All language subtitles for Mad Foxes 1982 1080p Bluray REMUX AVC DTS-HD MA 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,708 --> 00:02:20,416 I love your foreign accent. 2 00:02:20,626 --> 00:02:21,668 Yeah, I can't get rid of it. 3 00:02:21,669 --> 00:02:24,169 Let's go celebrate. 4 00:02:45,524 --> 00:02:48,233 Hey you, that's enough. Open the window. 5 00:02:48,234 --> 00:02:49,587 I want you to hear me. 6 00:02:49,587 --> 00:02:52,712 Do you think you own the street just because you drive this wagon? 7 00:02:52,713 --> 00:02:55,421 Well, you've not impressed us you know. 8 00:02:55,423 --> 00:02:58,132 - You better get going and leave us alone, man. - What you say? 9 00:02:58,133 --> 00:03:01,258 - I'm telling you leave us alone and scram. - I can't hear you. 10 00:03:01,259 --> 00:03:03,134 I don't take orders from anyone, so cool it man. 11 00:03:03,135 --> 00:03:06,467 We haven't bothered you, so forget it and get the hell outta here. 12 00:03:06,468 --> 00:03:09,594 - You wanna go on necking with that little bitch? - Come on, beat it will ya. 13 00:03:09,596 --> 00:03:11,263 - The bike's just done the work, man. - you're making me sick 14 00:03:11,264 --> 00:03:13,763 Well I'm getting a little fond of you two. 15 00:03:15,848 --> 00:03:17,098 Damn you bastard! 16 00:03:17,411 --> 00:03:19,078 You'll pay for this! 17 00:04:29,286 --> 00:04:29,599 Hello. 18 00:04:29,600 --> 00:04:31,059 What a surprise. 19 00:04:31,684 --> 00:04:33,246 How are you? 20 00:04:33,247 --> 00:04:35,331 You've got a nerve. You left town without telling me. 21 00:04:35,332 --> 00:04:37,415 You knew damn well I was waiting to hear from you. 22 00:04:37,416 --> 00:04:38,979 - I'm sorry Cheryl. - The least you could have done was... 23 00:04:38,980 --> 00:04:41,793 - I couldn't phone you, I'll Phone you tomorrow. - Ok then, don't forget. 24 00:04:45,232 --> 00:04:46,274 Hey Rosie. 25 00:04:47,525 --> 00:04:50,233 Rosie.... Hey, please, Rosie. 26 00:04:51,484 --> 00:04:52,630 Hey babe, we're dry. 27 00:04:52,840 --> 00:04:55,861 - Don't you remember me? - How could a girl forget ya? 28 00:04:55,862 --> 00:04:57,528 I was hoping you'd remember me sweetheart. 29 00:04:57,529 --> 00:04:58,884 I've been inundated. 30 00:04:58,885 --> 00:04:59,718 You're kidding. 31 00:04:59,719 --> 00:05:00,760 Of course not... 32 00:05:00,762 --> 00:05:02,845 All your fans are asking for you every day. 33 00:05:02,845 --> 00:05:06,490 I'm lucky. Hey Rosie, we're very thirsty. I'd like your best champagne. 34 00:05:06,491 --> 00:05:07,533 Ok, you'll pay. 35 00:05:18,263 --> 00:05:19,513 2 frozen glasses for lovers. 36 00:05:20,452 --> 00:05:21,181 Thank you. 37 00:05:21,182 --> 00:05:23,682 You're lucky, it's the last bottle we've got. 38 00:05:23,683 --> 00:05:24,828 Hey Rosie... 39 00:05:25,142 --> 00:05:27,746 We're going to sit, bring the Champagne over there. 40 00:05:25,871 --> 00:05:29,308 I'll take the glasses with me. 41 00:05:30,246 --> 00:05:31,810 Come Dabsy. 42 00:05:50,977 --> 00:05:52,852 - Congratulations. - Thank you. 43 00:05:56,707 --> 00:06:01,603 - And now let's toast your 18th birthday. - 18! 44 00:06:03,166 --> 00:06:05,771 - You wanna get me drunk. - Why thanks, fill 'em up. 45 00:06:07,438 --> 00:06:10,043 - I'd like you to toast with us, Rosie. - Of course I will. 46 00:06:10,044 --> 00:06:12,752 That's fine... Marvelous. 47 00:06:13,795 --> 00:06:16,087 - How many glasses? - You wanna join us? 48 00:06:16,088 --> 00:06:18,483 A little champagne? Ok? 49 00:06:18,797 --> 00:06:20,463 We gotta celebrate. 50 00:06:21,609 --> 00:06:24,422 - Here's to you two. - Wish you the best. 51 00:06:24,736 --> 00:06:28,381 Here's to you darling and to your marvelous 18 years. 52 00:06:30,153 --> 00:06:31,924 I love champagne... 53 00:06:32,341 --> 00:06:34,112 But it always tickles my nose. 54 00:06:34,112 --> 00:06:37,133 Unfortunately it's the last bottle they have, baby. 55 00:06:37,134 --> 00:06:38,801 Our bad luck. 56 00:06:38,802 --> 00:06:40,053 Yeah... 57 00:06:40,054 --> 00:06:42,136 If I had another drink... 58 00:06:42,137 --> 00:06:43,700 It'll go up to my head. 59 00:08:35,576 --> 00:08:37,555 I'm going to get more drinks. 60 00:08:51,723 --> 00:08:55,160 Well, at least it'll keep us from dying of thirst... 61 00:08:55,891 --> 00:08:58,078 And I hope it'll help us lose our shyness. 62 00:08:59,642 --> 00:09:02,246 Don't laugh, I'm talking seriously. 63 00:09:02,455 --> 00:09:03,914 Oh yeah... 64 00:09:04,331 --> 00:09:08,498 - You make fun of me because I have no experience. - I've already told you I'm willing to teach you. 65 00:09:08,499 --> 00:09:10,478 Just let me show you. 66 00:09:11,625 --> 00:09:14,125 I'm a little scared. 67 00:09:15,167 --> 00:09:16,939 That's natural... 68 00:09:16,940 --> 00:09:19,440 - It always happens the first time. - Don't you ever feel afraid? 69 00:09:19,441 --> 00:09:21,524 Course not, of course not. 70 00:09:22,983 --> 00:09:24,337 Come on, drink your Whisky. 71 00:09:24,338 --> 00:09:27,776 - You'll feel daring, determined. - I hope so. 72 00:09:30,590 --> 00:09:33,194 - You can back out you know. - We made a deal. 73 00:09:33,195 --> 00:09:35,695 Maybe it's you who's backing out. 74 00:09:35,696 --> 00:09:38,613 - I've always accomplished all my deals darling. - Here's to us. 75 00:09:38,614 --> 00:09:40,593 Everything's going to be alright, don't worry. 76 00:10:21,323 --> 00:10:26,219 I better stop drinking if I'm going to carry this out to the end. 77 00:10:27,574 --> 00:10:29,866 Well, I guess we're going to have to go. 78 00:10:29,867 --> 00:10:32,054 Look, we're the last customers in the place. 79 00:10:32,993 --> 00:10:34,868 We'll drink the rest of the bottle somewhere else. 80 00:10:34,869 --> 00:10:36,328 Hey friend. Good evening. 81 00:10:36,329 --> 00:10:37,371 Ok? 82 00:10:37,372 --> 00:10:38,934 Wait a minute and I'll get your coats. 83 00:10:38,935 --> 00:10:41,123 - You have a good time? - Oh marvelous. 84 00:10:41,124 --> 00:10:42,478 That's fine. 85 00:10:44,667 --> 00:10:47,479 I think I've drunk too much. 86 00:10:49,980 --> 00:10:52,168 - Thank you. Good night. - Good night. 87 00:10:52,169 --> 00:10:55,918 - Come again often. - We'll come again soon. Good night. 88 00:10:58,940 --> 00:11:01,754 - Will you be able to drive? - Of course I'll be able to drive. 89 00:11:01,755 --> 00:11:04,046 I'll take you to my place and when we're there... 90 00:11:04,047 --> 00:11:06,339 You'll see, I'll show you. 91 00:11:12,590 --> 00:11:17,277 Come on, take another sip... It'll convince you. 92 00:11:17,487 --> 00:11:21,445 Hey wait! Don't drink it all, I want a sip too. 93 00:11:21,655 --> 00:11:24,154 That's enough darling, you're going to fall asleep. 94 00:11:24,155 --> 00:11:25,926 Don't worry babe. 95 00:11:25,927 --> 00:11:31,031 I can drink a barrel and still be able to drive and keep up my wits. 96 00:11:31,762 --> 00:11:33,637 Well, this is it. 97 00:11:33,845 --> 00:11:35,200 My dear princess. 98 00:11:35,722 --> 00:11:38,118 I'm offering you my royal stingray. 99 00:11:38,119 --> 00:11:39,889 Oh... My purse. 100 00:11:42,391 --> 00:11:44,578 Ok, ready to shove off? 101 00:11:52,392 --> 00:11:54,996 And now I'll take you to my palace. 102 00:11:55,309 --> 00:11:58,747 Not so fast man, we wanna have a little talk with you. 103 00:11:59,789 --> 00:12:01,352 What are you up to? 104 00:12:01,457 --> 00:12:03,749 Come closer, we're waiting for you. 105 00:12:03,750 --> 00:12:05,730 Hey guys, come on out. We got him here now. 106 00:12:06,772 --> 00:12:08,126 - What do you want? - You're gonna see man. 107 00:12:08,127 --> 00:12:10,315 And you're not gonna like it. 108 00:12:10,316 --> 00:12:13,337 Hey, wait a minute! What is this? What have I done? 109 00:12:13,858 --> 00:12:15,317 What a hero! 110 00:12:17,922 --> 00:12:20,109 Come on out, you're gonna like the show. 111 00:12:23,964 --> 00:12:25,839 Let me go! 112 00:12:33,549 --> 00:12:35,216 Don't be scared. 113 00:12:39,592 --> 00:12:41,571 Hey guys, don't miss this! 114 00:12:41,572 --> 00:12:44,072 You know you got a nice pair of tits, babe. 115 00:12:44,177 --> 00:12:46,260 Lets see what's down here. 116 00:12:46,261 --> 00:12:47,928 Your not gonna need these. 117 00:12:51,157 --> 00:12:53,761 Well, what a surprise, you're still a virgin doll. 118 00:12:53,762 --> 00:12:55,325 Your a dirty bitch. 119 00:12:55,535 --> 00:12:57,721 Now look what you've done. 120 00:13:01,889 --> 00:13:03,764 Look at her, like a little rabbit. 121 00:13:03,765 --> 00:13:07,412 The girl's still a virgin! We better put her a way in! 122 00:13:07,413 --> 00:13:11,058 - Yeah, come on Stileto, give her a good screw. - It'll be my pleasure. 123 00:13:11,059 --> 00:13:14,705 - No! Let me go! - You're gonna like it, babe. 124 00:13:19,185 --> 00:13:20,019 Lift open her legs! 125 00:13:20,020 --> 00:13:23,040 Come on you bitch, you're gonna like it! 126 00:13:24,916 --> 00:13:27,937 - You'll ask for more! - One... Two... 127 00:13:27,938 --> 00:13:31,063 Three... Four... Five... 128 00:13:32,002 --> 00:13:35,648 - So long man. - We'll see ya Stileto. 129 00:13:35,857 --> 00:13:36,899 Don't stress your balls man, we're leaving. 130 00:13:38,567 --> 00:13:40,650 Come on, wait for me, I'm finishing. 131 00:13:48,360 --> 00:13:50,339 Dirty bitch, you got me full of blood. 132 00:13:50,340 --> 00:13:51,693 Come on you pigs! 133 00:13:51,694 --> 00:13:55,028 We gotta get ready for a good funeral tomorrow. 134 00:13:55,028 --> 00:13:56,383 I'm comin'! 135 00:14:14,404 --> 00:14:16,488 - Are you free? - Yes sir. 136 00:14:17,738 --> 00:14:20,030 Park Street, number 8. 137 00:14:42,948 --> 00:14:44,302 Not bad 'eh? 138 00:14:44,615 --> 00:14:46,387 Yeah, not bad at all. 139 00:14:52,428 --> 00:14:55,136 C'mon, that's it, give it to him. 140 00:14:59,304 --> 00:15:00,971 Gotta learn that swing. 141 00:16:18,888 --> 00:16:21,596 - Hello. - Lynus... It's Hal. 142 00:16:21,597 --> 00:16:25,140 Babsy was raped yesterday and I want you to do me a little favour. 143 00:16:25,141 --> 00:16:28,266 That's not possible, how is she? 144 00:16:28,683 --> 00:16:30,975 Pretty bad, she's in the hospital right now. 145 00:16:30,976 --> 00:16:33,788 Sounds like it's serious, yeah. 146 00:16:33,788 --> 00:16:34,414 Who did it? 147 00:16:34,415 --> 00:16:36,810 Gang of bastard hoodlums. 148 00:16:36,811 --> 00:16:38,999 I know where to find 'em. 149 00:16:38,999 --> 00:16:42,540 - And you want us to help you, is that it? - Yeah, that's it. Would you? 150 00:16:42,541 --> 00:16:43,583 Course. 151 00:16:44,834 --> 00:16:46,813 Gotta tell us where we can find 'em. 152 00:16:46,814 --> 00:16:50,877 I think they're celebrating a funeral tonight at the amphitheater. 153 00:16:50,878 --> 00:16:53,274 We gotta give those pigs a good whipping. 154 00:16:53,275 --> 00:16:55,775 Yeah, we'll meet you there. 155 00:16:56,089 --> 00:16:57,443 You can count on us. 156 00:16:57,443 --> 00:17:01,818 We're going to teach them a lesson they won't forget. 157 00:17:01,819 --> 00:17:04,215 I knew I could count on you Lynus. 158 00:17:04,216 --> 00:17:07,028 Well, that's what friend are for. 159 00:17:07,029 --> 00:17:09,113 Our boys and I will be happy to take care of them. 160 00:17:09,114 --> 00:17:10,260 How many are there? 161 00:17:10,261 --> 00:17:12,344 Five or six, but pretty dangerous. 162 00:17:12,345 --> 00:17:15,782 Don't worry, we'll give them a very special treatment. 163 00:17:15,783 --> 00:17:17,346 You know our methods. 164 00:17:17,347 --> 00:17:19,638 I'm just waiting for the night to come. 165 00:17:19,639 --> 00:17:21,931 - Alright, we'll meet there. - At eight. 166 00:17:21,932 --> 00:17:24,536 Yeah, I think there'll be a good show at the amphitheater. 167 00:17:24,537 --> 00:17:25,371 See you. 168 00:17:54,955 --> 00:17:56,414 Bad luck man. 169 00:17:57,769 --> 00:18:00,789 No one could drive the bikes like you did. 170 00:18:02,145 --> 00:18:04,957 Why'd you have to leave us? 171 00:18:06,104 --> 00:18:09,541 That son of a bitch is the only one to blame. 172 00:18:10,584 --> 00:18:14,126 That fuckin' bastard! Why didn't we kill him? 173 00:18:18,294 --> 00:18:21,418 Come on, pull yourself together man. 174 00:18:21,419 --> 00:18:23,816 Calm down, we all gotta die sooner or later. 175 00:18:23,817 --> 00:18:27,462 We gotta laugh now, that's what he woulda liked. 176 00:18:28,610 --> 00:18:29,965 Silence! 177 00:18:32,674 --> 00:18:34,341 Comrades... 178 00:18:34,342 --> 00:18:38,092 Tonight we have come here... 179 00:18:38,093 --> 00:18:40,697 to bid farewell to a friend 180 00:18:40,698 --> 00:18:44,031 and partner whom we will not forget. 181 00:18:44,032 --> 00:18:45,178 Ever. 182 00:18:45,179 --> 00:18:47,679 He's no longer with us... 183 00:18:47,680 --> 00:18:51,327 but we can feel at ease because we've avenged him. 184 00:18:51,328 --> 00:18:53,931 So now we'll all get drunk to his memory 185 00:18:53,932 --> 00:18:56,640 and give up his body to the flames. 186 00:19:07,892 --> 00:19:10,600 Here's to our good friend and partner... 187 00:19:10,601 --> 00:19:12,268 so that he may rest in peace. 188 00:19:12,269 --> 00:19:13,311 Cheers. 189 00:19:12,998 --> 00:19:14,144 Cheers. 190 00:19:14,874 --> 00:19:16,124 Cheers. 191 00:19:16,748 --> 00:19:21,539 I can't stand it, we're not gonna see him anymore. 192 00:19:21,540 --> 00:19:23,728 - Gimme that, come on. - Drink to him! 193 00:19:23,729 --> 00:19:27,063 - Here man. - Drink from this one now. 194 00:19:30,710 --> 00:19:34,148 - Now let Jimmy drink too. - Yeah, let him join us. 195 00:19:34,149 --> 00:19:37,482 Hey now, come on, he's had enough! 196 00:19:39,978 --> 00:19:41,436 Light the fire! 197 00:19:43,833 --> 00:19:46,958 Good luck Friend and may you have a pleasant trip. 198 00:19:46,962 --> 00:19:50,503 We wish you the best partner. 199 00:19:50,504 --> 00:19:52,796 If you meet a nice chick up there send her down to us. 200 00:19:52,797 --> 00:19:55,505 Yeah, we'll welcome her nice and easy. 201 00:19:56,548 --> 00:20:00,610 If there's more than one, Jimmy, we can take care of them all. 202 00:20:03,948 --> 00:20:06,760 Hey, sons of bitches... 203 00:20:06,761 --> 00:20:07,803 Here I am! 204 00:20:07,804 --> 00:20:10,616 Isn't that what you wanted? Well... Here I am. 205 00:20:10,618 --> 00:20:12,285 What do you want here? 206 00:20:12,286 --> 00:20:14,473 Don't mind me, you can go on with the party. 207 00:20:14,474 --> 00:20:16,453 I've just come to the funeral 208 00:20:16,454 --> 00:20:19,059 but I've taken the liberty of bringing a few friends with me. 209 00:20:19,060 --> 00:20:24,060 We want to join you in your grief, so lets forget and drink together. 210 00:20:34,268 --> 00:20:38,123 Come on gang, lets teach these skunks a good lesson. 211 00:21:47,812 --> 00:21:49,686 - What should I do? - Cut it off! 212 00:23:01,250 --> 00:23:03,021 So, at last you've come. 213 00:23:03,022 --> 00:23:04,897 Yeah, here I am. 214 00:23:07,709 --> 00:23:10,730 I thought you'd gone with another girl. 215 00:23:13,648 --> 00:23:16,147 - So you missed me? - You know I have. 216 00:23:16,149 --> 00:23:18,962 What's the matter with your eyebrow? Did you have a fight? 217 00:23:18,963 --> 00:23:22,400 Yeah, but he's in worse shape that I am. 218 00:23:23,964 --> 00:23:26,359 - You were involved in a fight? - Yeah. 219 00:23:26,360 --> 00:23:27,819 With me you're pretty sweet. 220 00:23:27,820 --> 00:23:31,257 I didn't start the fight, but I had to defend myself. 221 00:23:31,258 --> 00:23:33,759 - Understand? - I believe you. 222 00:24:56,572 --> 00:24:59,176 Concentrate your power, and strike. 223 00:24:59,177 --> 00:25:01,052 - Understand? - Yeah, I'll try it. 224 00:25:01,053 --> 00:25:02,824 Go ahead, do it. 225 00:25:45,116 --> 00:25:48,970 Hello bastards! Here's a little present for ya! 226 00:25:48,971 --> 00:25:50,743 Look out, it's a grenade! 227 00:26:11,056 --> 00:26:12,098 Cocksucker! 228 00:26:12,099 --> 00:26:14,912 Today you don't look as happy as you were yesterday. 229 00:26:19,496 --> 00:26:23,350 We've come to visit ya because we wanted to pay you back. 230 00:26:23,351 --> 00:26:28,142 And besides, I personally wanted to have a little talk with you. 231 00:26:28,873 --> 00:26:32,102 I wanna know where I can find that son of a bitch friend of yours 232 00:26:32,103 --> 00:26:34,499 who fucks around bragging about his nice car. 233 00:26:34,500 --> 00:26:39,396 Tell me or I swear I'll cut your neck off you dirty bastard! 234 00:26:39,397 --> 00:26:41,480 Come on. Talk! 235 00:26:43,043 --> 00:26:44,502 Park Street. 236 00:26:44,190 --> 00:26:46,378 What number? 237 00:26:46,378 --> 00:26:47,524 Number eight. 238 00:26:47,525 --> 00:26:49,087 What's his name? 239 00:26:49,088 --> 00:26:50,234 Hal Martin. 240 00:26:50,235 --> 00:26:53,359 Squealers make me sick, you know. 241 00:26:53,360 --> 00:26:56,068 And you give me the jitters. 242 00:26:57,320 --> 00:26:59,716 You can keep my knife as a souvenir. 243 00:26:59,717 --> 00:27:02,842 And as an award, here's a nice cigar. 244 00:27:03,468 --> 00:27:05,343 Hope you like it! 245 00:27:22,010 --> 00:27:23,782 Here, you take it. 246 00:27:25,241 --> 00:27:28,470 That son of a bitch must live here in this building. 247 00:27:28,471 --> 00:27:30,554 We'll soon find out. 248 00:27:35,764 --> 00:27:40,764 Hey look, here he is, Hal Martin. 249 00:27:40,973 --> 00:27:42,223 Come on! 250 00:27:45,766 --> 00:27:50,558 Well, if his cars in there, he should be home. Let's pay him a visit. 251 00:28:01,393 --> 00:28:04,414 After this he's gonna have to hire a driver. 252 00:28:15,977 --> 00:28:17,331 What do you want here? 253 00:28:17,645 --> 00:28:18,374 Out! 254 00:28:18,688 --> 00:28:19,417 Beat it! 255 00:28:19,417 --> 00:28:24,208 Shut up you shitty skunk, or I'll tear your tongue out. 256 00:28:25,147 --> 00:28:26,606 Hold it. 257 00:28:26,607 --> 00:28:29,732 And you better not talk unless I ask you to, you son of a bitch! 258 00:28:29,733 --> 00:28:31,086 What floor does Hal Martin live in? 259 00:28:31,087 --> 00:28:33,379 In the second... In the second! 260 00:28:38,693 --> 00:28:39,838 Shoot him! 261 00:28:43,695 --> 00:28:46,403 Maybe he'd like a couple more. 262 00:28:48,696 --> 00:28:51,091 See if you can shoot him between the eyes. 263 00:28:51,093 --> 00:28:52,239 Shoot him! 264 00:28:53,906 --> 00:28:56,615 Fine! Your a fine shot. 265 00:28:57,345 --> 00:28:58,907 Congratulations! 266 00:29:05,261 --> 00:29:06,928 Look, there's his car. 267 00:29:06,929 --> 00:29:08,388 Not bad huh. 268 00:29:08,389 --> 00:29:10,055 He's paid a lot of dough for it. 269 00:29:10,056 --> 00:29:14,223 Yeah, and you gotta be a fuckin' bastard to buy a wagon like that one. 270 00:29:21,516 --> 00:29:23,704 I wouldn't mind havin' it. 271 00:29:23,705 --> 00:29:25,787 I wouldn't even shit on it. 272 00:29:25,788 --> 00:29:27,976 Hey, that stairway must lead up to his apartment. 273 00:29:27,977 --> 00:29:29,331 Lets find out, come on. 274 00:29:30,374 --> 00:29:32,562 If we catch that bastard, this time we'll tear his balls off. 275 00:29:32,563 --> 00:29:34,646 Come on, that's what we'll do! 276 00:29:34,751 --> 00:29:39,230 Hurry up you skunks. C'mon, c'mon, hurry up! 277 00:29:49,648 --> 00:29:52,044 They must still be in there, watch out. 278 00:29:53,086 --> 00:29:54,337 And you say they shot him? 279 00:29:54,338 --> 00:29:56,004 I think they've killed him. 280 00:29:56,837 --> 00:29:59,233 - Are they there? - I don't know. 281 00:29:59,234 --> 00:30:00,796 - Go call the police. - I want to stay with you. 282 00:30:00,798 --> 00:30:02,569 Go call the police! Run! 283 00:30:29,654 --> 00:30:33,091 Hey, he's goin'! Wait! Don't let him. Stop him! 284 00:30:33,092 --> 00:30:36,008 That son of a bitch! He won't go far. 285 00:30:58,197 --> 00:31:00,176 C'mon, get her goin'. Come on! 286 00:31:04,344 --> 00:31:06,635 Pick up the gun and hop on. 287 00:31:06,636 --> 00:31:07,886 Hurry up! 288 00:31:09,138 --> 00:31:11,846 We'd better rush, we're gonna lose him. 289 00:31:11,847 --> 00:31:13,514 Hold on tight. 290 00:31:36,743 --> 00:31:38,306 This is a fuckin' turtle! 291 00:31:38,307 --> 00:31:40,287 Give her more gas! 292 00:31:43,204 --> 00:31:44,559 Shit! 293 00:31:45,703 --> 00:31:48,308 Come on, get off. 294 00:31:50,392 --> 00:31:51,745 Where you going? 295 00:31:51,747 --> 00:31:52,997 Hey, a taxi... 296 00:31:53,311 --> 00:31:54,664 Good idea. 297 00:32:02,997 --> 00:32:04,767 Hey, open this door. 298 00:32:05,394 --> 00:32:07,477 C'mon, hurry up... That's it. 299 00:32:56,436 --> 00:32:58,519 - A nice waltz. - Yeah. 300 00:33:47,062 --> 00:33:48,312 Don't... 301 00:33:48,625 --> 00:33:50,708 We have to go, it's too late. 302 00:33:50,709 --> 00:33:52,376 We were going to have more fun. 303 00:34:06,541 --> 00:34:08,104 I'll take the towel. 304 00:34:08,105 --> 00:34:09,459 Are you cold? 305 00:34:09,460 --> 00:34:11,022 No, I'm ok. 306 00:34:25,294 --> 00:34:28,835 - Think we'll be able to get a ride? - I'll take care of that. 307 00:34:33,004 --> 00:34:34,879 I love to travel around with you. 308 00:34:34,880 --> 00:34:36,442 - You enjoy it? - Of course. 309 00:34:38,006 --> 00:34:41,027 - I never know if you're honest. - I am. 310 00:34:45,508 --> 00:34:48,737 If it weren't for me, you wouldn't get a ride. 311 00:34:53,426 --> 00:34:54,989 You know, I like your looks. 312 00:34:54,990 --> 00:34:56,240 Do you? 313 00:34:58,323 --> 00:34:59,990 Someday I may get tired. 314 00:34:59,991 --> 00:35:02,803 Well at least let me know if you do. 315 00:35:02,803 --> 00:35:04,678 I was only joking. 316 00:35:17,179 --> 00:35:18,221 Hi. 317 00:35:19,160 --> 00:35:21,868 Would you mind giving me a lift? I'm going that way. 318 00:35:21,869 --> 00:35:23,431 You mean take you? 319 00:35:24,891 --> 00:35:27,078 - It's just that.... - I'm not going to the coast. 320 00:35:27,079 --> 00:35:28,330 - Understand? - Yes. 321 00:35:28,331 --> 00:35:30,517 - I could take you to the crossing. - Wonderful. 322 00:35:30,518 --> 00:35:34,061 But if you don't mind, a friend of mine will come too. We've come to the beach. 323 00:35:34,062 --> 00:35:35,937 - Impossible. - Impossible why? 324 00:35:35,938 --> 00:35:38,437 I'm sorry, but I can't take him. 325 00:35:38,438 --> 00:35:41,043 This is only a 2 seater, there wouldn't be room for him. 326 00:35:41,044 --> 00:35:43,648 - I can only take you. - Ok. 327 00:35:44,066 --> 00:35:47,399 Hey, I'm going with this guy. So long. 328 00:35:48,858 --> 00:35:51,255 Lilly! Wait! Don't leave me here! 329 00:35:51,256 --> 00:35:53,859 Come back. Come back, you can't go! 330 00:35:53,860 --> 00:35:55,006 Lilly! 331 00:35:55,632 --> 00:35:58,861 What am I going to do with this trunk now? Come back! 332 00:35:58,863 --> 00:36:01,154 Come back! Don't go! 333 00:36:01,156 --> 00:36:02,613 Lilly, come back! 334 00:36:02,614 --> 00:36:05,115 You're a bloody bitch! 335 00:36:05,636 --> 00:36:07,304 He must be pretty angry. 336 00:36:07,305 --> 00:36:09,387 But there's no reason why I should stay with him, 337 00:36:09,388 --> 00:36:11,576 I've only known him for 2 days. 338 00:36:11,577 --> 00:36:12,619 Of course. 339 00:36:13,036 --> 00:36:14,389 Where are you heading? 340 00:36:14,390 --> 00:36:15,953 You don't have to tell me. 341 00:36:15,954 --> 00:36:20,120 I'm going to see my parents. They live in the country near here. 342 00:36:20,121 --> 00:36:22,621 They're lucky to live in the country, don't you think? 343 00:36:23,143 --> 00:36:24,497 Listen, I'll tell you what. 344 00:36:24,498 --> 00:36:27,518 Why don't you come and spend a couple of days with us. 345 00:36:28,041 --> 00:36:29,499 I'd love to. 346 00:36:29,500 --> 00:36:30,854 You'd like my family. 347 00:36:30,855 --> 00:36:33,042 Though my mother is an invalid. 348 00:36:33,043 --> 00:36:33,772 Really? 349 00:36:33,773 --> 00:36:36,065 She fell from a horse and became paralytic. 350 00:36:34,920 --> 00:36:38,149 They live a very peaceful life. Come with me. 351 00:36:39,192 --> 00:36:41,692 - Ok. - You're going to enjoy it. 352 00:36:42,839 --> 00:36:44,609 My name's Lilly. 353 00:36:45,860 --> 00:36:48,777 And mine, is Hal. Pleased to meet you. 354 00:36:50,237 --> 00:36:53,361 - Madame wants to see you. - Alright, fine. 355 00:36:57,217 --> 00:36:58,883 Good morning dear. 356 00:36:59,301 --> 00:37:00,135 Good morning. 357 00:37:00,136 --> 00:37:01,594 Have a good rest last night? 358 00:37:01,594 --> 00:37:04,198 Yes, very good. Don't leave your newspaper for me. 359 00:37:04,199 --> 00:37:07,324 - Would you like a glass of sherry dear? - Yes thank you, it will warm me up. 360 00:37:07,325 --> 00:37:08,679 It's better than medicine. 361 00:37:08,680 --> 00:37:11,805 Sherry actuates blood circulation and increases appetite. 362 00:37:11,806 --> 00:37:13,994 Please Annie, close the door. 363 00:37:15,766 --> 00:37:19,828 Here, though not so much that it'll make me sleep. Thank you Annie. 364 00:37:19,829 --> 00:37:21,184 - Here darling. - Thank you. 365 00:37:21,185 --> 00:37:23,267 - Cheers. - Cheers. 366 00:37:25,040 --> 00:37:27,019 - Want more? - Oh, no dear. 367 00:37:27,020 --> 00:37:29,103 What were you reading Philip? 368 00:37:29,105 --> 00:37:31,084 Oh, nothing really important. 369 00:37:31,085 --> 00:37:35,251 When you came in I was looking at the financial report. 370 00:37:35,252 --> 00:37:38,272 As a matter of fact, our stock is running high. 371 00:37:38,273 --> 00:37:39,628 That's wonderful. 372 00:37:39,629 --> 00:37:41,400 You never know when you're going to get lucky. 373 00:37:41,401 --> 00:37:43,484 It's your wit, not luck. 374 00:37:43,485 --> 00:37:45,673 Now we can take whatever trip you want. 375 00:37:45,674 --> 00:37:48,070 - To Polynesia, Philip. - And why not. 376 00:37:48,071 --> 00:37:51,300 Of course darling, we've won enough money to do anything. 377 00:37:51,613 --> 00:37:54,843 Thank you, you always try to make me happy darling. 378 00:38:02,136 --> 00:38:04,115 Well, here we are. 379 00:38:04,116 --> 00:38:06,199 It's a beautiful house. 380 00:38:06,929 --> 00:38:08,804 Hope they haven't gone to bed. 381 00:38:21,826 --> 00:38:24,951 My mother inherited this house from an old relative. 382 00:38:24,952 --> 00:38:27,140 I wish I could be as lucky as that. 383 00:38:27,141 --> 00:38:29,641 - It's very big. - Yes, not bad. 384 00:38:30,266 --> 00:38:31,516 Come on... 385 00:38:32,559 --> 00:38:34,018 Let's go in. 386 00:38:34,019 --> 00:38:36,205 Oh, the doors open. 387 00:38:36,206 --> 00:38:37,873 We never close it. 388 00:38:40,685 --> 00:38:43,498 They don't expect me, it'll be a surprise. 389 00:38:44,020 --> 00:38:46,104 Hey, anybody up there? 390 00:38:46,833 --> 00:38:49,542 You'll see, they'll be very happy. 391 00:38:49,543 --> 00:38:51,001 Hey, father! 392 00:38:53,710 --> 00:38:54,752 It's me. 393 00:38:57,149 --> 00:38:58,712 Anybody awake? 394 00:39:04,963 --> 00:39:09,130 Hal, my son. What a surprise. 395 00:39:10,171 --> 00:39:11,630 Hello father. 396 00:39:13,610 --> 00:39:16,111 I was just hoping to see you. You're looking fine. 397 00:39:16,112 --> 00:39:17,778 You too father. 398 00:39:17,779 --> 00:39:19,863 I'd like you to meet my friend, Lilly. 399 00:39:19,864 --> 00:39:22,363 - Hello Lilly, nice to meet you. - She'd like to stay for a few days... 400 00:39:22,364 --> 00:39:24,969 - ...if you don't mind. - Well, come on in. 401 00:39:24,970 --> 00:39:26,428 You're a little fatter... 402 00:39:26,429 --> 00:39:29,137 Hal!... You look great. 403 00:39:29,138 --> 00:39:31,118 She brought him up and loves him like a son. 404 00:39:31,119 --> 00:39:32,577 You came back! 405 00:39:32,995 --> 00:39:36,224 - You better bring Hal and Lilly something to eat. - Yes, sure. 406 00:39:36,225 --> 00:39:37,788 They gotta be pretty hungry. 407 00:39:37,789 --> 00:39:40,810 We have to celebrate. Come into the dining room. 408 00:39:41,644 --> 00:39:44,143 Your mother felt a little tired and went to bed. 409 00:39:47,269 --> 00:39:51,123 - I really wanted to come an... - Now, taste this and tell me what you think. 410 00:39:51,125 --> 00:39:53,729 It's a very good wine, I kept it for you. 411 00:39:53,730 --> 00:39:54,772 Well? 412 00:39:55,398 --> 00:39:57,065 You like it? 413 00:39:58,107 --> 00:40:01,440 - Excellent - Well, if you like it, now I know it's good. 414 00:40:01,442 --> 00:40:03,733 Because my son is a specialist. 415 00:40:03,735 --> 00:40:04,568 Thank you. 416 00:40:04,569 --> 00:40:08,631 It's not easy to find a good wine nowadays, is it Hal? 417 00:40:12,070 --> 00:40:15,716 Well then, now let us toast to this unexpected surprise. 418 00:40:15,717 --> 00:40:18,425 - Welcome to our home, dear. - Thank you. 419 00:40:20,405 --> 00:40:23,113 See, it's a marvelous wine. 420 00:40:23,844 --> 00:40:25,615 Isn't it? 421 00:40:25,616 --> 00:40:28,532 - Oh, you like it? - It's super, father. 422 00:40:28,533 --> 00:40:30,721 Oh Maria... 423 00:40:30,722 --> 00:40:32,701 This is better. What is it? 424 00:40:32,702 --> 00:40:35,931 The best thing we had in the refrigerator. 425 00:40:35,932 --> 00:40:36,869 Lobster... 426 00:40:36,870 --> 00:40:38,016 champignon... 427 00:40:38,017 --> 00:40:38,955 Anchovies... 428 00:40:39,161 --> 00:40:41,557 Tomato and lettuce. 429 00:40:41,558 --> 00:40:43,328 No...That's too rich for me, thank you. 430 00:40:43,329 --> 00:40:45,308 Well at least I hope you'll taste it, dear. 431 00:40:45,309 --> 00:40:49,580 - You help yourself. - Yes, of course. Thank you. 432 00:40:52,498 --> 00:40:55,727 You know you've changed a lot, Hal. He's lost his appetite. 433 00:40:55,728 --> 00:40:58,020 He doesn't eat anything since he lives in the city. 434 00:40:58,021 --> 00:41:00,000 Did he tell you he was born here in the country? 435 00:41:00,002 --> 00:41:01,564 He's always been a very strong boy. 436 00:41:01,565 --> 00:41:04,273 But we know that civilization ruins everything. 437 00:41:06,357 --> 00:41:09,378 In the big cities, you only breathe contamination. 438 00:41:09,379 --> 00:41:11,150 - Do you like the country? - Very much. 439 00:41:11,255 --> 00:41:12,922 - And horses? - I adore them. 440 00:41:12,923 --> 00:41:14,485 Well, tomorrow you can ride one if you want to. 441 00:41:14,486 --> 00:41:16,257 There are beautiful places around here. 442 00:41:16,258 --> 00:41:19,279 I'm sure there are. And besides, I love to ride. 443 00:41:22,093 --> 00:41:23,865 You don't know... 444 00:41:23,866 --> 00:41:27,929 You don't know how long I've waited for this moment. 445 00:42:32,513 --> 00:42:34,387 Are you sure no one is going to hear us? 446 00:42:34,388 --> 00:42:35,639 Of course I am. 447 00:42:35,640 --> 00:42:39,181 And how do you know? Have you done it before? 448 00:42:40,537 --> 00:42:41,683 Come here. 449 00:42:41,684 --> 00:42:43,246 Alright... 450 00:42:43,872 --> 00:42:45,539 As you want. 451 00:43:24,603 --> 00:43:26,791 Come, sit on me. 452 00:44:06,895 --> 00:44:08,458 Want a little more coffee? 453 00:44:08,459 --> 00:44:10,022 Yes, thanks. 454 00:44:13,981 --> 00:44:15,648 It's strong... 455 00:44:16,587 --> 00:44:18,044 And still hot. 456 00:44:18,463 --> 00:44:21,171 - Want milk? - Yes please. 457 00:44:21,901 --> 00:44:23,151 Sugar? 458 00:44:24,402 --> 00:44:26,590 You know that Hal is here again, John? 459 00:44:26,591 --> 00:44:28,257 He came in last night. 460 00:44:28,883 --> 00:44:32,425 And this time he's brought with him, a beautiful girl. 461 00:44:34,197 --> 00:44:36,593 They both went to bed rather early you know? 462 00:44:36,594 --> 00:44:38,469 And then they spent the whole night in the bathroom 463 00:44:38,470 --> 00:44:40,969 laughing and making all kinds of strange noises. 464 00:44:40,970 --> 00:44:44,096 I just couldn't sleep, I wonder what they've been doing? 465 00:44:46,909 --> 00:44:49,930 - What do you expect? - You know we're not used to that. 466 00:44:49,931 --> 00:44:52,014 This has always been a honourable house. 467 00:44:52,015 --> 00:44:53,370 Am I wrong? 468 00:44:53,371 --> 00:44:55,559 What do you think they could have been doing? 469 00:44:55,560 --> 00:44:57,226 How do you want me to know? 470 00:44:57,226 --> 00:44:59,934 You're right, and besides, it's none of our business. 471 00:44:59,935 --> 00:45:02,227 The owner of the house can do as he wishes. 472 00:45:04,311 --> 00:45:06,291 - Want something else? - No thanks, I've a lot of work. 473 00:45:06,292 --> 00:45:08,688 Alright, see you at lunch time, So long. 474 00:45:12,543 --> 00:45:14,938 - Goodbye. - Bye. 475 00:45:17,231 --> 00:45:21,085 So then I wanted to study, and I had to rent an apartment in the city. 476 00:45:21,086 --> 00:45:22,128 Look... 477 00:45:23,795 --> 00:45:26,192 - That there used to be my room. - That one? 478 00:45:26,193 --> 00:45:27,339 - That? - Yeah... 479 00:45:27,340 --> 00:45:29,632 The one with the flowers in the window. 480 00:45:30,257 --> 00:45:32,654 That room is one of the best in the whole house. 481 00:45:32,655 --> 00:45:35,467 I was... I was born there. 482 00:45:35,468 --> 00:45:37,551 And why do you tell me all this? 483 00:45:38,386 --> 00:45:40,573 I guess because I like you a lot. 484 00:45:41,095 --> 00:45:42,865 And I like you too. 485 00:45:42,866 --> 00:45:44,534 I'm glad I met you. 486 00:45:44,535 --> 00:45:45,264 Really? 487 00:45:45,369 --> 00:45:47,139 This is pretty. 488 00:45:47,765 --> 00:45:51,203 I'd love to live here. Right over there. 489 00:45:51,204 --> 00:45:54,642 It couldn't be possible, it's my mothers room now. 490 00:45:55,581 --> 00:45:58,706 Oh the day is so warm and nice. 491 00:45:58,707 --> 00:46:01,728 But I feel rather cold. 492 00:46:03,395 --> 00:46:05,583 How I'd love to be in Polynesia. 493 00:46:05,584 --> 00:46:07,770 Enjoying it's beaches. 494 00:46:07,771 --> 00:46:11,209 I hope we'll be able to go there. 495 00:46:11,210 --> 00:46:13,607 It would be a wonderful trip. 496 00:46:14,649 --> 00:46:16,316 Well... 497 00:46:19,129 --> 00:46:21,317 Oh Hal, look at this rose. 498 00:46:21,318 --> 00:46:22,984 Why don't you cut it for me? 499 00:46:22,985 --> 00:46:25,798 Let's hope my mother won't mind. 500 00:46:26,111 --> 00:46:27,049 Here. 501 00:46:28,613 --> 00:46:29,966 Happy? 502 00:46:30,697 --> 00:46:32,468 Oh yes. 503 00:47:00,386 --> 00:47:02,156 I've always liked hunting. 504 00:47:02,157 --> 00:47:05,074 Ever since my father bought me my first shotgun. 505 00:47:05,075 --> 00:47:06,534 And what other hobbies do you have? 506 00:47:06,535 --> 00:47:09,243 Pretty women... like you. 507 00:47:09,244 --> 00:47:11,848 But now I'd like to kill a bird. 508 00:47:13,203 --> 00:47:14,453 There's one, up there. 509 00:47:15,080 --> 00:47:17,372 I'll show you what a good shot I am. 510 00:47:17,373 --> 00:47:20,290 - Now you just watch the bird. - Ok. 511 00:47:20,291 --> 00:47:22,061 Watch... Watch. 512 00:47:26,750 --> 00:47:29,354 You're absolutely crazy! 513 00:47:31,959 --> 00:47:33,730 - You missed it, let me have a go. - Let go, let go. 514 00:47:33,731 --> 00:47:38,315 - This isn't a game for women, Lilly. - Oh come on, let me shoot just once. 515 00:47:38,316 --> 00:47:42,795 I'm thinking of a more pleasant game, you know? 516 00:47:43,631 --> 00:47:45,193 Are you? 517 00:47:45,194 --> 00:47:48,319 - What kind of game? - You'll see. 518 00:47:54,986 --> 00:47:57,903 You won't need this kind of ammunition. 519 00:48:00,716 --> 00:48:02,071 That's better. 520 00:48:03,009 --> 00:48:06,030 - Now down with your pants. - Don't be in such a rush. 521 00:48:06,448 --> 00:48:07,802 Wait... 522 00:48:11,345 --> 00:48:13,428 What about you? 523 00:48:13,429 --> 00:48:15,096 That's better. 524 00:50:18,432 --> 00:50:19,994 - Good morning. - hello. 525 00:50:19,995 --> 00:50:21,037 Good morning. 526 00:50:24,787 --> 00:50:26,455 Come on, sit down. 527 00:50:27,496 --> 00:50:29,580 Why don't you finish this game? 528 00:50:31,769 --> 00:50:33,748 He's afraid I might win. 529 00:50:34,999 --> 00:50:36,458 Alright? 530 00:50:38,854 --> 00:50:41,146 You don't remember how to play? 531 00:50:45,418 --> 00:50:47,085 Check mate. 532 00:50:47,086 --> 00:50:48,960 I'm sorry, it's my lucky day. 533 00:50:48,961 --> 00:50:50,941 You should have more respect for your father. 534 00:50:50,942 --> 00:50:51,671 That's right. 535 00:50:51,672 --> 00:50:53,755 We're going horseback riding, ok? 536 00:51:06,257 --> 00:51:08,131 Slept like a log. 537 00:51:08,132 --> 00:51:11,569 - Here's to you boys. Cheers! - Cheers! 538 00:51:12,925 --> 00:51:15,946 C'mon, wake up you bastard, you can't sleep all day. 539 00:51:15,947 --> 00:51:18,655 - I'm still sleepy. - C'mon, on your feet. 540 00:51:18,656 --> 00:51:20,739 Why won't you let me sleep you son of a bitch. 541 00:51:20,740 --> 00:51:22,615 A guy can't get any rest around here. 542 00:51:23,138 --> 00:51:27,825 Hey Stileto, you watering the roses? 543 00:51:28,659 --> 00:51:30,222 - Very cute. - Stop it, skunk! 544 00:51:30,223 --> 00:51:32,098 Hey, where you get the dope from? 545 00:51:32,099 --> 00:51:33,557 Ha, want a hit? 546 00:51:37,204 --> 00:51:39,184 Hey... Hey stop it will ya. 547 00:51:39,185 --> 00:51:41,164 - Stop it or I'll break your leg. - Hey, give me a light. 548 00:51:41,165 --> 00:51:43,248 - Give him a light. - Here. 549 00:51:47,832 --> 00:51:50,020 Come here you son of a bitch. 550 00:51:50,021 --> 00:51:51,167 It's the best dope I've tried. 551 00:51:51,168 --> 00:51:52,210 Come here! 552 00:51:52,731 --> 00:51:54,919 - Let me piss in your mouth! - Good dope isn't it. 553 00:51:54,920 --> 00:51:56,379 - You're a cocksucker! - I get the best. 554 00:51:56,171 --> 00:51:57,525 You might like it too. 555 00:51:58,360 --> 00:52:00,964 Oh you can all go to hell, you bastards. 556 00:52:08,152 --> 00:52:11,069 Hey, get off the bike. We gotta go. 557 00:52:14,507 --> 00:52:16,695 - C'mon, hurry up. - Don't rush me you pig. 558 00:52:16,696 --> 00:52:17,737 Hey you... 559 00:52:18,989 --> 00:52:20,864 Is this bottle yours? 560 00:52:20,865 --> 00:52:22,948 - Yeah. - Well take it. 561 00:52:28,991 --> 00:52:31,178 Watch it... There's a bus comin' 562 00:52:35,034 --> 00:52:37,950 Come on, let's go! Roll it, hurry up! 563 00:52:41,909 --> 00:52:43,055 Hurry! 564 00:53:29,410 --> 00:53:31,493 This is the place. 565 00:53:31,495 --> 00:53:32,432 Stop! 566 00:53:36,807 --> 00:53:39,099 Hey look, his car's there. 567 00:53:39,100 --> 00:53:42,433 Yeah, thanks to the guy at the gas station. 568 00:53:43,476 --> 00:53:46,185 I'm just dying to get hold of that son of a bitch. 569 00:53:46,186 --> 00:53:47,539 Yeah, his cars here. 570 00:53:47,540 --> 00:53:49,624 He's gotta be around here somewhere. 571 00:53:49,625 --> 00:53:51,394 No too bad huh. 572 00:53:51,395 --> 00:53:53,687 - But I prefer my bike. - Yeah, me too. 573 00:53:54,834 --> 00:53:57,438 The house aint bad either, is it. 574 00:53:58,169 --> 00:54:00,773 - What a hut! - Yeah, it's a Nice pad. 575 00:54:00,983 --> 00:54:03,066 That bastard knows how to live. 576 00:54:05,672 --> 00:54:07,755 What about paying a visit to the family! 577 00:54:07,756 --> 00:54:10,673 Yeah, I'm gonna take care of the women. 578 00:54:11,195 --> 00:54:13,486 Hey you, what do you want here? 579 00:54:13,487 --> 00:54:15,883 You better get out of this place before I call the police. 580 00:54:15,885 --> 00:54:18,280 - beat it! - Where's the owner of this car? 581 00:54:18,281 --> 00:54:19,324 That's none of your business. 582 00:54:19,325 --> 00:54:20,366 - Beat it! - What did you say? 583 00:54:20,367 --> 00:54:22,972 Shut it you bitch! I'll make you swallow your tongue. 584 00:54:22,869 --> 00:54:25,785 Don't you have any respect for uniforms? 585 00:54:36,207 --> 00:54:37,769 Let's go. 586 00:54:40,062 --> 00:54:41,937 Come on dear, talk to me. 587 00:54:53,291 --> 00:54:54,646 What are you doing here? 588 00:54:54,647 --> 00:54:56,417 Hey, Stileto. Look at this witch! 589 00:54:56,418 --> 00:54:58,710 I don't know who you are, but please go. 590 00:54:58,711 --> 00:55:00,378 Please get out of this house! 591 00:55:00,379 --> 00:55:01,316 Out! 592 00:55:01,317 --> 00:55:02,880 You better shut up you old crow. 593 00:55:02,881 --> 00:55:04,548 Help! 594 00:55:08,611 --> 00:55:10,174 Oh my god. 595 00:55:39,030 --> 00:55:40,383 Talk! Where is he? 596 00:55:40,384 --> 00:55:41,530 I don't know. 597 00:55:41,531 --> 00:55:43,510 Talk you filthy bitch! 598 00:55:43,511 --> 00:55:44,344 What's the matter? 599 00:55:44,763 --> 00:55:46,533 No, no Philip, please don't, please! 600 00:55:46,534 --> 00:55:48,930 Calm down boys, tell me what you want. 601 00:55:48,932 --> 00:55:49,973 What are you looking for? 602 00:55:49,974 --> 00:55:51,328 This bastard must be his father. 603 00:55:51,329 --> 00:55:53,517 We want to know where your son is. 604 00:55:55,497 --> 00:55:57,061 My son is not at home and I 605 00:55:57,061 --> 00:55:58,831 don't know when he'll be back. 606 00:55:58,832 --> 00:56:03,937 Now I would please like to ask you to leave this house, I... 607 00:56:04,667 --> 00:56:07,375 We only want to live in peace, understand. 608 00:56:07,376 --> 00:56:10,292 Now please go, and don't continue bothering us. 609 00:56:10,502 --> 00:56:12,794 How dare you talk to us like that, little dummy. 610 00:56:12,795 --> 00:56:15,399 Put your hands up before I cut off your head! 611 00:56:20,191 --> 00:56:23,109 We're gonna leave a little surprise for your son. 612 00:56:23,630 --> 00:56:25,192 A nice souvenir. 613 00:56:25,193 --> 00:56:27,381 Hey, give it to her. 614 00:56:56,863 --> 00:56:58,633 Hold him. 615 00:57:06,342 --> 00:57:08,634 - Hey, hey. Look what I found. - Please, don't! 616 00:57:10,198 --> 00:57:12,698 Well, well... Welcome! 617 00:57:12,699 --> 00:57:14,783 You bastard, come and help me. 618 00:57:14,784 --> 00:57:15,825 C'mon. 619 00:57:16,659 --> 00:57:18,639 She's all yours. 620 00:57:20,723 --> 00:57:22,807 What a party now eh boys! 621 00:57:34,996 --> 00:57:37,079 We're the kings of the universe! 622 00:57:37,080 --> 00:57:39,893 The whole world will admire us! 623 00:57:44,998 --> 00:57:47,081 We're the greatest! 624 00:57:47,707 --> 00:57:51,353 Well they wanted peace... They have it now! 625 00:57:53,959 --> 00:57:57,604 Hey, I'd like to see the face of that pig when he finds out! 626 00:58:00,835 --> 00:58:02,710 An unforgettable party! 627 00:58:03,022 --> 00:58:04,585 Let's drive! 628 00:58:13,023 --> 00:58:14,482 So then we used to breed horses 629 00:58:14,483 --> 00:58:17,921 but my father quit it because he didn't have time to attend to... 630 00:58:17,922 --> 00:58:19,484 My god! 631 00:58:22,506 --> 00:58:25,527 - Don't go near him! - Wait for me, Hal! 632 00:58:33,028 --> 00:58:34,904 Stay out there. 633 00:58:55,738 --> 00:58:57,300 Mother... 634 00:59:05,322 --> 00:59:08,030 Good heavens, mother. 635 00:59:35,636 --> 00:59:40,323 This was my fault... My fault. 636 00:59:42,616 --> 00:59:44,491 I'll kill them mother. 637 00:59:51,575 --> 00:59:53,450 I'll kill them all! 638 00:59:53,451 --> 00:59:55,430 I'll kill them, I swear it! 639 01:00:36,369 --> 01:00:37,931 Yeah, everybody knows their hideout. 640 01:00:37,932 --> 01:00:41,890 Just follow the road straight forward until you cross three bridges 641 01:00:41,891 --> 01:00:43,663 then turn to the right at the first bridge you find. 642 01:00:43,664 --> 01:00:45,226 - Will they be there? - Yeah. 643 01:00:45,227 --> 01:00:46,269 You're sure they're the ones. 644 01:00:46,270 --> 01:00:49,082 Those hoodlums are unmistakable with their helmets, dirty hair. 645 01:00:49,604 --> 01:00:51,895 - They ride motorcycles... - One of them has a beard and parasol. 646 01:00:51,896 --> 01:00:53,147 Yeah, that's one of them. 647 01:00:53,148 --> 01:00:56,064 You'll find a bar when you turn. Ask for them there. 648 01:00:56,587 --> 01:00:58,670 Thanks, hope I'm lucky. 649 01:01:56,900 --> 01:02:00,233 At that time, I was about the best. 650 01:02:01,693 --> 01:02:04,088 I guarantee, no doubts. 651 01:02:11,902 --> 01:02:13,048 What'll we have? 652 01:02:13,257 --> 01:02:16,695 - Give me a glass of rum. - Here's to me, the best one. 653 01:02:22,112 --> 01:02:24,925 You know, then I could have any woman I liked. 654 01:02:24,926 --> 01:02:27,739 But you don't believe me. 655 01:02:28,989 --> 01:02:31,281 You don't believe me, I know it. 656 01:02:32,011 --> 01:02:33,990 I swear it's the truth... 657 01:02:34,929 --> 01:02:37,950 I had everyone I liked. 658 01:02:37,951 --> 01:02:39,410 Where's that gang of hoodlums?! 659 01:02:39,411 --> 01:02:41,910 - Let me go! - Tell me where I can find them! 660 01:02:41,911 --> 01:02:43,683 Let go, I don't know them. 661 01:02:43,684 --> 01:02:47,329 She doesn't like to be touched unless she wants to. 662 01:03:05,455 --> 01:03:07,851 - How much is it? - 35. 663 01:03:21,811 --> 01:03:23,999 - You should have told him. - What the hell do you care? 664 01:03:24,000 --> 01:03:27,125 - You know that's one of them in there. - Get outta here. 665 01:03:28,376 --> 01:03:29,938 And don't come back. 666 01:03:30,669 --> 01:03:33,689 I go 'cos I wanna, no one can throw me out. 667 01:03:35,045 --> 01:03:37,337 Goodbye... you bitch! 668 01:03:57,962 --> 01:03:58,900 Stileto... 669 01:03:59,214 --> 01:04:00,360 Stileto... 670 01:04:00,881 --> 01:04:03,069 - Stileto! - What is it you want? 671 01:04:03,070 --> 01:04:04,840 They're looking for you. 672 01:04:05,883 --> 01:04:07,133 Take it easy. 673 01:04:07,134 --> 01:04:09,322 Stay quiet and don't say a word. 674 01:04:11,615 --> 01:04:16,302 Now I've gotta have a few words with that bastard. Understand? 675 01:04:16,303 --> 01:04:17,761 What is it? 676 01:04:18,283 --> 01:04:19,534 Beat it! 677 01:04:19,535 --> 01:04:20,680 What's the matter? 678 01:04:20,681 --> 01:04:24,119 First you squeal like a dying pig, and then you don't answer. 679 01:04:26,307 --> 01:04:29,224 All women are as crazy as fuckin' goats. 680 01:04:30,267 --> 01:04:31,933 No one can understand them. 681 01:04:38,080 --> 01:04:39,122 Put your hands up! 682 01:04:39,123 --> 01:04:42,664 If you're so brave, why are your hands trembling? 683 01:04:49,228 --> 01:04:51,728 Don't squeal like an old bitch! 684 01:04:51,729 --> 01:04:54,125 My hand... My hand! 685 01:04:55,688 --> 01:04:57,876 Don't you have a little knife with you? 686 01:04:57,877 --> 01:05:00,482 I'd like to slice your prick. 687 01:05:02,045 --> 01:05:05,378 Well, what is this... 688 01:05:05,379 --> 01:05:07,254 A hand grenade. 689 01:05:05,379 --> 01:05:10,275 This can be very dangerous when your angry. 690 01:05:10,276 --> 01:05:12,671 And I'm very angry, you know. 691 01:05:12,673 --> 01:05:14,548 Talk! Tell me where your friends are! 692 01:05:14,861 --> 01:05:16,007 Come on! 693 01:05:18,092 --> 01:05:20,279 Talk or I'll blow your brains out! 694 01:05:21,634 --> 01:05:22,364 Where are they? 695 01:05:22,365 --> 01:05:26,219 - Two of them are at the movie studio. - Where are the rest of the fuckin' pigs?! 696 01:05:26,220 --> 01:05:27,886 Talk! 697 01:05:27,887 --> 01:05:29,762 They are at the junk yard. 698 01:05:29,763 --> 01:05:31,638 How many are there?! 699 01:05:31,639 --> 01:05:34,244 Two... Two! 700 01:05:35,391 --> 01:05:37,890 I'm gonna to show you my gratitude. 701 01:05:37,892 --> 01:05:41,538 Don't... No... What are you going to do? 702 01:05:41,539 --> 01:05:42,788 No! 703 01:06:10,706 --> 01:06:13,519 Where in the hell did I put that wrench? 704 01:07:06,020 --> 01:07:07,999 Fuckin' ass hole! 705 01:07:48,417 --> 01:07:50,396 Where's that son of a bitch? 706 01:08:00,709 --> 01:08:02,064 Here I am! 707 01:09:03,315 --> 01:09:05,397 Damn it, why didn't you stop your car?! 708 01:09:05,399 --> 01:09:06,753 - I tried. - You'll see now... 709 01:09:06,754 --> 01:09:08,420 I'm gonna wreck your car. 710 01:09:08,421 --> 01:09:14,047 I'll show you.I guarantee you're not gonna know your car anymore! 711 01:10:58,735 --> 01:11:00,610 C'mon baby... 712 01:11:00,611 --> 01:11:01,966 Don't stand there watchin' 713 01:11:01,966 --> 01:11:03,736 Can't you see I'm ready? 714 01:11:04,258 --> 01:11:07,279 - Come here. - That's if I wanna. 715 01:11:07,280 --> 01:11:10,197 When I drink I get like this. 716 01:11:13,740 --> 01:11:15,406 That's it... 717 01:11:17,179 --> 01:11:19,261 That's what I like. 718 01:11:28,846 --> 01:11:32,491 - Come close. - Don't be in such a rush. 719 01:11:37,389 --> 01:11:38,535 Pig! 720 01:11:39,891 --> 01:11:41,349 Yeah, I'll obey. 721 01:11:41,350 --> 01:11:42,600 Please don't whip me. 722 01:11:42,601 --> 01:11:44,372 Put your head up! 723 01:11:44,997 --> 01:11:46,351 I'll do anything you want. 724 01:11:46,352 --> 01:11:48,435 Alright, gimme that hood. 725 01:11:49,062 --> 01:11:51,145 Yes, anything you say, I'll obey. 726 01:11:51,146 --> 01:11:53,333 - Punish me! - I loathe you. 727 01:11:55,835 --> 01:11:58,126 Tell me again... Tell me again. 728 01:11:58,130 --> 01:12:01,046 I loathe you! I loathe you! 729 01:16:09,484 --> 01:16:10,735 Hold it you two! 730 01:16:10,736 --> 01:16:11,882 You on the bed! 731 01:16:11,883 --> 01:16:13,758 You against the wall! 732 01:18:47,091 --> 01:18:48,550 Don't get nervous dear... 733 01:18:48,551 --> 01:18:50,322 There's only going to be a little explosion 734 01:18:50,323 --> 01:18:52,198 and then we'll all go to hell. 735 01:19:01,782 --> 01:19:05,011 Hal! There's a man in there and he says he's going to kill all of us. 736 01:19:05,012 --> 01:19:08,866 He's got a bomb and he's going to blow up the whole building. 737 01:19:08,867 --> 01:19:10,013 What are you saying? 738 01:19:10,014 --> 01:19:12,619 - There he is! - Be careful my little rabbit. 739 01:19:13,141 --> 01:19:14,182 Come close! 740 01:19:14,183 --> 01:19:15,434 What are you gonna do? 741 01:19:15,435 --> 01:19:16,788 Now you'll see. 742 01:19:17,310 --> 01:19:20,227 You know what this is... Don't you?! 743 01:19:21,061 --> 01:19:22,936 Wait! Wait a minute! 744 01:19:22,937 --> 01:19:23,667 No! 745 01:19:23,668 --> 01:19:26,168 I want to talk to you, let the girl out of this. 746 01:19:26,169 --> 01:19:27,939 It's too late now, I'm sorry. 747 01:19:27,940 --> 01:19:31,065 I could blow your brains out with this gun but I prefer this. 748 01:19:31,067 --> 01:19:32,941 We'll all go to hell together. 749 01:19:32,942 --> 01:19:34,817 No! Don't do it! 750 01:19:35,027 --> 01:19:38,569 You've killed all my partners, one by one. 751 01:19:38,570 --> 01:19:42,840 But don't think you've finished with all of us, because you haven't, no! 752 01:19:42,841 --> 01:19:44,509 When I press this little button, 753 01:19:44,510 --> 01:19:46,591 we're all going to go to hell together. 754 01:19:46,592 --> 01:19:47,842 - No! - Yes! 54503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.