01,740 --> 00:43:04,540 - Are you expecting anyone? - No. 776 00:43:11,900 --> 00:43:14,330 Turn-down service. 777 00:43:14,380 --> 00:43:16,170 Beds and towels? 778 00:43:16,220 --> 00:43:18,490 Actually, this isn't a good moment, do you mind? 779 00:43:18,540 --> 00:43:20,450 Not at all. We will come back. 780 00:43:20,500 --> 00:43:22,500 Sorry to disturb you. 781 00:43:24,820 --> 00:43:26,570 Like I was saying, 782 00:43:26,620 --> 00:43:29,970 how many people would you kill for a billion pounds a year? 783 00:43:30,020 --> 00:43:32,090 Three people dead is nothing. 784 00:43:32,140 --> 00:43:35,650 You're right. Ruhn has got a product similar to Lipocite. 785 00:43:35,700 --> 00:43:39,600 It's cheaper and we've been trying to sell it to the NHS... 786 00:43:40,620 --> 00:43:42,960 We've got to get out of here. 787 00:43:44,140 --> 00:43:45,540 What? 788 00:43:46,620 --> 00:43:48,360 Those two women. 789 00:43:49,460 --> 00:43:51,460 They were downstairs. 790 00:43:53,020 --> 00:43:54,570 And they were in the train station. 791 00:43:54,620 --> 00:43:55,850 Go! 792 00:43:55,900 --> 00:43:57,500 Go. Go, go... 793 00:43:58,340 --> 00:43:59,940 GO! 794 00:45:13,060 --> 00:45:15,770 Up or down? Up or down? 795 00:45:15,820 --> 00:45:17,020 Down! 796 00:45:22,180 --> 00:45:23,810 Up! 797 00:45:23,860 --> 00:45:25,130 Right. 798 00:45:49,540 --> 00:45:50,770 OK... 799 00:45:50,820 --> 00:45:52,100 We... 800 00:45:56,220 --> 00:45:57,420 Or... 801 00:45:59,820 --> 00:46:02,170 No, no, no. No. 802 00:46:02,220 --> 00:46:04,170 We don't need to do this. 803 00:46:04,220 --> 00:46:05,810 No? If they come through that door? 804 00:46:05,860 --> 00:46:08,290 - They won't. - We've got nowhere to hide! 805 00:46:08,340 --> 00:46:11,250 They killed Bruce. That's what they wanted. They don't need us. 806 00:46:11,300 --> 00:46:12,410 The bomb was for all of us. 807 00:46:12,460 --> 00:46:14,210 We've got no choice, we have to jump. 808 00:46:14,260 --> 00:46:16,730 - They won't come! - They might! 809 00:46:18,860 --> 00:46:20,210 Oh... OK... 810 00:46:20,260 --> 00:46:21,780 OK? 811 00:46:22,940 --> 00:46:24,500 OK! 812 00:46:25,820 --> 00:46:27,140 OK. 813 00:46:29,020 --> 00:46:30,410 On three. 814 00:46:30,460 --> 00:46:32,490 One... 815 00:46:32,540 --> 00:46:33,810 Two... 816 00:46:34,620 --> 00:46:36,420 Three! 817 00:47:37,340 --> 00:47:41,380 OK... We... Did we really just do that? 818 00:47:42,620 --> 00:47:44,490 Let's do it again! 819 00:47:46,140 --> 00:47:48,010 You're not serious? 820 00:47:48,740 --> 00:47:50,680 No. I'm not serious. 821 00:47:52,860 --> 00:47:57,260 No, never again. None of this. 822 00:47:58,580 --> 00:48:00,050 That's it. 823 00:48:07,220 --> 00:48:09,820 - Do you want chocolate? - Ohhh... 824 00:48:20,620 --> 00:48:23,290 'In a statement that shocked the pharmaceutical industry,' 825 00:48:23,340 --> 00:48:26,570 the US Justice Department today announced that they have frozen 826 00:48:26,620 --> 00:48:29,010 the assets of major corporation, Ruhn Laboratories, 827 00:48:29,060 --> 00:48:30,650 pending a joint investigation 828 00:48:30,700 --> 00:48:33,130 with the British Police. 829 00:48:33,180 --> 00:48:34,850 It was a frame-up. 830 00:48:34,900 --> 00:48:37,650 They knew Henry was ill and they were manipulating him 831 00:48:37,700 --> 00:48:39,930 through his computer and mobile phone. 832 00:48:39,980 --> 00:48:44,330 The woman he knew as Caroline got him to come to the station. 833 00:48:44,380 --> 00:48:46,720 Because it's romantic, Henry. 834 00:48:47,500 --> 00:48:50,650 Come down the escalator and meet me on the platform. 835 00:48:50,700 --> 00:48:54,330 She also persuaded him to drive to Luton and stole the car 836 00:48:54,380 --> 00:48:57,880 while he was there and used it to kill Steve Mullen. 837 00:48:58,500 --> 00:49:01,170 They planted the tape in his room and all the other evidence. 838 00:49:01,220 --> 00:49:02,850 Well, well, well. 839 00:49:02,900 --> 00:49:06,380 - They wanted us to arrest him. - All right. All right. I get it. 840 00:49:07,860 --> 00:49:10,050 I've never come across anything like it, 841 00:49:10,100 --> 00:49:13,260 but it seems you were right, Sayyad. 842 00:49:14,260 --> 00:49:17,130 What about the American, Coleman Blake? 843 00:49:19,380 --> 00:49:22,330 Bruce Lockwood implicated him before he died. 844 00:49:22,380 --> 00:49:24,890 Yeah, well, we can't arrest him. Not yet. 845 00:49:24,940 --> 00:49:27,130 But we're still gathering evidence on him 846 00:49:27,180 --> 00:49:29,330 and there's nowhere he can go. 847 00:49:29,380 --> 00:49:31,850 We want him, the Americans want him. 848 00:49:31,900 --> 00:49:35,900 He knows who was giving the orders for all this and he will talk. 849 00:49:44,740 --> 00:49:47,980 William Ashton has resigned as CEO of UK Remicon. 850 00:49:53,300 --> 00:49:56,250 And Lipocite has been withdrawn from the market. 851 00:49:56,300 --> 00:49:58,370 What about David Leese? 852 00:49:58,700 --> 00:50:02,060 He's been arrested for his part in the Greenfern cover-up. 853 00:50:08,140 --> 00:50:11,220 'For concealing the results of the medical tests.' 854 00:50:18,500 --> 00:50:20,290 'What about taking bribes?' 855 00:50:20,340 --> 00:50:25,050 Leese was getting his commission from Greenfern Consultancy Services. 856 00:50:25,100 --> 00:50:26,930 We've managed to track down payments. 857 00:50:26,980 --> 00:50:29,530 We know we've got him squirming on the hook. 858 00:50:29,580 --> 00:50:31,650 He's telling us everything we want to know. 859 00:50:31,700 --> 00:50:33,970 Everything about UK Remicon's business practices. 860 00:50:34,020 --> 00:50:36,330 Which is what we wanted in the first place. 861 00:50:36,380 --> 00:50:37,860 Right. 862 00:50:40,940 --> 00:50:43,890 I suppose you expect me to give you your job back? 863 00:50:43,940 --> 00:50:45,930 Um... 864 00:50:45,980 --> 00:50:49,740 Yeah. And I want a pay rise. 865 00:50:51,100 --> 00:50:52,410 Don't push your luck. 866 00:50:52,460 --> 00:50:55,490 You can have your job... same pay, same conditions... 867 00:50:55,540 --> 00:50:58,210 but may I remind you, this is a serious organisation, 868 00:50:58,260 --> 00:51:00,730 this is not The Man From UNCLE. 869 00:51:02,020 --> 00:51:04,330 And... what about the two women? 870 00:51:04,380 --> 00:51:07,890 Oh, the mysterious Caroline and her friend. 871 00:51:07,940 --> 00:51:10,080 Well, we may never know. 872 00:51:10,820 --> 00:51:14,380 I've spoken to Special Branch, Counterterrorism, Interpol. 873 00:51:17,620 --> 00:51:19,730 The best guess is they've almost certainly 874 00:51:19,780 --> 00:51:21,920 already left the country. 875 00:51:26,340 --> 00:51:27,940 Do you mind?! 876 00:52:10,540 --> 00:52:11,810 Henry! 877 00:52:14,940 --> 00:52:16,850 It's all over now. 878 00:52:16,900 --> 00:52:19,440 I'll look after you. Don't worry. 879 00:52:21,340 --> 00:52:23,810 It's all going to be all right. 880 00:52:37,980 --> 00:52:39,580 Here you are. 881 00:52:43,660 --> 00:52:46,180 So, how are you? 882 00:52:48,820 --> 00:52:50,220 I'm good. 883 00:52:51,260 --> 00:52:53,130 I got my job back. 884 00:52:54,260 --> 00:52:55,740 Me too. 885 00:53:02,460 --> 00:53:05,000 So why did you want to meet here? 886 00:53:06,540 --> 00:53:08,930 Well, I just thought you might be interested. 887 00:53:08,980 --> 00:53:10,260 What? 888 00:53:11,420 --> 00:53:13,210 I'm looking at a flat. 889 00:53:13,260 --> 00:53:15,460 - What, to rent? - To buy. 890 00:53:17,500 --> 00:53:20,100 Why would I be interested in that? 891 00:53:22,020 --> 00:53:24,650 I can only afford half the mortgage. 892 00:53:24,700 --> 00:53:28,740 It's been on the market a while. They've dropped the price. 893 00:53:33,020 --> 00:53:34,330 It looks all right. 894 00:53:34,380 --> 00:53:35,570 Yeah. 895 00:53:35,620 --> 00:53:37,220 Two bedrooms. 896 00:53:38,180 --> 00:53:39,500 Yeah. 897 00:53:44,620 --> 00:53:47,210 All right, I'll take a look. 898 00:53:47,260 --> 00:53:48,780 Why not? 899 00:53:58,540 --> 00:54:01,130 Oi, your face jumping off the building. Scared! 900 00:54:01,180 --> 00:54:03,090 What're you talking about? I wasn't scared. 901 00:54:03,140 --> 00:54:04,690 I'd do it again right now. 902 00:54:04,740 --> 00:54:07,730 Your face! 903 00:54:07,780 --> 00:54:10,780 Whether I'm going or whether I'm staying 904 00:54:12,060 --> 00:54:15,700 I see a mountain at my gates 905 00:54:16,780 --> 00:54:21,210 I see it more and more each day 906 00:54:21,260 --> 00:54:24,420 I see a fire out by the lake 907 00:54:25,860 --> 00:54:30,090 I'll drive my car without the brakes 908 00:54:30,140 --> 00:54:32,970 Oh, gimme some time 909 00:54:33,020 --> 00:54:39,330 Show me the foothold from which I can climb... 910 00:54:39,380 --> 00:54:40,970 You know... 911 00:54:41,020 --> 00:54:42,610 Ever since I met you... 912 00:54:42,660 --> 00:54:46,970 My life has taken a serious... turn... 913 00:54:47,020 --> 00:54:48,890 downhill! 914 00:54:48,940 --> 00:54:51,730 Oh, when I come to climb 915 00:54:51,780 --> 00:54:57,210 Show me the mountain so far behind 916 00:54:57,260 --> 00:55:00,330 Yeah, it's further away 917 00:55:00,380 --> 00:55:07,340 Its shadow gets smaller day after day... 61711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.