All language subtitles for Mary Kills People - 03x05 - Wolf, Meet Henhouse.aAF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:01,367 _ 2 00:00:01,391 --> 00:00:03,391 Why is everyone acting like nothing's changed? 3 00:00:03,415 --> 00:00:05,215 We met Mom's baby daddy last night. 4 00:00:05,239 --> 00:00:06,339 Hello, weirdness? 5 00:00:06,363 --> 00:00:08,557 But no assisted deaths, none, 6 00:00:08,582 --> 00:00:10,788 until we are sure no one is looking into the place. 7 00:00:10,813 --> 00:00:14,015 - Does he know everything? - He does. 8 00:00:14,050 --> 00:00:17,085 - Des, you promised. - I know. 9 00:00:17,119 --> 00:00:19,521 And I'm so sorry. 10 00:00:24,202 --> 00:00:27,004 If you didn't take the Pento, then who did? 11 00:00:27,029 --> 00:00:29,888 This is your house? How rich are you, exactly? 12 00:00:29,913 --> 00:00:31,567 If you still wanna do this today... 13 00:00:33,694 --> 00:00:34,729 we can. 14 00:00:35,671 --> 00:00:38,308 She's killing people who aren't ready to die! 15 00:00:38,333 --> 00:00:40,775 She thinks she's some kind of angel of mercy. 16 00:00:40,800 --> 00:00:43,802 A 25-year-old-girl is dead because of us! 17 00:00:43,827 --> 00:00:46,595 - And your friend, Francis Thorp? - Oh, she's not my friend. 18 00:00:46,620 --> 00:00:49,573 If there's no relationship with Francis Thorp, 19 00:00:49,598 --> 00:00:52,087 what were you guys doing together yesterday, at that diner? 20 00:00:52,112 --> 00:00:54,149 I think you should bring me a patient. 21 00:00:54,174 --> 00:00:55,875 Someone we can admit to Joys. 22 00:00:55,900 --> 00:00:57,150 She's gonna do it. 23 00:00:57,175 --> 00:00:59,454 She's bringing someone to Joys this week. 24 00:00:59,479 --> 00:01:01,029 This is gonna work. 25 00:01:01,953 --> 00:01:02,988 Trust me. 26 00:01:09,405 --> 00:01:11,706 We do not mourn the setting sun, 27 00:01:11,741 --> 00:01:14,209 each dawn an oath renewed. 28 00:01:14,243 --> 00:01:17,012 To rise to warm and brightened days, 29 00:01:17,046 --> 00:01:20,482 give song to birds hold dark bay. 30 00:01:21,028 --> 00:01:24,030 So why mourn me, when I'm just there 31 00:01:24,230 --> 00:01:26,298 beyond your line of sight? 32 00:01:26,791 --> 00:01:30,327 I lay in wait to share again my light. 33 00:02:02,958 --> 00:02:04,153 You're doing so well. 34 00:02:04,178 --> 00:02:06,562 - Leah would be very proud. - Thank you. 35 00:02:08,416 --> 00:02:09,951 Such a beautiful girl. 36 00:02:11,676 --> 00:02:13,144 So much talent. 37 00:02:13,911 --> 00:02:16,137 - How did you know her? - What a horror. 38 00:02:16,286 --> 00:02:20,275 To lose all that and be stuck in a broken body. 39 00:02:21,199 --> 00:02:23,044 Maybe in the end, it was mercy. 40 00:02:24,410 --> 00:02:25,910 Leah wasn't broken. 41 00:02:27,621 --> 00:02:28,984 She was gonna get better. 42 00:02:29,820 --> 00:02:31,721 The doctor said she was gonna walk again. 43 00:02:32,715 --> 00:02:34,992 And she didn't need to do silks to be amazing. 44 00:02:35,017 --> 00:02:37,331 She could've done anything she wanted 'cause she was brave 45 00:02:37,356 --> 00:02:40,095 - and smart and determined. - I didn't mean to upset you. 46 00:02:40,120 --> 00:02:42,288 - Wait. Who are you? - Francis. 47 00:02:43,340 --> 00:02:44,942 Francis Thorp. I'm a nurse. 48 00:02:45,676 --> 00:02:48,579 - Where? - Eden General. 49 00:02:49,885 --> 00:02:51,987 So, what? They sent you to talk me out of a lawsuit? 50 00:02:52,012 --> 00:02:53,046 Of course not. 51 00:02:54,009 --> 00:02:56,711 I just came to offer my condolences. 52 00:02:56,736 --> 00:03:00,038 I knew you'd be suffering, and I... I don't know. 53 00:03:02,051 --> 00:03:03,586 When someone is in pain... 54 00:03:04,985 --> 00:03:06,887 I have to do something about it. 55 00:03:09,347 --> 00:03:10,549 That's just who I am. 56 00:03:23,596 --> 00:03:27,096 ♪ Mary Kills People 3x05 ♪ Wolf, Meet Henhouse 57 00:03:27,121 --> 00:03:32,121 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58 00:03:34,416 --> 00:03:36,251 We should get up. It's late. 59 00:03:39,221 --> 00:03:40,724 Are you nervous about today? 60 00:03:42,583 --> 00:03:45,151 I invited a serial killer into the hospice. 61 00:03:45,176 --> 00:03:47,243 "Nervous" is an understatement. 62 00:03:49,665 --> 00:03:52,267 I guess it's better she's there than out in the world. 63 00:03:56,505 --> 00:03:57,903 Just do me a favour? 64 00:03:57,928 --> 00:04:00,710 Do not give that woman anything she can use against you. 65 00:04:01,944 --> 00:04:03,979 Right now, if we can prove that she... 66 00:04:05,014 --> 00:04:06,624 actually killed those people, 67 00:04:06,649 --> 00:04:08,987 then all she's got on you really is hearsay. 68 00:04:09,527 --> 00:04:11,267 Okay? So, get under her skin a little. 69 00:04:12,251 --> 00:04:14,389 See if you can figure out why she does this. 70 00:04:14,423 --> 00:04:16,558 It's gonna help us, you know, trace it back. 71 00:04:17,133 --> 00:04:19,368 See if there's any kind of pattern with all this. 72 00:04:19,393 --> 00:04:20,561 You'll be great. 73 00:04:24,637 --> 00:04:27,205 Do you think Hall will believe you? 74 00:04:27,230 --> 00:04:31,065 I think Hall isn't gonna turn his back on solid evidence. 75 00:04:31,648 --> 00:04:33,183 You always seem so sure. 76 00:04:33,546 --> 00:04:35,582 That's part of my charm, I guess. 77 00:04:44,019 --> 00:04:46,855 - I really should get up. - Mm-mm. 78 00:04:49,199 --> 00:04:50,301 "In the end, 79 00:04:50,326 --> 00:04:53,374 "Alice wakes up on the riverbank with her head in her sister's lap, 80 00:04:53,399 --> 00:04:56,498 and wonders if it was all a dream." The end. 81 00:04:57,389 --> 00:04:59,829 It's really good. Yeah. It's quite... 82 00:04:59,902 --> 00:05:02,470 - um, thorough. - Oh, my God. You hate it. 83 00:05:02,884 --> 00:05:06,820 Uh, I mean, you clearly read the book, which is great, 84 00:05:06,845 --> 00:05:09,830 but maybe instead of just telling us what happens, 85 00:05:09,855 --> 00:05:11,356 you could add your own perspective. 86 00:05:11,981 --> 00:05:14,282 Like, how did Alice in Wonderland make you feel? 87 00:05:15,725 --> 00:05:16,760 Sad. 88 00:05:17,694 --> 00:05:18,829 I felt bad for Alice. 89 00:05:18,854 --> 00:05:21,289 I mean, she falls down a hole, and no one will help her. 90 00:05:21,323 --> 00:05:23,091 Nothing makes sense. Not time, 91 00:05:23,125 --> 00:05:25,493 not space. Not even herself. 92 00:05:26,836 --> 00:05:28,305 Wait. Is Wonderland hell?! 93 00:05:28,435 --> 00:05:30,965 Cambie, your existential crisis will have to wait. 94 00:05:31,000 --> 00:05:33,167 You need to get to school, and I need to get to work. 95 00:05:33,202 --> 00:05:35,470 Um, I made some coffee if you want some. 96 00:05:35,579 --> 00:05:37,381 Oh. Uh, yeah, thanks. 97 00:05:39,695 --> 00:05:42,363 Hey Mom, can I talk to you for a minute? In private? 98 00:05:42,388 --> 00:05:44,455 Oh, honey, we're so late already. 99 00:05:44,480 --> 00:05:47,048 My fault, but can you talk to me in the car? 100 00:05:49,184 --> 00:05:51,986 Um, sure. Or it can wait. 101 00:05:52,730 --> 00:05:54,264 Are you sure? Is everything okay? 102 00:05:54,899 --> 00:05:56,200 - Yeah. - Alright. 103 00:05:56,225 --> 00:05:57,293 Get your stuff. 104 00:05:58,727 --> 00:05:59,761 Hey... 105 00:06:00,566 --> 00:06:02,034 It's just a story. 106 00:06:10,459 --> 00:06:12,493 - Have a good day. - Bye. 107 00:06:13,039 --> 00:06:15,028 - Bye. Thanks for the coffee. - Yeah, no problem. 108 00:06:15,053 --> 00:06:16,511 - Bye. - Bye. 109 00:06:20,658 --> 00:06:22,192 Just be careful. 110 00:06:24,353 --> 00:06:27,588 Good luck. 111 00:06:34,432 --> 00:06:35,535 Have you heard from Des? 112 00:06:35,560 --> 00:06:37,535 Not since he took off with Lucy. 113 00:06:37,763 --> 00:06:38,888 We don't know that. 114 00:06:40,102 --> 00:06:43,004 I'll try him again. I don't want him walking into this blind. 115 00:06:43,029 --> 00:06:44,956 I still can't believe you're bringing Francis here. 116 00:06:44,980 --> 00:06:47,162 - Wolf meet hen house. - It's "fox". 117 00:06:47,187 --> 00:06:50,111 - It's crazy. - It's not like I'm offering hera job, okay? 118 00:06:50,608 --> 00:06:53,429 Francis is referring a terminal patient, just like Annie used to. 119 00:06:53,454 --> 00:06:54,570 Annie who got suspended 120 00:06:54,595 --> 00:06:56,694 because Francis murdered one of her patients. 121 00:06:57,876 --> 00:07:00,030 Francis will show up with a potential client. 122 00:07:00,055 --> 00:07:01,564 And if the cops are still watching me, 123 00:07:01,588 --> 00:07:02,869 it'll all line up with what I told them. 124 00:07:02,893 --> 00:07:04,775 We just have to string her along for a couple hours 125 00:07:04,799 --> 00:07:06,327 while Ben talks to Hall. 126 00:07:06,362 --> 00:07:07,463 Still crazy. 127 00:07:09,176 --> 00:07:11,498 Just help me make sure there's nothing incriminating in here: 128 00:07:11,522 --> 00:07:13,504 no death schedules, no Pento. 129 00:07:17,843 --> 00:07:20,379 Did you ever find the vial that was here the other day? 130 00:07:42,189 --> 00:07:44,198 - Mary. - Where are you? 131 00:07:44,732 --> 00:07:46,822 - I'm with Lucy. - Is she... 132 00:07:46,847 --> 00:07:47,915 Alive? 133 00:07:49,980 --> 00:07:50,981 Yes. 134 00:07:51,006 --> 00:07:52,374 She's had a change of heart. 135 00:07:53,396 --> 00:07:56,257 She wants to spend what's left of her life... 136 00:07:56,575 --> 00:07:57,879 with me! 137 00:07:57,989 --> 00:08:00,615 I know. I'm... as shocked as you are. 138 00:08:00,649 --> 00:08:02,150 Des, that's beautiful. 139 00:08:03,094 --> 00:08:04,728 But are you not coming to work today? 140 00:08:04,753 --> 00:08:06,821 I can't. I don't know how much time 141 00:08:06,846 --> 00:08:09,148 Lucy and I have left together and... 142 00:08:09,446 --> 00:08:11,125 I intend to spend it wisely. 143 00:08:11,963 --> 00:08:13,497 You're serious about this? 144 00:08:13,646 --> 00:08:17,065 Yeah. It's sickening, isn't it? The irony. 145 00:08:17,637 --> 00:08:19,994 Are we actually having real relationships? 146 00:08:20,019 --> 00:08:21,653 Yeah. It appears we are 147 00:08:23,179 --> 00:08:25,082 Lucy'll be awake soon. 148 00:08:26,770 --> 00:08:28,280 Then I should let you go. 149 00:08:30,512 --> 00:08:32,847 - Good luck, Des. - Yeah. 150 00:08:33,061 --> 00:08:34,482 Keep the faith, Mary. 151 00:08:50,409 --> 00:08:51,699 Beautiful day! 152 00:08:52,553 --> 00:08:53,901 I suppose it is. 153 00:08:53,926 --> 00:08:55,937 I brought someone I'd like you to meet. 154 00:08:55,962 --> 00:08:56,996 Give me a hand? 155 00:08:57,940 --> 00:08:59,774 There you go. 156 00:08:59,808 --> 00:09:01,843 Hi. I'm Dr. Harris. 157 00:09:01,868 --> 00:09:04,078 And I'm freezin' my ass off out here. 158 00:09:04,103 --> 00:09:05,753 Be nice, you old walrus. 159 00:09:06,278 --> 00:09:07,891 She's gonna be taking care of you. 160 00:09:09,065 --> 00:09:10,916 Mary, I'd like you to meet Edmund Thorp. 161 00:09:11,393 --> 00:09:12,394 My father. 162 00:09:13,599 --> 00:09:16,202 Take a look around, Dad. Breathe it all in. 163 00:09:17,393 --> 00:09:18,993 This is your new home. 164 00:09:28,993 --> 00:09:32,829 Jesus! These people look dead already. 165 00:09:32,854 --> 00:09:35,022 And you wanna stick me in this mortuary? 166 00:09:35,047 --> 00:09:37,682 We're a terminal care facility, Mr. Thorp. 167 00:09:38,220 --> 00:09:41,890 Dr. Harris gives people the very best care right 'til the end. 168 00:09:44,275 --> 00:09:45,478 You must be the sister. 169 00:09:45,503 --> 00:09:48,572 Nicole, this is Francis and Edmund. Her father. 170 00:09:49,509 --> 00:09:51,011 Why all the long faces? 171 00:09:51,036 --> 00:09:52,903 Who'd you tell 'em you were bringing, Fran? 172 00:09:53,459 --> 00:09:54,460 The pope? 173 00:09:55,550 --> 00:09:57,551 Francis. Can I have a word, please? 174 00:10:01,843 --> 00:10:04,378 - Nicole, right? - Yes... 175 00:10:04,614 --> 00:10:07,972 I got a shot here, or are you one of those lesbian types? 176 00:10:08,528 --> 00:10:09,741 Super gay. 177 00:10:11,088 --> 00:10:12,581 I know. I'm sorry. 178 00:10:12,606 --> 00:10:14,526 Okay. I know he's rough around the edges, 179 00:10:14,551 --> 00:10:16,565 but he's a sweet guy once you get to know him. 180 00:10:16,590 --> 00:10:17,716 I thought I was clear. 181 00:10:17,741 --> 00:10:19,317 You were supposed to bring me a patient 182 00:10:19,342 --> 00:10:21,152 to back up our story with the police. 183 00:10:21,177 --> 00:10:23,578 And I am! I just want him looked after. 184 00:10:23,684 --> 00:10:25,919 For real. Like a real hospice. 185 00:10:26,855 --> 00:10:28,456 That is what you're running here, right? 186 00:10:28,481 --> 00:10:29,927 As far as the police are concerned? 187 00:10:29,952 --> 00:10:31,753 Is your father even terminal? 188 00:10:33,077 --> 00:10:36,309 Dementia. Early stages. Diagnosed last year. 189 00:10:36,334 --> 00:10:39,070 The shit hole he's in now costs half my salary 190 00:10:39,095 --> 00:10:41,463 and he'll be wasting away in there for years at this rate. 191 00:10:41,488 --> 00:10:43,601 - We're not an old age home. - No. 192 00:10:43,626 --> 00:10:44,660 You're better. 193 00:10:45,610 --> 00:10:48,512 I figure you can take him pro-bono as payment 194 00:10:48,537 --> 00:10:50,604 for my referral work over at Eden General. 195 00:10:50,629 --> 00:10:53,230 That's fair, right? 196 00:10:53,475 --> 00:10:56,554 Or is it only the wealthy who get a little dignity at the end? 197 00:11:01,879 --> 00:11:03,650 I'd have to do a physical. 198 00:11:05,298 --> 00:11:06,735 Do some cognitive tests. 199 00:11:06,760 --> 00:11:08,442 He'd be our first dementia case. 200 00:11:08,467 --> 00:11:09,535 Sure thing. 201 00:11:13,169 --> 00:11:16,759 Careful! I've seen surgeons with less blood on their hands. 202 00:11:16,784 --> 00:11:19,388 You should try the foot scrub. It'll turn you to Jell-O. 203 00:11:19,563 --> 00:11:22,566 You know, a park bench would've worked just fine, Connie. 204 00:11:22,976 --> 00:11:25,150 It's cold and I've been on my feet all morning. 205 00:11:26,893 --> 00:11:27,928 Listen. 206 00:11:28,041 --> 00:11:30,526 Whatever malpractice bullshit the hospital is saying 207 00:11:30,551 --> 00:11:31,714 to save their ass, 208 00:11:31,747 --> 00:11:33,791 none of us believe you lost that girl. 209 00:11:34,403 --> 00:11:36,205 You don't make those kind of mistakes. 210 00:11:41,223 --> 00:11:42,900 Some interesting stuff in there 211 00:11:42,925 --> 00:11:44,426 on that nurse. 212 00:11:47,099 --> 00:11:48,400 But you didn't get it from me. 213 00:12:00,946 --> 00:12:03,521 - See if you have a psychopath. - Nice work. 214 00:12:03,930 --> 00:12:06,423 Annie Chung, private investigator. 215 00:12:06,559 --> 00:12:08,089 Maybe that should be my new career. 216 00:12:08,114 --> 00:12:09,770 Yeah, well, if this works, 217 00:12:10,059 --> 00:12:11,556 you can go back to your old one. 218 00:12:11,721 --> 00:12:12,904 That's what Mary said. 219 00:12:13,850 --> 00:12:15,599 Promises, promises. 220 00:12:15,977 --> 00:12:17,545 So, any thoughts? 221 00:12:18,036 --> 00:12:19,904 Francis Thorp is a rolling stone. 222 00:12:20,030 --> 00:12:21,491 12 jobs in 10 years. 223 00:12:21,516 --> 00:12:23,633 And Sunrise Healthcare only lasted five months. 224 00:12:23,658 --> 00:12:25,561 - That's unusual? - For a nurse? Yeah. 225 00:12:26,001 --> 00:12:27,211 For a serial killer? 226 00:12:27,245 --> 00:12:28,580 Sounds just about right. 227 00:12:30,554 --> 00:12:32,490 Well, I can see why Mary likes you. 228 00:12:35,343 --> 00:12:36,345 Ditto. 229 00:12:45,742 --> 00:12:47,291 You let me sleep in. 230 00:12:47,316 --> 00:12:49,387 Oh, I couldn't wake you through the snoring. 231 00:12:49,535 --> 00:12:51,168 You're like a lawnmower. 232 00:12:51,699 --> 00:12:54,205 I gave up trying. 233 00:13:01,603 --> 00:13:03,404 Mm. 234 00:13:03,429 --> 00:13:06,794 Look, I know your bucket list was built for one, 235 00:13:07,052 --> 00:13:08,763 but what do you say we open it up a bit? 236 00:13:08,788 --> 00:13:11,057 Huh? We could travel. 237 00:13:12,193 --> 00:13:14,862 I hear the Azores are lovely this time of year. 238 00:13:15,911 --> 00:13:18,028 - I hate planes. - Oh, my God. 239 00:13:18,391 --> 00:13:19,425 A cruise? 240 00:13:20,244 --> 00:13:22,846 No. No crowds. No beaches. 241 00:13:23,530 --> 00:13:24,565 I just want you. 242 00:13:26,097 --> 00:13:27,131 Actually... 243 00:13:30,026 --> 00:13:33,440 ... I want you, and a proper English tea party. 244 00:13:33,465 --> 00:13:35,533 Ooh! Kinky. 245 00:13:35,725 --> 00:13:37,493 I know, it's Pavlovian. 246 00:13:38,049 --> 00:13:40,784 - It must be your fancy accent. - Oh, it's not that fancy. 247 00:13:40,819 --> 00:13:42,886 I'm from Bedfordshire. It's quite middling, 248 00:13:42,921 --> 00:13:44,389 - you know. - Don't ruin it. 249 00:13:50,295 --> 00:13:53,430 - How's the re-write going? - I wanted to ask you something. 250 00:13:53,753 --> 00:13:55,088 Do you think Alice is dead? 251 00:13:59,469 --> 00:14:02,404 No, I don't. Alice is a survivor. 252 00:14:04,635 --> 00:14:06,253 Do you know why people love that book? 253 00:14:06,278 --> 00:14:08,879 It's because Alice doesn't let fear stop her. 254 00:14:08,913 --> 00:14:10,009 She deals. 255 00:14:11,978 --> 00:14:15,048 - I'm still nervous. - Try this. 256 00:14:16,363 --> 00:14:18,198 It always brought me courage. 257 00:14:21,602 --> 00:14:23,637 - It works? - Mm-hmm. 258 00:14:23,662 --> 00:14:26,097 Never fails. Keep it. 259 00:14:26,931 --> 00:14:28,599 - Really? - Mm-hmm. 260 00:14:28,901 --> 00:14:29,969 Thanks! 261 00:14:38,105 --> 00:14:40,283 You saved up for a year for that bracelet. 262 00:14:40,308 --> 00:14:42,207 You got it engraved and everything. 263 00:14:42,232 --> 00:14:44,392 It doesn't matter. She needs it more than I do anyways. 264 00:14:46,074 --> 00:14:49,420 Hey, I wa-I was gonna cut study hall and watch her report. 265 00:14:49,753 --> 00:14:50,800 Do you wanna come? 266 00:14:52,501 --> 00:14:55,035 Okay. Yeah, I'll see you there. 267 00:14:55,818 --> 00:14:56,853 Okay. 268 00:15:12,477 --> 00:15:14,845 Mr. Wallace. 269 00:15:14,879 --> 00:15:16,280 - Thanks. - You must be Mr. Collins. 270 00:15:16,424 --> 00:15:19,192 - Please, call me Joel. - Have a seat. 271 00:15:19,217 --> 00:15:20,268 Thank you. 272 00:15:20,803 --> 00:15:23,021 My assistant mentioned some kind of investigation? 273 00:15:23,046 --> 00:15:25,834 Oh, nothing to do with Sunrise Healthcare, believe me. 274 00:15:25,859 --> 00:15:27,358 Ha! Phew. Scared me. 275 00:15:27,383 --> 00:15:29,640 No, no. It's nothing, really. As I said on the phone, 276 00:15:29,665 --> 00:15:31,319 I'm here on behalf of Eden General. 277 00:15:31,571 --> 00:15:32,798 I'm not sure if you're aware, 278 00:15:32,823 --> 00:15:34,880 but they're opening a new palliative care centre. 279 00:15:34,905 --> 00:15:36,540 Really? That's the first I'm hearing of it. 280 00:15:36,564 --> 00:15:40,272 Well, it's in its early planning stages, committees, you know. 281 00:15:40,297 --> 00:15:42,598 But they've hired me to do a level-three background check 282 00:15:42,623 --> 00:15:44,241 on some of their proposed staff. 283 00:15:44,599 --> 00:15:46,481 Now, there was a woman that used to work here, 284 00:15:46,506 --> 00:15:49,913 by the name of Francis Thorp, as a nurse. 285 00:15:50,146 --> 00:15:53,072 - Francis Thorp? - Yeah. She's in her 50s, 286 00:15:53,097 --> 00:15:56,887 sandy, short blonde hair. She was here for about 5 months. 287 00:15:56,912 --> 00:15:59,541 Yes, that's right. Yeah, she wasn't here very long. 288 00:15:59,566 --> 00:16:01,455 Hmm. Do you mind telling me why she left? 289 00:16:01,480 --> 00:16:03,146 It's funny, I can't really remember. 290 00:16:03,806 --> 00:16:05,562 I think it just wasn't a fit. 291 00:16:05,597 --> 00:16:08,024 Oh, that is funny. I mean, considering you're... 292 00:16:08,282 --> 00:16:10,704 HR and it was less than a year ago. 293 00:16:10,829 --> 00:16:13,145 It would be great if I could see a copy of her file. 294 00:16:13,170 --> 00:16:14,367 I'm sorry, Joel. 295 00:16:14,392 --> 00:16:16,288 Our employee records are confidential, and 296 00:16:16,313 --> 00:16:18,688 I'm afraid I'm not gonna be much good to you. 297 00:16:18,713 --> 00:16:20,475 My memory's not what it once was. 298 00:16:20,500 --> 00:16:22,046 At least, that's what my wife says. 299 00:16:22,071 --> 00:16:25,382 Well, I guess I'll just have to put in an official request, then. 300 00:16:25,417 --> 00:16:29,253 Problem is, once I do that, then it's completely out of my hands. 301 00:16:29,287 --> 00:16:32,928 You know, any red flags, they go straight to the investigators. 302 00:16:33,506 --> 00:16:34,842 Look, I just need to know 303 00:16:34,867 --> 00:16:36,818 whether they should hire this woman or not. 304 00:16:36,843 --> 00:16:39,096 Pass or fail, no further questions. 305 00:16:39,121 --> 00:16:42,633 So, between you and me, completely off record, 306 00:16:44,001 --> 00:16:46,006 what do you know about Francis Thorp? 307 00:16:50,053 --> 00:16:52,510 I need you to show Francis around the property. 308 00:16:53,748 --> 00:16:57,214 - Me?! - If the police are watching, 309 00:16:57,239 --> 00:16:58,718 we need to give them what they came for. 310 00:16:58,742 --> 00:16:59,743 Come on. 311 00:17:03,570 --> 00:17:05,477 Nicole's going to show you around the property 312 00:17:05,502 --> 00:17:06,938 while I take Edmund for his tests. 313 00:17:06,963 --> 00:17:08,559 - Okay? - Great. Let's do this tour. 314 00:17:08,584 --> 00:17:09,618 Okay! 315 00:17:15,418 --> 00:17:17,553 You're in good shape for a man your age. 316 00:17:20,330 --> 00:17:22,031 It's cold in here. Ahem. 317 00:17:23,318 --> 00:17:24,942 Get my shirt, would you, Fran? 318 00:17:27,248 --> 00:17:29,783 - Excuse me? - My shirt, Fran. 319 00:17:30,731 --> 00:17:31,799 Are you going deaf? 320 00:17:39,072 --> 00:17:40,106 I'm sorry. 321 00:17:40,965 --> 00:17:42,000 Here. 322 00:17:46,379 --> 00:17:48,380 I swear, you'll be the death of me. 323 00:17:53,283 --> 00:17:54,318 You seem... 324 00:17:56,316 --> 00:17:57,609 Are you afraid of something? 325 00:17:59,121 --> 00:18:01,479 How can you ask me that? Of course I'm afraid! 326 00:18:07,417 --> 00:18:08,452 Afraid of what? 327 00:18:09,883 --> 00:18:11,222 You know what you did. 328 00:18:12,555 --> 00:18:13,923 No, I don't. 329 00:18:15,430 --> 00:18:16,431 Peggy! 330 00:18:19,370 --> 00:18:21,606 - You said you loved her! - Edmund... 331 00:18:22,994 --> 00:18:26,062 Edmund! Mr. Thorp! 332 00:18:31,442 --> 00:18:33,371 Did I... What? What did I... 333 00:18:34,879 --> 00:18:37,080 I... I think I lost you there for a second. 334 00:18:37,810 --> 00:18:38,845 Sorry, I... 335 00:18:40,557 --> 00:18:42,259 - I get confused. - It's alright. 336 00:18:44,341 --> 00:18:47,724 Let's finish getting you dressed. Okay? 337 00:18:56,830 --> 00:18:58,775 Mm! 338 00:18:59,033 --> 00:19:02,109 - Ugh! - Oh, you don't like green tea? 339 00:19:02,134 --> 00:19:04,871 Tea should be black, as God and the Queen intended. 340 00:19:05,665 --> 00:19:08,467 Truth be told, I never figured you for a crumpet-muncher. 341 00:19:08,585 --> 00:19:10,519 Yeah, you heard me. 342 00:19:12,713 --> 00:19:15,948 Oh... my mother would have loved you. 343 00:19:16,541 --> 00:19:18,076 Anglophile to her bones. 344 00:19:18,844 --> 00:19:20,853 My birthdays were like scenes from Jane Austen. 345 00:19:20,878 --> 00:19:21,946 - Hmm? - Mm-hmm. 346 00:19:23,253 --> 00:19:24,925 Some of the only times I'd see her smile. 347 00:19:26,211 --> 00:19:27,893 And she loved these. 348 00:19:33,203 --> 00:19:34,829 I'm sorry. Did I bring down the mood? 349 00:19:36,627 --> 00:19:37,762 Oh, come on. 350 00:19:39,623 --> 00:19:41,924 If there's something on your mind, just say it. 351 00:19:45,326 --> 00:19:46,595 I'm going to get tested. 352 00:19:48,521 --> 00:19:50,522 To see if we're a match. 353 00:19:53,653 --> 00:19:54,854 - Des... - What? 354 00:19:55,125 --> 00:19:57,460 I'm-I'm brimming with kidneys over here. 355 00:19:57,692 --> 00:19:59,492 Yeah, and I'm on my third set. 356 00:20:00,658 --> 00:20:01,774 And they've been very clear 357 00:20:01,799 --> 00:20:03,016 that they're not gonna do another transplant. 358 00:20:03,040 --> 00:20:04,257 No, no, no! Come on! 359 00:20:04,282 --> 00:20:05,798 We can at least ask, right? 360 00:20:07,063 --> 00:20:09,201 Des... no. 361 00:20:09,533 --> 00:20:10,635 I've decided. 362 00:20:14,762 --> 00:20:17,185 You may have decided, but I haven't. 363 00:20:18,159 --> 00:20:20,752 Or maybe I'm not ready. 364 00:20:20,777 --> 00:20:23,700 Maybe I can't let you go. 365 00:20:23,725 --> 00:20:25,218 Oh, Jesus. 366 00:20:25,695 --> 00:20:27,229 Des, I don't want you to. 367 00:20:31,298 --> 00:20:32,867 But I want you with me. 368 00:20:34,806 --> 00:20:36,129 Until the bitter end. 369 00:20:37,831 --> 00:20:38,864 Hey... 370 00:20:47,630 --> 00:20:48,698 Hmm? 371 00:20:49,131 --> 00:20:50,166 Mm. 372 00:20:55,049 --> 00:20:56,950 - Good? - Sure... 373 00:20:57,082 --> 00:20:59,117 if you like boiled lawn trimmings. 374 00:20:59,252 --> 00:21:01,020 So, what's next? 375 00:21:01,045 --> 00:21:03,712 A trip to the opera? A carriage ride? 376 00:21:04,416 --> 00:21:06,859 I was thinking that, uh... ahem. 377 00:21:07,882 --> 00:21:10,909 We could go upstairs and, uh... 378 00:21:12,759 --> 00:21:14,034 screw our brains out. 379 00:21:14,869 --> 00:21:18,205 - That's even better. - Mm! 380 00:21:21,117 --> 00:21:22,951 - Are you feeling okay? - What? 381 00:21:22,976 --> 00:21:24,626 - God, you're burning up. - No. 382 00:21:24,651 --> 00:21:27,906 - I'm fine. It's fine. - How are you doing? Lucy? 383 00:21:30,057 --> 00:21:32,018 Lucy? Lucy! 384 00:21:34,488 --> 00:21:36,489 - Alright. - Des... 385 00:21:36,523 --> 00:21:38,840 It's alright, my love. We're gonna get you to the hospital. 386 00:21:38,864 --> 00:21:40,926 - No! No hospital! - We have to. 387 00:21:40,961 --> 00:21:43,162 No! Promise me! 388 00:21:43,196 --> 00:21:48,100 - Promise me! Promise me, Des! - I promise. 389 00:21:52,016 --> 00:21:54,281 In the end, the boys are rescued from the island, 390 00:21:54,306 --> 00:21:55,588 and learn a valuable lesson 391 00:21:55,613 --> 00:21:59,334 on why murdering your classmates is wrong. The end. 392 00:21:59,775 --> 00:22:00,843 Okay. 393 00:22:05,957 --> 00:22:07,058 Cambie, you're up. 394 00:22:20,223 --> 00:22:22,124 At the heart of Alice in Wonderland... 395 00:22:22,235 --> 00:22:23,870 is a girl lost and alone. 396 00:22:24,847 --> 00:22:27,173 Wherever she goes, she doesn't quite fit. 397 00:22:27,512 --> 00:22:29,943 The characters she meets seem nice at first, 398 00:22:30,200 --> 00:22:32,068 but in the end, are no help at all: 399 00:22:32,706 --> 00:22:34,707 a cat who speaks in answerless riddles; 400 00:22:34,732 --> 00:22:37,596 a mad hatter, reliving the same tea party again and again, 401 00:22:37,849 --> 00:22:39,582 and an angry queen who yells, 402 00:22:39,607 --> 00:22:40,787 "Off with her head!" 403 00:22:41,450 --> 00:22:44,190 It's all a terrible, surprising dream, 404 00:22:44,512 --> 00:22:46,580 and a wonderful, mysterious nightmare... 405 00:22:47,322 --> 00:22:50,863 just like life. And just like life, 406 00:22:51,218 --> 00:22:52,941 Alice begins to realize 407 00:22:53,004 --> 00:22:55,405 that no one is coming to save her. 408 00:22:56,376 --> 00:22:57,510 So, what does she do? 409 00:22:58,040 --> 00:23:00,072 She saves herself the only way she can: 410 00:23:00,896 --> 00:23:02,265 she wakes up. 411 00:23:02,520 --> 00:23:05,155 Because in this world, it's either wake up 412 00:23:05,679 --> 00:23:06,786 or die. 413 00:23:08,890 --> 00:23:10,525 Thank you. 414 00:23:12,719 --> 00:23:14,454 Emilia, you're next. 415 00:23:16,957 --> 00:23:18,158 Naomi? 416 00:23:23,396 --> 00:23:24,497 Naomi?! 417 00:23:32,038 --> 00:23:34,240 Oh, no! 418 00:23:41,590 --> 00:23:44,125 Shit! Naomi! Naomi, come on! 419 00:23:44,150 --> 00:23:46,297 - Come on! Come on! No, come on! - No! No! 420 00:23:46,322 --> 00:23:48,079 You gotta come! No, you're not doing this! Come on! 421 00:23:48,103 --> 00:23:50,256 - Leave me alone! - Come on! Come on! 422 00:23:50,290 --> 00:23:53,337 Okay! 423 00:23:53,362 --> 00:23:55,127 Okay! Just breathe! 424 00:23:55,161 --> 00:23:57,980 Just breathe, okay? Okay. You're okay. 425 00:23:58,005 --> 00:24:01,113 - No... - I know. I know. You're okay. 426 00:24:01,138 --> 00:24:03,074 - Leave me... - It's okay. 427 00:24:04,838 --> 00:24:07,239 It's okay. You're okay. 428 00:24:07,719 --> 00:24:09,887 It's roughly... 12 acres. 429 00:24:10,326 --> 00:24:13,078 Residents can come out here. They can take walks. 430 00:24:13,113 --> 00:24:14,714 They can bird watch or... 431 00:24:15,175 --> 00:24:19,318 just come out here and be alone, just... them and nature. 432 00:24:22,961 --> 00:24:24,078 Why d'you bother? 433 00:24:25,136 --> 00:24:26,180 With all this? 434 00:24:27,302 --> 00:24:29,337 It's not like they can take it with them, you know. 435 00:24:29,986 --> 00:24:32,488 We want them to be comfortable in their final days. 436 00:24:32,513 --> 00:24:35,334 So, buy silk sheets. 437 00:24:36,708 --> 00:24:38,837 I'm not telling you how to run your business. 438 00:24:39,340 --> 00:24:41,708 I just think this is a lot of window dressing. 439 00:24:46,947 --> 00:24:47,948 So... 440 00:24:50,049 --> 00:24:51,083 who'd you lose? 441 00:24:54,617 --> 00:24:56,919 It must've been a whopper to drive you both to this. 442 00:24:58,429 --> 00:24:59,491 Family? 443 00:25:01,264 --> 00:25:02,366 We should get back. 444 00:25:03,454 --> 00:25:04,521 Father? 445 00:25:07,608 --> 00:25:08,608 Mother? 446 00:25:11,529 --> 00:25:12,563 I'm cold. 447 00:25:13,385 --> 00:25:14,442 Let's go. 448 00:25:28,297 --> 00:25:29,331 Mary! 449 00:25:29,919 --> 00:25:32,220 Nicole! Come on, help me. 450 00:25:32,245 --> 00:25:35,616 Just get her bag. Okay. 451 00:25:36,413 --> 00:25:39,832 Sh... It's okay. It's okay. 452 00:25:40,101 --> 00:25:41,868 I think it's an upper airway obstruction. 453 00:25:44,972 --> 00:25:46,072 Get her coat off. 454 00:25:48,199 --> 00:25:49,542 Look at this. Look. 455 00:25:50,580 --> 00:25:53,083 It's some kind of lupoid anaphylaxis. 456 00:25:53,327 --> 00:25:55,628 - Trachea's swelling. - She needs epinephrine. 457 00:25:55,653 --> 00:25:58,266 - No! You can't be in here. - I'm a nurse. I can help. 458 00:25:59,151 --> 00:26:00,946 Maybe she has a pen in here. 459 00:26:01,636 --> 00:26:03,197 Lucy? Lucy? 460 00:26:03,222 --> 00:26:05,712 - I need to examine you. - Just try to stay calm. 461 00:26:05,737 --> 00:26:07,251 - It's okay. - Keep her still. 462 00:26:07,276 --> 00:26:08,991 - This is all I could find. - No, those won't work. 463 00:26:09,015 --> 00:26:11,854 Nicole, there's epinephrine in the medicine cabinet on the right. 464 00:26:11,879 --> 00:26:12,964 Nicole, go! 465 00:26:13,625 --> 00:26:16,694 - Pulse? - 120. 466 00:26:16,719 --> 00:26:18,928 - Des... - Sh, just breathe. 467 00:26:18,953 --> 00:26:21,756 - We need to intubate. - Not enough airway to get a tube in. 468 00:26:21,781 --> 00:26:23,686 - What do you need? - A scalpel. It's in my kit. 469 00:26:24,776 --> 00:26:26,717 Lucy... your throat is swollen. 470 00:26:26,742 --> 00:26:28,547 That's why you can't breathe. 471 00:26:28,581 --> 00:26:31,964 We need to perform a tracheotomy to open a path for air. 472 00:26:31,989 --> 00:26:33,001 Do you understand? 473 00:26:33,026 --> 00:26:35,814 - Please, let me go. - Not like this! It's gonna be alright. 474 00:26:35,839 --> 00:26:37,623 - Hold her. - Okay, I found it. 475 00:26:37,657 --> 00:26:39,158 - What do I do? - Francis? 476 00:26:44,349 --> 00:26:47,332 Easy now. 477 00:26:50,978 --> 00:26:52,713 There you go, my love. 478 00:26:54,811 --> 00:26:56,045 There you go. 479 00:27:05,327 --> 00:27:08,420 - They let you back here? - Yeah, all by myself this time. 480 00:27:08,455 --> 00:27:10,486 It's amazing what a new suit can do, huh? 481 00:27:10,511 --> 00:27:12,819 Look, I don't wanna waste any more of your time, 482 00:27:12,844 --> 00:27:14,168 so I'm gonna come right out with it. 483 00:27:14,192 --> 00:27:17,446 I have some solid information pertaining to Francis Thorp. 484 00:27:17,471 --> 00:27:19,500 - I said I would look into it. - I know. I know, man. 485 00:27:19,524 --> 00:27:21,266 But look. Look. Work history. 486 00:27:21,449 --> 00:27:23,710 Sunrise Healthcare: nine patients died 487 00:27:23,735 --> 00:27:26,211 under her watch in the five months that she was there. 488 00:27:26,236 --> 00:27:27,970 She was the only caregiver on duty 489 00:27:27,995 --> 00:27:29,468 at the time when each patient died. 490 00:27:29,969 --> 00:27:31,468 Sunrise, they didn't know what to do. 491 00:27:31,493 --> 00:27:33,836 They couldn't prove anything, so they looked the other way. 492 00:27:33,861 --> 00:27:34,955 They let her go. 493 00:27:35,280 --> 00:27:36,759 She's been at Eden General for what, 494 00:27:36,784 --> 00:27:39,351 a month now, and already we have a suspicious death. 495 00:27:39,971 --> 00:27:43,779 Hall, this woman is murdering her patients. 496 00:27:43,804 --> 00:27:44,890 This is very real. 497 00:27:46,501 --> 00:27:47,569 Wow. 498 00:27:48,500 --> 00:27:49,594 I mean, this is... 499 00:27:50,030 --> 00:27:51,764 this is huge, you bringing me this. 500 00:27:52,999 --> 00:27:55,911 Yeah, I got something else I could actually use your eyes on. 501 00:28:14,465 --> 00:28:16,844 Hall, I'm telling you man. This woman is a psychopath. 502 00:28:16,864 --> 00:28:18,935 Why would I listen to you? You've been bullshitting me for weeks. 503 00:28:18,959 --> 00:28:20,033 I'm not bullshitting you. 504 00:28:20,058 --> 00:28:21,637 You know, I heard the rumours about you and Harris, 505 00:28:21,661 --> 00:28:23,829 but I honestly didn't think you were that stupid. 506 00:28:23,996 --> 00:28:25,623 You know, if you're screwing this woman, 507 00:28:25,648 --> 00:28:29,076 every single thing you ever told me is compromised. Everything. 508 00:28:30,007 --> 00:28:32,318 Alright, just forget about Mary, okay? Just for a second. 509 00:28:32,343 --> 00:28:34,448 - It's clouding your judgment. - It's clouding my judgment? 510 00:28:34,472 --> 00:28:35,723 Just look at the evidence! Okay? 511 00:28:35,747 --> 00:28:37,370 I've handed it to you on a frickin' platter. 512 00:28:37,394 --> 00:28:39,695 Francis Thorp is a serial killer. 513 00:28:40,267 --> 00:28:42,299 Come on, man you're a good detective. Okay? 514 00:28:42,324 --> 00:28:44,459 - Just look at it. You will see what I see. - Enough. 515 00:28:45,064 --> 00:28:47,876 This isn't about me. Ben, you need to walk away. 516 00:28:47,901 --> 00:28:49,004 Because if you're really lucky, 517 00:28:49,028 --> 00:28:50,755 I'll be able to keep you out of handcuffs. 518 00:28:54,704 --> 00:28:58,106 - That was good work. - Well, I do my best. 519 00:29:00,348 --> 00:29:01,749 How did you get into this? 520 00:29:02,445 --> 00:29:03,513 Nursing, I mean. 521 00:29:04,492 --> 00:29:06,912 Same reason you became a doctor, I guess. 522 00:29:06,937 --> 00:29:09,216 We both saw a need. Why? 523 00:29:10,163 --> 00:29:12,186 I just like to know who I'm working with. 524 00:29:12,211 --> 00:29:13,936 Me too. I'd like to know 525 00:29:13,961 --> 00:29:15,832 Jack Sparrow back there a little more. 526 00:29:16,710 --> 00:29:17,790 Des. 527 00:29:18,570 --> 00:29:21,794 Yeah. He's, um... attached. 528 00:29:21,819 --> 00:29:23,754 Not for long, by the looks of her. 529 00:29:25,240 --> 00:29:27,742 Sorry. Gallows humour. 530 00:29:27,767 --> 00:29:29,362 I get it from my dad. 531 00:29:29,506 --> 00:29:31,708 - He's quite the character. - Sure is. 532 00:29:31,905 --> 00:29:34,107 It's been... hard, 533 00:29:34,141 --> 00:29:36,610 watching him fade away a bit every day. 534 00:29:37,933 --> 00:29:41,370 He was telling me about someone named, um... Peggy. 535 00:29:43,251 --> 00:29:45,086 Dad must've taken a shine to you. 536 00:29:46,379 --> 00:29:49,081 - He never brings up Peg. - Who is she? 537 00:29:50,298 --> 00:29:51,479 My younger sister. 538 00:29:52,691 --> 00:29:55,426 - She died a long time ago. - Oh, I'm sorry. 539 00:29:55,451 --> 00:29:56,753 How did she die? 540 00:29:58,489 --> 00:29:59,857 Peggy was born sick. 541 00:30:01,924 --> 00:30:04,571 "A heartbeat from stillborn", they said. 542 00:30:05,475 --> 00:30:07,476 Even so, the strain of it killed my mother. 543 00:30:09,059 --> 00:30:10,528 I hated her for that. 544 00:30:13,410 --> 00:30:16,512 Peg spent most of her life in a wheelchair. 545 00:30:16,537 --> 00:30:17,705 Crooked little thing. 546 00:30:19,948 --> 00:30:21,921 Dad loved her so much though. 547 00:30:23,185 --> 00:30:26,126 I think taking care of her is what kept him going after Mom. 548 00:30:26,286 --> 00:30:28,421 He saw some kind of innocence there. 549 00:30:29,129 --> 00:30:30,363 Me, I... 550 00:30:31,473 --> 00:30:32,502 just saw pain. 551 00:30:33,890 --> 00:30:36,015 Did you ever love someone so much 552 00:30:36,040 --> 00:30:38,742 that you'd rather die than see them suffer? 553 00:30:40,946 --> 00:30:42,375 - Yes. - Well then, 554 00:30:42,887 --> 00:30:43,921 you know. 555 00:30:49,483 --> 00:30:51,751 Dad was working all hours, 556 00:30:51,776 --> 00:30:53,777 giving everything he had to Peg. 557 00:30:53,821 --> 00:30:55,130 It was killing all of us. 558 00:30:55,900 --> 00:30:57,487 We didn't have much to begin with, 559 00:30:57,512 --> 00:31:00,326 and Peg was soaking up every last drop. 560 00:31:05,943 --> 00:31:07,178 I used to bathe her. 561 00:31:09,279 --> 00:31:12,282 She had a cradle to lower her into the tub. 562 00:31:12,702 --> 00:31:14,703 She loved the water. 563 00:31:16,508 --> 00:31:18,609 One night, I just... 564 00:31:21,209 --> 00:31:22,711 ... let it run right to the top. 565 00:31:24,811 --> 00:31:27,053 She never said a word in her life, 566 00:31:27,524 --> 00:31:28,925 but I knew her looks. 567 00:31:30,996 --> 00:31:32,198 She was grateful. 568 00:31:35,245 --> 00:31:36,679 So, you ended it. 569 00:31:36,704 --> 00:31:38,706 If they can't make the choice, 570 00:31:39,082 --> 00:31:41,117 someone has to do it for them. 571 00:31:41,472 --> 00:31:43,373 Someone who loves them, isn't that right? 572 00:31:49,239 --> 00:31:51,407 I've, uh... 573 00:31:51,578 --> 00:31:53,179 ... never told anyone that before. 574 00:31:54,814 --> 00:31:56,149 I'm glad you told me. 575 00:31:58,883 --> 00:32:01,898 Now, you. I do this for a reason, and so do you. 576 00:32:03,524 --> 00:32:04,658 Who did you lose? 577 00:32:05,793 --> 00:32:07,661 Oh, I... I didn't lose anyone. 578 00:32:09,825 --> 00:32:10,830 Mary? 579 00:32:12,243 --> 00:32:13,845 Mary Mitchell, right? 580 00:32:16,314 --> 00:32:19,417 Oh, please. I do my research. 581 00:32:21,413 --> 00:32:23,910 I'm not the only motherless child in the room. 582 00:32:25,811 --> 00:32:28,246 It's true. My mom died when I was 16. 583 00:32:29,575 --> 00:32:30,643 How? 584 00:32:31,163 --> 00:32:32,198 She drowned. 585 00:32:34,871 --> 00:32:36,005 It was an accident. 586 00:32:44,820 --> 00:32:47,333 You run a tight ship, Dr. Harris. 587 00:32:47,628 --> 00:32:48,896 I admire that. 588 00:32:49,076 --> 00:32:51,226 But I don't think my father belongs here. 589 00:32:51,471 --> 00:32:53,839 You'll have to pay for my referrals in cash. 590 00:32:55,010 --> 00:32:56,045 Okay. 591 00:32:58,707 --> 00:33:00,441 Whatever you think is best. 592 00:33:01,443 --> 00:33:04,016 It's been eye-opening, seeing how you work. 593 00:33:04,585 --> 00:33:06,119 Thank you so much for letting me in. 594 00:33:17,737 --> 00:33:20,272 - Hello. - Hi. 595 00:33:22,623 --> 00:33:26,973 Well... I asked to die, and then you saved my life. 596 00:33:28,281 --> 00:33:29,776 You're doing this all wrong, Bennett. 597 00:33:30,210 --> 00:33:32,912 Death by asphyxiation? Nah. 598 00:33:33,312 --> 00:33:34,681 You'd be losing all your colour. 599 00:33:35,859 --> 00:33:38,692 - Red, on the other hand... - Oh, is it still there? 600 00:33:38,717 --> 00:33:41,221 No. No, it's clearing up. 601 00:33:41,803 --> 00:33:43,904 Which is a shame, really, because... 602 00:33:44,179 --> 00:33:47,916 with all of the hives, I was momentarily in your league. 603 00:33:56,337 --> 00:33:58,637 I'll be back. Do you need anything? 604 00:33:58,662 --> 00:33:59,929 Just stupid old you. 605 00:34:01,237 --> 00:34:03,005 I'm not going anywhere. 606 00:34:08,515 --> 00:34:10,016 How is she? 607 00:34:10,041 --> 00:34:11,642 She's hanging in there. 608 00:34:12,496 --> 00:34:15,599 The antihistamine should prevent an anaphylactic rebound. 609 00:34:16,754 --> 00:34:19,592 I see you made a new hire in my 24 hours away. 610 00:34:19,876 --> 00:34:21,747 And here I thought I was irreplaceable. 611 00:34:21,772 --> 00:34:24,106 That's what I wanted to talk to you about this morning. 612 00:34:24,131 --> 00:34:26,165 No, she was good. Where did you find her? 613 00:34:26,566 --> 00:34:29,402 Mary?! I can't find my dad! 614 00:34:33,275 --> 00:34:36,184 - I left him right here. - You checked the washrooms? 615 00:34:36,786 --> 00:34:39,221 - Outside? - Of course. No one's seen him. 616 00:34:39,246 --> 00:34:41,107 I'm sorry, whose father? 617 00:34:42,428 --> 00:34:44,192 Des, this is Francis Thorp. 618 00:34:44,217 --> 00:34:46,252 She brought her father to have a look around, 619 00:34:46,277 --> 00:34:48,297 but now it sounds like he's wandered off. 620 00:34:48,322 --> 00:34:51,547 His coat's gone. What if he's wandered into the woods? 621 00:34:51,572 --> 00:34:54,010 He does that sometimes. He thinks he's back at the farm. 622 00:34:54,571 --> 00:34:57,306 Oh, God! It's freezing outside! 623 00:34:57,897 --> 00:35:00,032 Stay here in case he comes back. 624 00:35:05,798 --> 00:35:07,555 Oh Jesus, it's cold! 625 00:35:07,580 --> 00:35:10,109 I'll search the path. Des, you go around back. 626 00:35:10,134 --> 00:35:12,330 I'll check the drive. Dad? 627 00:35:12,720 --> 00:35:13,780 Dad! 628 00:35:30,297 --> 00:35:33,766 - Where's Des? - Chasing down a patient. 629 00:35:33,791 --> 00:35:35,292 No rest for the wicked, right? 630 00:35:37,404 --> 00:35:39,572 Sore throat? I bet. 631 00:35:40,692 --> 00:35:41,761 Here. 632 00:35:47,547 --> 00:35:49,482 - Mm. - There you go. 633 00:35:49,953 --> 00:35:51,021 Right as rain. 634 00:35:52,978 --> 00:35:55,688 Well, you must be new. I haven't seen you before. 635 00:35:55,877 --> 00:35:57,612 Mary needed some extra help. 636 00:36:00,564 --> 00:36:02,735 I'm so tired. 637 00:36:03,497 --> 00:36:05,431 Could you ask Des to come back, please? 638 00:36:05,905 --> 00:36:07,066 Of course. 639 00:36:07,752 --> 00:36:08,918 You just rest. 640 00:36:29,391 --> 00:36:30,491 Edmund! 641 00:36:31,789 --> 00:36:32,823 Edmund! 642 00:36:36,466 --> 00:36:37,967 You think this is funny? 643 00:36:39,667 --> 00:36:40,735 Come on. 644 00:36:40,881 --> 00:36:42,435 We need to get you inside. 645 00:36:42,460 --> 00:36:44,161 Dad?! Oh! 646 00:36:44,905 --> 00:36:46,073 Thank God! 647 00:36:46,916 --> 00:36:50,285 Oh, Dad! What were you thinking?! 648 00:36:52,200 --> 00:36:53,235 Dr. Harris! 649 00:36:53,489 --> 00:36:55,557 Come on. Let's get you into the car. 650 00:36:55,768 --> 00:36:58,804 Get you warm. We've been here long enough. 651 00:37:12,143 --> 00:37:13,410 What happened? 652 00:37:14,538 --> 00:37:15,839 No... 653 00:37:30,713 --> 00:37:32,615 The only thing she wanted was... 654 00:37:33,050 --> 00:37:34,584 was not to die alone. 655 00:37:38,474 --> 00:37:39,842 I promised I'd be here. 656 00:37:41,948 --> 00:37:43,783 I'm so sorry, Des. 657 00:38:07,512 --> 00:38:10,747 It's not your fault, Des. 658 00:38:13,455 --> 00:38:14,956 She deserved better. 659 00:38:16,102 --> 00:38:18,270 I have crossed so many lines. 660 00:38:19,582 --> 00:38:20,816 I've hurt people. 661 00:38:22,294 --> 00:38:23,428 I've killed people. 662 00:38:24,917 --> 00:38:26,085 And somehow, I... 663 00:38:27,837 --> 00:38:29,771 I thought this time, I'd get away with it. 664 00:38:32,124 --> 00:38:35,159 - With what? - Being a good guy. 665 00:38:36,120 --> 00:38:37,142 You are. 666 00:38:38,364 --> 00:38:39,499 She knew that. 667 00:38:42,788 --> 00:38:46,818 So... wanna tell me what Francis was doing here? 668 00:38:49,063 --> 00:38:50,288 It can wait. 669 00:39:11,752 --> 00:39:13,311 So, are we gonna talk about this? 670 00:39:15,676 --> 00:39:17,710 The other day, when I was on the road... 671 00:39:20,552 --> 00:39:22,386 ... and I just saw those headlights 672 00:39:22,411 --> 00:39:24,112 just... coming... 673 00:39:25,356 --> 00:39:26,366 at me. 674 00:39:30,419 --> 00:39:31,554 I wasn't scared. 675 00:39:32,597 --> 00:39:34,004 I wanted them to come. 676 00:39:35,629 --> 00:39:38,403 I wanted, I want this to... 677 00:39:39,874 --> 00:39:40,875 end. 678 00:39:43,775 --> 00:39:45,703 I need you to help me, Jess. 679 00:39:46,962 --> 00:39:48,031 Okay... 680 00:39:50,406 --> 00:39:52,085 Okay, yeah, I can help you. 681 00:39:52,110 --> 00:39:54,972 - Okay. - Maybe we can talk to my mom. 682 00:39:54,997 --> 00:39:56,867 - No. - She knows some people at the hospital. 683 00:39:56,892 --> 00:39:58,033 - Therapists. - That's not what I mean. 684 00:39:58,057 --> 00:39:59,288 That's not what I'm talking about, Jess. 685 00:39:59,312 --> 00:40:00,893 I want you to help me... 686 00:40:01,287 --> 00:40:03,327 the way that your mom helps patients. 687 00:40:03,846 --> 00:40:04,847 Okay? 688 00:40:07,460 --> 00:40:08,495 Naomi... 689 00:40:11,512 --> 00:40:12,580 No. 690 00:40:13,779 --> 00:40:14,848 No. 691 00:40:15,799 --> 00:40:17,534 I can't do that. I don't wanna do that. 692 00:40:17,559 --> 00:40:19,593 Don't make me do this by myself, Jess. 693 00:40:19,778 --> 00:40:21,161 I want you to help me do this. 694 00:40:21,186 --> 00:40:23,080 - I can't do it without... - I'm sorry. I can't. 695 00:40:24,505 --> 00:40:26,626 I'm sorry. 696 00:40:30,793 --> 00:40:32,089 Then I'll do it alone. 697 00:40:32,123 --> 00:40:34,333 Okay, okay, okay. It's okay. Just please stay. 698 00:40:34,358 --> 00:40:36,613 So, you're gonna help me? You're gonna help me? 699 00:40:36,638 --> 00:40:39,363 - Yeah. Yes. Yes. Yes, okay. - Because I... 700 00:40:39,670 --> 00:40:40,771 I will help you. 701 00:40:42,087 --> 00:40:43,089 Okay. 702 00:40:57,242 --> 00:40:58,845 - Hi. - Hey. 703 00:41:00,842 --> 00:41:03,244 - How are you doing? - Rough day. 704 00:41:07,040 --> 00:41:08,709 How about you? How'd it go? 705 00:41:12,864 --> 00:41:16,366 Hall has surveillance photos of us together, 706 00:41:16,391 --> 00:41:17,693 here at the house. 707 00:41:19,507 --> 00:41:22,154 Everything, everything I had on Francis, 708 00:41:22,179 --> 00:41:24,096 - the hospital records... - Oh, God. 709 00:41:24,121 --> 00:41:25,677 ... the suspicious deaths, it's all... 710 00:41:26,811 --> 00:41:29,213 Tainted. 711 00:41:29,425 --> 00:41:31,015 Because of our relationship. 712 00:41:31,885 --> 00:41:34,654 I completely overplayed my hand. I'm so sorry. 713 00:41:34,679 --> 00:41:35,971 This is not your fault. 714 00:41:36,196 --> 00:41:39,285 This whole thing is happening because of me, my choices. 715 00:41:39,310 --> 00:41:40,615 This is my mess. 716 00:41:43,923 --> 00:41:45,858 And you can still walk away. 717 00:41:46,744 --> 00:41:48,599 I mean, you already lost your job. 718 00:41:49,160 --> 00:41:50,817 If anything else happened to you, 719 00:41:50,842 --> 00:41:52,488 I couldn't live with myself. 720 00:41:55,740 --> 00:41:57,975 So, maybe you should walk away... 721 00:41:59,520 --> 00:42:00,554 while you can. 722 00:42:05,899 --> 00:42:06,901 No way. 723 00:42:09,390 --> 00:42:10,758 We're in this together, now. 724 00:42:34,680 --> 00:42:35,715 What the hell? 725 00:42:37,487 --> 00:42:39,426 Nicole Mitchell? 726 00:42:39,451 --> 00:42:41,352 - Yes? - I'm Detective Hall. 727 00:42:42,124 --> 00:42:45,384 I'm here to take possession of the body of Lucy Oliviera 728 00:42:45,409 --> 00:42:47,644 - for an autopsy. - Excuse me? 729 00:42:47,669 --> 00:42:50,873 This is a hospice. Lucy Oliviera died of natural causes. 730 00:42:50,898 --> 00:42:53,159 - We'll see about that. - What are you talking about? 731 00:42:53,184 --> 00:42:54,932 - Do you even have a warrant? - I do. 732 00:42:55,664 --> 00:42:57,665 This business is registered in your name. 733 00:42:57,690 --> 00:43:00,847 - Is that correct, Ms. Mitchell? - Yes... 734 00:43:01,873 --> 00:43:03,440 We can talk more at the station. 735 00:43:15,066 --> 00:43:16,268 Watch your head. 736 00:43:29,475 --> 00:43:31,975 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 737 00:43:32,000 --> 00:43:36,306 Watch the Series Finale of Mary Kills People, next Sunday on Global. 52940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.