All language subtitles for Loving.Pablo.2017.720p.BluRay.DTS.x264-iFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:49,374 This motion picture is inspired by true events. 2 00:00:49,375 --> 00:00:55,075 Some of the characters, names and events have been fictionalized for dramatization purposes. 3 00:00:59,167 --> 00:01:04,249 I've had to leave a house in the middle of the night because of a man before. 4 00:01:04,250 --> 00:01:08,824 But this is the first time, I've had to leave a country. 5 00:01:09,499 --> 00:01:11,503 [RADIO] 7221, you're ready to enter. 6 00:01:12,208 --> 00:01:15,374 Okay folks, we're now entering United States airspace. 7 00:01:15,375 --> 00:01:16,534 You're safe now. 8 00:01:33,583 --> 00:01:35,908 I've made this trip before. 9 00:01:36,666 --> 00:01:41,242 There were always dozens of white roses waiting for me in every suite. 10 00:01:41,958 --> 00:01:45,866 But the men waiting at the door, did not wear uniforms. 11 00:01:47,083 --> 00:01:49,616 They wore Armani. 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,950 So, Virginia... 13 00:02:00,458 --> 00:02:03,623 For the next few days you will meet officials from the Justice Department 14 00:02:03,624 --> 00:02:07,582 and they will inform you with the procedure to follow from now on. 15 00:02:07,583 --> 00:02:10,749 Can someone get me an aspirin, please? 16 00:02:10,750 --> 00:02:13,082 My head going to explode. 17 00:02:13,083 --> 00:02:17,582 Ma'am, for your own safety, you do not leave the room or communicate with anyone. 18 00:02:17,583 --> 00:02:20,908 I have two of my men standing outside. 19 00:02:21,208 --> 00:02:22,950 You understand? 20 00:02:27,000 --> 00:02:30,832 Can you get them to bring me an aspirin, please? 21 00:02:30,833 --> 00:02:34,424 Virginia, American hotels do not give out aspirin anymore. 22 00:02:34,425 --> 00:02:36,319 It is considered a drug in this country. 23 00:02:56,708 --> 00:02:59,866 Pablo would have laughed at that too. 24 00:03:00,416 --> 00:03:04,324 Then, he would have had them all killed. 25 00:03:13,958 --> 00:03:18,558 Sync & corrections by dzimu_kairu 26 00:03:33,250 --> 00:03:37,033 NAPELS RANCH, COLOMBIA 1981 27 00:03:40,833 --> 00:03:42,825 Come on, guys! 28 00:04:07,833 --> 00:04:09,950 Damn horse. 29 00:04:21,917 --> 00:04:24,491 Oh God, poor little animals. 30 00:04:28,291 --> 00:04:30,741 We have to finish him boss. 31 00:04:33,708 --> 00:04:35,825 Do it, Pelao. 32 00:04:56,499 --> 00:04:59,158 Fantastic. 33 00:05:00,042 --> 00:05:02,783 Have you seen the guest list? 34 00:05:03,374 --> 00:05:05,169 It's full of beautiful women. 35 00:05:05,169 --> 00:05:08,166 Colombia is full of beautiful women, mi amor. 36 00:05:08,167 --> 00:05:09,417 It's a party. 37 00:05:09,417 --> 00:05:11,415 Actresses, beauty queens. 38 00:05:11,416 --> 00:05:14,533 And soccer players, union delegates. 39 00:05:15,374 --> 00:05:16,518 You are much more beautiful, look. 40 00:05:16,519 --> 00:05:18,207 Than the union delegates? 41 00:05:18,208 --> 00:05:20,408 See who's coming. 42 00:05:21,458 --> 00:05:25,832 I don't like it, Pablo. Better than family separate. 43 00:05:25,833 --> 00:05:28,332 - We have already talked about it. - I know, I know. 44 00:05:28,333 --> 00:05:31,741 With the party, everything is a little bit of a mess. I'll take care of it. 45 00:05:40,291 --> 00:05:41,791 I have the torpedo you asked for. 46 00:05:41,792 --> 00:05:44,874 I'll talk to him and you take him away. I don't want him around. 47 00:05:44,875 --> 00:05:47,790 Juan Pablo. 48 00:05:47,791 --> 00:05:50,724 If you can find this coin, you can keep it. Go for it. 49 00:05:50,724 --> 00:05:53,916 [Radio] We are here to raise the mood. 50 00:05:53,917 --> 00:05:57,874 One Two Three. Do you hear me? 51 00:05:57,875 --> 00:05:59,167 Patrón, what may I do for you? 52 00:05:59,168 --> 00:06:01,965 Good John, I have a little job for you in Leticia. 53 00:06:01,966 --> 00:06:05,582 There is a file in there from some years ago that linking me to the murder of two DAS agents. 54 00:06:05,583 --> 00:06:08,707 You have to make it disappear. Okay? Everything will fine. 55 00:06:08,708 --> 00:06:12,999 Clean up everything. You have contacts there, right? 56 00:06:13,000 --> 00:06:15,957 Yes, Patrón. My cousin's wife works at courthouse. 57 00:06:15,958 --> 00:06:17,283 She can get me in. There's no problem. 58 00:06:17,283 --> 00:06:18,282 Dad? 59 00:06:19,166 --> 00:06:22,290 Okay, I won't care if you have to take out somebody or what you have to do. 60 00:06:22,291 --> 00:06:24,992 You can burn down the building if you want. 61 00:06:25,750 --> 00:06:28,373 But get rid of my file, understood? 62 00:06:28,374 --> 00:06:33,916 You have 30,000 for your expenses. For travel, for ammunition, for everything. 63 00:06:33,917 --> 00:06:37,499 You run out? Ask Salvador for more if needed. 64 00:06:37,500 --> 00:06:40,499 - Take care of it. Get started now. - Yes Boss. 65 00:06:40,500 --> 00:06:43,332 - You find the coin? - It's only five pesos. 66 00:06:43,333 --> 00:06:47,167 Just five pesos? Pablo, do you know how hard daddy has to work to make some money? 67 00:06:47,168 --> 00:06:48,366 Give it that back. 68 00:06:49,792 --> 00:06:51,992 "Just five pesos." 69 00:06:55,917 --> 00:06:58,415 Is it the farm down there? 70 00:06:58,416 --> 00:07:01,533 We're being flying away for a while, my love. 71 00:07:16,708 --> 00:07:18,700 Connect me with Patrón. 72 00:07:22,625 --> 00:07:28,540 - We are being kidnapped. - It's okay, Virgie. Calm down. 73 00:07:28,541 --> 00:07:32,324 It is not ok. Do you know how much all of us here are worth? 74 00:07:34,208 --> 00:07:38,283 We had all heard of our host, but none of us had ever met him. 75 00:07:39,208 --> 00:07:43,123 His name is at the top of the list of nouveau riche. 76 00:07:43,124 --> 00:07:49,032 A group of young men that have made huge fortunes in very least of time. 77 00:07:53,583 --> 00:07:55,032 Welcome. 78 00:07:56,333 --> 00:07:58,749 Please don't mind the weapons. They are for the animals. 79 00:07:58,750 --> 00:08:00,998 We have a small zoo here. Do you like to see it? 80 00:08:00,999 --> 00:08:03,165 You scared us to death. 81 00:08:03,166 --> 00:08:06,540 Tell our host, this is not a way to welcome guests. 82 00:08:06,541 --> 00:08:08,658 As soon as I see him. 83 00:08:22,583 --> 00:08:24,791 There they are. 84 00:08:24,792 --> 00:08:28,741 Oh my God, they are beautiful. 85 00:08:29,041 --> 00:08:32,749 They are very happy here. They like Colombia. 86 00:08:32,750 --> 00:08:36,032 That's because they don't read the papers. 87 00:08:40,124 --> 00:08:42,957 This house is gigantic. 88 00:08:42,958 --> 00:08:46,123 I don't see the servants anywhere. 89 00:08:46,124 --> 00:08:48,199 There you have them. 90 00:08:48,999 --> 00:08:53,074 This new elite has its own social structure. 91 00:08:53,917 --> 00:08:56,998 Down in the corridors, the soldiers: 92 00:08:56,999 --> 00:09:00,248 Young, uneducated men from the slums. 93 00:09:00,249 --> 00:09:03,165 Warriors of their organization. 94 00:09:03,166 --> 00:09:06,123 They're nothing like the humble servants who work in the ranches 95 00:09:06,124 --> 00:09:09,332 of the traditionally rich families in my country. 96 00:09:09,333 --> 00:09:14,415 They are confident. They handle security and operations, and... 97 00:09:14,416 --> 00:09:18,040 How are you, Miss Virginia? Good evening. 98 00:09:18,041 --> 00:09:20,783 Have good taste in women. 99 00:09:22,958 --> 00:09:28,082 Virginia, I never miss your show. You look so beautiful. 100 00:09:28,083 --> 00:09:31,158 Thank you, ma'am. You look amazing. 101 00:09:34,291 --> 00:09:37,624 Above them, the cream. 102 00:09:37,625 --> 00:09:40,457 Artists, businessmen, soccer players, 103 00:09:40,458 --> 00:09:43,290 journalists, models. 104 00:09:43,291 --> 00:09:47,415 Always a perfect distance away from our host. 105 00:09:47,416 --> 00:09:49,624 Cover your ears, Victor. 106 00:09:49,625 --> 00:09:53,116 There are so many handsome guys here. 107 00:09:53,750 --> 00:09:56,125 Who created that wonderful dress? 108 00:09:56,126 --> 00:09:57,624 Thank you. 109 00:09:57,625 --> 00:10:00,915 Anyone who is anyone is here. 110 00:10:00,916 --> 00:10:04,624 Good Lord, where does he make all these money? 111 00:10:04,625 --> 00:10:07,991 That is the question a reporter has to ask. 112 00:10:15,792 --> 00:10:18,616 Bravo! Bravo! 113 00:10:19,291 --> 00:10:22,998 Miss Vallejo, it's an honor to have you with us tonight. 114 00:10:22,999 --> 00:10:26,991 An admirer wants to assign this song to you. 115 00:10:30,583 --> 00:10:32,907 See what you have to say! 116 00:10:33,833 --> 00:10:36,374 Virginia, Virginia. 117 00:10:36,375 --> 00:10:39,332 Ay Maria, where have you been hiding? 118 00:10:39,333 --> 00:10:43,707 Pablo keeps asking for you. He makes us crazy, so come now. 119 00:10:43,708 --> 00:10:48,199 Victor, wait here. Do not fall in love with anyone from the neighborhood. 120 00:10:53,333 --> 00:10:57,707 And up the hill: The kings of the white mountain. 121 00:10:57,708 --> 00:11:04,165 We do not know their names, but soon there won't be a single Colombian who doesn't. 122 00:11:04,166 --> 00:11:08,082 She was easy to find. I just went where all the men where looking. 123 00:11:08,083 --> 00:11:13,749 - Pablo? Pablo Escobar? - I'll leave you alone. 124 00:11:13,750 --> 00:11:16,459 Your complaints were passed onto me. I beg your pardon. 125 00:11:16,460 --> 00:11:18,457 You lied to me. 126 00:11:18,458 --> 00:11:22,241 Ay Maria, of course I lied to you. I did not want you to leave. 127 00:11:23,500 --> 00:11:25,519 Are you looking pretty in person? 128 00:11:25,819 --> 00:11:27,816 Then I have to fire my makeup girl. 129 00:11:29,458 --> 00:11:34,165 There's a lot of talk about you over there. Speculations about your past. 130 00:11:34,166 --> 00:11:36,624 No, no, no, do not listen to them. 131 00:11:36,625 --> 00:11:38,957 I'm just listening to speculation about the future. 132 00:11:38,958 --> 00:11:41,249 I already know my past. 133 00:11:41,250 --> 00:11:42,460 And what's the occasion? 134 00:11:42,461 --> 00:11:44,458 This is the founding of a society. 135 00:11:45,458 --> 00:11:46,808 What kind of society? 136 00:11:46,809 --> 00:11:47,807 A philanthropic. 137 00:11:48,208 --> 00:11:52,701 We are building houses for the poor. Nobody over there mentioned to you about Medellin without slum? 138 00:11:52,702 --> 00:11:53,700 No. 139 00:11:54,750 --> 00:11:58,666 We will build 2,000 homes for the people on the garbage dump. 140 00:11:58,667 --> 00:12:02,749 - I got a good prize on a lot. - And where does the money come from? 141 00:12:02,750 --> 00:12:05,624 - Is this an interview? - I'm a journalist. 142 00:12:05,625 --> 00:12:08,241 Come and see. 143 00:12:08,791 --> 00:12:11,790 Come and see and I'll show it to you. It's good for the country to know. 144 00:12:11,791 --> 00:12:14,915 Good for the country, or good for you? 145 00:12:14,916 --> 00:12:17,949 Am I not a part of the country? 146 00:12:21,083 --> 00:12:25,332 We weren't aware at that time, but at that night we were celebrating 147 00:12:25,333 --> 00:12:27,457 the founding of Medellin cartel 148 00:12:27,458 --> 00:12:31,290 and the crowning of Pablo as its king. 149 00:12:31,291 --> 00:12:33,873 Things were about to change forever. 150 00:12:33,874 --> 00:12:37,116 In Colombia and in my life. 151 00:12:40,214 --> 00:12:42,212 Don Pablo, Don Pablo. 152 00:13:00,874 --> 00:13:04,124 Breathe through your mouth, or you'll get used to it fast. 153 00:13:04,125 --> 00:13:06,910 And watch where you step. People dump bodies out here sometimes. 154 00:13:06,911 --> 00:13:08,409 You're kidding? 155 00:13:12,958 --> 00:13:16,707 Don Pablo! Don Pablo! 156 00:13:16,708 --> 00:13:19,165 Pablito. How's your mom? Is she recovering? 157 00:13:19,166 --> 00:13:21,998 Paulito! Don Pablo is here. Come here. 158 00:13:21,999 --> 00:13:23,819 Is everybody here named Pablo? 159 00:13:23,820 --> 00:13:26,617 Everybody. They named them after him. 160 00:13:27,083 --> 00:13:31,568 We are now finishing the first 600, but we were doing 2,000. 161 00:13:31,569 --> 00:13:32,567 Okay? 2,000. 162 00:13:34,166 --> 00:13:36,450 Oh my God. 163 00:13:37,083 --> 00:13:42,665 Good day, Mr. Escobar. Please tell our viewers about the motivation and the goal 164 00:13:42,666 --> 00:13:46,617 behind the wonderful initiative, "Medellin without slum". 165 00:13:47,291 --> 00:13:50,957 Well, it's painful for us to see so many children starving 166 00:13:50,958 --> 00:13:54,790 and completely unprotection by the government. 167 00:13:54,791 --> 00:14:00,457 Building these houses for them helps us to create the country we always dreamed about. 168 00:14:00,458 --> 00:14:03,411 I love Colombia and now we have a chance to give back 169 00:14:03,412 --> 00:14:06,608 to this beautiful country that gave us so much. 170 00:14:06,609 --> 00:14:08,957 That's exactly what we're doing. 171 00:14:08,958 --> 00:14:13,623 That day, I decided I do not care how Pablo makes his money. 172 00:14:13,624 --> 00:14:15,451 Only how he uses it. 173 00:14:22,916 --> 00:14:25,200 Come in. 174 00:14:27,874 --> 00:14:30,040 Virginia, how beautiful you are. 175 00:14:30,041 --> 00:14:32,832 Thanks sweetie. Hope it tastes. 176 00:14:32,833 --> 00:14:35,908 - Miss Virginia. - A pleasure. 177 00:14:39,624 --> 00:14:42,408 Do you know that pip? 178 00:14:44,166 --> 00:14:46,873 I like the way you laugh. Like the way on your show. 179 00:14:46,874 --> 00:14:49,623 You're so relaxed on TV. How do you do that? 180 00:14:49,624 --> 00:14:50,667 Do you think I could ever do that? 181 00:14:51,667 --> 00:14:52,665 There are tricks. 182 00:14:53,166 --> 00:14:56,366 - Are you after my job? - No, I am not. 183 00:14:58,916 --> 00:15:01,116 Are you married? 184 00:15:03,000 --> 00:15:06,416 - Not by choice. - What does he do? 185 00:15:06,417 --> 00:15:11,541 He is a plastic surgeon. We are separated, but he does not want to sign on the divorce. 186 00:15:11,542 --> 00:15:13,457 Ah. He does not want you to get married again? 187 00:15:13,458 --> 00:15:17,116 No, he does not want to marry one of his teenage girlfriends. 188 00:15:20,250 --> 00:15:22,824 That can be fixed. 189 00:15:25,458 --> 00:15:28,158 You talked to him? 190 00:15:31,833 --> 00:15:38,374 Mia, I don't like to hang it around with married women. I don't. 191 00:15:38,375 --> 00:15:42,124 So, next time we're going out, you're not going to be his wife. 192 00:15:42,125 --> 00:15:44,408 - No? - No. 193 00:15:44,833 --> 00:15:50,783 - Will I be his widow? - God, who are you looking for? 194 00:15:51,500 --> 00:15:55,866 Now we take that damn! Take him out! 195 00:15:56,417 --> 00:15:58,325 Outside! 196 00:15:59,166 --> 00:16:01,832 - Everyone ready? - Virginia! 197 00:16:01,833 --> 00:16:04,665 Your lawyer called. Your ex sign the papers. 198 00:16:04,666 --> 00:16:08,699 We are on in. Three, two... 199 00:16:17,375 --> 00:16:19,999 To celebrate me being free again, 200 00:16:20,000 --> 00:16:24,707 Pablo takes me to an island paradise only he knows about. 201 00:16:24,708 --> 00:16:30,783 If you're going to cry over a man, bettery in a private plane than on a bus. 202 00:17:01,458 --> 00:17:05,741 - Where are you going? - They are waiting. 203 00:17:06,499 --> 00:17:08,200 Who? 204 00:17:13,666 --> 00:17:16,491 - Do I look okay? - You look perfect. 205 00:17:17,958 --> 00:17:21,124 How is it going, Patrón? Ma'am. 206 00:17:21,125 --> 00:17:25,616 Let's make a deal, tell me your secrets, and I tell you mine, okay? 207 00:17:29,708 --> 00:17:34,075 Our trip is an excuse to attend a congress of drug traffickers. 208 00:17:36,375 --> 00:17:38,957 Gentlemen, Virginia Vallejo. 209 00:17:38,958 --> 00:17:42,040 Virginia, how are you? When did you get here? -Today. 210 00:17:42,041 --> 00:17:45,623 Pablo introduces me to his associates in the cartel. 211 00:17:45,624 --> 00:17:48,415 He shows me off to them like a trophy. 212 00:17:48,416 --> 00:17:51,999 And I knew that they are there to evaluate me. 213 00:17:52,000 --> 00:17:56,957 Between them, they form a new social class: The Narco Millionaires. 214 00:17:56,958 --> 00:18:00,874 And I'm the only journalist with exclusive access to their first summit. 215 00:18:00,875 --> 00:18:03,790 Thank you. I'm going to get a drink. 216 00:18:03,791 --> 00:18:07,915 Stay nearby, Virginia. These men can not be trusted. 217 00:18:07,916 --> 00:18:12,574 The most illegal thing I had ever done before that day was to double-park. 218 00:18:13,541 --> 00:18:18,699 But the truth is, never in my life I had felt safer. 219 00:18:20,167 --> 00:18:23,449 For our priorities, labels with colors doesn't changed. 220 00:18:23,958 --> 00:18:27,832 That night, they split the United States of America among them. 221 00:18:27,833 --> 00:18:29,915 Florida for the Medellin cartel. 222 00:18:29,916 --> 00:18:32,749 New York for the Cali Cartel. 223 00:18:32,750 --> 00:18:35,957 The independents send their shipment to Pablo's. 224 00:18:35,958 --> 00:18:40,991 They know that nobody would ever dare to steal even one gram from him. 225 00:18:44,167 --> 00:18:49,158 Seeing him in his natural habitat is addictive. 226 00:18:51,791 --> 00:18:57,075 Thanks to those men, it is going to snow cocaine in the US. 227 00:19:00,499 --> 00:19:03,616 FLORIDA, USA 1982 228 00:19:07,875 --> 00:19:10,242 Honey, did you see that? 229 00:19:22,208 --> 00:19:26,207 Guys, are you completely damn crazy? What the hell are you doing? 230 00:19:26,208 --> 00:19:31,116 Back to the car, for the fan! Stay away! 231 00:19:38,541 --> 00:19:44,407 We got stuck on a jam on Highway 75 in the southbound near Temple. 232 00:19:53,167 --> 00:19:55,658 Holy shit! 233 00:20:15,208 --> 00:20:17,999 What are you doing? Are you completely damn crazy? 234 00:20:18,000 --> 00:20:20,124 I almost killed you! 235 00:20:20,125 --> 00:20:25,658 They called them The Saints, because they make the miracle of multiplication up there. 236 00:20:26,125 --> 00:20:27,540 Do the math. 237 00:20:27,541 --> 00:20:31,207 One kilo is worth $7,000 here in Colombia. 238 00:20:31,208 --> 00:20:36,624 In the United States, they cut it, add lactose, and it becomes three kilos 239 00:20:36,625 --> 00:20:42,200 which is worth 150,000 there. Is that a miracle, or not? 240 00:20:48,334 --> 00:20:49,352 What's going on? 241 00:20:49,833 --> 00:20:52,449 - Oh my God! - Jim, stop! 242 00:20:53,167 --> 00:20:54,658 Hell! 243 00:21:27,333 --> 00:21:31,332 From the White House: President and Mrs Ronald Reagan. 244 00:21:31,333 --> 00:21:33,540 A message on drugs. 245 00:21:33,541 --> 00:21:39,199 Despite our best efforts, illegal cocaine is coming in to our country at alarming levels. 246 00:21:39,458 --> 00:21:44,041 It is specially damaging to the young people, on whom our future depends. 247 00:21:44,042 --> 00:21:47,540 So tonight, from our family to yours. 248 00:21:47,541 --> 00:21:49,707 From our home to yours. 249 00:21:49,708 --> 00:21:51,950 Thank you for joining us. 250 00:21:52,791 --> 00:21:56,582 America has accomplished so much in these last few years... 251 00:21:56,583 --> 00:22:00,373 Welcome, Agent Shepard. The president is glad to have you onboard. 252 00:22:00,374 --> 00:22:03,026 This is Mr. Velarde, representative of the Colombian government. 253 00:22:03,126 --> 00:22:04,025 Nice to meet you. 254 00:22:04,958 --> 00:22:08,165 The president is worried about the latest report. 255 00:22:08,166 --> 00:22:12,124 Cocaine is no longer the drug for the cream, it has reached the middle class. 256 00:22:12,125 --> 00:22:14,540 - You know what it means. - It coming in without control. 257 00:22:14,541 --> 00:22:16,874 80% is coming from Colombia. 258 00:22:16,875 --> 00:22:20,082 We are working to have the old bilateral treaty re-activated. 259 00:22:20,083 --> 00:22:24,957 The Extradition Treaty. We'll catch the narco and turn them over you so you can try them here. 260 00:22:24,958 --> 00:22:29,457 They don't fear the judges in Colombia. Either bribe them or kill them. 261 00:22:29,458 --> 00:22:32,624 - But they do fear your justice. - Is there a legal basis for this? 262 00:22:32,625 --> 00:22:36,290 The cocaine is produced in my country, but it is consumed here. 263 00:22:36,291 --> 00:22:39,199 The crime is completed in the United States. 264 00:22:39,541 --> 00:22:41,908 I brought a draft. 265 00:22:42,333 --> 00:22:46,290 The President knows your record. He wants you to monitor the whole process. 266 00:22:46,291 --> 00:22:50,957 The president will be over shorty. We are hoping to implement this in the next days or so. 267 00:22:50,958 --> 00:22:56,324 Do not take the dreams from every child's heart and replace them with nightmares. 268 00:22:56,750 --> 00:23:01,741 And it's time, we Americans stand up and replace for those dreams. 269 00:23:02,291 --> 00:23:05,916 What are we, children? Do not we have a judges here? 270 00:23:05,917 --> 00:23:09,908 No mother sends her children to the neighbors to be punished. 271 00:23:11,166 --> 00:23:15,582 What do the lawyers have to say? Is is constitutional? Can it be appealed? 272 00:23:15,583 --> 00:23:18,707 - Yes, it can be appealed. - We have to knock it down. 273 00:23:18,708 --> 00:23:24,741 The deal is a threat to all of us. Every one of you, every one of us. 274 00:23:25,416 --> 00:23:29,499 The struggle must be done from within the institutions. 275 00:23:29,500 --> 00:23:33,123 - From Congress? - That's the only way. Pay them. 276 00:23:33,124 --> 00:23:37,041 Conservative and liberal, everyone likes the good of life. 277 00:23:37,042 --> 00:23:40,749 Look at me, Pablo. The ramp is bad for the business. 278 00:23:40,750 --> 00:23:43,665 Whatever they are looking for in your home, they find in everyone else's. 279 00:23:43,666 --> 00:23:47,707 Listen to us, please. They come after you. 280 00:23:47,708 --> 00:23:50,749 Politics is damn crap. 281 00:23:50,750 --> 00:23:54,165 No, my brother, that's the opposite. If you reach the congress you will be respected. 282 00:23:54,166 --> 00:23:57,199 Why? That's why you're one of them. 283 00:23:58,166 --> 00:24:02,415 Do you know how much it costs to apply to the Cabinet of Government in Colombia? 284 00:24:02,416 --> 00:24:05,374 10 million pesos. 285 00:24:05,375 --> 00:24:10,582 And becoming a senator costs between 100 and 120 million pesos. 286 00:24:10,583 --> 00:24:15,082 1500 million pesos, more or less, to become president. 287 00:24:15,083 --> 00:24:17,624 Tell me who can spend so much money? 288 00:24:17,625 --> 00:24:20,658 And a farmer? Anyone from the working class? 289 00:24:21,416 --> 00:24:23,916 Politics is about money here. 290 00:24:23,917 --> 00:24:26,582 Democracy is about money here. 291 00:24:26,583 --> 00:24:29,074 We have a lot of money. 292 00:24:31,416 --> 00:24:34,082 You, Garza, what's so fun? 293 00:24:34,083 --> 00:24:36,332 You should listen to yourself, Pablito. 294 00:24:36,333 --> 00:24:38,783 You already sound like a politician. 295 00:25:01,541 --> 00:25:04,157 Sir, we have a meeting with the candidate. 296 00:25:06,917 --> 00:25:09,957 Are they armed? Of course, they are my bodyguards. 297 00:25:09,958 --> 00:25:14,707 - Sorry, but they can not come in. - Listen to me. 298 00:25:14,708 --> 00:25:16,874 They have a donation to the campaign. 299 00:25:16,875 --> 00:25:19,290 If they do not come in, the donation will not come in either. 300 00:25:19,291 --> 00:25:22,616 Ask your candidate if that's what he wants. 301 00:25:25,291 --> 00:25:27,158 Take off 302 00:25:29,291 --> 00:25:31,533 A moment. 303 00:25:33,416 --> 00:25:36,040 The cartel bet on both horses. 304 00:25:36,041 --> 00:25:40,415 Why bet on a candidate when you can bet on both? 305 00:25:40,416 --> 00:25:44,074 That way, no matter who wins, they win. 306 00:25:45,458 --> 00:25:48,575 Their aircraft launches candidates during the day... 307 00:25:48,999 --> 00:25:51,908 and fly to the US at night. 308 00:25:55,249 --> 00:25:57,867 And what do they get in exchange? 309 00:25:58,250 --> 00:26:03,791 You defend the Supreme Court's dispute regarding the extradition agreement. 310 00:26:03,792 --> 00:26:06,707 It will be good for all of us, Mr. Candidate. 311 00:26:06,708 --> 00:26:12,533 The gentlemen want to donate 25 million pesos to the campaign in Antioquia. 312 00:26:14,124 --> 00:26:18,415 The people call donations from the kings for "hot money". 313 00:26:18,416 --> 00:26:19,540 Why? 314 00:26:19,541 --> 00:26:25,199 You can leave the bag on the floor. Someone will pick it up later. 315 00:26:27,708 --> 00:26:29,991 Therefore they burn one. 316 00:26:32,375 --> 00:26:34,998 How far will you go, Pablo? 317 00:26:34,999 --> 00:26:37,749 We have it good. Is not that enough? 318 00:26:37,750 --> 00:26:41,123 My love, with Congress I can help people... 319 00:26:41,124 --> 00:26:43,366 Help your family first. 320 00:26:43,916 --> 00:26:47,374 You have money, Pablo. You have us. What else do you want? 321 00:26:47,375 --> 00:26:49,491 I want respect. 322 00:26:51,458 --> 00:26:55,116 - Respect? - Yes, I want respect. 323 00:26:57,333 --> 00:27:00,457 I want my son to be proud of me. 324 00:27:00,458 --> 00:27:04,907 Is it so hard to understand? Then he must meet you, Pablo. 325 00:27:05,833 --> 00:27:10,658 Juan Pablo, my boy, go to the living room. Is there nothing on television? 326 00:27:11,792 --> 00:27:14,324 God, who bought that car for him? 327 00:27:17,583 --> 00:27:21,366 Victoria, my love, do not you want to be the country's first lady? 328 00:27:22,250 --> 00:27:24,582 I would be happy to be your only lady, Pablo. 329 00:27:24,583 --> 00:27:30,158 Goodbye, no, no. She helps me with my political campaign. 330 00:27:31,750 --> 00:27:34,624 - I also want respect. - I respect you. 331 00:27:34,625 --> 00:27:37,457 No, the difference is that your respect is enough for me. 332 00:27:37,458 --> 00:27:41,123 - I respect you. - No you do not. 333 00:27:41,124 --> 00:27:45,450 I'll prove it. What do you want me to do? Tell me. 334 00:27:46,083 --> 00:27:50,366 The one who sighed from television. Finish her 335 00:27:52,625 --> 00:27:56,241 I promise it's over between us now. 336 00:27:57,041 --> 00:27:58,616 Now. 337 00:27:59,750 --> 00:28:02,074 Now, honey. 338 00:28:02,416 --> 00:28:04,332 Come here. 339 00:28:04,333 --> 00:28:07,408 I promise you. 340 00:28:08,041 --> 00:28:10,749 I promise you. It's over. 341 00:28:10,750 --> 00:28:16,158 So yes, give me a big smile. Yes. 342 00:28:25,916 --> 00:28:30,907 The style disappeared with the jeans. What a shame. 343 00:28:40,833 --> 00:28:43,207 We want a country like a mother 344 00:28:43,208 --> 00:28:46,790 share their riches between their children, 345 00:28:46,791 --> 00:28:49,658 but always take care of the weakest. 346 00:28:53,791 --> 00:28:56,499 We want a country like a mother 347 00:28:56,500 --> 00:29:00,873 defending its children from outside influence undoubtedly. 348 00:29:00,874 --> 00:29:03,374 Hard but understanding. 349 00:29:03,375 --> 00:29:06,873 Long live Colombian mothers and our motherland. 350 00:29:06,874 --> 00:29:10,998 They will cry tears of blood on the day that the first son is handed out. 351 00:29:10,999 --> 00:29:13,575 Thanks. Thanks. 352 00:29:14,874 --> 00:29:18,249 We will stay in Antioquia to follow the election day. 353 00:29:18,250 --> 00:29:22,040 At present, most votes have been counted. 354 00:29:22,041 --> 00:29:25,541 For Alternative Popular, Movimiento de Renevación Liberal 355 00:29:25,542 --> 00:29:31,908 has Pablo Escobar Gaviria been elected to represent Medellin. 356 00:29:32,542 --> 00:29:34,991 For Colombia... 357 00:29:49,500 --> 00:29:53,408 REPRESENTANTHUSET BOGOTA, JULY 20, 1982 358 00:29:54,250 --> 00:29:58,541 Senator Escobar denied access on the first day of the congress. 359 00:29:58,542 --> 00:30:03,582 Why? Therefore he smuggles 40 tons of cocaine a year into the United States? 360 00:30:03,583 --> 00:30:04,707 No. 361 00:30:04,708 --> 00:30:08,491 Excuse me, sir, but tie is required to get access to the house. 362 00:30:10,333 --> 00:30:13,824 Take my! Take me, Pablo! 363 00:30:23,583 --> 00:30:26,033 So it's in my country. 364 00:30:38,458 --> 00:30:41,290 Why do you rot through my bag? 365 00:30:41,291 --> 00:30:44,657 There you will not find any pictures of my lover. 366 00:30:47,791 --> 00:30:51,957 - What's that? - It's a surprise to you. 367 00:30:51,958 --> 00:30:55,623 Pablo, take the money out of my bag on the moments! 368 00:30:55,624 --> 00:30:58,957 You're not going to put me in danger. I have nothing to do with your business. 369 00:30:58,958 --> 00:31:03,790 It's a gift to you, Virginia. Enjoy it. 370 00:31:03,791 --> 00:31:06,866 - Is it a gift to me? - Yes. 371 00:31:07,208 --> 00:31:10,873 But, Pablo, that's a lot of money! "I know, but do not worry about it." 372 00:31:10,874 --> 00:31:14,790 The US government does not care how much money you spend in the country. 373 00:31:14,791 --> 00:31:17,207 So you can declare it when we get to customs. 374 00:31:17,208 --> 00:31:20,582 But it's too much, it does not even fit into the bag. 375 00:31:20,583 --> 00:31:25,249 That's the problem. We have to take out the clothes, you can buy new clothes there. 376 00:31:25,250 --> 00:31:27,582 Remove them Remove them 377 00:31:27,583 --> 00:31:30,416 But you have to spend everything. You can not bring home money. 378 00:31:30,417 --> 00:31:34,741 Hello, I've been waiting all the time for hearing the words. 379 00:31:36,333 --> 00:31:38,450 You wonderful man! 380 00:31:39,292 --> 00:31:43,200 NEW YORK, 7TH AVENUE 1983 381 00:31:43,542 --> 00:31:48,790 The Colombian people do not look at me, but on my clothes. 382 00:31:48,791 --> 00:31:52,949 Pablo is aware of this and takes care of all my needs. 383 00:32:02,417 --> 00:32:06,124 This is called cocaine paste. 384 00:32:06,125 --> 00:32:09,582 The poor mix it with gas and call it "bazook". 385 00:32:09,583 --> 00:32:14,116 It's crazy about the brain. Nothing is worse than that, do you understand? 386 00:32:16,083 --> 00:32:20,540 When treated, it turns into a white powder, 387 00:32:20,541 --> 00:32:24,499 but it's the same crap. We're working on this, okay? 388 00:32:24,500 --> 00:32:27,574 But we do not take it here. 389 00:32:28,125 --> 00:32:30,707 Have you heard of Nancy Reagan? 390 00:32:30,708 --> 00:32:33,332 Not? She is a very important lady. 391 00:32:33,333 --> 00:32:36,957 She says that if anyone offers you this, you should say no. 392 00:32:36,958 --> 00:32:42,332 You're going to listen to her and Dad. If anybody offers you this, thank you no. 393 00:32:42,333 --> 00:32:45,082 Okay? Understood? 394 00:32:45,083 --> 00:32:46,908 Good, my boy. 395 00:32:56,875 --> 00:33:01,200 - Hi, how can I help you? - Hello. 88, thanks. 396 00:33:06,791 --> 00:33:09,200 - Miss Vallejo? - Yes? 397 00:33:10,958 --> 00:33:13,999 - Do I know you? - Do you have any plans? 398 00:33:14,000 --> 00:33:16,657 Can I talk to you? 399 00:33:18,958 --> 00:33:22,574 Do you lack self-confidence, Agent Shepard? 400 00:33:25,125 --> 00:33:27,200 - Give me two hours? - Sure. 401 00:33:41,749 --> 00:33:46,075 - I saw your interview with Mr. Escobar. - Thousands of people saw it. 402 00:33:47,250 --> 00:33:49,449 What can you tell him about? 403 00:33:50,417 --> 00:33:54,040 What a dissapointment. You are not interested in me. You are interested in Pablo. 404 00:33:54,041 --> 00:33:56,158 I'm a married man. 405 00:33:59,292 --> 00:34:01,241 Do you know how he earns his money? 406 00:34:02,375 --> 00:34:05,874 - What does your embassy say? - No good. 407 00:34:05,875 --> 00:34:10,166 Mr Escobar is an elected representative of the government. 408 00:34:10,167 --> 00:34:14,783 I do not think the DEA has the legal right to embark on Colombian politics. 409 00:34:16,333 --> 00:34:21,582 The drugs produced in your country reach me and it worries us. 410 00:34:21,583 --> 00:34:24,457 No. No. 411 00:34:24,458 --> 00:34:29,582 Your government only cares for the money that leaves the country. 412 00:34:29,583 --> 00:34:31,790 They have no problem with the Italian mafia 413 00:34:31,791 --> 00:34:35,874 because their assets remain in the country. Knark money is different. They disappear. 414 00:34:35,875 --> 00:34:38,283 It worries you. 415 00:34:43,666 --> 00:34:47,749 What did he say? Pablo? 416 00:34:47,750 --> 00:34:51,283 What did he say when you told me to meet me? 417 00:34:54,167 --> 00:34:57,574 He said that the United States should pay off its debts. 418 00:34:59,416 --> 00:35:01,532 You are together. 419 00:35:02,292 --> 00:35:04,783 How dare you say it? 420 00:35:05,541 --> 00:35:09,325 - Why do not you ask your friends at the CIA? - I will. 421 00:35:10,125 --> 00:35:15,158 You know what? I would have liked a drink... 422 00:35:16,958 --> 00:35:19,824 even without the tray. 423 00:35:33,666 --> 00:35:37,033 MEDELLIN INTERNATIONAL AIRPORT 424 00:35:42,000 --> 00:35:44,790 Where's Pablo? He had to travel to Bogota. 425 00:35:44,791 --> 00:35:48,415 Congress is gathered for a meeting. 426 00:35:48,416 --> 00:35:51,999 They want to cancel his appointment. 427 00:35:52,000 --> 00:35:53,749 They may not do that. 428 00:35:53,750 --> 00:35:56,658 The damn justice minister is looking after us. 429 00:35:57,292 --> 00:35:59,491 He requested the review. 430 00:36:01,333 --> 00:36:03,665 Things start tracking except control, Virginia. 431 00:36:03,666 --> 00:36:05,957 The whole country follows us. 432 00:36:05,958 --> 00:36:08,116 We are in the spotlight. 433 00:36:12,374 --> 00:36:15,124 It's a shame! 434 00:36:15,125 --> 00:36:20,041 These men, who became unexplained rich in one night, 435 00:36:20,042 --> 00:36:24,290 has reached this holy institution with its shady business. 436 00:36:24,291 --> 00:36:28,866 Their presence is an insult to every colombian. 437 00:36:41,333 --> 00:36:43,540 Congressman Escobar. 438 00:36:43,541 --> 00:36:48,574 It must have been hard to work together with your wealth... 439 00:36:49,541 --> 00:36:52,624 and go from owning a couple of properties in Medellin 440 00:36:52,625 --> 00:36:57,366 to earn more than two billion dollars in less than two years. 441 00:37:32,208 --> 00:37:36,248 Mr President, Members of Congress. 442 00:37:36,249 --> 00:37:42,207 Apparently, the Minister of Justice does not believe a man of simple background 443 00:37:42,208 --> 00:37:47,373 can, through hard work, reach a higher social position or a seat in this room. 444 00:37:47,374 --> 00:37:50,790 You may have to question your own presence. 445 00:37:50,791 --> 00:37:53,373 Because you do not believe in the justice that you represent. 446 00:37:53,374 --> 00:37:56,582 You want to see another country's legal system check our compatriots. 447 00:37:56,583 --> 00:38:00,117 So you do not deserve your position. You should leave. 448 00:38:04,541 --> 00:38:10,248 You have lied by claiming that my money is linked to drug smuggling. 449 00:38:10,249 --> 00:38:16,082 Therefore, I give you 24 hours to provide concrete evidence of your charges. 450 00:38:16,083 --> 00:38:19,290 It is rather you should explain 451 00:38:19,291 --> 00:38:22,991 The origin of the money that funded your campaign. 452 00:38:25,708 --> 00:38:27,616 Mr President. 453 00:38:28,083 --> 00:38:29,832 Mr President. 454 00:38:29,833 --> 00:38:34,707 I will present evidence, to this room, on the amount 455 00:38:34,708 --> 00:38:38,957 which you and some others have received from some people. 456 00:38:38,958 --> 00:38:42,533 Yes, unlike you, concrete evidence. 457 00:38:43,125 --> 00:38:45,540 When, where and how much. 458 00:38:45,541 --> 00:38:48,658 Evidence. Thank you very much, Mr President. 459 00:38:49,791 --> 00:38:52,950 Resign! Resign! 460 00:38:58,583 --> 00:39:00,157 Apparently... 461 00:39:00,666 --> 00:39:06,408 Congressional Escobar has information on how drug smugglers work. 462 00:39:06,917 --> 00:39:12,324 It is surprising by a humble and hard working man, as he is. 463 00:39:19,917 --> 00:39:24,123 Pablo, resign. Go away before you get kicked out. 464 00:39:24,124 --> 00:39:27,290 I want my son to see me there, Victoria. 465 00:39:27,291 --> 00:39:31,165 You do not want your son to see what the whole country was seeing today, Pablo. 466 00:39:31,166 --> 00:39:35,540 The men who applauded and laughed have a lot to hide. 467 00:39:35,541 --> 00:39:38,457 The President supported the Justice Minister in public. 468 00:39:38,458 --> 00:39:40,540 Therefore he also has a lot to hide. 469 00:39:40,541 --> 00:39:44,832 Do you intend to accuse the president of the whole country? 470 00:39:44,833 --> 00:39:47,290 Pablo, you're a drug smuggler. 471 00:39:47,291 --> 00:39:50,248 Yes, and those fucking get up when I call. 472 00:39:50,249 --> 00:39:54,082 They came to my shows and received every penny I gave them. 473 00:39:54,083 --> 00:39:56,540 - The damn pig! - You promised that everything would be fine. 474 00:39:56,541 --> 00:39:59,491 - Everything is as it should. - I am pregnant. 475 00:40:01,000 --> 00:40:03,283 My Beloved... 476 00:40:03,750 --> 00:40:05,332 My Beloved. 477 00:40:05,333 --> 00:40:07,874 "I do not want our child to suffer. He will not suffer." 478 00:40:07,875 --> 00:40:10,499 Promise me that the child does not have to suffer. 479 00:40:10,500 --> 00:40:13,408 Lie me, otherwise I will not feed it. 480 00:40:14,917 --> 00:40:18,992 Yes? Hello? Who is this? 481 00:40:21,458 --> 00:40:24,290 Fucking horrors! The damn horns! 482 00:40:24,291 --> 00:40:26,957 I do not want a single newspaper to reach the streets. 483 00:40:26,958 --> 00:40:30,123 I pay 500 pesos per copy, do you understand me? 484 00:40:30,124 --> 00:40:33,749 Spread the word in the slum. Take off 485 00:40:33,750 --> 00:40:36,992 Fucking horrons Calm down, Pablo. 486 00:40:40,333 --> 00:40:42,449 Those fuckers. 487 00:40:47,500 --> 00:40:51,999 El Espectador writes an article about sins from Pablo's youth 488 00:40:52,000 --> 00:40:54,741 and supports the minister's accusations. 489 00:41:02,041 --> 00:41:04,499 Come on, hurry up! 490 00:41:04,500 --> 00:41:06,874 His criminal records include the inclusion 491 00:41:06,875 --> 00:41:09,992 in the murder of two police in Leticia. 492 00:41:11,291 --> 00:41:13,908 Goodbye, political career. 493 00:41:15,999 --> 00:41:19,116 Do not you think you're killing me? Melt me then! 494 00:41:19,541 --> 00:41:24,207 The villagers who should clean Pablo's past did not do their job. 495 00:41:24,208 --> 00:41:28,449 He spent the money on women who will not mourn his passing away. 496 00:41:29,917 --> 00:41:33,082 Do you intend to kill me or not? Kill me then! 497 00:41:33,083 --> 00:41:36,324 - Shut up! - Beat him, your coward! 498 00:41:37,667 --> 00:41:39,867 Gay! 499 00:41:46,416 --> 00:41:51,074 Our Father in heaven, let your name be sanctified! 500 00:41:52,625 --> 00:41:54,700 Help him, damn fighters. 501 00:42:07,750 --> 00:42:12,457 Because he is such an important minister, I have three options for him. 502 00:42:12,458 --> 00:42:17,207 I will describe them and you will tell me what options you prefer. 503 00:42:17,208 --> 00:42:21,040 If you prefer not to know... I'll do it anyway. 504 00:42:21,041 --> 00:42:24,499 He's a minister, Pablo. You can not kill a minister. 505 00:42:24,500 --> 00:42:27,408 Not? Who says that? You? 506 00:42:29,541 --> 00:42:33,082 It's time to kill people so they learn to respect us. 507 00:42:33,083 --> 00:42:37,540 Here's how we do it. Every one of us deposits ten million pesos 508 00:42:37,541 --> 00:42:43,074 so we all are involved. Either are all innocent or so are all guilty. 509 00:42:44,250 --> 00:42:47,332 Should we create a company to kill a minister? 510 00:42:47,333 --> 00:42:51,332 In Cali we do not want to mix blood with business. It complicates things. 511 00:42:51,333 --> 00:42:55,741 Things are already complicated. Have you not noticed it in Cali? 512 00:42:56,916 --> 00:42:59,915 You can not win half in war. 513 00:42:59,916 --> 00:43:03,749 There are no semi-winners and semi-losers. You have to give everything. 514 00:43:03,750 --> 00:43:07,374 If Cali does not like blood then you should not insult me in my house. 515 00:43:07,375 --> 00:43:11,658 Pablo, he did not mean to insult you. "Then I did not mean to warn him." 516 00:43:13,833 --> 00:43:15,491 Listen up. 517 00:43:16,250 --> 00:43:18,415 Lara will not be in the country for a long time. 518 00:43:18,416 --> 00:43:22,791 He is sent somewhere as ambassador. Then you can kill him. 519 00:43:22,792 --> 00:43:26,324 I was insulted by a minister, not an ambassador. 520 00:43:27,500 --> 00:43:29,907 Do you want to hear the plans? 521 00:43:51,500 --> 00:43:54,074 Have they made a decision or what? 522 00:43:55,625 --> 00:43:57,866 They think they have it. 523 00:44:05,291 --> 00:44:06,783 Here you are. 524 00:44:09,166 --> 00:44:11,199 What are we celebrating? 525 00:44:11,625 --> 00:44:14,074 That everything is going to change. 526 00:44:16,083 --> 00:44:19,791 I want you to always carry it with you. 527 00:44:19,792 --> 00:44:23,658 - Oh, Pablo. - Open it. Open it. 528 00:44:24,999 --> 00:44:26,866 Open it. 529 00:44:45,750 --> 00:44:48,491 Is... Is this a joke? 530 00:44:49,125 --> 00:44:54,033 It's no joke. Things will be very complicated, Virginia. 531 00:44:57,125 --> 00:44:59,949 I do not need a gun, Pablo. 532 00:45:02,291 --> 00:45:06,700 Virginia, you have to understand what happens the day they come after you. 533 00:45:07,999 --> 00:45:11,824 First of all, they wear you the dress you wear. What is... 534 00:45:14,500 --> 00:45:16,491 - Thierry Mugler. - That. 535 00:45:17,375 --> 00:45:20,957 They wear it to your feet and hold you down to the ground 536 00:45:20,958 --> 00:45:24,873 while many soldiers are fighting to rape you. 537 00:45:24,874 --> 00:45:29,416 They pick them up from the jungle, just for you. 538 00:45:29,417 --> 00:45:34,582 They take you one after another until your skin is shabby. 539 00:45:34,583 --> 00:45:39,165 Then they break the bottles and push them. 540 00:45:39,166 --> 00:45:42,450 They push in mixers and hair dryers... 541 00:45:44,583 --> 00:45:46,541 and turn them on inside you. 542 00:45:46,542 --> 00:45:51,374 And when you think you're going to faint, they wake you up with cold water, 543 00:45:51,375 --> 00:45:54,907 so that you are awake for the next group of soldiers. 544 00:45:56,375 --> 00:46:01,866 Then they leave you to bleed to death from internal injuries. 545 00:46:03,542 --> 00:46:07,991 That's why it's the best gift I can give you. Take it. 546 00:46:11,708 --> 00:46:17,416 If three of them come against you, knock out the first, the closest one. 547 00:46:17,417 --> 00:46:20,491 If they are four or more... 548 00:46:25,667 --> 00:46:28,366 Yes, then it's best that you take suicide. 549 00:46:29,083 --> 00:46:32,533 I want to go now. 550 00:46:33,041 --> 00:46:35,491 - Do not Cry. - I want to go now. 551 00:46:38,125 --> 00:46:41,908 Okay, I'm sure you're coming home. 552 00:46:46,250 --> 00:46:50,741 SICARIO MOTORCYKELSKOLA SABANETARANCHEN 553 00:46:51,166 --> 00:46:54,082 Sicarios. 554 00:46:54,083 --> 00:46:56,207 The drug smugglers give the boys from the slum 555 00:46:56,208 --> 00:46:59,699 the education that the government does not offer them. 556 00:47:00,000 --> 00:47:03,707 They do not mind dying if their mothers get 20,000 pesos. 557 00:47:03,708 --> 00:47:07,450 Because they know it's more than they can earn a lifetime. 558 00:47:27,749 --> 00:47:33,158 To be a good sicario you must be more than just preparing to kill. 559 00:47:33,916 --> 00:47:36,325 You must be prepared to die. 560 00:47:43,417 --> 00:47:45,158 The motorcycle! 561 00:47:58,624 --> 00:48:01,616 Closer! Closer! 562 00:48:10,125 --> 00:48:14,949 Hello, Colombia is full of geniuses and intelligent people like you. 563 00:48:15,333 --> 00:48:18,332 Juan, Carlos Andrés, thank you very much. 564 00:48:18,333 --> 00:48:20,790 And now on to Cartegena de Indias 565 00:48:20,791 --> 00:48:24,873 where they celebrate one of the country's biggest events. 566 00:48:24,874 --> 00:48:30,116 No. We just got an update to... 567 00:48:32,874 --> 00:48:34,957 Oh my God. 568 00:48:34,958 --> 00:48:38,249 To Justice Minister Rodrigo Lara Bonilla 569 00:48:38,250 --> 00:48:42,499 has been assassinated in Bogota for just a few minutes late. 570 00:48:42,500 --> 00:48:46,748 In a statement, President Belisario Betancur has 571 00:48:46,749 --> 00:48:49,999 called the murder of a crime against humanity... 572 00:48:50,000 --> 00:48:53,741 - What is it? - And called for exemption. 573 00:48:54,749 --> 00:48:56,790 LAST HOURS 574 00:48:56,791 --> 00:49:01,949 We will return with more information once we have collected more facts. Thanks. 575 00:49:14,250 --> 00:49:17,165 The government is in war with the mafia. 576 00:49:17,166 --> 00:49:21,874 President Betancur promises to accept the extradition agreement. 577 00:49:21,875 --> 00:49:24,457 The company moves. 578 00:49:24,458 --> 00:49:26,699 Where? 579 00:49:28,166 --> 00:49:29,915 Where the money is there. 580 00:49:29,916 --> 00:49:34,408 PANAMA 29 MAY 1984 581 00:49:36,458 --> 00:49:39,874 The cartel proposes a negotiation with the government. 582 00:49:39,875 --> 00:49:43,457 They send a former president to hear Pablo's proposal. 583 00:49:43,458 --> 00:49:47,832 Which currently controls about 80% of the world's traffic. 584 00:49:47,833 --> 00:49:53,540 We offer to move home our foreign assets to strengthen the economy 585 00:49:53,541 --> 00:50:00,332 and pay the country's debts as currently estimated to be $ 12 billion. 586 00:50:00,333 --> 00:50:04,124 In exchange for this we request pardon 587 00:50:04,125 --> 00:50:08,457 and the assurance that under no circumstances 588 00:50:08,458 --> 00:50:11,748 shall we be handed over to another country 589 00:50:11,749 --> 00:50:16,532 for any illegal activities that have taken place before this date. 590 00:50:28,083 --> 00:50:32,748 You know it's hard-navigated after what happened to the minister. 591 00:50:32,749 --> 00:50:35,949 Yes, we were disturbed by the news. 592 00:50:37,125 --> 00:50:39,832 Listen carefully before continuing. 593 00:50:39,833 --> 00:50:42,832 Former President Michelsen and I are not here. 594 00:50:42,833 --> 00:50:46,207 The country's president has not approved this meeting. 595 00:50:46,208 --> 00:50:50,207 - This does not happen. Have you understood? - A suitable clarification. 596 00:50:50,208 --> 00:50:54,040 In the same way as my clients sitting at this table, 597 00:50:54,041 --> 00:50:57,741 represents a third party, rather than themselves. 598 00:50:59,375 --> 00:51:02,915 The extradition agreement is not negotiable. 599 00:51:02,916 --> 00:51:07,457 We can not guarantee anything but our North American partners. 600 00:51:07,458 --> 00:51:11,207 Your North American partners, who needs them? 601 00:51:11,208 --> 00:51:14,491 This question concerns us Colombians. 602 00:51:16,750 --> 00:51:18,741 Oh my God... 603 00:51:20,167 --> 00:51:23,915 You need to cancel the extradition agreement. Repeat it. 604 00:51:23,916 --> 00:51:27,741 Hello to your president, as you do not represent here. 605 00:51:29,750 --> 00:51:33,783 Well, what's the other option? War. 606 00:51:34,666 --> 00:51:37,665 And we all know what war means. 607 00:51:37,666 --> 00:51:42,325 The one who has the most money is victorious. And look at us. 608 00:51:42,958 --> 00:51:45,325 Who of us has more money? 609 00:51:48,333 --> 00:51:51,291 Pablo could not keep his promise. 610 00:51:51,292 --> 00:51:54,616 His daughter is born outside Colombia. 611 00:51:58,125 --> 00:52:02,665 He keeps those who drive him out of the country responsible. 612 00:52:02,666 --> 00:52:08,283 The editor of the newspaper who published his past is being murdered. 613 00:52:46,167 --> 00:52:47,991 Hello? 614 00:53:10,708 --> 00:53:13,874 You do not carry the gift I gave you. Where is it? 615 00:53:13,875 --> 00:53:17,124 I should have enjoyed when I saw your boys down there. 616 00:53:17,125 --> 00:53:19,491 No, my boys are not down there. 617 00:53:21,250 --> 00:53:22,832 Miss Virginia. 618 00:53:22,833 --> 00:53:27,282 So many agencies follow you that it's impossible to park on your street. 619 00:53:28,083 --> 00:53:30,699 I'm used to men following me. 620 00:53:38,666 --> 00:53:40,699 You meet someone else. 621 00:53:45,541 --> 00:53:48,457 Do not forget to monitor your conversations. 622 00:53:48,458 --> 00:53:51,498 Do you? Then you've heard the threats. 623 00:53:51,499 --> 00:53:55,832 Once you started killing politicians, people called me. 624 00:53:55,833 --> 00:53:59,041 They start chainsaws. They play funeral music. 625 00:53:59,042 --> 00:54:01,916 What happened to the minister was his own fault. 626 00:54:01,917 --> 00:54:05,874 And what happens to the country is the mistake of the government, not mine. 627 00:54:05,875 --> 00:54:10,957 Now the gringos want to hand me out, so we have to stop the deal. 628 00:54:10,958 --> 00:54:15,332 And those of us who are likely to be handed out will send a message 629 00:54:15,333 --> 00:54:18,166 to the government, to the judges and to the journalists. 630 00:54:18,167 --> 00:54:21,082 It will be fine. 631 00:54:21,083 --> 00:54:23,582 - Pablo, you lose the grip. - Why? 632 00:54:23,583 --> 00:54:25,908 You do not listen to anyone. 633 00:54:27,875 --> 00:54:31,624 You think you can take someone on your own. 634 00:54:31,625 --> 00:54:34,332 You are heading for suicide. 635 00:54:34,333 --> 00:54:38,699 You're coming with me. You'll be my life poet. 636 00:54:39,249 --> 00:54:42,041 The one who will tell my story. 637 00:54:42,042 --> 00:54:45,533 To whom? There will be no one who can hear it. 638 00:55:11,249 --> 00:55:13,916 Yes, but I can not let you in. 639 00:55:13,917 --> 00:55:18,540 No, I'm sorry. I have received my orders. 640 00:55:18,541 --> 00:55:22,866 No wait. Take it away. You are at the wrong address. 641 00:55:23,625 --> 00:55:28,082 - Judge Carlos Alberto Alarcón? - That's me. 642 00:55:28,083 --> 00:55:34,324 This is for you. It is from Don Pablo Escobar Gaviria. 643 00:55:41,666 --> 00:55:44,624 What is it? For God's sake, help me! 644 00:55:44,625 --> 00:55:48,624 Pablo makes hot for an art form. 645 00:55:48,625 --> 00:55:51,075 Help me! Oh my God! 646 00:55:51,708 --> 00:55:53,874 No no no! 647 00:55:53,875 --> 00:55:56,624 Just a billion pesos! Only! 648 00:55:56,625 --> 00:55:59,332 The horns insult us. No no. No. 649 00:55:59,333 --> 00:56:02,457 Here's how we do. Divide weapons into the slum. The more the merrier. 650 00:56:02,458 --> 00:56:05,324 2000 weapons, 3000 weapons, I do not care. 651 00:56:15,541 --> 00:56:19,199 Prisa the boss! 652 00:56:19,500 --> 00:56:23,290 For every death, I pay $ 2,000! 653 00:56:23,291 --> 00:56:28,449 And for each inspector I pay $ 5,000 654 00:56:30,458 --> 00:56:33,373 For each commissioner I pay 10,000 dollars. 655 00:56:33,374 --> 00:56:35,957 For every police intent, I pay 20,000 dollars. 656 00:56:35,958 --> 00:56:39,324 For each army maiden I pay $ 50,000. 657 00:56:44,625 --> 00:56:50,033 It's easy to get paid. They just have to bring the tiles from the dead men. 658 00:56:56,583 --> 00:56:58,832 We're going to kill you, your damn! 659 00:56:58,833 --> 00:57:03,457 We will cut your face. We'll wipe it off! 660 00:57:03,458 --> 00:57:07,457 We will disguise you and your whole family! 661 00:57:07,458 --> 00:57:11,366 The team's long arm strikes hard against the slum. 662 00:57:32,166 --> 00:57:35,825 Ten executions for each dead police. 663 00:57:36,792 --> 00:57:40,616 They see all teenage boys as future sicarios. 664 00:57:40,875 --> 00:57:43,290 I do not beg you. I command you. 665 00:57:43,291 --> 00:57:45,749 I give you 24 hours to do as I say 666 00:57:45,750 --> 00:57:49,749 Otherwise, I'll kill your mother, your dad, your grandmother. 667 00:57:49,750 --> 00:57:54,290 Soon everyone will die, whether killed by Pablo or his enemies 668 00:57:54,291 --> 00:57:56,749 persecute me too. 669 00:57:56,750 --> 00:57:59,207 Kill, soldier, kill! 670 00:57:59,208 --> 00:58:01,874 Death for God forgives! 671 00:58:01,875 --> 00:58:07,157 The government creates a special force to take care of my boyfriend. 672 00:58:08,999 --> 00:58:12,575 SPANNING GROUP HIGH QUARTERS MEDELLIN 673 00:58:12,875 --> 00:58:16,040 We have 500 men here. Everyone comes from Bogota. 674 00:58:16,041 --> 00:58:19,916 Their only task is to catch Pablo Escobar. 675 00:58:19,917 --> 00:58:22,290 We can not recruit anyone from the neighborhood. 676 00:58:22,291 --> 00:58:25,783 We even ship our own food so they can not poison us. 677 00:58:26,500 --> 00:58:29,867 Why does DEA consider that we need your presence? 678 00:58:30,708 --> 00:58:33,499 The extradition agreement does not work, right? 679 00:58:33,500 --> 00:58:36,533 So if you do not send them, we'll come down and download them. 680 00:58:39,083 --> 00:58:40,540 Nice. 681 00:58:40,541 --> 00:58:44,749 With the help of three recipients we can calculate the signal 682 00:58:44,750 --> 00:58:47,332 within a 180-meter radius. 683 00:58:47,333 --> 00:58:53,332 If any of the relevant information is found, you will follow the protocol. 684 00:58:53,333 --> 00:58:58,908 Turn on the switch, you will hear a sound that informs you that the recording is in progress. 685 00:58:59,500 --> 00:59:03,082 Sir! Escobar! He is in Sector 2, La Victoria. 686 00:59:03,083 --> 00:59:04,582 There is a wireless connection. 687 00:59:04,583 --> 00:59:09,624 DEA set up sophisticated tracking systems to find Pablo. 688 00:59:09,625 --> 00:59:13,123 Escobar! He eats lunch at El Dorado. It's a public phone. 689 00:59:13,124 --> 00:59:15,499 - Sector 7, La Estrella. - It's on the other side of town. 690 00:59:15,500 --> 00:59:18,825 - Eskobar! At the battle, sir. - Eskobar! 691 00:59:23,583 --> 00:59:25,450 Is he everywhere? 692 00:59:26,541 --> 00:59:30,998 They did not count on the local people's cleverness. 693 00:59:30,999 --> 00:59:36,249 I saw Pablo on the corner of Bolivar Avenue. 694 00:59:36,250 --> 00:59:40,450 Listen carefully. Yesterday at 7th and Independencia. 695 00:59:53,166 --> 00:59:56,324 Nothing lasts forever, Virginia. 696 00:59:57,333 --> 01:00:01,415 We have new partners and they have requested changes. 697 01:00:01,416 --> 01:00:06,791 And your replacement has the right contacts. 698 01:00:06,792 --> 01:00:10,666 Who she's fucking is not the problem, it's who I'm kidding. 699 01:00:10,667 --> 01:00:12,832 It's not about you, Virginia. 700 01:00:12,833 --> 01:00:16,165 We do not care about your privacy here. 701 01:00:16,166 --> 01:00:18,832 They told you to kick me. 702 01:00:18,833 --> 01:00:23,624 No one told me to do anything. It was an artistic decision. 703 01:00:23,625 --> 01:00:27,866 Is it an artistic decision to replace me with the cheap horizon? 704 01:00:29,916 --> 01:00:32,290 Say it. Just say it. 705 01:00:32,291 --> 01:00:34,998 It is because of him. Say it. 706 01:00:34,999 --> 01:00:36,374 Tell it! 707 01:00:36,375 --> 01:00:42,165 We do not care what your lover is working with. 708 01:00:42,166 --> 01:00:43,707 Not? 709 01:00:43,708 --> 01:00:47,866 You may care from now on, your damn. 710 01:00:51,958 --> 01:00:53,666 And you should fit yourself! 711 01:00:53,667 --> 01:00:57,791 I'll ask Pablo to blow your house with you and your family in it! 712 01:00:57,792 --> 01:00:59,332 Bastard! 713 01:00:59,333 --> 01:01:02,116 And it will also be an artistic decision! 714 01:01:23,041 --> 01:01:25,283 What is wrong with men? 715 01:01:26,625 --> 01:01:30,658 Has not anyone learned that if you want to meet a woman, do you call her first? 716 01:01:35,750 --> 01:01:38,616 Do not show your tray. I will go with you. 717 01:01:40,333 --> 01:01:42,533 That's good news then? 718 01:01:42,999 --> 01:01:46,582 Wonderful news. TV stations are like men. 719 01:01:46,583 --> 01:01:49,700 Sometimes you have to leave them to be appreciated. 720 01:01:51,667 --> 01:01:53,658 So what's your plan? 721 01:01:55,166 --> 01:01:58,790 I have an offer from a channel in Florida. Maybe I guess. 722 01:01:58,791 --> 01:02:00,866 Start a new life. 723 01:02:04,500 --> 01:02:06,116 But I would need a man. 724 01:02:10,583 --> 01:02:13,325 Are you still married, Agent Shepard? 725 01:02:19,333 --> 01:02:22,741 Before you've loved a Colombian woman... 726 01:02:24,667 --> 01:02:27,241 It all changes. 727 01:02:33,749 --> 01:02:36,575 Please do not put my life in danger, Virginia. 728 01:02:38,166 --> 01:02:41,283 Pablo needs no excuse to kill a DEA agent. 729 01:02:49,125 --> 01:02:51,741 He draws you down in the fall. 730 01:02:52,458 --> 01:02:54,991 You know, right? 731 01:02:57,833 --> 01:03:02,790 Virginia, you were fired by the TV station. 732 01:03:02,791 --> 01:03:05,666 You have no offers. Nobody will hire you. 733 01:03:05,667 --> 01:03:08,457 Nobody will hire you. Neither here, in Miami, or anywhere else. 734 01:03:08,458 --> 01:03:11,040 You are labeled for life. 735 01:03:11,041 --> 01:03:14,824 So you have to find something else to do. Anything. 736 01:03:15,583 --> 01:03:18,290 And you're not 20 years anymore. 737 01:03:18,291 --> 01:03:22,575 Your legs are not as beautiful anymore, or your smile. 738 01:03:31,583 --> 01:03:34,541 - What do you suggest? - Help us. 739 01:03:34,542 --> 01:03:37,908 - In exchange for what? - Protection. 740 01:03:38,458 --> 01:03:40,908 Protection? There is no such thing. 741 01:03:41,333 --> 01:03:44,033 Pablo finds me wherever I am. 742 01:03:45,333 --> 01:03:47,699 Do you think he does not scare me? 743 01:03:48,333 --> 01:03:53,832 Do you think all threats, all death and smell of burned meat do not affect me? 744 01:03:53,833 --> 01:03:55,991 Help us find him. 745 01:04:02,791 --> 01:04:04,699 You know what? 746 01:04:06,666 --> 01:04:10,541 The TV channels just want to have little girls nowadays. 747 01:04:10,542 --> 01:04:13,492 They do not appreciate a woman's experience. 748 01:04:14,333 --> 01:04:17,374 Is that what Pablo values with you? 749 01:04:17,375 --> 01:04:20,699 Just. And my loyalty. 750 01:04:23,208 --> 01:04:25,158 The bill is paid. 751 01:04:31,583 --> 01:04:33,366 Wait here. 752 01:04:59,542 --> 01:05:02,741 No no no. Listen to me. 753 01:05:03,542 --> 01:05:08,082 - What does that gringon want? - What they all want: to catch you. 754 01:05:08,083 --> 01:05:10,957 - The horun. Is he in Medellin? - Are you following me? 755 01:05:10,958 --> 01:05:14,748 No, I do not follow you, but do you have something to hide? 756 01:05:14,749 --> 01:05:18,165 Pablo, do not follow me and do not call me anymore, okay? 757 01:05:18,166 --> 01:05:22,582 You ruin my life! 758 01:05:22,583 --> 01:05:25,416 Did you know I got fired because of you? 759 01:05:25,417 --> 01:05:28,957 People avoid me like the plague. No one dares to be near me. 760 01:05:28,958 --> 01:05:33,540 - Gringon had no problem with it. - Stop talking about him and listen! 761 01:05:33,541 --> 01:05:38,040 Stay away from me, I beg you! Keep away! 762 01:05:38,041 --> 01:05:41,915 You just say that because you know they're recording the conversation. 763 01:05:41,916 --> 01:05:46,949 It's over between us! Do you hear it? It's over! 764 01:05:47,250 --> 01:05:50,457 If anybody else listen, please record this! 765 01:05:50,458 --> 01:05:54,540 I have nothing to do with the psychopathic killer on the thread! 766 01:05:54,541 --> 01:05:57,200 I'll call you. I'll call you. 767 01:05:58,417 --> 01:06:00,957 That horan is really angry. 768 01:06:00,958 --> 01:06:07,325 - Do you like birds? - Yes, they represent freedom. 769 01:06:08,833 --> 01:06:12,832 Pablo's lover: Teenage girls from poor areas 770 01:06:12,833 --> 01:06:16,741 which have been handed over by their families for a few thousand pesos. 771 01:06:18,167 --> 01:06:22,790 It's not easy to sleep with Colombia's most sought after man and keep it secret. 772 01:06:22,791 --> 01:06:25,200 Believe me, I know. 773 01:06:26,749 --> 01:06:31,408 It's only necessary that one speaks for the team to find him. 774 01:07:17,833 --> 01:07:23,283 Helicopters! Helicopters! 775 01:07:27,791 --> 01:07:30,874 Helicopters! 776 01:07:30,875 --> 01:07:33,866 Oh my God! 777 01:07:35,916 --> 01:07:40,999 Come on, Pelao! Hurry up! 778 01:07:41,000 --> 01:07:44,283 The birds! Release the birds! 779 01:08:48,292 --> 01:08:52,457 I have to get on Pablo. Our friends in Miami are out of control. 780 01:08:52,458 --> 01:08:56,415 The roads collapse and the Calikartel takes over our territory. 781 01:08:56,416 --> 01:09:00,866 We can not afford this war of business sinar, do you understand? 782 01:09:06,499 --> 01:09:10,082 No, no, no, your horror. I do not want you to kill them. 783 01:09:10,083 --> 01:09:14,658 They are our contact up there. I just want you to find Pablo. 784 01:09:19,583 --> 01:09:24,116 Monje's death led to the fall of the cartel's economic wing. 785 01:09:30,708 --> 01:09:34,741 Garza's death led to the fall of the cartel's strong arm. 786 01:09:46,666 --> 01:09:49,415 Pablo loses her strong men. 787 01:09:49,416 --> 01:09:52,707 From this moment he can only fly. 788 01:09:52,708 --> 01:09:56,457 For several years we have been blessed for peace, but the only answer we have received 789 01:09:56,458 --> 01:10:01,707 has been the systematic pursuit of our families and organizations. 790 01:10:01,708 --> 01:10:06,790 Therefore, I hereby proclaim full war against the government and the establishment. 791 01:10:06,791 --> 01:10:09,540 If they force me to flee, I'll force them to flee with. 792 01:10:09,541 --> 01:10:12,582 Terrorism is the atomic bomb of the poor. 793 01:10:12,583 --> 01:10:17,783 We do not use lead anymore. No, nowadays we use dynamite. 794 01:10:18,416 --> 01:10:23,498 And how do we know that you're really Pablo Escobar Gaviria 795 01:10:23,499 --> 01:10:26,540 and not someone pretending to be him. 796 01:10:26,541 --> 01:10:31,124 It is easy. I prove it by killing you and your family 797 01:10:31,125 --> 01:10:35,540 and blows the radio station. What do you think? Is it enough? 798 01:10:35,541 --> 01:10:36,991 Reach? 799 01:10:37,875 --> 01:10:39,790 You are famous in your homeland, Virginia. 800 01:10:39,791 --> 01:10:43,658 What's so appealing about moving to Miami and hosting a TV show? 801 01:10:44,833 --> 01:10:46,574 I... 802 01:10:47,167 --> 01:10:51,207 I have nothing to prove in Colombia. 803 01:10:51,208 --> 01:10:52,999 Right? 804 01:10:53,000 --> 01:10:59,041 But I guess I'm attracted to the challenge. 805 01:10:59,042 --> 01:11:02,908 The thrill of a new adventure. 806 01:11:04,958 --> 01:11:09,699 In addition, there are very attractive men in this part of the world. 807 01:11:11,125 --> 01:11:14,002 Tell Virginia, what program did you host last in Colombia? 808 01:11:16,791 --> 01:11:21,574 MIAMIS INTERNATIONAL AIRPORT 809 01:11:25,374 --> 01:11:28,540 How's it going? FBI. 810 01:11:28,541 --> 01:11:31,158 Can we have a look at your passport? 811 01:11:34,208 --> 01:11:35,908 Thanks. 812 01:11:38,499 --> 01:11:41,332 Do you carry money? 813 01:11:41,333 --> 01:11:44,700 My ex is not using me as a smuggler yet. 814 01:11:46,083 --> 01:11:47,624 Okay. 815 01:11:47,625 --> 01:11:49,491 Oh my God! 816 01:11:59,583 --> 01:12:02,790 - What happened? - They closed Bogota airport. 817 01:12:02,791 --> 01:12:04,582 - Why? - I'll call back. 818 01:12:04,583 --> 01:12:07,741 An aircraft from Avianca exploded in the air. 819 01:12:19,958 --> 01:12:25,491 After the first bombs, the people asked the government to fight hard against Pablo. 820 01:12:26,958 --> 01:12:30,366 Look at the little thing. 821 01:12:31,500 --> 01:12:33,574 This one is also nice. 822 01:12:37,666 --> 01:12:40,582 I like this too. They are beautiful. 823 01:12:40,583 --> 01:12:43,408 What are you dear? These... 824 01:12:44,083 --> 01:12:47,041 Do you like it? Yes? 825 01:12:47,042 --> 01:12:52,574 After a dozen bombs, the people are asking the government to give Pablo what he wants. 826 01:12:55,208 --> 01:12:56,866 MERRY CHRISTMAS 827 01:13:01,083 --> 01:13:03,165 Hurry up! 828 01:13:03,166 --> 01:13:05,700 In the car, the boss. Hurry up! 829 01:13:06,208 --> 01:13:11,116 Pablo! Pablo, come on! Pablo! 830 01:13:22,958 --> 01:13:27,791 AMERICAN AMBASSADES BOGOTA 831 01:13:27,792 --> 01:13:29,866 Newell. 832 01:13:30,792 --> 01:13:33,999 There was a Newell in my grade class. 833 01:13:34,000 --> 01:13:36,332 Do you think it could be him? 834 01:13:36,333 --> 01:13:39,574 - What is it? - A list of victims of Aviancaflyget. 835 01:13:40,625 --> 01:13:44,283 107 people aboard. They just sent the list. 836 01:13:46,583 --> 01:13:49,791 Robin Newell and Catherine Gilmore. 837 01:13:49,792 --> 01:13:53,658 35 and 32 years respectively. Married. 838 01:14:02,625 --> 01:14:05,241 Sir? Sir, wait. 839 01:14:05,917 --> 01:14:07,499 Sir! Ambassador. 840 01:14:07,500 --> 01:14:10,624 There were two Americans aboard Aviancaflyget. Then listen to me: 841 01:14:10,625 --> 01:14:15,791 Directive 12.333 allows military operations abroad 842 01:14:15,792 --> 01:14:18,624 to ensure the safety of US citizens. 843 01:14:18,625 --> 01:14:21,415 Agent Shepard, you already know Mr. Velarde. 844 01:14:21,416 --> 01:14:25,290 He is also responsible for the negotiation of the handover of Pablo Escobar. 845 01:14:25,291 --> 01:14:30,116 This is Mr. Castro. He is Mr. Escobar's legal representative. 846 01:14:31,583 --> 01:14:35,032 He has agreed to surrender to the authorities. 847 01:14:36,667 --> 01:14:38,950 In exchange for what? 848 01:14:43,500 --> 01:14:49,082 By terminating the extradition agreement, our judges and counselors have shown the outside world 849 01:14:49,083 --> 01:14:52,791 a lesson in sovereignty, independence and patriotism. 850 01:14:52,792 --> 01:14:54,791 After many years of persecution... 851 01:14:54,792 --> 01:15:00,408 LA CATEDRALFÄNGELSET, MEDELLIN MEDIEPRESENTATION 852 01:15:03,500 --> 01:15:08,283 19 JUNE, 1991 853 01:15:46,208 --> 01:15:50,457 Pablo has one final requirement for his surrender. 854 01:15:50,458 --> 01:15:53,783 He supplies the prison. 855 01:15:56,291 --> 01:15:59,616 It's very beautiful, right? 856 01:16:09,541 --> 01:16:13,499 He surrenders the land to the municipality through a bulge 857 01:16:13,500 --> 01:16:16,074 so the prison can be built there. 858 01:16:33,250 --> 01:16:36,998 Hey, everybody's here except the president. 859 01:16:36,999 --> 01:16:39,825 He did not have time. Problem with scheduling. 860 01:16:43,458 --> 01:16:46,332 When the threat of extradition is no longer over him 861 01:16:46,333 --> 01:16:49,949 Pablo needs a safe place to reorganize his business. 862 01:16:50,500 --> 01:16:52,873 For peace in Colombia. 863 01:16:52,874 --> 01:16:56,158 And the government offers it. 864 01:16:57,458 --> 01:17:00,499 The roads through Conception and Norman Key are once again open. 865 01:17:00,500 --> 01:17:04,541 The road through Fany is almost up to 100%. 866 01:17:04,542 --> 01:17:10,249 We have 250 active aircraft and 30 pipelines in Santamarca. 867 01:17:10,250 --> 01:17:14,415 Have you contacted the Deputy Chief of the Civil Aviation Authority? 868 01:17:14,416 --> 01:17:19,658 Talk to him, he's just. Otherwise you will bring him here. 869 01:17:22,250 --> 01:17:25,624 For all who are still on the outside... 870 01:17:25,625 --> 01:17:29,457 No one moves a single gram without my knowledge. 871 01:17:29,458 --> 01:17:34,207 They have to pay the taxes they owe me. 872 01:17:34,208 --> 01:17:37,832 - It's 20%. - 20%? 873 01:17:37,833 --> 01:17:42,332 They will not like it, Pablo. The calico chart asks for 5%. 874 01:17:42,333 --> 01:17:45,457 Everybody will turn to them. 875 01:17:45,458 --> 01:17:48,408 How do you know that? Have you talked to them? 876 01:17:55,833 --> 01:17:58,998 - What are you saying, Pablo? - No, no, no, listen to me. 877 01:17:58,999 --> 01:18:03,832 If you prefer the fits from Cali, try your luck there. 878 01:18:03,833 --> 01:18:09,249 I created the roads. I paid for the reason you are working on. 879 01:18:09,250 --> 01:18:13,582 Make sure that the person who has not paid with cash or property 880 01:18:13,583 --> 01:18:17,124 may pay with his life. Do you hear what I say? 881 01:18:17,125 --> 01:18:20,074 - Did you hear me? - Yes, sir. 882 01:18:20,667 --> 01:18:22,866 What's next? 883 01:18:23,958 --> 01:18:27,907 Football stars from the domestic league come and play with the smugglers. 884 01:18:36,625 --> 01:18:39,832 For God's sake, my brother! 885 01:18:39,833 --> 01:18:43,907 And the match is not over until the boss wins. 886 01:18:48,667 --> 01:18:53,533 Gentlemen! Social workers have arrived! 887 01:19:23,208 --> 01:19:25,700 Go on, come on. Rides. 888 01:19:32,417 --> 01:19:35,450 Sunday is reserved for the family. 889 01:19:47,333 --> 01:19:49,116 My Beloved! 890 01:19:49,708 --> 01:19:51,491 How are you? 891 01:20:00,708 --> 01:20:03,782 Why do not you live with us, Dad? 892 01:20:05,417 --> 01:20:09,499 Because I work from here, Princess. 893 01:20:09,500 --> 01:20:11,782 My princess. 894 01:20:13,500 --> 01:20:16,116 This is my castle. 895 01:20:16,916 --> 01:20:20,617 Do you see the tower over there? They are my towers. 896 01:20:21,583 --> 01:20:24,699 I am a king and a king has castles. 897 01:20:26,542 --> 01:20:30,582 And that's why you're a princess, because you're my daughter. 898 01:20:30,583 --> 01:20:33,624 But there are guards. "Of course there are guards." 899 01:20:33,625 --> 01:20:36,366 They are here to protect me. 900 01:20:38,041 --> 01:20:42,200 Mom says you're not allowed to move freely and she's crying all the time. 901 01:20:43,083 --> 01:20:46,207 What do you mean that I can not move freely? 902 01:20:46,208 --> 01:20:49,124 - Who says that? - Mom. 903 01:20:49,125 --> 01:20:50,908 So? 904 01:20:52,749 --> 01:20:59,325 No, my dear. This is my castle. I can come and go whenever I want to. 905 01:21:02,250 --> 01:21:04,124 Do you want to see? 906 01:21:04,125 --> 01:21:07,866 Do you want to go out and buy ice cream? 907 01:21:08,666 --> 01:21:13,873 Where is that place The big park at the church. 908 01:21:13,874 --> 01:21:15,991 The one you like. 909 01:21:17,417 --> 01:21:20,741 Let's go. Let's go. 910 01:21:24,624 --> 01:21:28,366 How much do you eat for lunch? Oh my God. 911 01:21:33,000 --> 01:21:36,748 Do not wait for us. Manuela and I will go buy ice cream. 912 01:21:36,749 --> 01:21:40,074 Pablito still has his humor. 913 01:21:49,292 --> 01:21:51,657 - Hello Hello. - The boss. 914 01:21:52,375 --> 01:21:57,325 Who decides in this castle? Who is the boss here? 915 01:21:57,749 --> 01:22:00,832 - You, the boss. - I like to hear that. Open the door. 916 01:22:00,833 --> 01:22:02,408 Open the door! 917 01:22:03,333 --> 01:22:05,200 Open it. 918 01:22:09,958 --> 01:22:14,291 The king and the princess are going to buy ice cream. What taste do you want? 919 01:22:14,292 --> 01:22:18,499 - Strawberry flavor! - The princess wants strawberry flavor. 920 01:22:18,500 --> 01:22:21,748 If you dare stop us, the king will take your heads. 921 01:22:21,749 --> 01:22:23,991 Open the door. Open the door. 922 01:22:31,083 --> 01:22:34,165 Look, our wagon is waiting for us. 923 01:22:34,166 --> 01:22:38,741 How nice. Give me the keys, mate. 924 01:22:39,292 --> 01:22:43,082 The king wants the car keys. Give me the keys, mate. 925 01:22:43,083 --> 01:22:46,283 Do not touch a fena! Slippery! 926 01:23:04,875 --> 01:23:06,491 Pablo! 927 01:23:10,708 --> 01:23:12,241 Pablo! 928 01:23:31,458 --> 01:23:34,325 I forgot to tell you, my princess... 929 01:23:35,666 --> 01:23:43,325 that I made sure they picked up the world's best strawberry ice cream. 930 01:23:45,458 --> 01:23:51,332 Strawberry ice cream with ice from the north pole made exclusively for my daughter, 931 01:23:51,333 --> 01:23:55,832 my princess, the world's best ice cream 932 01:23:55,833 --> 01:23:58,957 - To you? - Really? 933 01:23:58,958 --> 01:24:03,033 Have you heard of the strawberry iceberg in the north pole? 934 01:24:03,541 --> 01:24:06,124 I have not only been banned by all media. 935 01:24:06,125 --> 01:24:09,207 My advertising contracts are also broken. 936 01:24:09,208 --> 01:24:12,874 It forces me to sell my home to pay off my debts. 937 01:24:12,875 --> 01:24:15,166 Be careful with it! 938 01:24:15,167 --> 01:24:20,374 What you just moved with your foot is an expensive piece of Indonesian art. 939 01:24:20,375 --> 01:24:25,367 I do not ask you to use your head. It's enough if you use your hands. 940 01:24:26,458 --> 01:24:31,082 I rent an apartment at El Nogal, where a former president lives. 941 01:24:31,083 --> 01:24:34,532 I hope her bodyguards will keep an eye on me. 942 01:24:35,833 --> 01:24:37,699 How are you guys, boys? 943 01:24:38,458 --> 01:24:40,283 Just great. Thanks. 944 01:24:42,708 --> 01:24:45,783 And I'm getting away from the phone threat. 945 01:24:49,292 --> 01:24:51,116 All done, ma'am. 946 01:24:56,416 --> 01:24:59,207 Was not it a new number? 947 01:24:59,208 --> 01:25:01,574 But not very long. 948 01:25:43,541 --> 01:25:46,533 - Thankfully! - Hello. 949 01:25:47,958 --> 01:25:50,332 Nice hotel. 950 01:25:50,333 --> 01:25:53,874 - How's our book? - Which book? 951 01:25:53,875 --> 01:25:57,457 - Who wants to read a book about you? - I have my admirers. 952 01:25:57,458 --> 01:25:59,832 Your admirers can not read. They are too young. 953 01:25:59,833 --> 01:26:01,498 True. It's one of their virtues. 954 01:26:01,499 --> 01:26:05,574 Did you know I left a meeting to meet you? So what do you want? 955 01:26:08,541 --> 01:26:12,332 I need to know if I'm in safety. 956 01:26:12,333 --> 01:26:16,124 How would I know that? Nobody is sure in this country. 957 01:26:16,125 --> 01:26:19,950 Can I feel safe from you? 958 01:26:20,916 --> 01:26:25,991 Yes, no! No one would kill his own lifeist. Do not worry. 959 01:26:26,625 --> 01:26:28,324 You can breathe out. 960 01:26:28,875 --> 01:26:30,783 What else? 961 01:26:32,750 --> 01:26:34,783 Oh, Pablo. 962 01:26:35,833 --> 01:26:39,915 You do not know how terrible my life has become. 963 01:26:39,916 --> 01:26:43,457 My phone never stops calling. Every day there are new threats. 964 01:26:43,458 --> 01:26:47,415 You have an army that protects you, but who protects me? 965 01:26:47,416 --> 01:26:51,200 - What's happening with me? - What should I do? 966 01:26:54,708 --> 01:26:59,075 You must tell everyone that we are not together anymore. 967 01:27:01,791 --> 01:27:03,699 You're hurting me. 968 01:27:04,291 --> 01:27:07,874 After all I've done for you? 969 01:27:07,875 --> 01:27:10,582 What have you done to me? Nothing! 970 01:27:10,583 --> 01:27:13,832 I already had a career when I met you. Do not forget it. 971 01:27:13,833 --> 01:27:18,582 And I'm the only woman who has loved you without expecting anything in exchange. 972 01:27:18,583 --> 01:27:21,624 - And that includes your wife. - No no no. 973 01:27:21,625 --> 01:27:25,457 Do not dare to compare you with my wife. Do not even mention the name Victoria. 974 01:27:25,458 --> 01:27:27,749 She was by my side when I did not have a single peso. 975 01:27:27,750 --> 01:27:32,832 Would you have looked at me without airplanes, travel and shopping in New York? 976 01:27:32,833 --> 01:27:36,825 Tell me, would you? I do not think so. 977 01:27:38,167 --> 01:27:42,957 I'm outlawed, Pablo. My career is over thanks to you. 978 01:27:42,958 --> 01:27:45,957 No one wants to hire me, thanks to you! 979 01:27:45,958 --> 01:27:48,741 - So you have to help me! - What do you need? 980 01:27:49,167 --> 01:27:50,950 Tell me. 981 01:27:52,374 --> 01:27:55,117 What do you need, Virginia? 982 01:27:57,000 --> 01:28:00,616 $ 80,000, to travel to Europe. 983 01:28:01,875 --> 01:28:05,041 $ 80,000, that's a lot of money. 984 01:28:05,042 --> 01:28:08,248 Please, 80,000 dollars. 985 01:28:08,249 --> 01:28:12,158 I do not have such money. I do not have it. 986 01:28:12,958 --> 01:28:15,616 And you're my living character, you have to stay here. 987 01:28:22,167 --> 01:28:25,624 I've seen things, Pablo. I have seen things. 988 01:28:25,625 --> 01:28:28,290 - While we were together. - What have you seen? 989 01:28:28,291 --> 01:28:31,124 Things about many people involved. 990 01:28:31,125 --> 01:28:34,075 If I wanted to talk... 991 01:28:37,833 --> 01:28:39,783 If you what? 992 01:28:40,541 --> 01:28:43,957 - No no no! - I did not expect that from you. 993 01:28:43,958 --> 01:28:46,790 Goodbye, that was not what I meant. 994 01:28:46,791 --> 01:28:49,332 Pablo, I'd never let you down. 995 01:28:49,333 --> 01:28:53,665 I'm just desperate. I do not know what I'm saying anymore. 996 01:28:53,666 --> 01:28:56,165 Forgive me. Forgive me. 997 01:28:56,166 --> 01:28:59,082 Come here. Give me a hug. 998 01:28:59,083 --> 01:29:03,707 Do not worry. I take care of you. 999 01:29:03,708 --> 01:29:08,282 I will protect you and make sure you live a long life. 1000 01:29:10,124 --> 01:29:11,866 But do you know what? 1001 01:29:12,708 --> 01:29:14,741 I have bad news for you. 1002 01:29:15,708 --> 01:29:19,832 Nobody will approach you for fear of killing them. 1003 01:29:19,833 --> 01:29:23,574 So your life will be full of crap! 1004 01:29:26,541 --> 01:29:28,408 Slut. 1005 01:30:03,625 --> 01:30:05,574 What a clown. 1006 01:30:06,833 --> 01:30:11,449 You, Pablo, it starts to go hard to out there. 1007 01:30:12,625 --> 01:30:15,373 The deals are not going well. 1008 01:30:15,374 --> 01:30:18,074 No, they are not good. 1009 01:30:18,792 --> 01:30:20,574 My lord 1010 01:30:22,625 --> 01:30:26,207 Just one question. A question. 1011 01:30:26,208 --> 01:30:32,074 - The way through Fany moves 10 kilos a month? - Yes. 1012 01:30:33,041 --> 01:30:37,957 And you pay me what? 50000? 1013 01:30:37,958 --> 01:30:41,957 Yes, but Pablo, the way through Fany failed twice this month. 1014 01:30:41,958 --> 01:30:44,957 We lost two 600 kilos of packages. 1015 01:30:44,958 --> 01:30:49,540 We have to pay the owners, hire lawyers to the pilots. 1016 01:30:49,541 --> 01:30:54,449 But the deal was for 250, right? I gave you that way. 1017 01:30:57,041 --> 01:31:01,248 Listen to me, mate. 250 is impossible. 1018 01:31:01,249 --> 01:31:03,700 It is impossible. I swear. 1019 01:31:11,333 --> 01:31:15,332 Trust us. We are your partners, your horizons. 1020 01:31:15,333 --> 01:31:18,700 We have collaborated late in the beginning. Stop fucking with us. 1021 01:31:20,083 --> 01:31:22,874 But we are not in the same seat. I'm stuck here and you're free. 1022 01:31:22,875 --> 01:31:26,700 We know, Pablo. Who do you think we are? 1023 01:31:28,291 --> 01:31:32,032 But you have to pay the tax so... 1024 01:31:35,083 --> 01:31:36,658 You have to. 1025 01:31:37,500 --> 01:31:40,658 Either do you pay, or I double the cost. 1026 01:31:44,958 --> 01:31:47,957 We have to discuss the matter with the other families. 1027 01:31:47,958 --> 01:31:51,540 Listen, Pablo. The market has changed. 1028 01:31:51,541 --> 01:31:54,415 Things are not as they were before. 1029 01:31:54,416 --> 01:31:57,449 50,000 should be enough, it's simple. 1030 01:32:02,416 --> 01:32:06,624 "50,000 should be enough, that's simple." 1031 01:32:06,625 --> 01:32:08,658 So you come here... 1032 01:32:09,625 --> 01:32:15,700 and sitting at my table dressed in gold and expensive clothes? 1033 01:32:16,708 --> 01:32:19,916 "You get rich out there while I'm stuck. No, no, no, Pablo." 1034 01:32:19,917 --> 01:32:22,207 And you are flirting with people from the Calikartelle. 1035 01:32:22,208 --> 01:32:24,040 In addition, you do not want to pay me. 1036 01:32:24,041 --> 01:32:27,700 Pablo, what's up? No, Pablo, it's not. 1037 01:32:28,375 --> 01:32:30,158 What are you doing? 1038 01:32:32,041 --> 01:32:34,949 Let me go! Let me go! 1039 01:32:55,458 --> 01:33:00,749 Do not complain. You're already dead. This is just a formality. 1040 01:33:00,750 --> 01:33:02,207 Do it. 1041 01:33:02,208 --> 01:33:05,624 - Pablo, do not kill me like this! - You are men, your frogs! 1042 01:33:05,625 --> 01:33:09,582 - Just push me! - Your families can put together again. 1043 01:33:09,583 --> 01:33:12,491 Show gratitude, your freaks. Give me your arm 1044 01:33:26,208 --> 01:33:28,873 The murder of La Catedral reached the media 1045 01:33:28,874 --> 01:33:31,700 who described the government as accomplice. 1046 01:33:32,792 --> 01:33:35,582 Its credibility is at stake. 1047 01:33:35,583 --> 01:33:38,791 They decide to move Pablo to a military prison. 1048 01:33:38,792 --> 01:33:41,749 21 JULY, 1992 1049 01:33:41,750 --> 01:33:44,374 Forward, Forward! 1050 01:33:44,375 --> 01:33:46,700 Left flank, keep your eyes open! 1051 01:34:00,792 --> 01:34:03,707 The prison was surrounded by electric fence. 1052 01:34:03,708 --> 01:34:07,158 But the power switch was in Pablo's room. 1053 01:34:19,500 --> 01:34:22,749 Our people are turning to us, the boss. 1054 01:34:22,750 --> 01:34:25,457 Apparently, they are thinking: 1055 01:34:25,458 --> 01:34:29,450 "If he did so to Santoro and Hermosilla, what is he doing to us?" 1056 01:34:30,291 --> 01:34:32,707 Damn horrors 1057 01:34:32,708 --> 01:34:35,408 It fly like wild chicken directly to Cali. 1058 01:34:40,625 --> 01:34:43,949 Do you think it was a mistake? 1059 01:34:48,041 --> 01:34:50,616 It was indeed. 1060 01:34:53,542 --> 01:34:56,415 Pablo's former allies cooperate with the government 1061 01:34:56,416 --> 01:34:59,207 in exchange for their criminal records being emptied. 1062 01:34:59,208 --> 01:35:03,165 ITAGÜIFÄNGELSET MEDELLIN 1063 01:35:03,166 --> 01:35:06,575 Dozens of smugglers who are willing to fight him are released. 1064 01:35:10,041 --> 01:35:12,158 To the airport. 1065 01:35:18,333 --> 01:35:23,782 My son, say goodbye. It's not a country, but a mass grave. 1066 01:35:27,625 --> 01:35:31,533 Hello? Who are you? What the hell do you want? 1067 01:35:38,041 --> 01:35:43,249 Pablo's enemies, members of rival cartels and paramilitary groups, 1068 01:35:43,250 --> 01:35:49,040 together with government troops supported by DEA and CIA 1069 01:35:49,041 --> 01:35:52,741 creates history's most dangerous hunting team. 1070 01:35:53,667 --> 01:36:01,116 "For cooperation with Pablo Escobar." 1071 01:36:03,458 --> 01:36:08,290 The bodies of Pablo's lawyers, torpedos, accountants and family 1072 01:36:08,291 --> 01:36:12,074 is discovered scattered throughout Medellin. 1073 01:36:30,458 --> 01:36:35,074 FOR COOPERATION WITH PABLO ESCOBAR 1074 01:36:36,625 --> 01:36:41,283 Everyone who has stood him close becomes a target. 1075 01:36:59,708 --> 01:37:02,533 Good morning, can I serve you? Good morning. 1076 01:37:07,791 --> 01:37:10,866 These belonged to European royalty. 1077 01:37:12,458 --> 01:37:14,575 And these earrings... 1078 01:37:16,250 --> 01:37:18,748 if you can afford a good price, there's more where they came from. 1079 01:37:18,749 --> 01:37:20,533 Let me see. 1080 01:37:21,708 --> 01:37:23,408 Exquisite. 1081 01:37:29,333 --> 01:37:32,283 - Do not open the door. - Do you know him? 1082 01:37:33,958 --> 01:37:36,616 Call the police. Call the police. 1083 01:37:43,000 --> 01:37:46,291 - Call the police. - I'm sorry. 1084 01:37:46,292 --> 01:37:48,665 - What are you doing? - I do not want any problems. 1085 01:37:48,666 --> 01:37:51,915 Let me in! 1086 01:37:51,916 --> 01:37:53,991 Let me in! 1087 01:37:55,458 --> 01:37:57,991 Let me in! 1088 01:38:05,624 --> 01:38:07,366 No! 1089 01:39:31,541 --> 01:39:34,033 I'll be a star. 1090 01:39:34,499 --> 01:39:35,699 Look. 1091 01:39:38,125 --> 01:39:42,574 Victoria, did you hear? Manuela will be the star in a Christmas piece. 1092 01:39:45,333 --> 01:39:47,450 Are you coming to see? 1093 01:39:48,708 --> 01:39:51,082 Yes I will. 1094 01:39:51,083 --> 01:39:54,283 Mom sewed a shining suit for me. 1095 01:39:57,708 --> 01:40:00,491 You're sure to be really crazy about it. 1096 01:40:01,791 --> 01:40:06,699 What is it, Victoria? Do not cry, do not cry. 1097 01:40:09,499 --> 01:40:11,908 - She is not in the play. - What? 1098 01:40:12,833 --> 01:40:14,367 Why not? 1099 01:40:15,083 --> 01:40:19,241 The other children's parents opposed. They had a meeting. 1100 01:40:20,083 --> 01:40:22,658 - She does not know anything yet. - Why? 1101 01:40:24,208 --> 01:40:25,741 Why? 1102 01:40:26,250 --> 01:40:29,874 Because they fear that your enemies will blow the school, therefore. 1103 01:40:29,875 --> 01:40:33,574 - They are scared. - Horrons. 1104 01:40:34,458 --> 01:40:37,116 Damn horrors 1105 01:40:41,417 --> 01:40:43,283 Give me your hand. 1106 01:40:44,833 --> 01:40:50,874 I want you to sit on a flight with the children and leave the country. 1107 01:40:50,875 --> 01:40:54,874 It's getting too dangerous for you here. 1108 01:40:54,875 --> 01:40:57,950 You can not stay here. You can not. 1109 01:40:58,916 --> 01:41:03,741 Once you've left the country, I can take care of things. 1110 01:41:04,791 --> 01:41:07,915 You did not hold your promise, Pablo. 1111 01:41:07,916 --> 01:41:10,457 You promised me everything would be fine. 1112 01:41:10,458 --> 01:41:13,749 That my children would live normal lives. 1113 01:41:13,750 --> 01:41:16,532 Is this a normal life for you? 1114 01:41:43,541 --> 01:41:45,915 There's a woman outside. She wants to talk to you. 1115 01:41:45,916 --> 01:41:49,741 - What is her name? - She got angry when I asked. 1116 01:41:51,000 --> 01:41:53,325 She says she is famous. 1117 01:42:13,292 --> 01:42:17,582 He has to get his family out of the country. They can not stay here. 1118 01:42:17,583 --> 01:42:20,749 They come to them in the United States, so they have to travel to Europe. 1119 01:42:20,750 --> 01:42:24,623 As soon as they are safe, he can destroy everything. 1120 01:42:24,624 --> 01:42:26,623 So you must not let them get away. 1121 01:42:26,624 --> 01:42:29,741 As long as they are here, he is busy protecting them. 1122 01:42:30,708 --> 01:42:33,498 You have to trust me. They must not leave the country. 1123 01:42:33,499 --> 01:42:37,082 His weak point is the family. 1124 01:42:37,083 --> 01:42:39,824 He does not care about anything else. 1125 01:42:40,499 --> 01:42:46,116 - And you know it from your own experience? - No... You have no idea. 1126 01:42:46,916 --> 01:42:49,166 We can not do it. 1127 01:42:49,167 --> 01:42:52,332 The prosecutor helps them out of the country. 1128 01:42:52,333 --> 01:42:56,291 They have an agreement. When they are free, Pablo Escobar will surrender. 1129 01:42:56,292 --> 01:42:59,457 Break the deal. Press the German Chancellor. 1130 01:42:59,458 --> 01:43:04,957 They land in Cologne in two hours. They must not leave the planet. 1131 01:43:04,958 --> 01:43:08,207 - They are entitled to travel to Germany. - Take them back. 1132 01:43:08,208 --> 01:43:11,624 The family is locked. They must be alive and at home. 1133 01:43:11,625 --> 01:43:14,082 Put them somewhere and then we'll wait. 1134 01:43:14,083 --> 01:43:18,116 Pablo will contact them. When they happen, we get ready. 1135 01:43:21,583 --> 01:43:23,540 EL DORADOFLYGPLATSEN BOGOTA 1136 01:43:23,541 --> 01:43:30,166 Pablo Escobar Gaviria's family met by security forces in Bogota this morning 1137 01:43:30,167 --> 01:43:33,041 after being denied entry to Germany. 1138 01:43:33,042 --> 01:43:38,124 His wife and children were forced to spend the night at Cologne Airport 1139 01:43:38,125 --> 01:43:41,582 and returned to Colombia with regular flights in the morning. 1140 01:43:41,583 --> 01:43:45,332 The horrors have taken my family hostage! 1141 01:43:45,333 --> 01:43:49,166 Bastards! 1142 01:43:49,167 --> 01:43:52,290 As the family requested on arrival. 1143 01:43:52,291 --> 01:43:56,582 The army has been blocked by the apartment house in which they are located. 1144 01:43:56,583 --> 01:44:02,366 The intervention is a collaboration between Fiscalía and the Spaniard Group. 1145 01:44:03,791 --> 01:44:06,950 Juan Pablo, can you turn it off? 1146 01:44:07,750 --> 01:44:10,373 Do you need anything more? 1147 01:44:10,374 --> 01:44:12,658 No. Thanks. 1148 01:44:17,750 --> 01:44:19,491 Pablo! 1149 01:44:26,666 --> 01:44:29,533 - Thanks so much. - It was nothing. 1150 01:44:59,208 --> 01:45:04,741 2 DECEMBER, 1993 1151 01:45:12,374 --> 01:45:15,658 I should have asked if anyone wanted something. 1152 01:45:25,917 --> 01:45:28,491 - Hello? - Conversation! 1153 01:45:29,000 --> 01:45:30,832 Victoria, what happened? Is it all good? 1154 01:45:30,833 --> 01:45:33,999 They treated us well. Do not worry. 1155 01:45:34,000 --> 01:45:35,832 You have to be careful, okay? 1156 01:45:35,833 --> 01:45:38,749 How are they? How are you? How does Manuela feel? 1157 01:45:38,750 --> 01:45:42,499 How is Manuela doing? She's fine, baby. 1158 01:45:42,500 --> 01:45:46,832 We can not stop thinking about you, Pablo. We miss you so much. 1159 01:45:46,833 --> 01:45:50,582 Are they protecting you when you touch? Are you staying hostage? 1160 01:45:50,583 --> 01:45:52,123 There is an army outside. 1161 01:45:52,124 --> 01:45:54,332 Puppy Dog, come in. 1162 01:45:54,333 --> 01:45:59,207 The man is talking on the phone. La América sector. 1163 01:45:59,208 --> 01:46:01,157 We are on our way, sir. 1164 01:46:02,833 --> 01:46:06,207 Ask the prosecutor to free you. Yes, the prosecutor. 1165 01:46:06,208 --> 01:46:10,825 Only I take care of my family, nobody else, okay? 1166 01:46:13,541 --> 01:46:15,157 Hello? 1167 01:46:16,291 --> 01:46:17,783 Hello? 1168 01:46:21,083 --> 01:46:23,282 Does anyone listen? 1169 01:46:24,000 --> 01:46:25,616 Hello? 1170 01:46:26,792 --> 01:46:28,199 Hello? 1171 01:46:29,249 --> 01:46:31,033 Two minutes, the boss. 1172 01:46:31,500 --> 01:46:35,999 I know you're out there listening. 1173 01:46:36,000 --> 01:46:39,207 You hide yourself like a bunch of fittors. 1174 01:46:39,208 --> 01:46:43,874 Major and his kicks and all the damn gringos 1175 01:46:43,875 --> 01:46:47,041 and the CIA and that bastard from DEA. 1176 01:46:47,042 --> 01:46:50,749 I've already let you live once, I do not make it another. 1177 01:46:50,750 --> 01:46:53,248 Listen carefully, your freaks, everyone. 1178 01:46:53,249 --> 01:46:56,999 I will kill you and your children and your wives 1179 01:46:57,000 --> 01:47:00,874 and I'm saving a bullet to put your forehead on you 1180 01:47:00,875 --> 01:47:03,957 and you will bleed until you die! 1181 01:47:03,958 --> 01:47:08,783 Do you hear what I say? Do you hear me, your damn horrors? 1182 01:47:10,833 --> 01:47:15,332 - Do not call this anymore. The police are... - Victoria, do not tell me what to do. 1183 01:47:15,333 --> 01:47:17,957 No, do not tell me what to do. Nobody asked you. 1184 01:47:17,958 --> 01:47:20,992 Yes, keep Manuela close by. 1185 01:47:22,041 --> 01:47:23,241 Bastards! 1186 01:47:42,625 --> 01:47:44,950 - Horrons. - The fuckers. 1187 01:47:46,083 --> 01:47:48,707 - Stay calm, boss. - The fuckers. 1188 01:47:48,708 --> 01:47:50,867 Check it out. 1189 01:47:55,708 --> 01:47:57,491 Wait. 1190 01:48:05,249 --> 01:48:10,575 The moment before something is going to happen is always the best. 1191 01:48:12,083 --> 01:48:18,032 As when you wait for the man you love, or when you open a gift. 1192 01:48:22,124 --> 01:48:28,658 The fish from the Colombian coast say that the wait means the most. 1193 01:48:29,833 --> 01:48:32,624 When you feel the sea breeze against the face. 1194 01:48:32,625 --> 01:48:35,449 Sell on your lips. 1195 01:48:36,500 --> 01:48:41,408 The thought of the little fisherman approaching the bite. 1196 01:48:43,083 --> 01:48:46,991 It wants to nap, but thinks about the situation. 1197 01:48:53,291 --> 01:48:55,832 But if the beast is sufficiently attractive 1198 01:48:55,833 --> 01:48:59,283 Finally, the fish comes to sleep. 1199 01:49:03,708 --> 01:49:07,032 Even though it knows there's a hook inside. 1200 01:49:13,083 --> 01:49:14,908 The pacifiers. 1201 01:49:34,166 --> 01:49:35,616 Call! 1202 01:49:36,667 --> 01:49:38,700 Dad? 1203 01:49:39,375 --> 01:49:41,575 Manuela... 1204 01:49:42,291 --> 01:49:45,457 How is the most beautiful star in the sky? 1205 01:49:45,458 --> 01:49:48,290 Mom says I can not join in the play. 1206 01:49:48,291 --> 01:49:52,874 Mom is wrong. She says it because she wants it to be a surprise. 1207 01:49:52,875 --> 01:49:55,408 Do not tell her I said so. 1208 01:49:55,999 --> 01:50:01,332 I've found a signal. Somewhere in Los Olivos, between 80 and 90th. 1209 01:50:01,333 --> 01:50:03,749 Los Olivos, 80 and 90th. 1210 01:50:03,750 --> 01:50:06,074 To Los Olivos! 1211 01:50:10,375 --> 01:50:14,324 - Is your dress ready? - It's so shiny, daddy. 1212 01:50:15,999 --> 01:50:17,575 Wonderfully. 1213 01:50:18,291 --> 01:50:20,199 Wonderfully. 1214 01:50:22,333 --> 01:50:28,499 Everything will be much better from now on. Just wait. 1215 01:50:28,500 --> 01:50:30,991 Just wait, baby. 1216 01:50:32,416 --> 01:50:34,949 Correction: 70 and 80. 1217 01:50:37,750 --> 01:50:40,033 Are you coming to see? 1218 01:50:43,792 --> 01:50:45,666 Yes I will. Obvious. 1219 01:50:45,667 --> 01:50:47,575 Will they allow it? 1220 01:50:50,416 --> 01:50:53,949 The? Of course, they will allow it. 1221 01:50:56,166 --> 01:50:58,866 - Do you know why? - Because you are the king? 1222 01:50:59,458 --> 01:51:02,283 Yes, I am the king. 1223 01:51:08,416 --> 01:51:11,290 72 and 80th. 74 and 80th. 1224 01:51:11,291 --> 01:51:13,616 - 74 and 80th. - He's on the left! 1225 01:51:15,458 --> 01:51:18,116 50 meters! Turn here! 1226 01:51:22,041 --> 01:51:24,491 Sweetheart, give the phone to Juan Pablo. 1227 01:51:28,750 --> 01:51:30,582 - I saw him! - We got him! 1228 01:51:30,583 --> 01:51:32,582 Inform the president! 1229 01:51:32,583 --> 01:51:34,366 Dad? 1230 01:51:35,458 --> 01:51:38,998 The boss, two minutes. "You are now the man in the house, my son." 1231 01:51:38,999 --> 01:51:43,499 You have to take care of your mom and Manuela, do you understand me? 1232 01:51:43,500 --> 01:51:45,832 - Do you understand me? - Okay. 1233 01:51:45,833 --> 01:51:50,040 I have some notes that I want you to give to the press. Write it down. 1234 01:51:50,041 --> 01:51:54,624 The prosecutor agreed to let you leave the country but did not keep his word 1235 01:51:54,625 --> 01:51:58,575 for they gave pressure to my enemies. 1236 01:52:06,125 --> 01:52:10,165 Tell us that Pablo Escobar would give up when his family was in safety, 1237 01:52:10,166 --> 01:52:14,165 but they did not hold their word and now they are responsible for the consequences. 1238 01:52:14,166 --> 01:52:18,617 Everything from this point is their fault. Okay? Repeat what I told you. 1239 01:52:36,417 --> 01:52:38,707 No no no! 1240 01:52:38,708 --> 01:52:40,708 No, that's not what I said, Juan Pablo. 1241 01:52:40,708 --> 01:52:44,582 I said they are responsible for everything and they must take the consequences. 1242 01:52:44,583 --> 01:52:48,283 - Do you understand me? - Okay, Daddy. I put on now. 1243 01:53:06,250 --> 01:53:09,082 Tell it! You have to memorize it! 1244 01:53:09,083 --> 01:53:12,499 If people do not like you, you have to force them to respect you! 1245 01:53:12,500 --> 01:53:15,541 And if they do not respect you, they must force them to fear you! 1246 01:53:15,542 --> 01:53:17,824 Do you understand? 1247 01:53:18,208 --> 01:53:20,873 Force them to fear you! 1248 01:53:20,874 --> 01:53:22,991 Can you hear me? 1249 01:53:26,749 --> 01:53:28,450 Wait. 1250 01:53:29,291 --> 01:53:30,991 Dad? 1251 01:55:03,749 --> 01:55:06,533 Long live Colombia! 1252 01:55:08,208 --> 01:55:10,665 Long live Colombia! 1253 01:55:10,666 --> 01:55:12,991 Long live Colombia! 1254 01:55:21,000 --> 01:55:24,533 - Long live Colombia! - Long live Colombia! 1255 01:55:38,375 --> 01:55:42,124 We have just received confirmation that Pablo Escobar Gaviria 1256 01:55:42,125 --> 01:55:44,499 the former leader of the Medellin Cartel 1257 01:55:44,500 --> 01:55:48,040 has been killed today by soldiers from the tension group 1258 01:55:48,041 --> 01:55:50,707 in a residential area of Medellin. 1259 01:55:50,708 --> 01:55:57,075 Also Carlos Mejía Rosales, who was with Escobar, has been shot. 1260 01:55:59,833 --> 01:56:01,657 Virginia. 1261 01:56:03,333 --> 01:56:05,241 Are you ready? 1262 01:56:09,624 --> 01:56:11,783 I'm waiting for you outside. 1263 01:56:41,541 --> 01:56:43,991 Do you still love him? 1264 01:56:47,333 --> 01:56:49,491 I love Pablo. 1265 01:56:50,167 --> 01:56:52,374 I hate Escobar. 1266 01:56:52,375 --> 01:56:55,075 Are you willing to testify to a federal judge? 1267 01:56:57,624 --> 01:57:00,158 He asked me to tell his story. 1268 01:57:01,375 --> 01:57:03,741 He did not specify who I would tell it to. 103704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.