All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E11.Vindicta.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:04,526 It's great. I wish you... 2 00:00:06,484 --> 00:00:07,529 Pay attention. 3 00:00:07,572 --> 00:00:09,226 These people owe their lives 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,619 or deaths to you. 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,882 Just so I'm clear, are you killing me, 6 00:00:12,925 --> 00:00:13,883 or are you breaking me out? 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,363 What is Apollyon? 8 00:00:15,406 --> 00:00:16,581 A private intelligence firm. 9 00:00:16,625 --> 00:00:18,627 All former intelligence and special forces. 10 00:00:18,670 --> 00:00:20,107 Now, please, let's go.No. 11 00:00:20,150 --> 00:00:21,195 You have something that they want. 12 00:00:21,238 --> 00:00:22,892 Proof they exist. 13 00:00:22,935 --> 00:00:24,807 Scan the bar code, files download. 14 00:00:26,852 --> 00:00:28,506 No! 15 00:00:30,682 --> 00:00:31,770 Dad. 16 00:00:31,814 --> 00:00:34,382 As I am now, so soon you'll be. 17 00:00:34,425 --> 00:00:35,644 Prepare for death, 18 00:00:35,687 --> 00:00:36,775 and follow me. 19 00:01:07,371 --> 00:01:10,331 Cassius, hold on, okay? 20 00:01:10,374 --> 00:01:12,115 Dad! 21 00:01:20,906 --> 00:01:23,344 Hey. Why...? 22 00:01:23,387 --> 00:01:25,694 What more do you want from me? 23 00:01:25,737 --> 00:01:27,217 Excuse me? 24 00:01:29,219 --> 00:01:30,220 Sorry. 25 00:01:46,193 --> 00:01:48,064 Dwayne. 26 00:01:48,108 --> 00:01:50,240 You okay, Loretta? 27 00:01:50,284 --> 00:01:51,589 Tired. 28 00:01:51,633 --> 00:01:54,766 But no worse for wear. 29 00:01:54,810 --> 00:01:57,421 Due in no small part to you and... 30 00:01:59,162 --> 00:02:00,642 ...Cassius. I'm so sorry. 31 00:02:00,685 --> 00:02:02,687 Yeah. 32 00:02:02,731 --> 00:02:05,516 I'll spare you my two cents on coping. 33 00:02:05,560 --> 00:02:07,866 Thank you. 34 00:02:07,910 --> 00:02:11,218 But it's worse to grieve alone. 35 00:02:11,261 --> 00:02:13,220 Tell you what. 36 00:02:13,263 --> 00:02:15,265 You promise to take it easy and get some rest, 37 00:02:15,309 --> 00:02:18,312 soon as I'm ready to talk, we'll do it over a glass 38 00:02:18,355 --> 00:02:20,314 of Eagle Rare at the Trutone. 39 00:02:20,357 --> 00:02:22,229 Make it a 20-year Pappy Van Winkle 40 00:02:22,272 --> 00:02:24,187 and you got a deal. 41 00:02:31,063 --> 00:02:33,327 Tell me you got something. Nothing that's worth a lick. 42 00:02:33,370 --> 00:02:35,285 Apollyon is extremely good at covering their tracks. 43 00:02:35,329 --> 00:02:37,983 Whoever was giving Pride orders could be doing it from anywhere. 44 00:02:38,027 --> 00:02:39,202 Maybe the snipers we arrested 45 00:02:39,246 --> 00:02:40,725 can lead us in the right direction. 46 00:02:40,769 --> 00:02:43,815 CIA big-footed us out of asking many questions for now. 47 00:02:43,859 --> 00:02:45,034 We still have the dead suspects; 48 00:02:45,077 --> 00:02:46,209 maybe we can get something off of them. 49 00:02:46,253 --> 00:02:47,384 Don't hold your breath. 50 00:02:47,428 --> 00:02:49,212 So far, the mobile biometrics 51 00:02:49,256 --> 00:02:51,562 have only come back with more scrubbed aliases. 52 00:02:51,606 --> 00:02:53,782 And their weapons? Manufactured without serial numbers 53 00:02:53,825 --> 00:02:55,087 and untraceable. 54 00:02:55,131 --> 00:02:56,741 So, we have no leads, no evidence, 55 00:02:56,785 --> 00:02:59,701 and absolutely no idea who we're searching for? 56 00:02:59,744 --> 00:03:02,182 Well, when you put it that way, it makes you want to give up. 57 00:03:02,225 --> 00:03:04,053 Who's giving up, Gregorio? 58 00:03:05,359 --> 00:03:06,751 Hey, King. 59 00:03:06,795 --> 00:03:08,666 About Cassius... 60 00:03:08,710 --> 00:03:10,146 It's okay, Christopher. 61 00:03:10,190 --> 00:03:11,974 No, it's not. Please. 62 00:03:12,017 --> 00:03:13,584 Let me speak. 63 00:03:13,628 --> 00:03:15,978 What they did to you 64 00:03:16,021 --> 00:03:18,459 and Miss Loretta and Cassius, 65 00:03:18,502 --> 00:03:21,331 it's like they did it to each and every one of us. 66 00:03:21,375 --> 00:03:22,854 And whoever it is that's behind 67 00:03:22,898 --> 00:03:24,465 the voice that's still out there, 68 00:03:24,508 --> 00:03:26,293 we're gonna take 'em down. 69 00:03:26,336 --> 00:03:27,642 Together. 70 00:03:31,341 --> 00:03:32,821 What have we learned? 71 00:03:32,864 --> 00:03:34,301 We know we need to move fast 72 00:03:34,344 --> 00:03:35,824 before Apollyon gets to ground. 73 00:03:35,867 --> 00:03:37,739 They're not going anywhere. 74 00:03:38,827 --> 00:03:40,437 Not as long as we have 75 00:03:40,481 --> 00:03:42,309 the one thing that they want the most. 76 00:03:42,352 --> 00:03:44,180 What's that? 77 00:03:44,224 --> 00:03:45,660 Amelia's got a dossier on them. 78 00:03:45,703 --> 00:03:48,663 A bar code tattooed on her stomach. 79 00:03:48,706 --> 00:03:51,448 I like that bitch so much more now that she's dead. 80 00:03:51,492 --> 00:03:52,841 Whatever's on that file, 81 00:03:52,884 --> 00:03:55,278 Apollyon's afraid of it getting out there. 82 00:03:55,322 --> 00:03:57,237 Could lead us right to their doorstep. HANNAH: Sebastian. 83 00:03:57,280 --> 00:04:00,065 You and Lasalle escort Amelia's body to the morgue. 84 00:04:00,109 --> 00:04:01,241 Have REACT back you up just in case. 85 00:04:01,284 --> 00:04:02,764 Do not let her out of your sight 86 00:04:02,807 --> 00:04:04,853 till you decode that tattoo. I'll keep looking 87 00:04:04,896 --> 00:04:06,202 for fingerprints. 88 00:04:06,246 --> 00:04:07,421 I'm suddenly feeling lucky. 89 00:04:07,464 --> 00:04:10,815 We got this, King, we're gonna make it right. 90 00:04:39,888 --> 00:04:42,499 What the hell, Dwayne? I've been locked up here for hours. 91 00:04:42,543 --> 00:04:44,284 For your own protection. 92 00:04:44,327 --> 00:04:45,415 Protection from what? 93 00:04:45,459 --> 00:04:47,461 You need to tell me what's going on. 94 00:04:48,505 --> 00:04:50,855 You hurt? No. 95 00:04:50,899 --> 00:04:52,117 Well, who's blood is that? 96 00:04:52,161 --> 00:04:53,945 Cassius. 97 00:04:53,989 --> 00:04:55,425 He's dead. 98 00:05:00,561 --> 00:05:02,867 That son of a bitch had it made in the shade with WITSEC. 99 00:05:02,911 --> 00:05:05,566 All he had to do was keep his head down. 100 00:05:07,219 --> 00:05:09,047 How'd he screw up this time? 101 00:05:09,091 --> 00:05:11,223 He didn't.Well, then, how...? 102 00:05:11,267 --> 00:05:13,878 Someone came after me, used Cassius as leverage. 103 00:05:13,922 --> 00:05:15,576 I did everything I could... 104 00:05:15,619 --> 00:05:18,100 Yeah, everything but keep him alive. Jimmy, 105 00:05:18,143 --> 00:05:19,275 I didn't see this coming. 106 00:05:19,319 --> 00:05:20,668 See, 107 00:05:20,711 --> 00:05:23,061 the messed up thing, though, is, I did. 108 00:05:23,105 --> 00:05:26,935 : Being around you is more dangerous than drugs. 109 00:05:27,979 --> 00:05:30,112 Wow. 110 00:05:30,155 --> 00:05:32,593 I don't know what to say. Ain't nothing tosay. 111 00:05:35,465 --> 00:05:37,467 Just some hard truth. 112 00:05:38,642 --> 00:05:40,601 Jimmy? 113 00:05:40,644 --> 00:05:42,733 The people responsible are still out there. 114 00:05:42,777 --> 00:05:44,256 'Till we catch 'em, safest place 115 00:05:44,300 --> 00:05:46,781 for you to be is right here at NCIS. 116 00:05:46,824 --> 00:05:50,175 Now, all due respect, I'm not so sure about that. 117 00:06:00,490 --> 00:06:02,536 Eight rounds to the body. 118 00:06:02,579 --> 00:06:06,017 Pride had to neutralize the threat. 119 00:06:06,061 --> 00:06:07,671 I don't blame him. Hell, me neither, but 120 00:06:07,715 --> 00:06:10,152 I kind of wish he focused a little less on center mass. 121 00:06:10,195 --> 00:06:11,719 This tattoo's so damaged, I don't know 122 00:06:11,762 --> 00:06:13,721 if I'm gonna be able to retrieve any of the data. 123 00:06:13,764 --> 00:06:15,984 Sorry I'm late, boys. 124 00:06:16,027 --> 00:06:19,466 Doc Wade, what are you doing here? 125 00:06:19,509 --> 00:06:20,902 Same thing you are, Christopher, 126 00:06:20,945 --> 00:06:22,338 I'm working on the case. 127 00:06:22,382 --> 00:06:24,340 Well, we heard you were taking a break. 128 00:06:24,384 --> 00:06:26,690 It's a misunderstanding, I'm sure. 129 00:06:26,734 --> 00:06:29,432 Slide over so I can take a look. 130 00:06:29,476 --> 00:06:31,347 Yeah. 131 00:06:32,870 --> 00:06:36,004 Appears to be severe trauma to the epidermis. 132 00:06:36,047 --> 00:06:37,484 Might be decipherable ink 133 00:06:37,527 --> 00:06:39,224 deeper in the dermis layer.Mm. 134 00:06:39,268 --> 00:06:41,836 Excuse me, Doctor. 135 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 Where would you like this one? 136 00:06:43,533 --> 00:06:45,013 This one has a name. 137 00:06:45,056 --> 00:06:46,580 He's Cassius Pride. 138 00:06:46,623 --> 00:06:49,321 And you should make him more comfortable over there. 139 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 I-I... I got you, bud. 140 00:06:59,244 --> 00:07:01,464 I can't imagine losing my dad. 141 00:07:01,508 --> 00:07:04,032 Better live forever. 142 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 Chris, I'm sorry. 143 00:07:08,993 --> 00:07:11,431 Well, dying's a part of life, Sebastian. 144 00:07:11,474 --> 00:07:13,476 Not like this, it isn't. 145 00:07:13,520 --> 00:07:16,174 There's nothing we can do about Cassius 146 00:07:16,218 --> 00:07:17,872 except finding justice for him. 147 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 That's the next best step. 148 00:07:19,656 --> 00:07:21,571 And what if we can't find Apollyon? 149 00:07:21,615 --> 00:07:23,704 That's not an option. 150 00:07:32,756 --> 00:07:34,410 Are they here? 151 00:07:34,454 --> 00:07:35,890 Yes, sir. 152 00:07:35,933 --> 00:07:37,326 Daddy. 153 00:07:37,369 --> 00:07:38,849 Hi. 154 00:07:41,678 --> 00:07:43,071 Oh, Dwayne. 155 00:07:43,114 --> 00:07:44,551 Figured you and Laurel 156 00:07:44,594 --> 00:07:47,031 would be more comfortable in the apartment. 157 00:07:49,033 --> 00:07:52,123 And I stocked the refrigerator. 158 00:07:52,167 --> 00:07:54,822 And the marshals will be right outside if you need anything. 159 00:07:54,865 --> 00:07:56,301 And I put some towels 160 00:07:56,345 --> 00:07:58,434 and extra... We'll be fine. 161 00:08:01,306 --> 00:08:04,135 Rita, I... I know I've put you through hell lately. 162 00:08:04,179 --> 00:08:07,748 Hey, I knew exactly what I was signing up for, Dwayne. 163 00:08:07,791 --> 00:08:12,404 But you never wish that things were a bit more... predictable? 164 00:08:12,448 --> 00:08:14,537 Well, predictable is boring. 165 00:08:14,581 --> 00:08:17,192 And boring is one thing you are not. 166 00:08:20,978 --> 00:08:22,806 Go talk to her. I'll get settled. 167 00:08:26,593 --> 00:08:29,334 This nightmare is almost over, sweetie. 168 00:08:29,378 --> 00:08:31,467 You don't have to worry. 169 00:08:31,511 --> 00:08:33,513 I'm not worried, Dad. 170 00:08:33,556 --> 00:08:36,472 I'm sad. 171 00:08:36,516 --> 00:08:38,779 About Cassius? 172 00:08:38,822 --> 00:08:40,955 Of course. 173 00:08:42,217 --> 00:08:44,959 Did you know that he painted? 174 00:08:45,002 --> 00:08:47,352 Landscapes mostly. 175 00:08:47,396 --> 00:08:48,919 He wasn't very good at it. 176 00:08:48,963 --> 00:08:52,314 All the trees ended up looking like green marshmallows, 177 00:08:52,357 --> 00:08:53,620 but he loved it. 178 00:08:53,663 --> 00:08:55,796 Points for trying. 179 00:08:55,839 --> 00:08:59,582 He taught other inmates how to read, too. 180 00:08:59,626 --> 00:09:02,150 He grew vegetables in the prison garden. 181 00:09:02,193 --> 00:09:04,500 He always had a green thumb. 182 00:09:04,544 --> 00:09:06,154 Yeah. 183 00:09:06,197 --> 00:09:10,071 Did you know his favorite shortstop was Ernie Banks? 184 00:09:10,114 --> 00:09:12,682 That one I did know. 185 00:09:12,726 --> 00:09:15,032 Met him once when he was a teenager. 186 00:09:15,076 --> 00:09:18,558 And Cassius couldn't stop smiling for a month. 187 00:09:18,601 --> 00:09:21,256 I had no idea he told you all that. 188 00:09:21,299 --> 00:09:24,825 'Cause we never really talked about him. 189 00:09:24,868 --> 00:09:28,263 Well... 190 00:09:28,306 --> 00:09:30,744 we need to change that. 191 00:09:36,750 --> 00:09:38,142 I'm really gonna miss him. 192 00:09:38,186 --> 00:09:40,188 Yeah. I know, baby. 193 00:09:40,231 --> 00:09:41,798 Dwayne? 194 00:09:41,842 --> 00:09:43,234 Work's calling. 195 00:09:43,278 --> 00:09:44,584 I'll call 'em back. 196 00:09:44,627 --> 00:09:46,107 No, Daddy, 197 00:09:46,150 --> 00:09:48,413 it could be important. 198 00:09:50,720 --> 00:09:53,636 King, we caught 199 00:09:53,680 --> 00:09:55,551 our first break. Yeah, the surface 200 00:09:55,595 --> 00:09:57,988 of Amelia's tattoo was compromised in the shooting. 201 00:09:58,032 --> 00:09:59,773 But Wade found decipherable 202 00:09:59,816 --> 00:10:01,775 ink patterns in the subcutaneous layer.Yeah. 203 00:10:01,818 --> 00:10:04,168 We didn't have enough detail to salvage everything. 204 00:10:04,212 --> 00:10:05,561 But I was able to retrieve 205 00:10:05,605 --> 00:10:06,954 a small chunk of the embedded data. 206 00:10:08,782 --> 00:10:11,001 Surveillance photos? Mm-hmm. Time and date from 2010. 207 00:10:11,045 --> 00:10:13,656 All taken in the Simón Bolívar Airport in Caracas. 208 00:10:13,700 --> 00:10:15,484 And featuring the same four people. 209 00:10:15,527 --> 00:10:17,051 We're guessing they're all past 210 00:10:17,094 --> 00:10:18,313 or present Apollyon operatives. 211 00:10:18,356 --> 00:10:20,489 May even be the voice himself. 212 00:10:20,532 --> 00:10:21,602 All we got to do is ID them. 213 00:10:21,613 --> 00:10:22,975 Easier said than done. 214 00:10:22,986 --> 00:10:27,071 We all know how good Apollyon is at burying their employees' real identities. 215 00:10:27,104 --> 00:10:29,237 Can you isolate the man on the far left? 216 00:10:32,327 --> 00:10:35,069 Imagine him with short hair, 217 00:10:35,112 --> 00:10:36,897 no beard. 218 00:10:36,940 --> 00:10:40,161 Who do you see? 219 00:10:40,204 --> 00:10:42,772 Well, hell. 220 00:10:42,816 --> 00:10:43,817 What, you know him? 221 00:10:43,860 --> 00:10:45,993 We all do. 222 00:10:58,440 --> 00:10:59,702 Walker. 223 00:11:00,747 --> 00:11:03,619 What took you so long? 224 00:11:14,543 --> 00:11:17,851 Always nice to see old friends. 225 00:11:17,894 --> 00:11:20,854 You're gonna tell us everything you know about Apollyon. 226 00:11:20,897 --> 00:11:23,030 Skip the foreplay, go right to the good stuff, huh? 227 00:11:23,073 --> 00:11:26,860 Now, what if I was to tell you that I have no idea 228 00:11:26,903 --> 00:11:28,165 what you guys are talking about? 229 00:11:28,209 --> 00:11:29,384 You'd be lying. 230 00:11:31,429 --> 00:11:32,735 Where'd you get those? 231 00:11:32,779 --> 00:11:34,041 Amelia Parsons. 232 00:11:34,084 --> 00:11:35,912 She always was impulsive. How is she, anyway? 233 00:11:35,956 --> 00:11:37,871 She's dead. 234 00:11:37,914 --> 00:11:39,611 Limited shelf life in our line of work, I'm afraid, 235 00:11:39,655 --> 00:11:40,830 especially when you piss off the boss. 236 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 Who is the boss? I don't know. 237 00:11:42,789 --> 00:11:44,616 Never met him in person. 238 00:11:44,660 --> 00:11:46,706 How'd you communicate? Secure voice lines. 239 00:11:46,749 --> 00:11:49,926 Compensation delivered electronically. 240 00:11:49,970 --> 00:11:52,059 Untraceable and everything on a need-to-know basis. 241 00:11:52,102 --> 00:11:54,017 Just one man doling out assignments 242 00:11:54,061 --> 00:11:55,453 from behind a magic curtain. 243 00:11:55,497 --> 00:11:57,978 What kind of assignments? 244 00:11:58,021 --> 00:12:01,285 Intel grabs, HVT assassinations, you know the drill, 245 00:12:01,329 --> 00:12:02,809 or maybe you don't 246 00:12:02,852 --> 00:12:05,159 because you're here talking to me. 247 00:12:05,202 --> 00:12:07,117 You're never getting out of prison, Walker, 248 00:12:07,161 --> 00:12:09,641 but if you help us find your boss, 249 00:12:09,685 --> 00:12:11,556 we'll help you negotiate privileges. 250 00:12:11,600 --> 00:12:12,862 Privileges? Mm-hmm. 251 00:12:12,906 --> 00:12:14,472 You gonna give me, uh, some extra yard time? 252 00:12:14,516 --> 00:12:16,518 Double serving at chow? 253 00:12:16,561 --> 00:12:21,001 You guys don't get it. You're chasing a ghost. 254 00:12:21,044 --> 00:12:24,700 Somebody's gonna lead us to him, maybe one of them. 255 00:12:26,093 --> 00:12:27,485 I want names. 256 00:12:27,529 --> 00:12:30,750 Well, I only know aliases and their countries, 257 00:12:30,793 --> 00:12:31,968 but I'm telling you 258 00:12:32,012 --> 00:12:33,970 you're wasting your time. 259 00:12:34,014 --> 00:12:35,189 How's that? 260 00:12:35,232 --> 00:12:38,975 Apollyon's outer ring has been breached. 261 00:12:39,019 --> 00:12:42,326 Boss's only play is to go into a scorched earth protocol. 262 00:12:42,370 --> 00:12:44,328 He's gonna be tying up loose ends. 263 00:12:44,372 --> 00:12:45,765 You're saying he's going after his own people? 264 00:12:45,808 --> 00:12:47,984 Yeah, if he hasn't already. 265 00:12:48,028 --> 00:12:51,509 Give us the aliases. 266 00:12:51,553 --> 00:12:55,252 Will do, just as soon you get 267 00:12:55,296 --> 00:12:58,168 this handsome loose end into protective custody. 268 00:13:00,040 --> 00:13:02,042 Quid pro quo, Agent Pride. 269 00:13:07,525 --> 00:13:09,092 It's too quiet around here. 270 00:13:09,136 --> 00:13:10,398 I don't like it. 271 00:13:10,441 --> 00:13:11,616 Ms. Rita. 272 00:13:11,660 --> 00:13:13,183 It's independent study time. 273 00:13:13,227 --> 00:13:15,490 Yeah, we're trying to find three 274 00:13:15,533 --> 00:13:18,101 very elusive needles in a global haystack. 275 00:13:18,145 --> 00:13:20,712 And all we have to go on are some, uh, make-believe names. 276 00:13:20,756 --> 00:13:22,192 Anything I can do? 277 00:13:22,236 --> 00:13:24,020 You can tell me how you convinced the marshals 278 00:13:24,064 --> 00:13:26,414 to let you out of my apartment. 279 00:13:26,457 --> 00:13:28,111 Sir, uh, I can explain. 280 00:13:28,155 --> 00:13:31,114 Relax, Dwayne. Deputy Bannon is keeping me safe and sound, 281 00:13:31,158 --> 00:13:32,681 and I didn't give him a choice. 282 00:13:32,724 --> 00:13:37,120 He also carried a very large takeout order from Emeril's. 283 00:13:37,164 --> 00:13:38,948 Oh, you got that barbecue shrimp? 284 00:13:38,992 --> 00:13:41,646 Three orders and extra biscuits. 285 00:13:41,690 --> 00:13:43,126 I totally get why you love that woman. 286 00:13:43,170 --> 00:13:44,911 Dwayne. 287 00:13:44,954 --> 00:13:46,651 Help in the kitchen. 288 00:13:46,695 --> 00:13:49,393 I got it. 289 00:13:53,354 --> 00:13:56,270 Dinner was a very sweet gesture. 290 00:13:56,313 --> 00:13:58,750 Well, someone has to feed you. 291 00:13:58,794 --> 00:14:02,580 Sure that's the only reason you're here? 'Cause I'm fine. 292 00:14:02,624 --> 00:14:04,321 I'm glad, Dwayne. 293 00:14:06,410 --> 00:14:07,890 How's Laurel? 294 00:14:07,934 --> 00:14:10,023 Stressed out, but I convinced her to take a nap. 295 00:14:10,066 --> 00:14:11,241 And don't worry, 296 00:14:11,285 --> 00:14:12,895 the other marshal is keeping an eye. 297 00:14:12,939 --> 00:14:14,375 She's not the only one with stress. 298 00:14:14,418 --> 00:14:16,594 Seems like everyone around here is walking on eggshells, 299 00:14:16,638 --> 00:14:17,813 waiting for me 300 00:14:17,857 --> 00:14:19,249 to fall apart or explode, 301 00:14:19,293 --> 00:14:22,252 but that's, that's not what I feel. 302 00:14:22,296 --> 00:14:25,081 Well, what do you feel? 303 00:14:25,125 --> 00:14:28,215 Nothing. 304 00:14:28,258 --> 00:14:30,782 Cassius was a bad man and a worse father. 305 00:14:30,826 --> 00:14:33,829 And that's the best I can say about him. 306 00:14:33,873 --> 00:14:35,787 I suffered enough when he was alive. 307 00:14:35,831 --> 00:14:37,398 His death should be a relief. 308 00:14:37,441 --> 00:14:40,227 Well, it should be, but he saved your life. 309 00:14:40,270 --> 00:14:43,143 For that, I should forgive a lifetime of bad behavior? 310 00:14:43,186 --> 00:14:45,580 No, he doesn't deserve it. 311 00:14:45,623 --> 00:14:48,104 He's gone, Dwayne. It doesn't matter what he deserves anymore. 312 00:14:48,148 --> 00:14:49,279 Yeah, well, 313 00:14:49,323 --> 00:14:51,673 I would just like to move on. 314 00:14:52,717 --> 00:14:55,285 Sorry to interrupt. 315 00:14:55,329 --> 00:14:56,939 Just got a call from the morgue. 316 00:14:56,983 --> 00:14:58,680 Jimmy showed up, 317 00:14:58,723 --> 00:15:00,769 there's a problem. 318 00:15:00,812 --> 00:15:02,466 Yeah. 319 00:15:02,510 --> 00:15:04,338 - Hello. - Mr. Pride... 320 00:15:04,381 --> 00:15:07,558 Spasibo, Vasily. Sorry, just hang on. 321 00:15:07,602 --> 00:15:09,734 My contact in Moscow says the operative Walker 322 00:15:09,778 --> 00:15:11,562 identified as Idris 323 00:15:11,606 --> 00:15:13,521 was found floating 324 00:15:13,564 --> 00:15:15,915 in the Moskva River this morning. Throat cut. 325 00:15:15,958 --> 00:15:17,481 Apollyon? 326 00:15:17,525 --> 00:15:19,570 Yeah, well, they got to the one called Elisha, too. 327 00:15:19,614 --> 00:15:21,616 Mossad just found her body in an apartment 328 00:15:21,659 --> 00:15:23,139 outside of Tel Aviv. 329 00:15:23,183 --> 00:15:24,401 That leaves only Matias. 330 00:15:24,445 --> 00:15:25,707 Walker said he's a Colombian expat, 331 00:15:25,750 --> 00:15:28,318 but the NID claims to have no knowledge of him. 332 00:15:28,362 --> 00:15:30,146 Matias knows there's a target on his back, 333 00:15:30,190 --> 00:15:31,887 he could be anywhere in the world. 334 00:15:31,931 --> 00:15:33,541 So where do we start? 335 00:15:33,584 --> 00:15:35,238 Texas. Facial recognition. 336 00:15:35,282 --> 00:15:37,327 I got a recent hit on a Highway Patrol mug shot. 337 00:15:37,371 --> 00:15:39,199 They collared him for a DUI 338 00:15:39,242 --> 00:15:41,462 under the name Carl Chambers. 339 00:15:41,505 --> 00:15:44,291 Address is in an unincorporated area of Marion County. 340 00:15:44,334 --> 00:15:45,857 Well, that's not the middle of nowhere, 341 00:15:45,901 --> 00:15:47,033 but you can see it from there. 342 00:15:47,076 --> 00:15:48,773 If we can track him there, so can Apollyon. 343 00:15:48,817 --> 00:15:52,255 I'll make a call, see if we can piggyback a flight to Texas. 344 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 I'll call DPS, have them set up 345 00:15:54,040 --> 00:15:55,955 support and surveillance while we're in the air. 346 00:15:55,998 --> 00:15:58,000 What about Jimmy? I can go to the morgue. 347 00:15:58,044 --> 00:15:59,654 No. I need the three of you 348 00:15:59,697 --> 00:16:00,742 to deep-dive Matias. 349 00:16:00,785 --> 00:16:02,526 We need leverage to get him talking. 350 00:16:08,054 --> 00:16:09,272 I'll handle Jimmy. 351 00:16:09,316 --> 00:16:10,360 You sure? 352 00:16:10,404 --> 00:16:12,710 Yeah. 353 00:16:12,754 --> 00:16:14,451 Hannah, you and Chris, you got to be careful. 354 00:16:14,495 --> 00:16:16,888 Apollyon's capable of anything. 355 00:16:16,932 --> 00:16:18,194 I'm not going anywhere. 356 00:16:18,238 --> 00:16:20,109 I got a right to be here and to see my father. 357 00:16:20,153 --> 00:16:22,198 Dwayne, tell this idiot who I am. 358 00:16:22,242 --> 00:16:23,852 Whoa, Jimmy, what's going on? 359 00:16:23,895 --> 00:16:26,724 I just... I need to see Pop. 360 00:16:28,204 --> 00:16:30,163 And this steaming pile won't let me 361 00:16:30,206 --> 00:16:31,991 without some BS piece of paper. 362 00:16:32,034 --> 00:16:34,210 Proof of kinship is a standard requirement. 363 00:16:34,254 --> 00:16:35,995 But if he doesn't calm down now... 364 00:16:36,038 --> 00:16:37,866 All right, it's okay, Hank. 365 00:16:37,909 --> 00:16:39,563 I'll take it from here. 366 00:16:39,607 --> 00:16:40,608 Sorry for the confusion. 367 00:16:45,265 --> 00:16:47,267 Come on. 368 00:17:11,291 --> 00:17:13,249 Mrs. Applebaum's third grade class. 369 00:17:13,293 --> 00:17:14,946 Assignment was to bring in our birth certificates 370 00:17:14,990 --> 00:17:17,645 for a special project. 371 00:17:19,647 --> 00:17:21,997 I was the only kid with a blank space for a dad. 372 00:17:24,391 --> 00:17:25,609 Doctor's appointments, 373 00:17:25,653 --> 00:17:28,656 winning touchdowns, 374 00:17:28,699 --> 00:17:30,614 high school graduation, 375 00:17:30,658 --> 00:17:33,574 my first arrest. 376 00:17:36,316 --> 00:17:38,622 Pop missed it all. 377 00:17:38,666 --> 00:17:41,190 Wish I could tell you my formative years were different. 378 00:17:41,234 --> 00:17:43,801 Yeah, but at least people knew who your old man was. 379 00:17:43,845 --> 00:17:46,456 Was bona fide, 380 00:17:46,500 --> 00:17:50,025 not some dirty little backroom secret. 381 00:17:52,027 --> 00:17:55,030 Here I am, a grown-ass man, 382 00:17:55,074 --> 00:17:57,337 I'm still the bastard. 383 00:17:57,380 --> 00:17:59,078 Not to me. 384 00:18:01,558 --> 00:18:05,214 Look, Jimmy, I can't change the past, 385 00:18:05,258 --> 00:18:08,174 but even if I could, 386 00:18:08,217 --> 00:18:12,961 I wouldn't. 387 00:18:13,004 --> 00:18:16,356 He made a lot of mistakes, 388 00:18:16,399 --> 00:18:19,924 but giving me a brother... 389 00:18:19,968 --> 00:18:21,578 was the one thing he got right. 390 00:18:24,103 --> 00:18:27,149 We may not have the same last name, 391 00:18:27,193 --> 00:18:28,803 but we got the same blood. 392 00:18:30,761 --> 00:18:33,112 We're brothers. 393 00:18:33,155 --> 00:18:36,898 Don't need some piece of paper to make it official. 394 00:18:36,941 --> 00:18:38,421 It just is. 395 00:18:39,988 --> 00:18:41,946 You promise? 396 00:18:41,990 --> 00:18:44,166 Promise. 397 00:18:56,135 --> 00:18:58,572 Special Agent Khoury, Special Agent Lasalle, 398 00:18:58,615 --> 00:19:00,182 welcome to Texas. What's our sitrep? 399 00:19:00,226 --> 00:19:01,575 SWAT team has eyes on the target 400 00:19:01,618 --> 00:19:02,880 and is holding the ranch perimeter. 401 00:19:02,924 --> 00:19:04,055 Any sign of Apollyon? 402 00:19:04,099 --> 00:19:05,535 No, sir. We're still in the game. 403 00:19:05,579 --> 00:19:06,710 I got a federal arrest warrant 404 00:19:06,754 --> 00:19:08,538 for Matias on suspicion of espionage, 405 00:19:08,582 --> 00:19:10,061 but we still expect resistance. 406 00:19:10,105 --> 00:19:13,413 Our team in New Orleans has intel that our suspect 407 00:19:13,456 --> 00:19:15,066 is a trained assassin 408 00:19:15,110 --> 00:19:16,198 and extremely dangerous. 409 00:19:16,242 --> 00:19:17,591 It is mission critical 410 00:19:17,634 --> 00:19:19,070 that Matias is taken into custody unharmed. 411 00:19:19,114 --> 00:19:21,116 Walk in the park. 412 00:19:43,834 --> 00:19:44,922 Federal agents! 413 00:19:44,966 --> 00:19:46,576 Don't move! Hands up, Matias! 414 00:19:48,143 --> 00:19:52,060 Uh, my name is Carl Chambers. 415 00:19:52,103 --> 00:19:53,540 Yeah, it's also Lawrence Boden, 416 00:19:53,583 --> 00:19:56,064 Paulo Grimes, Javier Zapata. 417 00:19:56,107 --> 00:19:57,239 They're all aliases you used 418 00:19:57,283 --> 00:19:58,936 while working as an Apollyon hit man. 419 00:19:58,980 --> 00:20:01,374 Y-Y-You got it all wrong, ma'am. 420 00:20:01,417 --> 00:20:04,246 I-I'm just a mechanic from Lubbock. 421 00:20:04,290 --> 00:20:05,465 Hands on your head. 422 00:20:11,340 --> 00:20:12,907 Like I said, 423 00:20:12,950 --> 00:20:13,995 walk in the park. 424 00:20:17,216 --> 00:20:18,173 We've got a sniper. 425 00:20:18,217 --> 00:20:19,174 Come on. 426 00:20:19,218 --> 00:20:21,045 Everybody take cover. 427 00:20:25,180 --> 00:20:27,269 Is she okay? 428 00:20:27,313 --> 00:20:28,749 She's got a pulse. 429 00:20:28,792 --> 00:20:30,664 Somebody really hates mechanics. 430 00:20:34,842 --> 00:20:37,105 I see him. 431 00:20:40,326 --> 00:20:42,153 Sniper's on the north side of the stable. 432 00:20:42,197 --> 00:20:44,199 Copy. We're on the move. 433 00:20:46,549 --> 00:20:49,639 I can give you Apollyon. I can take you to the boss. 434 00:20:49,683 --> 00:20:51,641 Just get me the hell out of here. 435 00:20:52,816 --> 00:20:55,210 Take cover! 436 00:20:55,254 --> 00:20:56,733 Drop it and show us your hands! 437 00:21:00,346 --> 00:21:04,045 Sniper is down. Target is neutralized. 438 00:21:05,220 --> 00:21:07,396 Matias. 439 00:21:08,876 --> 00:21:11,226 Matias. 440 00:21:15,665 --> 00:21:17,101 He's dead. 441 00:21:30,941 --> 00:21:32,203 Thanks. 442 00:21:32,247 --> 00:21:34,118 I just got off the phone with DPS. 443 00:21:34,162 --> 00:21:37,383 Lieutenant Brown lost a lot of blood, but she'll pull through. 444 00:21:37,426 --> 00:21:39,254 What about the sniper? 445 00:21:39,298 --> 00:21:41,648 Another scrubbed identity. Another dead end. Damn it. 446 00:21:41,691 --> 00:21:43,780 I'm sorry, Pride. Matias was our last chance 447 00:21:43,824 --> 00:21:46,261 at flushing out the Apollyon boss. 448 00:21:46,305 --> 00:21:48,263 Yeah, well, the outcome would have been the same 449 00:21:48,307 --> 00:21:49,960 even if I was there. 450 00:21:50,004 --> 00:21:51,919 What's our next move? 451 00:21:54,487 --> 00:21:57,446 Don't know if we have one. 452 00:21:57,490 --> 00:22:01,450 All we can do is wait and hope that they make a mistake. 453 00:22:01,494 --> 00:22:05,019 Since when do you throw in the towel? 454 00:22:06,673 --> 00:22:09,458 I'm certainly open to suggestions. 455 00:22:09,502 --> 00:22:11,591 Okay, um... 456 00:22:11,634 --> 00:22:13,593 I didn't want to have to do this, but considering 457 00:22:13,636 --> 00:22:17,336 the circumstances, I think I know someone who can help. 458 00:22:17,379 --> 00:22:18,641 Military might, 459 00:22:18,685 --> 00:22:22,471 financial prowess, political clout... 460 00:22:22,515 --> 00:22:26,345 these are all critical measures of a nation. 461 00:22:26,388 --> 00:22:28,172 Balancing these factors amongst sovereign states 462 00:22:28,216 --> 00:22:29,783 is the key to preventing any one entity 463 00:22:29,826 --> 00:22:31,393 from becoming too powerful. 464 00:22:31,437 --> 00:22:35,354 So how do we maintain this delicate equilibrium? 465 00:22:35,397 --> 00:22:37,791 With a little help from our friends. 466 00:22:37,834 --> 00:22:41,011 Combined infrastructure, shared intelligence, 467 00:22:41,055 --> 00:22:45,276 and a common goal to prevent any one entity 468 00:22:45,320 --> 00:22:47,278 from becoming a giant international pain in the ass. 469 00:22:48,976 --> 00:22:51,848 All right, folks. That is all for today. 470 00:22:51,892 --> 00:22:53,589 Uh, remember, thesis proposals 471 00:22:53,633 --> 00:22:55,548 due next Friday. No exceptions. 472 00:23:00,727 --> 00:23:02,685 Hannah. 473 00:23:02,729 --> 00:23:04,731 Hi. 474 00:23:04,774 --> 00:23:07,386 Uh, SAC Dwayne Pride, 475 00:23:07,429 --> 00:23:09,126 please meet Professor Ryan Porter... 476 00:23:09,170 --> 00:23:11,564 Hey....my ex-husband. 477 00:23:11,607 --> 00:23:13,087 Separated, actually. 478 00:23:13,130 --> 00:23:14,393 Hannah's never 479 00:23:14,436 --> 00:23:15,437 been big on details. 480 00:23:17,657 --> 00:23:18,788 How long you been in town? 481 00:23:18,832 --> 00:23:20,094 September. 482 00:23:20,137 --> 00:23:23,880 Four months, and you don't say a word? 483 00:23:23,924 --> 00:23:25,316 What the hell, Hannah? 484 00:23:25,360 --> 00:23:26,927 Look, I know that we have a lot to talk about, 485 00:23:26,970 --> 00:23:28,581 but it's gonna have to wait. 486 00:23:28,624 --> 00:23:30,974 We need your help. 487 00:23:31,018 --> 00:23:33,586 Special Agent Pride needs it. 488 00:23:35,283 --> 00:23:37,546 What can I do for you? PRIDE: Hannah said 489 00:23:37,590 --> 00:23:38,982 you're well connected at the NSA. 490 00:23:39,026 --> 00:23:42,638 You consulted on SIGINT, COMSEC projects? 491 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 Only as it relates to foreign policy. 492 00:23:44,945 --> 00:23:46,903 I'm an academic, not a spy. 493 00:23:46,947 --> 00:23:48,731 Have you ever heard of Apollyon? 494 00:23:48,775 --> 00:23:50,167 Heard of it, sure. 495 00:23:50,211 --> 00:23:52,039 Boogeyman of the intel community. 496 00:23:52,082 --> 00:23:54,476 Seen proof it really exists? No. 497 00:23:54,520 --> 00:23:56,304 Well, we can show you at least a dozen body bags 498 00:23:56,347 --> 00:23:58,262 filled with proof. 499 00:23:58,306 --> 00:24:01,091 They're extremely dangerous, and we're running out of leads. 500 00:24:01,135 --> 00:24:04,530 Well, if it's real, Apollyon's survived this long 501 00:24:04,573 --> 00:24:06,488 by hiding in the shadows. 502 00:24:06,532 --> 00:24:07,750 We're hoping you can introduce us to someone 503 00:24:07,794 --> 00:24:10,187 whose job it is to see in the dark. 504 00:24:10,231 --> 00:24:11,537 You must have your own connections. 505 00:24:11,580 --> 00:24:13,060 Mired in red tape and bureaucracy. 506 00:24:13,103 --> 00:24:15,366 We need a faster, more direct route. 507 00:24:15,410 --> 00:24:18,674 Got a friend at Fort Meade, owes me a favor. 508 00:24:18,718 --> 00:24:20,241 Senior intel analyst. 509 00:24:20,284 --> 00:24:24,158 I'll, uh, see what I can do. 510 00:24:24,201 --> 00:24:26,508 Your ex, huh? 511 00:24:26,552 --> 00:24:29,293 Kind of buried the lede. 512 00:24:29,337 --> 00:24:31,339 It's a bit of a sore topic. 513 00:24:33,472 --> 00:24:35,822 My last long-term post was overseas. 514 00:24:35,865 --> 00:24:38,259 Ryan and my daughter Naomi were with me, 515 00:24:38,302 --> 00:24:41,828 until a radical group made an attempt on my life, 516 00:24:41,871 --> 00:24:44,265 nearly killed them in the process. 517 00:24:44,308 --> 00:24:47,007 You moved them to New Orleans to keep 'em safe. 518 00:24:47,050 --> 00:24:49,139 Yeah, it was just supposed to be for a few weeks, but... 519 00:24:49,183 --> 00:24:51,141 you know, until we neutralized the threat, 520 00:24:51,185 --> 00:24:52,534 but that took longer than I thought. 521 00:24:52,578 --> 00:24:54,101 Weeks turned into months, 522 00:24:54,144 --> 00:24:57,844 and I haven't seen them in a year and a half. 523 00:24:57,887 --> 00:25:00,977 That's why you accepted the transfer. To reconnect. 524 00:25:01,021 --> 00:25:04,198 Seemed like a good idea at the time, but... 525 00:25:04,241 --> 00:25:07,767 I haven't been able to bring myself to see 'em yet. 526 00:25:07,810 --> 00:25:09,551 Why not? 527 00:25:09,595 --> 00:25:12,293 I honestly have no idea. 528 00:25:12,336 --> 00:25:14,295 You're in luck, Agent Pride. 529 00:25:14,338 --> 00:25:15,862 My friend will talk to you. 530 00:25:15,905 --> 00:25:17,646 Details will be sent through your SCIF. 531 00:25:17,690 --> 00:25:19,169 Thank you. 532 00:25:19,213 --> 00:25:21,215 Thank you, we appreciate it. 533 00:25:21,258 --> 00:25:23,260 I'll wait outside. Okay, yeah. 534 00:25:28,701 --> 00:25:30,180 I know I've got a lot of explaining to do. 535 00:25:30,224 --> 00:25:31,486 But you got to go. 536 00:25:31,530 --> 00:25:33,183 Yeah. 537 00:25:33,227 --> 00:25:35,403 Save your explanations for Naomi. 538 00:25:35,446 --> 00:25:37,448 Your daughter misses you. 539 00:26:00,994 --> 00:26:04,345 My apologizes for all the cloak and dagger, Agent Pride. S.O.P. 540 00:26:04,388 --> 00:26:05,781 Understood. 541 00:26:05,825 --> 00:26:08,610 I appreciate your assistance, Ms. Cooper. 542 00:26:08,654 --> 00:26:10,873 Ryan Porter's a trusted colleague, but final approval 543 00:26:10,917 --> 00:26:13,397 came from the NSA director himself. 544 00:26:13,441 --> 00:26:15,791 Seems you have big fans in high places. 545 00:26:15,835 --> 00:26:19,099 Now, if you'll please follow me. It's only a short walk. 546 00:26:29,631 --> 00:26:31,677 And remember, everything you're about to see 547 00:26:31,720 --> 00:26:33,243 and hear is classified. 548 00:26:35,985 --> 00:26:39,510 This outpost employs 40 full-time analysts 549 00:26:39,554 --> 00:26:43,079 who scrutinize and disseminate a never-ending 24/7 stream 550 00:26:43,123 --> 00:26:46,300 of signal intelligence gathered domestically and abroad. 551 00:26:46,343 --> 00:26:47,518 Big Brother really is watching. 552 00:26:47,562 --> 00:26:49,085 This unit's focus is the tracking 553 00:26:49,129 --> 00:26:50,913 of private intelligence firms. 554 00:26:50,957 --> 00:26:53,350 Sanctioned ones like Aegis and Black Cube, 555 00:26:53,394 --> 00:26:55,439 as well as more subversive operators. 556 00:26:55,483 --> 00:26:57,224 Like Apollyon. The primary subject 557 00:26:57,267 --> 00:26:58,921 of analyst Philip Sinclair, 558 00:26:58,965 --> 00:27:00,662 since they first surfaced eight years ago. 559 00:27:00,706 --> 00:27:03,665 Apollyon, the Destroyer, 560 00:27:03,709 --> 00:27:07,626 appears in the Book of Revelation as a spiritual being 561 00:27:07,669 --> 00:27:10,237 from the bottomless abyss. The Angel of Death. 562 00:27:10,280 --> 00:27:12,935 Or the Devil himself. The organization you're chasing applies 563 00:27:12,979 --> 00:27:14,067 their own brand of disruption. 564 00:27:14,110 --> 00:27:15,721 They do much more than gather intel. 565 00:27:15,764 --> 00:27:17,244 They actively exploit it. 566 00:27:17,287 --> 00:27:18,637 Murder, rigged elections, 567 00:27:18,680 --> 00:27:19,899 manipulation of financial markets. 568 00:27:19,942 --> 00:27:22,249 Yeah, on whose behalf? 569 00:27:22,292 --> 00:27:23,946 The highest bidder, of course. 570 00:27:23,990 --> 00:27:27,210 Dictators, third world regimes, and global conglomerates. 571 00:27:27,254 --> 00:27:30,605 And the whole operation is controlled by one person? 572 00:27:30,649 --> 00:27:32,563 So far as we know, yes, but after years 573 00:27:32,607 --> 00:27:36,306 of intercepted communications and human intel, we still... 574 00:27:37,699 --> 00:27:39,875 ...we don't have any idea who that is. 575 00:27:39,919 --> 00:27:42,486 Then how do we find him? 576 00:27:42,530 --> 00:27:45,489 Operational strategy's a-above my pay grade. 577 00:27:45,533 --> 00:27:47,361 Thank you, Philip. 578 00:27:48,362 --> 00:27:50,799 Director has authorized us to share 579 00:27:50,843 --> 00:27:52,496 everything we have on Apollyon. 580 00:27:52,540 --> 00:27:56,196 He welcomes any assistance you and your team can offer. 581 00:27:56,239 --> 00:27:59,721 So we got over 3,000 NSA intercepts, 582 00:27:59,765 --> 00:28:01,331 all with Apollyon mentions. 583 00:28:01,375 --> 00:28:03,725 They suggest at least two dozen covert operations. 584 00:28:03,769 --> 00:28:05,335 Yeah, the problem is that all the details are obfuscated 585 00:28:05,379 --> 00:28:08,991 by, uh, code names, numerical aliases, cryptonyms. 586 00:28:09,035 --> 00:28:10,079 It's like trying to solve a jigsaw puzzle 587 00:28:10,123 --> 00:28:11,994 with half the pieces missing. 588 00:28:12,038 --> 00:28:14,518 There's got to be something in all these files we can use. 589 00:28:14,562 --> 00:28:16,259 I've been running association algorithms. Might be able 590 00:28:16,303 --> 00:28:17,608 to find the common link hidden in the data. 591 00:28:17,652 --> 00:28:19,610 Yeah, I don't know. It seems too easy. 592 00:28:19,654 --> 00:28:21,612 That's the only move I've come up with so far. 593 00:28:21,656 --> 00:28:25,355 Oh, hold up. Got something. 594 00:28:25,399 --> 00:28:29,055 Looks like a recurring reference to someone code-named Eagle? 595 00:28:29,098 --> 00:28:31,187 Only person involved in every single Apollyon mission. 596 00:28:31,231 --> 00:28:32,711 Yeah, including the forced coercion 597 00:28:32,754 --> 00:28:34,887 of an NCIS special agent in charge. 598 00:28:34,930 --> 00:28:36,758 This intercept is three days old. 599 00:28:36,802 --> 00:28:38,542 Yeah, it's marked with an origin tag on its hip. 600 00:28:38,586 --> 00:28:39,979 I'm already tracing 'em. 601 00:28:40,022 --> 00:28:42,895 Signal's coming from St. Tammany Parish, Louisiana. 602 00:28:42,938 --> 00:28:44,766 Home of the U.S. Penitentiary Slidell. 603 00:28:44,810 --> 00:28:46,550 I'll call Pride. 604 00:28:46,594 --> 00:28:49,379 You're the boss. 605 00:28:49,423 --> 00:28:52,121 You've been calling the shots all along. 606 00:28:52,165 --> 00:28:55,168 That's funny. It's also false. 607 00:28:55,211 --> 00:28:56,996 Evidence doesn't lie. 608 00:28:57,039 --> 00:28:58,258 But Apollyon does. 609 00:28:58,301 --> 00:28:59,607 My intel is reliable. 610 00:28:59,650 --> 00:29:01,435 Open your eyes, Pride. 611 00:29:01,478 --> 00:29:03,829 : The only thing that Uncle Sam knows 612 00:29:03,872 --> 00:29:05,744 is what Apollyon wants it to. 613 00:29:05,787 --> 00:29:09,225 Misinformation, misdirection to keep you and everyone else 614 00:29:09,269 --> 00:29:11,184 looking in all the wrong places. 615 00:29:11,227 --> 00:29:12,663 You could be doing the same thing. 616 00:29:12,707 --> 00:29:14,274 No, it's not in my best interest. 617 00:29:14,317 --> 00:29:15,666 Why is that? Well, I'm assuming 618 00:29:15,710 --> 00:29:17,146 that I am the only one 619 00:29:17,190 --> 00:29:18,844 from those photos who's still breathing. 620 00:29:18,887 --> 00:29:21,934 Right? So my former employer 621 00:29:21,977 --> 00:29:23,674 is gonna do everything he can 622 00:29:23,718 --> 00:29:26,590 to make sure that that is a temporary condition. 623 00:29:26,634 --> 00:29:28,288 He can't get to you in here. 624 00:29:28,331 --> 00:29:31,334 Like he couldn't get to Amelia or any of the others? 625 00:29:31,378 --> 00:29:34,294 You see, the only way that I survive this 626 00:29:34,337 --> 00:29:36,339 is if the boss doesn't. 627 00:29:36,383 --> 00:29:38,820 What are you selling, Walker? 628 00:29:38,864 --> 00:29:41,214 The Holy Grail. 629 00:29:41,257 --> 00:29:42,432 Names, 630 00:29:42,476 --> 00:29:44,391 dates, places. 631 00:29:44,434 --> 00:29:47,437 Everything that you need to take them down. 632 00:29:47,481 --> 00:29:49,831 You said you didn't know anything. 633 00:29:49,875 --> 00:29:52,181 Well, I say a lot of things. 634 00:29:52,225 --> 00:29:54,357 See, Amelia wasn't the only one 635 00:29:54,401 --> 00:29:56,577 with an insurance policy. 636 00:29:56,620 --> 00:29:59,449 Only, mine is up here. 637 00:29:59,493 --> 00:30:01,538 Attention, all blocks, lockdown, lockdown. 638 00:30:03,714 --> 00:30:05,586 Inmates, return to your cells. 639 00:30:05,629 --> 00:30:07,153 What's happening? 640 00:30:07,196 --> 00:30:08,328 Prisoner uprising in Cell Block C. 641 00:30:08,371 --> 00:30:10,025 They killed a C.O., 642 00:30:10,069 --> 00:30:11,592 and they're starting fires everywhere. 643 00:30:11,635 --> 00:30:13,115 Where are you taking Walker? 644 00:30:13,159 --> 00:30:15,335 Isolation unit, and you'll need to evacuate, sir. 645 00:30:15,378 --> 00:30:16,945 It's him, it's him, Pride. 646 00:30:16,989 --> 00:30:18,512 Apollyon's here for me. 647 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 I'm coming with you. 648 00:30:35,355 --> 00:30:36,660 Walker! 649 00:30:36,704 --> 00:30:37,836 Walker! 650 00:30:54,940 --> 00:30:56,550 King, you all right? 651 00:30:56,593 --> 00:30:58,726 Yeah, I'm fine, I'm fine. Any word on Walker? 652 00:30:58,769 --> 00:30:59,901 He's still missing, along with 653 00:30:59,945 --> 00:31:01,511 six other prisoners and two COs. 654 00:31:01,555 --> 00:31:03,600 Still fighting the fire but already found 655 00:31:03,644 --> 00:31:05,341 four bodies burned beyond recognition. 656 00:31:05,385 --> 00:31:07,778 I tried to get Wade's office to prioritize identification, 657 00:31:07,822 --> 00:31:09,606 but matching dental records takes time. 658 00:31:09,650 --> 00:31:11,217 I think Walker was telling the truth. 659 00:31:11,260 --> 00:31:12,696 Why, Sebastian? Well, because other than the coordinates 660 00:31:12,740 --> 00:31:14,437 that led us to the prison, nothing else makes sense. 661 00:31:14,481 --> 00:31:16,744 But you said the Apollyon communications 662 00:31:16,787 --> 00:31:18,615 was protected by complex codes. 663 00:31:18,659 --> 00:31:21,053 Exactly, so why did it take us only hours to decipher 664 00:31:21,096 --> 00:31:23,055 what NSA cryptologists couldn't in years? 665 00:31:23,098 --> 00:31:25,231 You're saying intel was manipulated to frame Walker? 666 00:31:25,274 --> 00:31:27,233 Yeah, and I'm sure of it. Well, how could someone 667 00:31:27,276 --> 00:31:29,409 plant false information in a secure NSA file? 668 00:31:29,452 --> 00:31:31,106 There's only one way. 669 00:31:31,150 --> 00:31:33,761 Apollyon had someone planted at the NSA, 670 00:31:33,804 --> 00:31:35,284 an inside man. 671 00:31:35,328 --> 00:31:37,678 Or woman. 672 00:31:41,856 --> 00:31:43,553 Hannah, driveway. 673 00:31:49,255 --> 00:31:52,171 NCIS! Hands on the steering wheel, Cooper! 674 00:32:04,444 --> 00:32:06,925 Lasalle, I need your keys. 675 00:32:06,968 --> 00:32:09,014 Where you going? It's an emergency. 676 00:32:09,057 --> 00:32:11,277 Wait for backup to clear the house. I'll explain later. 677 00:32:25,726 --> 00:32:27,206 Mommy! 678 00:32:32,951 --> 00:32:34,082 Naomi. 679 00:32:34,126 --> 00:32:35,997 Go to your room. But, Dad... 680 00:32:36,041 --> 00:32:40,132 Go, please. Thank you. 681 00:32:40,175 --> 00:32:42,134 This is not how we are doing this. 682 00:32:42,177 --> 00:32:45,224 Ryan, you need to listen to me. You should've called first. 683 00:32:45,267 --> 00:32:47,966 Your friend Nancy is dead. 684 00:32:48,009 --> 00:32:49,968 It's Apollyon. 685 00:32:50,011 --> 00:32:53,754 And, uh, because I sent Pride to her, they could 686 00:32:53,797 --> 00:32:55,974 come after me next. I'm sorry. 687 00:32:56,017 --> 00:32:57,845 I-I shouldn't have gotten you involved, and I'm sorry. 688 00:32:57,888 --> 00:32:59,064 I can't believe this is happening 689 00:32:59,107 --> 00:33:01,631 again. I have no excuses. 690 00:33:01,675 --> 00:33:04,069 We don't have any time. 691 00:33:04,112 --> 00:33:05,853 There is nothing more important to me 692 00:33:05,896 --> 00:33:07,115 than protecting you and Naomi. 693 00:33:07,159 --> 00:33:08,334 Oh, protecting? Yes. 694 00:33:08,377 --> 00:33:09,596 Or abandoning? Ryan, please! 695 00:33:09,639 --> 00:33:11,685 Stop fighting! 696 00:33:17,212 --> 00:33:20,172 Let me take you someplace safe. Okay? 697 00:33:20,215 --> 00:33:22,870 And then we can sit down and we can talk. 698 00:33:22,913 --> 00:33:25,438 Okay. 699 00:33:25,481 --> 00:33:26,917 Thank you. Come on. 700 00:33:49,244 --> 00:33:51,203 Gregorio. 701 00:33:51,246 --> 00:33:52,900 Nancy Cooper was shot in the head. 702 00:33:52,943 --> 00:33:54,728 The scene was staged as a suicide. 703 00:33:54,771 --> 00:33:57,644 Framed and murdered by Apollyon. 704 00:33:57,687 --> 00:33:59,211 NSA's initiated an emergency threat protocol. 705 00:33:59,254 --> 00:34:00,429 Which means they'll decommission 706 00:34:00,473 --> 00:34:01,865 any facility 707 00:34:01,909 --> 00:34:04,216 and secure personnel that may have been compromised. 708 00:34:04,259 --> 00:34:05,739 It seems there's only one analyst 709 00:34:05,782 --> 00:34:07,132 unaccounted for. 710 00:34:07,175 --> 00:34:09,395 Philip Sinclair. How'd you know? 711 00:34:09,438 --> 00:34:12,267 Sometimes the best place to hide is in plain sight. 712 00:34:16,271 --> 00:34:20,406 Apollyon's never been caught because it's run by the man 713 00:34:20,449 --> 00:34:23,452 whose job it is to catch 'em. 714 00:34:23,496 --> 00:34:25,802 This Sinclair is the boss? 715 00:34:28,327 --> 00:34:30,111 Yeah. 716 00:34:30,155 --> 00:34:32,940 And I think he wants me to come get him. 717 00:34:44,299 --> 00:34:47,085 Welcome to Shangri-La, Agent Pride. 718 00:34:47,128 --> 00:34:50,305 I see you found the gift I left behind. 719 00:35:01,186 --> 00:35:02,926 Hands where I can see 'em. 720 00:35:02,970 --> 00:35:04,928 Take it easy. 721 00:35:07,757 --> 00:35:09,759 Weapons aren't really my thing. 722 00:35:12,501 --> 00:35:16,375 Cognac, on the other hand... 723 00:35:16,418 --> 00:35:17,637 You mind? 724 00:35:21,206 --> 00:35:24,948 I paid a million for this bottle. 725 00:35:29,127 --> 00:35:32,565 I have to admit, I was nervous 726 00:35:32,608 --> 00:35:36,525 to meet you in person, thought I might be disappointed. 727 00:35:37,918 --> 00:35:39,702 You lived up to expectations. 728 00:35:39,746 --> 00:35:40,877 You put me through hell. 729 00:35:40,921 --> 00:35:42,705 Ah, wasn't personal, really. 730 00:35:42,749 --> 00:35:44,577 Kidnap and murder is always personal. 731 00:35:44,620 --> 00:35:47,536 If you had delivered Amelia like I asked, 732 00:35:47,580 --> 00:35:49,016 your father would still be alive. 733 00:35:49,059 --> 00:35:51,192 You would've killed us regardless. 734 00:35:51,236 --> 00:35:54,108 That's what makes you feel powerful, in control. 735 00:35:54,152 --> 00:35:57,329 Thanks to your concerted efforts, 736 00:35:57,372 --> 00:35:59,940 every despot, corrupt CEO, and miscreant politico 737 00:35:59,983 --> 00:36:02,725 from here to Kiev will know my name. 738 00:36:02,769 --> 00:36:06,076 The target on my head will be worth a fortune. 739 00:36:06,120 --> 00:36:09,515 All the monsters you made will turn on their creator. 740 00:36:09,558 --> 00:36:11,734 Nowhere to run, nowhere to hide. 741 00:36:11,778 --> 00:36:15,564 The countdown clock on my life is already ticking. 742 00:36:15,608 --> 00:36:17,392 We all get what we deserve. 743 00:36:17,436 --> 00:36:20,221 I may be reprehensible to someone like you, 744 00:36:20,265 --> 00:36:24,094 but remember, the Angel of Death is not evil. 745 00:36:24,138 --> 00:36:26,401 She has a job to do. 746 00:36:26,445 --> 00:36:28,925 An unpleasant one, yes, 747 00:36:28,969 --> 00:36:32,407 but necessary. Like me. 748 00:36:32,451 --> 00:36:35,802 You're delusional.Maybe. 749 00:36:35,845 --> 00:36:39,806 But someone will take my place. And chances are... 750 00:36:39,849 --> 00:36:43,853 they'll be far less civilized than I am. 751 00:36:47,553 --> 00:36:49,555 Good luck with that. 752 00:36:54,647 --> 00:36:56,083 No. 753 00:36:58,651 --> 00:37:00,609 You don't get to take the easy way out. 754 00:37:00,653 --> 00:37:02,916 "As I am now, 755 00:37:02,959 --> 00:37:05,571 "so you must be, 756 00:37:05,614 --> 00:37:10,358 prepare for death and follow me." 757 00:37:47,874 --> 00:37:49,832 I'll be back. 758 00:37:57,536 --> 00:37:58,841 What the hell you doing back here? 759 00:37:58,885 --> 00:38:01,191 I'm not even sure I should be here, man. 760 00:38:01,235 --> 00:38:02,410 Come on, bro. 761 00:38:02,454 --> 00:38:04,456 Excuse us. 762 00:38:06,371 --> 00:38:08,198 Hey, look who I found. 763 00:38:08,242 --> 00:38:10,897 Look who I found back here. 764 00:38:35,965 --> 00:38:38,098 Yes, that's what it is. 765 00:38:39,273 --> 00:38:41,362 Thanks for making all the funeral arrangements, Rita. 766 00:38:41,406 --> 00:38:44,278 You made it special. It never could have happened without you. 767 00:38:44,322 --> 00:38:45,888 Well, happy I could help, Dwayne. 768 00:38:45,932 --> 00:38:48,543 It's what people do for each other. 769 00:38:48,587 --> 00:38:50,893 What familydoes for each other. 770 00:38:57,117 --> 00:38:59,902 I'm not sure Cassius deserved this. 771 00:39:01,861 --> 00:39:03,906 But the rest of these people sure do. 772 00:39:03,950 --> 00:39:05,604 Amen to that. 773 00:39:20,488 --> 00:39:22,969 20-year Pappy? 774 00:39:23,012 --> 00:39:24,927 That was the deal. 775 00:39:28,322 --> 00:39:30,846 I mean, you have been taking it easy, right? 776 00:39:32,152 --> 00:39:35,285 I can be stubborn like a mule. 777 00:39:35,329 --> 00:39:37,113 Just like you, Dwayne. 778 00:39:37,157 --> 00:39:39,115 But I'm trying. 779 00:39:39,159 --> 00:39:41,204 All I can ask. 780 00:39:50,388 --> 00:39:51,693 Loretta? 781 00:39:54,000 --> 00:39:55,654 Something's happened. 782 00:39:55,697 --> 00:39:58,221 A lot's happened, Dwayne. 783 00:39:58,265 --> 00:40:01,486 The visions... they're gone. 784 00:40:01,529 --> 00:40:05,533 Whatever they were, they're not there anymore. 785 00:40:05,577 --> 00:40:06,621 And that's good, no? 786 00:40:06,665 --> 00:40:08,318 I don't know. 787 00:40:08,362 --> 00:40:12,322 I wanted them to end. But now they have and... 788 00:40:12,366 --> 00:40:14,150 And it's like a loss. 789 00:40:14,194 --> 00:40:15,674 Like a door closed. 790 00:40:15,717 --> 00:40:18,154 Be patient, Dwayne. 791 00:40:18,198 --> 00:40:20,635 Remember, it's the journey. 792 00:40:20,679 --> 00:40:24,465 What's that mean? 793 00:40:24,509 --> 00:40:26,511 It means let's drink. 794 00:40:49,142 --> 00:40:50,970 That was some party. 795 00:40:51,013 --> 00:40:53,059 Yeah. 796 00:40:53,102 --> 00:40:56,497 Most interesting funeral that I have ever been to. 797 00:40:56,541 --> 00:40:58,499 Ah, New Orleans tradition. 798 00:40:58,543 --> 00:41:00,501 We know how to do it right. 799 00:41:00,545 --> 00:41:04,157 How's your daughter? And Ryan? 800 00:41:04,200 --> 00:41:07,029 She's, um... 801 00:41:07,073 --> 00:41:09,554 she's fine. 802 00:41:09,597 --> 00:41:12,470 She's so happy to see me. 803 00:41:12,513 --> 00:41:14,472 Ryan, um, that's... 804 00:41:14,515 --> 00:41:16,822 He's a different story, but... 805 00:41:16,865 --> 00:41:20,565 At least we're talking. That's a start. 806 00:41:20,608 --> 00:41:22,654 I was so petrified 807 00:41:22,697 --> 00:41:25,352 that Naomi wouldn't forgive me... 808 00:41:27,354 --> 00:41:30,009 ...I almost didn't give her the chance. 809 00:41:30,052 --> 00:41:33,795 Children are very generous at extending grace. 810 00:41:35,884 --> 00:41:38,887 We could all learn a lot from them. 811 00:41:38,931 --> 00:41:40,933 That's my intention. 812 00:41:43,892 --> 00:41:45,807 I need a few weeks. 813 00:41:46,895 --> 00:41:48,897 Spend some time with her. 814 00:41:50,812 --> 00:41:52,771 Take all you need. 815 00:41:59,125 --> 00:42:03,259 Autopsy results on the burned bodies from the prison. 816 00:42:03,303 --> 00:42:06,262 They identify the bodies? Yep. 817 00:42:06,306 --> 00:42:08,613 And Avery Walker... 818 00:42:08,656 --> 00:42:12,268 is not one of them. 819 00:42:12,312 --> 00:42:15,924 This thing is far from over. 820 00:42:35,683 --> 00:42:37,555 Captioning sponsored by CBS 821 00:42:37,598 --> 00:42:38,556 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.